Вы находитесь на странице: 1из 21

ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

СРЕДНЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ


КЫЗЫЛСКОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ МЕДИЦИНСКОЕ УЧИЛИЩЕ

МЕДИЦИНСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ

В ПОМОЩЬ СТУДЕНТУ,
ИЗУЧАЮЩЕМУ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК В МЕДИЦИНСКОМ
УЧИЛИЩЕ

Монгуш С.М.

г. Кызыл КЫЗЫЛ – 2008


ул. Кечил-оола 2 «а»
тел.: 6-1150
Пояснительная записка
ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
СРЕДНЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ Настоящее пособие предназначено для студентов
КЫЗЫЛСКОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ МЕДИЦИНСКОЕ УЧИЛИЩЕ
медицинских образовательных учреждений СПО, изучающих
клинические дисциплины.
Содержание пособия соответствует требованиям
Монгуш С.М. государственного образовательного стандарта по специальностям
«Лечебное дело» и «Сестринское дело».
Медицинская терминология Пособие представляет собой англо – русско - тувинский
словарь по разделу «Человеческое тело», основную медицинскую
Пособие по английскому языку терминологию и медицинские темы, отражающие наиболее
актуальные вопросы региональных особенностей по таким
для специальностей: специальным дисциплинам, как: «Терапия», «Хирургия»,
«Инфекционные заболевания», «Акушерство и гинекология» и
060101 (52) Лечебное дело повышенный уровень СП образования: «Кожные болезни». Например, по статистике заболеваемость
фельдшер инфекционным гепатитом и сифилисом занимает одно из первых
060109 (51) Сестринское дело базовый уровень СП мест среди заболеваний в республике.
образования: медицинская сестра В англо – русско - тувинский глоссарий включены слова по
разделу «Человеческое тело», которые помогут студентам,
затрудняющимся в усвоении частей тела не только на английском,
Автор: но и русском языках. Все слова и выражения расположены в
Монгуш С.М., алфавитном порядке.
преподаватель английского языка Цель пособия – развить навыки устной речи, помочь
первой категории, КГМУ изучающим английский язык овладеть разговорной речью по
медицинской тематике.
Рецензент: Задачей разработки данного пособия является научить
В.В. Монгуш – старший преподаватель кафедры английского языка студентов медицинских образовательных учреждений СПО
ТывГУ; профессиональному общению с пациентами и коллегами на
английском языке с целью активной адаптации специалиста
Консультанты: Р.С. Шалчима, Н.П. Егорова, Г.В. Аракчаа, А.А. Биче- лечебного дела на рынке труда.
оол. Пособие может быть использовано студентами
медицинских училищ и колледжей, врачами, переводчиками и
аспирантами – всеми, чья профессиональная деятельность связана
2007г. с медициной.

2
CONTENTS I. Conversational expressions
Содержание
HUMAN BODY - Человеческое тело
Part I English – Russian – Tuvan glossary
Conversational expressions Английский язык Русский язык Тувинский
язык
1. Human body. English – Russian- Tuvan glossary ………………. 5 abdomen брюшная полость хырын
2. General medical terminology ……………………………………10 aorta аорта ос
armpit подмышечная колдук
3. Words and word combinations ………………………………….. 12 впадина

back спина оорга


Part II
Medical topics for reading bladder мочевой пузырь сыный
brain мозг мээ
1. Therapy. Pneumonia ………………………………………………18
breast грудь эмиг
2. Infectious diseases. Hepatitis ………………………………………20
breech (buttoks) ягодица чаяа
3. Surgery. Acute appendicitis ……………………………………... 24
calf икра чода
4. Skin diseases. Syphilis …………………………………………….26
cecum cлепая кишка согур шоончу
5. Pediatrics. Rickets …………………………………………………28
cheek щека чаак
6. Expressions for dialogues …………………………………………30
chest грудная клетка хорек
7. Filling in a case history ……………………………………………33 chin подбородок сегел
8. List of literature ……………………………………………………35 coccyx копчик кудурук
collar bone (clavicle) ключица оорук
ear ухо кулак
elbow локоть шенек

3
extremity(limb) конечность мочу (хол-бут)
knee колено дискек
eye- глаз карак
large intestine толстый кишечник чоон шоончу
eyebrow бровь кирбик
larynx гортань (глотка) борбак боостаа
eyelash ресницы карак кирбии
leg нога бут
face лицо арын
lip губа эрин
fauces зев ок
liver печень баар
finger палец салаа
loin поясница бел
forearm рука хол
lung легкое окпе
forehead лоб хавак
marsupium мошонка хапчык
gland железа бес
mouth рот аас
gall bladder желчный пузырь от хавы
mouth cavity полость рта пак
gristle хрящ кегжир
mucosa слизистая оболочка кангыр
gullet (esophagus) глотка кызыл оош
mucus слизь чылым
gum десна диш шазы
muscle мыщца шынган
hair волосы баш дугу
nail ноготь дыргак
head голова баш
neck шея моюн
heart сердце чурек
nose нос думчук
hip (thigh) бедро донмек
palate небо таалай
jaw челюсть чаак соогу
palm ладонь адыш
joint сустав чус
patella надколенник довук
kidney почка буурек
pelvis таз коп белдир

penis половой член шортук

4
rib ребро ээги
vessel кровеносный сосуд дамыр
sacrum крестец кондалай, хокпалдай
чараа waist талия бел
saliva слюна
эгин wrist запястье билек
shoulder плечо
shoulder blade (scapula) лопатка чарын

skin кожа кеш

skull череп баш соогу

small intestine тонкий кишечник чинге шоончу

sole of foot ступня тавангай

spinal cord спинной мозг чун

spleen селезенка чавана

stomach желудок ижин

throat горло боостаа

thorax (chest) грудная клетка хорек

thumb большой палец улуг салаа

tongue язык дыл

tooth(teeth) зуб (зубы) диш (диштер)

trunk туловище сын

uterus матка уруг савазы

vagina влагалище удрээ

vertebra позвонок хендирбе

5
GENERAL MEDICAL TERMINOLOGY
Основная медицинская терминология
to be examined by a doctor пройти осмотр у врача
to be sick испытывать тошноту (ан.), быть больным
(ам.)
to be treated by a doctor быть под наблюдением (лечиться у врача)
to be X-rayed сделать рентгеноскопию
to be well чувcтвовать себя хорошо
to breathe дышать
to call in a doctor вызывать врача
to come to приходить в себя
to complain of жаловаться на
to examine a patient осмотреть пациента
to fall ill (to be taken ill) заболеть
to feel better чувствовать себя лучше
to follow the doctor` s orders следовать указаниям врача
to give the first aid оказать первую помощь
to give a patient medicine дать пациенту лекарства
to give smb an injection делать инъекцию
to have a cold простудиться
to have a high (low, normal) иметь высокую (низкую, нормальную
temperature температуру
to have a bad headache/a иметь сильную головную боль/насморк/
running nose/a dry cough сухой кашель

6
WORDS AND WORD COMBINATIONS
to have a pain in … иметь боль в … abscess абсцесс, нарыв, гнойник
to keep (stay) in bed лежать (оставаться) в постели accident несчастный случай
to keep a diet соблюдать диету acute appendicitis острый аппендицит
to look after (to take care of) присматривать за (заботиться) acute cholecystitis острое воспаление желчного пузыря
to look tired выглядеть усталым (холецистита)
to make a diagnosis ставить диагноз acute cholelithiasis острая желчно – каменная болезнь
to open a mouth открыть рот acute colitis острый колит
to prescribe some new medicine назначить новые лекарства acute pyelonephritis острый пиелонефрит
to put a compress on … ставить компресс на … angina pectoris грудная жаба, стенокардия
to recover выздоравливать anorexia отсутствие (потеря) аппетита
to run splinter (into the hand) занозить (руку) adhesion сращение, спайка, прилипание
to see (consult) a doctor обращаться к доктору apoplexy кровоизлияние в мозг
to send for a physician послать за врачом appendicitis аппендицит
to show a tongue показать язык asthma астма
to stop bleeding остановить кровотечение attack of rheumatism приступ ревматизма
to strip to the waist раздеться до пояса belch отрыжка
to suffer (from) страдать (от) bleeding кровотечение
to take blood /urine test сделать анализ крови/мочи blood pressure кровяное давление
to take one` s pulse/ temperature/ измерятьпульс/ температуру/артер. boil (furuncle) of (the neck) фурункул (чирей) шеи)
blood pressure давление botulism ботулизм
to take a tablet for… принять таблетку от … bronchial asthma бронхиальная астма
to take vitamins принимать витамины bronchitis бронхит
to treat лечить

7
distress недомо гание, утомление, истощение
bruise ушиб dizziness головокружение
burn ожог dryness сухость
burning жжение dysentery дизентерия
cancer рак dyspnea одышка, диспноэ
carcinoma of the stomach рак, карцинома желудка earache ушная боль
cardio-vascular diseases сердечно-сосудистые заболевания early gestosis ранний гестоз
chronic cholecystitis хронический холецистит edema отек
cold (chilliness) озноб enteric fever брюшной тиф
complications осложнение epidastric burning изжога
concussion of the brain сотрясение головного мозга (контузия) eruption сыпь, высыпание
congestion застой, прилив крови, гиперемия, erysipelas рожа (рожистое воспаление)
закупорка faint обморок, потеря сознания
consumption – туберкулез легких (ТВС) fever жар (лихорадка)
constipation запор fracture of the jaw перелом челюсти
cough кашель frostbite of the ear of the second обморожение уха средней степени
cramp спазм (а), судорога degree
crepitation in the lungs хрипы в легких fur налет
curable/incurable disease излечимое /неизлечимое заболевание gastric ulcer желудочная язва
disease болезнь, заболевание gastric ulcer with bleeding желудочная язва с кровотечением
diphtheria дифтерия glomerulonephritis гломерулонефрит
delirium бред headache головная боль
diarrhea понос heartache боль в сердце

8
myoma of the uteres миома матки
heartburn изжога nausea тошнота
hemoptysis кровохарканье obesity тучность, ожирение
hemorrhage кровоизлияние open / closed fracture открытый / закрытый перелом
hernia грыжа overcooling переохлаждение
hypertension повышенное давление, гипертония oversweating потливость
hypertonic crisis гипертонический кризис phlegmon флегмона
hypotension пониженное кровяное давление, pneumonia (воспаление легких) пневмония
пониженный тонус poisoning отравление
imminent miscarriage самопроизвольный аборт (при сроке poliomyelitis полиомиелит
беременности до 20 недель); выкидыш polyarthritis полиартрит
indigestion нарушение (расстройство) пищеварения postnatal endomitritis послеродовая слизистая
indigestion trouble нарушение пищеварения оболочка матки
infarction инфаркт preeclampsia преемкламция
infectious disease инфекционная болезнь pregnancy беременность
inflammation воспаление pus гной
injury травма redding покраснение
itch зуд rheumatism ревматизм
intestinal obstruction закупорка кишечника running nose насморк
jaundice желтуха salmonellosis сальмонеллез
lipoma of the stomach липома, жировик желудка scarlet fever скарлатина
measles корь severe gastritis острый гастрит
murmur lungs шумы в легких side effects побочные эффекты

9
sore throat боль в горле (ангина)
stomachache боль в животе
stool стул
sunstroke солнечный удар
meningitis менингит
tension of the leg растяжение ноги
tetanus столбняк
thirst жажда
threatened premature delivery угроза преждевременных родов
8 weeks of pregnancy 8 недель беременности
through gunshot wound сквозная огнестрельная рана
toothache зубная боль
tuberculosis туберкулез (ТВ)
tumor (growth) опухоль
ulcer язва
virus flu грипп
virus hepatitis вирусный гепатит
vomiting рвота
weakness слабость
whooping cough коклюш
yellowness пожелтение

10
II. MEDICAL TOPICS FOR READING Recommendations: 1. To avoid pneumonia children must be
Therapy – Терапия
washed with cold water from an early age.
PNEUMONIA
2. Grown ups must lead a healthy mode of life (go in for sports) and
Pneumonia is inflammation of the lungs. The disease is caused by
strengthen immunity. Smoking is prohibited.
different microbes and viruses. Newly born, weak babies and smokers are
Words and word combinations:
often subject to pneumonia. Children having rickets, anemia can easily catch
pneumonia пневмония
it too.
inflammation воспаление
The symptoms of the disease: high temperature, shortness of breath, mucous слизь
purulent гной
constant cough with mucous-purulent sputum, general weakness, headaches.
sputum мокрота
Treatment: Sick people with pneumonia usually must be taken to the
to cause вызывать
hospital or stay in bed. The ward (room) must be often aired. Sick children newly born baby новорожденный
to air проветривать
must be often turned from side to side. Mothers must keep such children in
to fall падать
arms as often as they can.
mustard plaster горчичник
Pneumonia is treated with the help of antibiotics: penicillin and to avoid избегать
to include включать
others. When the temperature falls mustard plasters must be applied. Fruits
early age ранний возраст
and vegetables must be included. It is necessary to drink warm drink. The
a healthy mode of life здоровый образ жизни
skin of patients must be always clean.

11
Infectious diseases - Инфекционные болезни Development of the disease: Epidemic hepatitis (virus “A”)
Hepatitis comes to end without complications if the patient has a good
Hepatitis is a viral infection. The pathogens are different viruses of treatment. After this disease the liver functions are normal. Serum
hepatitis. The disease affects hepatic cells and the bile ducts. During this hepatitis (virus “B”) turns into a chronic form. Jaundice disappears,
disease the nervous system, the kidneys and the spleen are affected. The but weakness, a bad appetite, high erythrocyte sedimentation rate
spleen is enlarged. and high transaminase in blood remain. In the future cirrhosis of the
Causes: Virus “A” of hepatitis is a pathogene of epidemic hepatitis. liver may appear.
Infection enters the body through stool or urine when eating infected Treatment:
food, drinking water or personal contact. The patient must stay in bed. He must be isolated during high
Virus “B” is a pathogene of serum hepatitis. It may enter the body erythrocyte sedimentation rate and high transaminase. Isolation can
through blood during injections. Nurses and doctors must be very careful last for 3-4 months. The patient must stay in bed for a long time not
to serum hepatitis. to have a chronic form of the disease.
Incubation period lasts for 2-7 weeks for epidemic hepatitis. It lasts Prophylactic measures:
for 6-26 weeks for serum hepatitis. 1. One must use one –piece syringes during injections.
Clinical symptoms: In the prodromal period a sick person may suffer 2. Sterilization in autoclaves.
from weakness, some pain in joints, nausea, bad appetite. When the Nota bene:
person has jaundice he may have yellow skin, clear stool, urine of brown 1. Boiling doesn`t kill viruses of hepatitis.
beer colored. 2. Blood donation must be controlled.
Nota bene: Sometimes hepatitis occurs without jaundice, but the 3. The patient mustn`t give blood after jaundice and after contact
patient is very virulent. with the person who is ill with hepatitis.
Laboratory examinations: Bilirubin rises in the serum. One can see Words and word combinations:
considerable elevation of the erythrocyte sedimentation rate. There is epidemic эпидемия, эпидемический
biliribin in urine. The patient has clear stool. hepatitis гепатит

12
viral вирусный
pathogene возбудитель
virus вирус
to affect поражать
hepatic печеночный
cells клетки
bile желчь
duct проток
to enter входить
stool стул
infected зараженный
personal личный
serum сыворотка
to be careful быть осторожным
prodromal предшествующий болезни
to suffer from страдать
weakness слабость
jaundice желтуха
skin кожа
clear прозрачный
beer coloured цвета пива
virulent заразный
bilirubin биллирубин

13
Surgery - Хирургия
to rise подниматься Acute appendicitis
considerable elevation of the значительное повышение скорости The diagnosis of this common disease may be obvious in
erythrocyte sedimentation оседания эритроцитов
many cases, but, on the other hand, it may be difficult. Every
development развитие
patient should be seen by a surgeon. Only a surgeon decides to
to come to an end заканчиваться
complication осложнение operate (or not to operate) or when to operate a patient.
treatment лечение
Clinical symptoms:
to turn into превращаться
1. sudden pain in the right side of the abdomen and, as
to disappear исчезать
transaminase трансаминаза a rule, soon (in 3-4 hours)it localizes in the right
to remain оставаться
lower quadrant (iliac region)
to appear появляться
2. disturbance of the digestive functions, consisting of
to be isolated быть изолированным
measure мера loss of appetite, nausea, often vomiting, and
one – piece syringes шприцы одноразового
constipation (during a day or two)
использования
3. tenderness to touch in the right iliac region
boiling кипячение
blood donation сдача крови 4. thirst and a high temperature.
to give blood сдавать кровь
Treatment: In no circumstances should a purgative be given.

The treatment of acute appendicitis is surgical. In the postoperative

period doctors usually prescribe patients antibacterial treatment.

14
Recommendations: To avoid physical exertions for 1 month and to Skin diseases
SYPHILIS
increase immunity by correct food.
Veneral diseases are singled out into a separate group of
Words and word combinations: diseases as they are very infectious. They are called so after the
acute oстрый Greek goddess of love Venus. Now the number of people,
to operate оперировать suffering from veneral diseases increases in Russia. Syphilis is a
sudden внезапный chronic veneral disease which affects all organs and tissues.
to localize локализоваться Causes: The cause of the disease is the infection, which
lower quadrant нижний квадрант penetrates into the body through an affected skin and is spread
iliac region подвздошная область all over the body by the blood. As a result of the disease – liver,
disturbance нарушение kidneys and the nervous system are affected. The main
digestive пищеварительный transmission` s way is sexual.
to touch прикасаться Symptoms and development of the disease: Syphilis
thirst жажда passes some stages. In the first stage chancre (it may be in the
circumstance обстоятельство, случай form of open ulcer or pimple) forms. It usually appears in 3
purgative слабительное weeks after the infection, but sometimes in 10 days or 3 months.
surgical хирургический The second stage usually begins in 6-10 weeks after the
postoperative послеоперационный infection. By this time chancre disappears but one can see rash
physical exertions физическая нагрузка on the whole body or extremities. Sometimes there are small
correct правильный sores (ulcer) in the mouth or around vagina. Like chancre, small
sores and rash are very virulent.

15
During the next stage a patient has big sores which are Causes: The reason for it is the lack of sunlight and vitamin D2 in
localized in bones or tissues, for example, in liver, heart and vessels. food and wrong care of children. As a result the body needs more
Treatment: At early stages the disease can be completely phosphorus and calcium. It affects one` s central nervous system and
cured. If the patient is not treated or tries to treat himself, the disease internal organs.
becomes very serious and it might lead to death. Symptoms of the disease: The first symptoms of rickets may
In 1942 doctors began to treat syphilis by penicillin. appear very early when the child is only 2 or 3 months old. The bones
Antibiotics are a very effective remedy in treatment even of the last become soft and can easily break. The ribs become thicker. The chest
stages of syphilis. is deformed. Legs change their shape. Also a child has insomnia,
Prophylactic measures: One must keep in mind that the sweating, softening of the scull. The back of the head sweats and a wet
earlier the treatment is begun, the quicker the disease is cured. People place appears on the pillow. The baby tosses his head from side to side
must lead a healthy mode of life and use condoms for safety sex. and the back of the baby` s head becomes bald. Children often suffer
Words and word combinations: from cold, constipation and anemia. Children often cry, sleep badly.
veneral венерический They hold up a head later than other children do; sit later. Grown up
tissues ткани children with rickets have protruding bellies, big heads and crooked
to penetrate проникать
legs.
transmission передача
chancre шанкр
Treatment: Doctors usually use vitamin D2 in treatment rickets.
ulcer язва Children must be fed correctly. They must be given milk, juices and
death смерть vegetables. They must be in the open air. They must have coniferous
remedy средство baths. Massage is also of great use.
condoms презервативы

Pediatrics – Педиатрия
RICKETS
Children may suffer from rickets from an early age.

16
Prophylactic measures: If a mother feeds a baby correctly, EXPRESSIONS FOR DIALOGUES
keeps the baby in the open air for many hours, her baby will not have Выражения для диалогов
rickets. Therapy
1. What are you complaining of? – На что вы жалуетесь?
Words and word combinations: 2. What troubles you? – Что вас беспокоит?
rickets рaхит 3. When did you fall ill? – Когда вы заболели?
the lack of something недостаток, отсутствие чего-либо 4. What were the symptoms? – Каковы были симптомы?
affect поражать 5. What medicine did you take? Какие вы принимали
internal внутренний лекарства?
the back of the head затылок 6. Was the onset sudden? – Был ли приступ внезапным?
anemia анемия 7. Was the onset gradual? – Был ли приступ постепенным?
toss вертеть 8. Do you suffer from dyspnea? - Страдаете ли вы одышкой?
side сторона, бок 9. Do you tolerate antibiotics well? – Хорошо ли вы переносите
bald лысый антибиотики?
protruding рахитичный 10. How long does the pain last? – Как долго вы испытываете
belly живот боль?
constipation запор Infectious diseases
vegetables овощи 1. What troubles you? – Что вас беспокоит?
2. When did the pains start? - Когда начались боли?
3. What were the first symptoms? - Каковы были первые
симптомы?
4. What did you eat before the disturbances? – Что вы ели перед
нарушением?

17
5. Do you have diarrhea? - Есть ли у вас понос? 7. Do you feel weakness? - Чувствуете ли вы слабость?
6. Was the stool loose and with blood? – Был ли стул жидким и с 8. Do you always keep the hygiene? - Всегда ли вы соблюдаете
кровью? гигиену?
9. Do you suffer from vomiting or nausea? - Страдаете ли вы от
рвоты и тошноты?
10. Do you have rash? - Есть ли у вас сыпь?
Surgery
1. What troubles you? – Что вас беспокоит?
2. Where do you feel pains? Где вы чувствуете боли?
3. Are the pains severe? Боли резкие (сильные)?
4. Are the pains constant or temporary? Боли постоянные или
временные?
5. Do the pains appear on physical exertion? Появляются ли боли
при физических нагрузках?
6. Do you have any disturbances (nausea, vomiting, burning)? –
Есть ли у вас какие-либо нарушения (тошнота, рвота,
жжение)?
7. What relieves the pains? – Что облегчает боль?
8. What kind of vomit did you have: with blood, coffee-ground? –
Какого рода рвотные массы у вас были: с кровью, цвета
«кофейной гущи»?
9. Do you have diarrhea or constipation? У вас понос или запор?

18
10. When do the pains appear: after meal or on an empty stomach? Когда
боли появились: после еды или при голодном желудке?

1. Do you have any genital discharge? - Есть ли у вас выделения?


2. Is the discharge excessive (moderate, purulent, blood-stained,
smelly)? - Обильные ли у вас выделения (умеренные, гнойные,
кровянистые)?
3. At what age did you have your first menstrual period? – В каком
возрасте у вас начался первый менструальный цикл?
4. At what age did the menopause come on? – В каком возрасте у вас
наступила менопауза?
5. Do you have any pains during your period? Есть ли у вас боли во
время месячных?
6. Are your periods regular or irregular? – Регулярны (нерегулярны)
ли ваши месячные?
7. What is the character of the pains (severe, moderate, dull)? – Какой
характер этих болей (резкий, умеренный, притупленный)?
8. In what position do the pains increase? В каком положении боли
усиливаются?
9. Have you had any gynecological disorders? – Были ли у вас
гинекологические нарушения?
10. Did you have any miscarriages? Были ли у вас случаи
самопроизвольного аборта (выкидыша)?

19
FILLING IN A CASE HISTORY CASE HISTORY
Заполнение истории больного
1. What is your full name? Patient`s name _____________________________________
Sex: F M
2. How old are you? (When were you born)?
Age _____________________________________________
3. Are you married or single?
Date of birth ______________________________________
4. What is your occupation? (What are you)? Family status ______________________________________
Home address _____________________________________
5. Where do you work?
_________________________________________________
6. What is your home address?
Home phone ______________________________________
7. What are you complaining of? Position __________________________________________
Allergies _________________________________________
8. When did you fall ill?
Hereditary diseases _________________________________
9. Was the onset sudden or gradual?
_________________________________________________
10. What were the first symptoms of your disease? Undergone operations _______________________________
Complains ________________________________________
11. What diseases did you suffer from in childhood?
_________________________________________________
12. Have you undergone any operations? What for?
Preliminary Diagnosis _______________________________
13. Are your parents alive? What did they die of? _________________________________________________
Date _____________________________________________
14. Do any of your children suffer from tuberculosis?
Signature _________________________________________
Diabetes? Alcoholism? Psychic diseases?

15. Are there any hereditary diseases in your family?

20
Список использованной литературы

1. Аванесьянц Э.М., Кахацкая Н.В., Английский язык для старших


курсов, Москва, «Анми», 2001г.
2. Бартан О.О., Ондар Э.А., Тыва дылда эмнелге созулугу, Кызыл,
Типография Республики Тыва, 2002г.
3. Вомянская О.А., Англо – русский словарь для специалистов-
медиков, Москва, «ЧеРо», 2001г.
4. Тылкина С.А., Темчина Н.А., Пособие по английскому языку для
медицинских училищ.

21

Вам также может понравиться