Вы находитесь на странице: 1из 442

Руководство по эксплуатации автокрана XCA60_E

XUZHOU HEAVY MACHINERY CO., LTD. XCMG


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Руководство по эксплуатации
автокрана повышенной проходимости XCA60_E

VIN
Дата выпуска ГГ ММ
Номер двигателя

Руководство по эксплуатации является неотъемлемой частью крана!


Держите данное руководство в легкодоступном месте!
Пожалуйста, внимательно прочитайте руководство перед началом эксплуатации крана.
Данная продукция разработана и изготовлена в соответствии с требованиями следующих
стандартов:
EN 13000: 2010+A1:2014(E) Краны - Автокраны и Q/320301JAF601.

Все права защищены

Руководство не может быть воспроизведено, передано или использовано для коммерческих

целей без письменного разрешения корпорации XCMG. Все права защищены в соответствии с

законодательством об интеллектуальной собственности.

I
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Содержание

目录
Предисловие���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� IX

Глава 1 Общее введение�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-1

1-1 О руководстве ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-1

1-2 Термины��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-4

1-3 Обозначение модели крана ............................................................ 1-7

1-4 Область применения и условия эксплуатации

.................................................................................................................................................................... 1-7

1-4-1 Область применения ........................................................................... 1-7


1-4-2 Условия эксплуатации���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-7

1-5 Основные узлы крана����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-8

1-6 Описание основных узлов������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-11

1-6-1 Шасси���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-11

1-6-2 Крановая установка������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 1-12

1-7 Маркировка крана��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-14

1-7-1 Заводские таблички������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 1-14

1-7-2 Предупреждающие надписи��������������������������������������������������������������������������������������������� 1-15

1-7-3 Указательные таблички������������������������������������������������������������������������������������������������������ 1-24

Глава 2 Правила техники безопасности������������������������������������������������������������������������������������������������ 2-1

2-1 Общие навыки безопасного вождения�������������������������������������������������������������������������������������� 2-1

2-1-1 Правила дорожного движения�������������������������������������������������������������������������������������������� 2-1

2-1-2 Экипаж ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-2

2-1-3 Безопасность при передвижении���������������������������������������������������������������������������������������� 2-2

2-2 Обкатка нового крана����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-3

2-3 Планирование работы..................................................................����������������������������������������������� 2-4

2-4 Разрешенное использование крана ����������������������������������������������������������������������������������������� 2-5

2-4-1 Запрещенное использование����������������������������������������������������������������������������������������������� 2-6

2-4-2 Общие требования безопасной работы крана����������������������������������������������������������������� 2-10

2-4-3 Десять запрещенных условий для подъема груза����������������������������������������������������������� 2-13

Содержание I
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

2-5 Безопасность в техническом руководстве������������������������������������������������������������������������������ 2-14

2-5-1 Управление работой крана������������������������������������������������������������������������������������������������ 2-14

2-5-2 Основные требования к персоналу���������������������������������������������������������������������������������� 2-16

2-5-3 Средства индивидуальной защиты����������������������������������������������������������������������������������� 2-20

2-5-4 Аварийные выходы������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2-21

2-5-5 Установка крана������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2-22

..................................................................................................................................................... 2-23
2-5-6 Заземление крана���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-29

2-5-7 Влияние ветровых нагрузок���������������������������������������������������������������������������������������������� 2-30


2-5-8 Правила подъема грузов���������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-35

2-5-9 Совместный подъем груза двумя или несколькими кранами���������������������������������������� 2-37

2-5-10 Сварочные работы на кране�������������������������������������������������������������������������������������������� 2-38

2-6 Меры предосторожности��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-39

2-6-1 Вред от выхлопных газов двигателя, аккумулятора и других химиче ских

веществ�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-39

2-6-2 Меры предосторожности от несчастных случаев ���������������������������������������������������������� 2-40

2-6-3 Меры предосторожности при стихийных бедствиях���������������������������������������������������� 2-44

2-6-4 Ущерб, причиняемый вследствие неправильной работы����������������������������������������������� 2-45

2-7 Посадка и высадка с крана������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-49

2-8 Установка крана на сервисное обслуживание ����������������������������������������������������������������������� 2-50

2-9 Очистка крана ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-51

Глава 3 Эксплуатация шасси ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3-1

3-1 Кабина водителя�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-1

3-1-1 Приборная панель���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-2

3-1-2 Экраны дисплея�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-3

3-1-3 Переключатели и индикаторы������������������������������������������������������������������������������������������� 3-14


3-1-4 Панель управления������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-17

3-1-5 Панель управления кондиционером��������������������������������������������������������������������������������� 3-18

3-1-6 Механизмы управления����������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-19

3-1-7 Рулевое колесо�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-25

3-1-8 Сиденье водителя и ремень безопасности����������������������������������������������������������������������� 3-26

3-1-9 Другие устройства кабины ����������������������������������������������������������������������������������������������� 3-29

II Содержание
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

3-2 Устройства защиты шасси�������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-31

3-3 Подготовка перед началом движения������������������������������������������������������������������������������������� 3-33

3-3-1 Проверка состояния����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-33

3-3-2 Проверка уровня охлаждающей жидкости���������������������������������������������������������������������� 3-34

3-3-3 Проверка уровня топлива, масел и воздушного фильтра����������������������������������������������� 3-35

3-3-4 Проверка шин��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-38

3-3-5 Проверка уровня омывающей жидкости лобового стекла �������������������������������������������� 3-38

3-3-6 Проверка ламп и зеркал����������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-38

3-4 Управление двигателем������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3-39


3-4-1 Запуск двигателя���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-39

3-4-2 Проверка после запуска двигателя����������������������������������������������������������������������������������� 3-43

3-4-3 Остановка двигателя���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-44

3-5 Управление транспортным средством������������������������������������������������������������������������������������ 3-45

3-5-1 Управление трансмиссией������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-45

3-5-2 Режимы рулевого управления������������������������������������������������������������������������������������������� 3-48

3-5-3 Управление системой торможения����������������������������������������������������������������������������������� 3-53

3-5-4 Управление коробкой отбора мощности (КОМ)������������������������������������������������������������� 3-60

3-5-5 Буксировка�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-61

3-5-6 Эксплуатация зимой����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-62

Глава 4 Эксплуатация крановой установки������������������������������������������������������������������������������������������� 4-1

4-1 Кабина оператора����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-1

4-1-1 Приборная панель���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-3

4-1-2 Кнопки переключения и индикаторы��������������������������������������������������������������������������������� 4-4

4-1-3 Панель управления кондиционером����������������������������������������������������������������������������������� 4-9

4-1-4 Управление крановой установкой������������������������������������������������������������������������������������ 4-10

4-1-5 Другие устройства кабины оператора������������������������������������������������������������������������������ 4-12

4-2 Приборы безопасности������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-13

4-2-1 Ограничитель грузового момента������������������������������������������������������������������������������������� 4-13

4-2-2 Ограничитель сматывания каната грузовой лебедки ���������������������������������������������������� 4-17

4-2-3 Система защиты управления (выключатель пилотного давления)������������������������������� 4-18

4-2-4 Педаль аварийного останова поворота���������������������������������������������������������������������������� 4-19

4-2-5 Креномер����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-19

Содержание III
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4-2-6 Запорное устройство поворотной платформы���������������������������������������������������������������� 4-20

4-2-7 Защита канатов������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-20

4-2-8 Контроль давления выносных опор�������������������������������������������������������������������������������� 4-21

4-2-9 Определение давления и длины аутригера���������������������������������������������������������������������� 4-24

4-3 Подготовка перед выполнением работ����������������������������������������������������������������������������������� 4-26

4-3-1 Условия проведения грузоподъемных работ������������������������������������������������������������������� 4-26

4-3-2 Осмотр перед проведением работ������������������������������������������������������������������������������������ 4-26

4-3-3 Проверка устройств безопасности����������������������������������������������������������������������������������� 4-27

4-3-4 Осмотр каната��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-28


4-4 Управление КОМ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-29

4-5 Управление аутригерами���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-30

4-5-1 Подготовительные мероприятия��������������������������������������������������������������������������������������� 4-30

4-5-2 Панель управления аутригерами�������������������������������������������������������������������������������������� 4-39

4-5-3 Выдвижение аутригеров���������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-41

4-5-4 Установка крана по уровню���������������������������������������������������������������������������������������������� 4-44

4-6 Посадка в кабину оператора���������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-46

4-6-1 Открытие и закрытие замка���������������������������������������������������������������������������������������������� 4-46

4-6-2 Регулировка сиденья оператора���������������������������������������������������������������������������������������� 4-48

4-6-3 Управление двигателем крановой установки������������������������������������������������������������������ 4-50

4-6-4 Управление педалью акселератора в кабине оператора�������4-51


4-7 Подъемные операции��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-52

4-7-1 Управление лебедкой��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-52

4-7-2 Управление телескопированием стрелы�������������������������������������������������������������������������� 4-56

4-7-3 правление подъемом стрелы��������������������������������������������������������������������������������������������� 4-66

4-7-4 Управление поворотом������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4-68

4-7-5 Управление совмещенными движениями крана������������������������������������������������������������� 4-70

4-7-6 Управление наклоном кабины������������������������������������������������������������������������������������������ 4-72

4-7-7 Управление стопором-фиксатором механизма поворота����������������������������������������������� 4-73

4-7-8 Планирование грузоподъемных операций����������������������������������������������������������������������� 4-74

4-7-9 Интеллектуальное управление рабочей скоростью�������������������������������������������������������� 4-75

4-7-10 Асимметричная функция (опция)����������������������������������������������������������������������������������� 4-77

4-8 Операции после работы����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-87

IV Содержание
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4-8-1 Складывание стрелы и крюка������������������������������������������������������������������������������������������� 4-87

4-8-2 Блокировка поворотной платформы�������������������������������������������������������������������������������� 4-87

4-8-3 Остановка двигателя���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-87

4-8-4 Отключение электрического питания в кабине оператора��������������������������������������������� 4-88

4-8-5 Втягивание аутригеров������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4-88

4-8-6 Коробка отбора мощности (КОМ)������������������������������������������������������������������������������������ 4-88

Глава 5 Установка и использование аксессуаров��������������������������������������������������������������������������������� 5-1

5-1 Гусек��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5-1

5-1-1 Примечания по эксплуатации��������������������������������������������������������������������������������������������� 5-1


5-1-2 Монтаж и демонтаж гуська������������������������������������������������������������������������������������������������� 5-2

5-1-3 Изменение угла установки гуська�������������������������������������������������������������������������������������� 5-5

5-2 Монтаж / демонтаж независимого оголовка гуська (опция)�������������������������������������������������� 5-7

5-3 Вспомогательная лебедка����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5-9

5-3-1 Примечания по эксплуатации��������������������������������������������������������������������������������������������� 5-9

5-3-2 Сборка вспомогательной лебедки�������������������������������������������������������������������������������������� 5-9

5-3-3 Демонтаж вспомогательной лебедки������������������������������������������������������������������������������� 5-11

5-4 Противовес�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5-12

5-4-1 Примечания по эксплуатации������������������������������������������������������������������������������������������� 5-12

5-4-2 Комбинации противовеса�������������������������������������������������������������������������������������������������� 5-12

5-4-3 Установка противовеса������������������������������������������������������������������������������������������������������ 5-15

5-4-4 Демонтаж противовеса������������������������������������������������������������������������������������������������������ 5-18

5-5 Одиночный блок на оголовке стрелы�������������������������������������������������������������������������������������� 5-19

5-5-1 Примечание к использованию������������������������������������������������������������������������������������������ 5-19

5-5-2 Конструкция одиночного блока���������������������������������������������������������������������������������������� 5-20

5-5-3 Монтаж одиночного блока������������������������������������������������������������������������������������������������ 5-21

5-5-4 Демонтаж одиночного блока��������������������������������������������������������������������������������������������� 5-24

5-5-5 Грузоподъемность одиночного блока������������������������������������������������������������������������������� 5-24

5-6 Крюковые подвески ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5-25

5-6-1 Конструкция����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5-25

5-6-2 Выбор крюковой подвески������������������������������������������������������������������������������������������������ 5-26

5-7 Грузовой канат �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5-27

5-7-1 Примечания по эксплуатации каната������������������������������������������������������������������������������� 5-27

Содержание V
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

5-7-2 Установка каната���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5-27

5-7-3 Схемы запасовки каната���������������������������������������������������������������������������������������������������� 5-32

5-7-4 Перекручивание каната����������������������������������������������������������������������������������������������������� 5-40

Глава 6 Транспортировка и хранение крана..................... 6-1

6-1 Общие правила безопасности при

транспортировке........................................................................................................ 6-1
6-2 Транспортировка основной машины���������������������������������������������������������������������������������������� 6-1
6-2-1 Дорожные перевозки����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6-4

6-2-2 Транспортировка на железнодорожном транспорте������������������������������������������������������� 6-13

7-2-3 Транспортировка на морском транспорте������������������������������������������������������������������������ 6-14


6-2-4 Прочие виды транспортировки����������������������������������������������������������������������������������������� 6-15

6-3 Транспортировка запасных частей������������������������������������������������������������������������������������������ 6-16

6-3-1 Технические характеристики поставляемых запасных частей�������������������������������������� 6-16

6-3-2 Требования к защите запасных частей����������������������������������������������������������������������������� 6-18

6-3-3 Транспортировка запасных частей����������������������������������������������������������������������������������� 6-19


6-4 Перемещение по рабочей площадке��������������������������������������������������������������������������������������� 6-21

6-4-1 Предостережение��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6-21


6-4-2 Инструкции по перемещению на рабочей площадке����������������������������������������������������� 6-23

6-5 Хранение крана������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6-24

6-5-1 Перед хранением крана����������������������������������������������������������������������������������������������������� 6-24

6-5-2 Во время хранения крана�������������������������������������������������������������������������������������������������� 6-25

Глава 7 Технические характеристики и таблицы грузоподъемности������������������������������������������������� 7-1

7-1 Общие меры предосторожности при работе���������������������������������������������������������������������������� 7-1

7-1-1 Описание������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7-1

7-1-2 Установка крана�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7-1

7-1-3 Опасные операции��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7-2

7-1-4 Телескопическая стрела������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7-2

7-1-5 Лебедки��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7-2

7-1-6 Установка каната������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 7-3

7-2 Технические характеристики����������������������������������������������������������������������������������������������������� 7-4

7-2-1 Габаритные размеры������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 7-4

VI Содержание
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

7-2-2 Основные технические характеристики���������������������������������������������������������������������������� 7-5

7-3 Таблицы грузоподъемности������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7-8

7-3-1 Таблица грузоподъемности главной стрелы (противовес 12 т, аутригеры полностью

выдвинуты)��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7-10

7-3-2 Таблица грузоподъемности главной стрелы (противовес 7,6 т, аутригеры полностью

выдвинуты)��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7-14
7-3-3 Таблица грузоподъемности главной стрелы (противовес 4,5 т, аутригеры полностью

выдвинуты)���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7-18
7-3-4 Таблица грузоподъемности главной стрелы (противовес 3.4 т, аутригеры полностью

выдвинуты)��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7-22
7-3-5 Таблица грузоподъемности главной стрелы (противовес 2.7 т, аутригеры полностью

выдвинуты)��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7-26
7-3-6 Таблица грузоподъемности главной стрелы (противовес 2.1 т, аутригеры полностью

выдвинуты)��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7-30
7-3-7 Таблица грузоподъемности главной стрелы (противовес 12 т, аутригеры выдвинуты

наполовину)�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7-34
7-3-8 Таблица грузоподъемности главной стрелы (противовес 7,6 т, аутригеры выдвинуты

наполовину)�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7-38
7-3-9 Таблица грузоподъемности гуська (противовес 12 т, аутригеры полностью выдвинуты)

����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7-42
7-3-10 Таблица грузоподъемности гуська (противовес 7,6 т, аутригеры полностью

выдвинуты)��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7-48
7-3-11 Таблица грузоподъемности гуська (противовес 4,5 т, аутригеры полностью

выдвинуты)��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7-54
7-3-12 Таблица грузоподъемности гуська (противовес 3,4 т, аутригеры полностью

выдвинуты)��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7-60
7-3-13 Таблица грузоподъемности гуська (противовес 12 т, аутригеры выдвинуты

наполовину)�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7-66
7-3-14 Таблица грузоподъемности независимого оголовка гуська 2.5 м (опция)����������������� 7-72

7-4 Высотные характеристики����������������������������������������������������������������������������������������������������� 7-104

7-5 Рабочие зоны��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7-105

Приложение���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8-1

A. Общие положения по эксплуатации������������������������������������������������������������������������������������������� 8-1

B Знаковая сигнализация���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8-14

Содержание VII
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

VIII Содержание
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Предисловие

Благодарим Вас за доверие и выбор автокрана повышенной проходимости произведенно-


го Xоuzhou Heavy Machinery Co., Ltd.
Методы эксплуатации, обслуживания и регулировки крана XCA60_E писаны в данном руко-

водстве. Подъемные операции - это работы, которые связаны с риском, для обеспечения безопасно-

сти и использования максимальной производительности крана, пожалуйста, прочитайте, поймите

и используйте инструкции по эксплуатации в данном руководстве. Особое внимание обращайте на

информацию отмеченную знаками «ОПАСНОСТЬ», «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» и «ВНИМАНИЕ».

Все автокраны прошли строгую предпродажную проверку на заводе-производителе и по-

ставляются клиентам с правильно установленными и отрегулированными компонентами. Пожа-

луйста, не регулируйте их самостоятельно.

Только обученный и аттестованный персонал может работать на кране.

Пожалуйста, храните данное руководство вместе со всей технической документации полу-

ченной при поставке крана. Эксплуатируйте машину согласно технической документации, вхо-

дящей в комплект поставки. Компания XCMG не несет ответственности за последствия непра-

вильной эксплуатации крана. В случае если при изучении данного РЭ у Вас возникли вопросы и

предложения, пожалуйста, свяжитесь с нашим представительством.

В с я п р од у к ц и я , п р о и з в од и м а я н а ш е й ком п а н и е й , с п р о е кт и р о ва н а и и з гото в-

лена в соответствии с Техниче скими регламентами Таможенного Союза. Для того,


ч то б ы п од д е р ж и ват ь с о от в е т с т в и е п р од у к ц и и п р и п р о в ед е н и и т ех н и ч е с ко го о б -

служивания и ремонта, необходимо производить замену деталей на аналогичные ориги-

нальные детали, в противном случае компания XCMG не несет ответственности за потери.

Конструкция крана постоянно совершенствуется, возможны незначительные несоответствия

элементов крана тексту настоящего руководства, не влияющие на эксплуатацию. Компания

XCMG оставляет за собой право изменять конструкцию крана без предварительного уведомле-

ния.

Предисловие IX
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Символы и их значения:
Глава 1

——ОПАСНОСТЬ! Присутствует неизбежная опасность. В случае нарушения

требований безопасности последуют серьезные травмы или смерть.

——ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Присутствует потенциальная опасность. В случае

нарушения требований безопасности возможны серьезные травмы или смерть.

——ВНИМАНИЕ! Присутствует потенциальная опасность. В случае наруше-


ния требований безопасности возможны легкие или средней степени тяжести
травмы

——Знак «ОСТОРОЖНО» без треугольника с восклицательным знаком ука-

зывает на информацию по безопасности, которая не имеет отношения к трав-


мам. Данный знак указывает на возможную ситуацию, которая может приве-
сти к повреждению частей крана или вызвать снижение производительности
крана
—— Знак «Уведомление» указывает на дополнительную информацию для от-

дельного элемента.

или ——Данные знаки указывают на запрещенные операции способные привести

к несчастным случаям.

X Предисловие
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Глава 1 Общее введение Глава 1

1-1 О руководстве

Руководство не может быть воспро-


изведено, передано или использовано для
коммерческих целей без письменного разре-
шения корпорации XCMG. Все права защи-
щены в соответствии с законодательством
об интеллектуальной собственности.

1. Руководство является неотъемлемой


частью крана. Для удобства изучения и ра-
боты руководство необходимо хранить в
специальном месте, в кабине оператора, в те-
чение всего срока службы крана , см. Рис. 1-1.

Рис. 1-1 Место для хранения РЭ


2. Информация по безопасно-
с т и , э кс п л уат а ц и и , т р а н с п о рт и р о в ке ,
хранении, технические и грузоподъемные
характеристики представленные в данном
руководстве по эксплуатации предназначены
для использования обученным и аттестован-
ным операторам. Для того, чтобы правильно
управлять краном, перед началом работы,
оператор должен полностью ознакомиться с
данным руководством, и другими поставляе-
мыми в комплекте документами.

Общее введение 1-1


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

3. Чтобы предотвратить повреждение


Глава 1 машины, травмы или гибель людей, необ-
ходимо полностью понять и освоить всю
информацию данного руководства и строго ● Перед началом эксплуатации не-
соблюдать все меры безопасности. обходимо изучить данное руководство.
Неправильная эксплуатация может при-
вести к повреждению крана, травмам
или гибели людей.
● Если в данном руководстве нет реко-
мендованных действий для определенных
ситуаций, необходимо самостоятельно про-
вести оценку рисков и принять необходимые
меры для обеспечения безопасности. В про-
тивном случае ответственность за вытекаю-
щий из этого ущерб несет оператор.
Рис. 1-2 Использование руководства

● Руководство-это не учебно е
пособие для водителя крана. Руковод-
ство по эксплуатации предназначе-
но для подготовки оператора крана.
● В руководстве дана справочная ин-
формация, которая позволяет правильно
эксплуатировать кран опытными опера-
торами.

Перед эксплуатацией или обслу-


живанием машины, оператор и обслу-
живающий персонал должны знать все
предупреждения и знаки безопасности,
отраженные в данном руководстве. Вы-
полняйте соответствующие требования
по обеспечению безопасности, иначе это
может привести к повреждению крана,
травмам или гибели людей.

1-2 Общее введение


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4. Правильное понимание и усвоение информации данного руководства, помогут вам:


Глава 1
• Узнать структуру и производительность машины

• Минимизировать срабатывания приборов безопасности и уменьшить опасность

• Повысить эффективность работы машины

• Продлить срок службы машины

• Снизить затраты на техническое обслуживание

5. Если у вас есть вопросы по информации из руководства, свяжитесь с нашим представи-

тельством.

6. Если руководство потеряно или повреждено, обратитесь в представительство XCMG для

получения копии.
7. В случае передачи крана другому владельцу должно быть передано и данное руковод-

ство.

8. Конструкция крана постоянно совершенствуется, возможны незначительные несоответ-

ствия элементов крана тексту настоящего руководства, не влияющие на эксплуатацию. Компания

XCMG оставляет за собой право изменять конструкцию крана без предварительного уведомле-

ния.

Общее введение 1-3


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

1-2 Термины
Глава 1

Значения для следующих терминов являются справочными, и могут отличаться от по-

казателей крана.

1. Грузоподъемность (Q)

Грузоподъемность - это масса груза,

которую допускается поднимать краном. Гру-


зоподъемность показывает допустимую мак-

симальную нагрузку на кран при подъеме и

при заданных рабочих условиях. Вес строп,

крюковой обоймы и каната между стрелой и Рис. 1-3

крюком является частью нагрузки. См. Рис. 1-3.

2. Вылет (R)

Вылет означает расстояние по горизонта-

ли от осевой линии вращения до вертикальной

линии, проходящей через центр тяжести крюка

(без нагрузки), кран установлен на твердой и

ровной поверхности. См. рис. 1-4.

3. Высота подъема (H)

Высота подъема-это расстояние по верти-

кали от поверхности, на которой кран установ- Рис. 1-4

лен до крюка. См. рис. 1-4.

1-4 Общее введение


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Глава 1
4. Длина стрелы (L) и угол стрелы (ɑ)

Длина стрелы: это расстояние от задней


L
части стрелы до осевой линии шкива на конце

стрелы.

Угол установки стрелы - это угол между


ɑ
осевой линией стрелы и горизонтальной ли-

нией проходящей через основание стрелы. См.

рис.1-5.

Рис. 1-5

γ
5. Длина гуська (l) угол гуська (γ)

Длина гуська - это расстояние от крон-

штейна крепления до центральной линии шки-

ва на оголовке гуська. l
Угол установки гуська - это угол между

осевой линией основной стрелы и осевой ли-

нией гуська. См. рис. 1-6.

Рис. 1-6

Общее введение 1-5


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

6. Опорный контур аутригеров 8. Устойчивость и несущая способность


Глава 1
Опорный контур аутригеров - это попе- Важной характеристикой для крана является
речное (b) и продольное (a) расстояние между его устойчивость. Прочность конструкции кра-
аутригерами. на определяет его несущую способность.
Поперечное расстояние (b) - это расстоя- В таблицах грузоподъемности подъем гру-
ние между центрами вертикальных частей ау- зов с массой, значения которых находятся над
тригеров в поперечном направлении. См. рис. жирной чертой, зависит от прочности крана,
1-7. ниже черты зависит от устойчивости крана.
Продольное расстояние (a) - это рассто-
яние между центрами вертикальных частей
аутригеров в продольном направлении.

7. Рабочая зона

Четыре зоны создаются линиями между


центром поворотной части и центрами четы-
рех опор: одна с задней части, две с боковых
сторон и одна с передней.
Передняя рабочая зона - это зона над пе-
редней частью крана, в которой может работать
стрела. Грузоподъемность стрелы в этой зоне
указывается в таблицах номинальной грузо-
подъемности. В случае необходимости подъема
груза большой массы запрещено использовать
данную рабочую зону поскольку устойчивость Рис. 1-7
крана в таком положении при большой нагруз-
ке недостаточна.
Задняя рабочая зона - это зона над зад- Переднее направление

ней частью крана, в которой может работать


Боковая зона
стрела. Грузоподъемность стрелы в этой зоне
Передняя зона
указывается в таблицах номинальной грузо-
подъемности. Задняя зона

Боковые зоны - это рабочие зоны располо-


женные с обеих сторон крана, кроме передней
Боковая зона
и задней.

Рис. 1-8

1-6 Общее введение


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

1-3 Обозначение модели крана


Глава 1
XCA 60 _ E

Код типа транспортного средства: Версия для Европы, Е;

Основной параметр: Максимальная грузоподъемность


Код изготовителя: Кран повышенной проходимости XCA
Примечание: XCA60 сокращенное название модели, которое нанесено на стреле, крышках и

т.д.

1-4 Область применения и условия эксплуатации

1-4-1 Область применения

Кран используется для строительно-монтажных и демонтажных работ при различных усло-

виях подъездных дорог (городские, проселочные, полевые ). Кран отлично зарекомендовал себя

при выполнении крупномасштабных проектов при строительстве портов, причалов, мостов, а

также в других сложных условиях эксплуатации.

1-4-2 Условия эксплуатации

1. Рабочие условия: в процессе работы крана, поверхность земли на которую кран должен
быть установлен должна быть прочной и без риска затопления.
2. При работе на выносных опорах они должны опираться на прочную и ровную поверх-
ность земли, крен поворотной платформы не должен превышать 1% Все колеса должны быть
приподняты над землей.
3. Диапазон рабочей температуры крана -30С~+45С.
4. Если температура окружающей среды +45С, допустимая относительная влажность не
должна превышать 50%. Допустимая относительная влажность может быть больше если темпе-
ратура окружающей среды будет ниже (например, влажность может быть увеличена до 90% при
температуре окружающей среды +20С);
5. Высота над уровнем моря не более 3000 м.;
6. Требование к электромагнитному полю на рабочей площадке: частота излучения должна

находиться находится в диапазоне 30 МГц ~ 1 ГГц, напряженность поля составляет менее 10 В/м.

7. Допустимая скорость ветра во время работы не более 5 баллов (14.1 м/с).

Общее введение 1-7


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

a. Стрела может быть использована, при следующих значениях скорости ветра:


Глава 1
14.1 м/с или менее для стрелы 20 м или менее;
12.8 м/с или менее для стрелы 30 м или менее;
11.1 м/с или менее для стрелы 60 м или менее;
9 м/с или менее для стрелы 60 м.
b. Управляемый или неуправляемый гусек может быть использован при скорости ветра 9 м/с
или меньше.

● При монтаже или демонтаже крана, при проведении технического обслуживания, всегда
убедитесь в надежности поверхности земли на которой установлен кран;

● До начала выполнения подъема грузов, оператор должен провести всестороннюю оценку

места установки крана. Управлять краном в строгом соответствии с типом почвы и допустимой

нагрузкой указанной данном руководстве. Оператор несет ответственность за весь ущерб из-за

нарушения правил установки.

1-5 Основные узлы крана

На рис. 1-9 показано расположение основных узлов крана повышенной проходимости

XCA60_E Информация может незначительно отличаться от реального крана..

Рис. 1-9 Расположение основных узлов XCA60_E

1-8 Общее введение


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

No. Наименование No. Наименование


Глава 1
1 Крюковая подвеска 9 Противовес
2 Стрела 10 Поворотная платформа
3 Гусек 11 Система поворота
4 Прибор безопасности 12 Рама
5 Гидроцилиндр подъема стрелы 13 Шины
6 Кабина оператора 14 Двигатель
7 Крышка 15 Аутригеры
8 Механизм подъема 16 Кабина водителя

Кран XCA60_E состоит из девяти систем: система питания, система привода, система передви-

жения, система управления, кабина водителя и кузов, гидравлическая система, система кондициони-

рования, электрическая система и вспомогательная система.


Таблица 1-1 Состав шасси

Наименование Состав

Система питания Двигатель, система охлаждения, воздушный фильтр, глушитель с системой SCR и т.д.

Система привода Сцепление, коробка передач и карданный вал.


Система передвиж. Система подвески, мосты и шины.

Рулевое управление, гидравлическая система, коробка передач, система переключения


Система управлен.
передач, тормозная система.

Кабина водителя и
Кабина водителя, кузов, поворотная платформа, крылья, капот и т.д.
кузов

Гидравл. система Гидравлические насосы, гидравлические клапаны, гидроцилиндры и трубопроводы.

Система кондицио-
Система отопления и система охлаждения.
нирования

Электр. система Источник питания, система освещения и цепи управления.

Вспомог. система Подставка для стрелы, шильдики шасси, комплект инструментов.

Общее введение 1-9


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Крановая установка крана XCA60_E состоит из пяти частей: рабочие устройства, гидравличе-
Глава 1
ская система, электрическая система, приборы безопасности, кабина оператора

Таблица 1-2 Состав крановой установки

Наименование Состав

стрела, гусек, телескопическая система стрелы, система подъема стрелы,


Рабочие система поворота, опроно-поворотное устройство, главная лебедка,
устройства вспомогательная лебедка, главные и вспомогательные крюковые блоки,
противовес, канаты.

Гидравлическая насос, электродвигатель, многоходовой клапан, переменный клапан,


система коллектор и гидравлические трубопроводы.
Электрическая пилотные рычаги управления, приборная панель в сборе, левый и правый
система контроллеры и электрические цепи.
Приборы анемометр, ограничитель нижнего положения, индикатор грузового момента,
безопасности ограничитель поворота, гидравлический клапан и креномер.

Кабина
кабина оператора.
оператора

1-10 Общее введение


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

1-6 Описание основных узлов можно регулировать, для улучшения прохо-


Глава 1
димости
1-6-1 Шасси
8. Шины
1. Рама Специальные шины 14.00R25, 16.00R25
Рама собственной разработки изготов-
(опция) и 20.5R25 (опция) для кранов повы-
лена из высокопрочных стальных листов,
шенной проходимости и высокой нагрузки.
оптимизированная и усиленная конструкция.
2. Аутригеры Имеется запасное колесо того же размера.
Аутригеры Н-типа, прямоугольного 9. Рулевой механизм
сечения. Управление гидравлическое. Пуль-
1-я ось имеет механическое рулевое
ты управления установлены с двух сторон
управление. 2-я и 3-я ось имеет электро-про-
шасси и оснащены креномером. Подпятник
укладывается под вертикальную опору. порциональную систему рулевого управле-
3. Двигатель ния.
Дизельный, рядный, шести цилиндро- 10. Тормозная система
вый, четырехтактный, с водяным охлаждени-
Рабочий тормоз: двухконтурный пневма-
ем, с наддувом и интеркулером.
тический тормоз с педальным управлением.
4. Трансмиссия
1-й контур действует на колеса 2-й и 3-й
Американская автоматическая коробка
осей, 2-й контур действует на колеса 1-й оси;
фирмы Allison имеет высокую стабильность
Стояночный тормоз: воздушный тормоз,
и надежность и плавное переключение.
действующий на 1-й, 2-й и 3-й осях. Дей-
5. Раздаточная коробка
ствие происходит посредством пружины и
Интегрирована в две оси и обеспечивает
накопленной энергии в воздушной камере
повышенную и пониженную передачу. каждого моста;
6. Оси Вспомогательный тормоз: тормоз замед-
3-осное шасси, ведущие оси, в стандарт- лителя двигателя (двигатель Benz) и выхлоп-
ном исполнении 2-я и 3-я ведущие, опцио- ной тормоз двигателя (двигатель Hangzhou
нально все мосты могут быть ведущими, все Man). Вихретоковый тормоз замедлителя не
оси управляемые. является обязательным.

7. Подвеска

Вся подвеска оборудована гидравличе-

скими цилиндрами для обеспечения хорошей

амортизации и автоматического выравнива-

ния во время движения. Дорожный просвет

Общее введение 1-11


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

11. Кабина водителя 1-6-2 Крановая установка


Глава 1
Кабина имеет лобовое стекло с широким
1. Опорно-поворотное устройство
обзором, зеркало заднего вида, электриче-
Однорядное, шариковое с внешним зуб-
ский стеклоочиститель и омыватель, электри-
чатым зацеплением.
ческие стеклоподъемники, печка, кондицио-
2. Система управления
нер, радио с МР3 плеером. Сиденье водителя
Пилотное электрическое пропорцио-
пневматическое, сиденье пассажира обычное
нальное управление. Нагрузка на силовую
обеспечивают комфорт при вождении и экс-
установку контролируется электрическим
плуатации.
пропорциональным предохранительным
12. Система питания клапаном и насосом. Скорость рабочих дви-
DC 24В, два аккумулятора по 12В входят жений регулируется при помощи системы
распределения потоков (LUDV) и давлением
в состав системы.
клапанов.
13. Гидравлическая система
3. Грузоподъемный механизм
Гидравлическая система включает в Скорость подъема регулируется с по-
себя гидро-пневматическую подвеску, ги- мощью гидравлического управления. При-
водимая в действие от гидромотора через
дравлическую систему аутригеров, систему
планетарный редуктор, система подъема
рулевого управления и систему охлаждения
груза оборудована встроенным постоянно
гидравлического масла. закрытым тормозом, предохранительным
клапаном, барабаном лебедки, канатом. Глав-
ная и вспомогательная лебедки управляются
независимо.
4. Механизм подъема стрелы
Для подъема стрелы используется один
гидроцилиндр. Для опускания стрелы реали-
зована функция свободного опускания вниз,
что позволяет снизить расхода топлива.
5. Механизм поворота
Механизм поворота состоит из плане-
тарного редуктора с приводом от гидромото-
ра. ОПУ приводится в движение шестерней,
поворот осуществляется на 360°. Поворот-
ная система имеет функцию динамического
управления или свободного скольжения, а
также имеет бесступенчатое регулирование
скорости.
6. Кабина оператора
Специально разработанная кабина опе-

1-12 Общее введение


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

ратора изготовлена из металла, обеспечивает 10. Гусек


лучшую герметичность и защищена от кор- Гусек - состоит из соединительного Глава 1
розии. Кабина безопасна и комфортабельна. кронштейна, поворотного кронштейна, ре-
Контроллеры и индикаторы удобно располо- шетчатых секций.
жены для оператора и имеют эргономичный 11. Независимый оголовок гуська (оп-
дизайн. ция)
7. Приборы безопасности Решетчатая сварная конструкция. Кре-
Устройства безопасности включают: пится на оголовке стрелы.
ограничитель,грузового момента, анемометр, 12. Гидравлическая система
предохранительный клапан и поворотный Гидронасос - поршневой переменного
стопорный штифт. Ограничитель грузового объема, с приводом от двигателя. Исполь-
момента состоит из индикатора, датчиков зуется для подъема груза, подъема стрелы,
длины и угла, ограничителя нижнего положе- телескопирования, поворота.
ния. Гидрораспределитель: многоходовой,
8. Комбинированный противовес электро-пропорциональный гидравлический,
Комбинированный противовес имеет с датчиком нагрузки.
гидравлические цилиндры для монтажа и Гидравлический контур: воздушный
дистанционный пульт управления. охладитель гидравлического масла эффек-
9. Стрела тивно снижает температуру.
Ше стисекционная U-образная стре- 13. Система централизованной смазки
ла выполнена из высокопрочной стали со крановой установки
специальной конструкцией против дефор- Система цент ра лизованной смазки
мации. Каждая теле скопиче ская секция управляется компьютерной программой. Ос-
стрелы соединяется с другой секцией стрелы новные точки смазки: поворотный круг, опо-
посредством стопорного штифта. Доступно ры подшипников главной и вспомогатель-
сочетание нескольких рабочих режимов. ной лебедки, верхнее и нижнее шарнирное
соединение цилиндра подъема стрелы, ось
наклона в основании стрелы..

Общее введение 1-13


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

1-7 Маркировка крана a. Наименование и модель;


Глава 1
Заводские таблички крана должны быть b. Серийный номер шасси;
правильно закреплены в специально отведен-
c. Номер шасси;
ных для этого местах, быть читаемыми и без
повреждений. d. Дата выпуска;
1. Кроме специалистов или уполномо- e. Завод изготовитель.
ченных дистрибьюторов корпорации XCMG
категорически запрещено вносить измене- Код VIN наносится под заводской та-
ния или исправления в заводские таблички. бличкой шасси.
Если по какой-либо причине заводская та-
бличка должна быть заменена, свяжитесь с
нашим авторизованным дистрибьютором.
2. Чтобы сохранить правильное место
установки в случае утраты или замены та-
блички, пожалуйста, отметьте место установ-
ки таблички крана.

1-7-1 Заводские таблички

Кран имеет заводскую табличку шасси и


крановой установки
Табличка
1. Заводская табличка крана крана
Заводская табличка крана крепится сна-
ружи двери кабины оператора, как показано
на рис. 1-10. Табличка крана содержит следу-
ющую информацию: заводской номер крана Рис. 1-10 Расположение таблички крана
(VIN), модель, название, грузоподъемность,
дата изготовления, наименование производи-
теля, номер двигателя и модель.

2. Заводская табличка шасси


Заводская табличка шасси крепится на
правую переднюю продольную балку рамы,
как показано на рис. 1-11. Табличка шасси Рис. 1-11 Расположение таблички шасси
содержит следующую информацию:

1-14 Общее введение


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

3. Серийные номера изделия


Основные серийные номера изделия - это идентификационный номер транспортного сред- Глава 1
ства (vin) и номер двигателя, которые указываются на заводских табличках. Эти номера служат
для идентификации изделия при заказе запасных частей или при технической поддержке. Пожа-
луйста, запишите серийные номера вашего изделия в указанную ниже таблицу, чтобы использо-
вать их в будущем.

Пожалуйста заполните следующую форму для дальнейшего использования


VIN
Номер двигателя
Дата выпуска
Наименование
Информация о дис-
Адрес
трибьюторе
Телефон

1-7-2 Предупреждающие надписи

Предупреждающие надписи служат для безопасного производства работ оператором . Дан-


ные надписи (наклейки) помогают избегать аварий и получения травм. Данная информация кре-
пится на важных частях крана, таких как: стрела, поворотная платформа, противовес и выносные
опоры.
Расположение и содержание предупреждающих надписей приведены на рисунке ниже:

Общее введение 1-15


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Глава 1

Рис. 1-12 Расположение предупреждающих надписей (1)

1-16 Общее введение


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Глава 1

Аутригеры

Гидравл.
бак

Радиатор и капот двигателя

Рис. 1-13 Расположение предупреждающих надписей (1)

Точное расположение предупреждающих наклеек смотрите на автокране.

Общее введение 1-17


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Глава 1 No. Изображение символа Положение Описание

危险 DANGER Опасность: Во время грузо-


起重机作业时,驾驶室严禁
坐人!
подъемных операций запрещено
1
No person is allowed to stay in
the driver's cab during crane нахождения людей в кабине
lifting operation!

NO.T1110303C
водителя.
Кабина водителя
注意 CAUTION
洗车前, Внимание: Закрывайте двери
2
请关好箱门。
Please close the door before
washing the mobile crane. перед мойкой крана.

NO.T1130311C

危险 DANGER Опасность: Во время передви-


起重机行驶时,操纵室严禁
3 坐人!
жения запрещено нахождения
No person is allowed to stay in
operator's cab during crane
traveling! людей в кабине оператора.
NO.T1110305C

危险 DANGER
Опасность: Перегрузка запреще-
4
严禁超载、超限违章操作!

Overload and ultralimit


operation are forbidden! на!
NO.T1110309C

危险 DANGER
Опасность: Запрещено курить в
5 禁止吸烟!
Кабина оператора
No smoking!
кабине оператора!

NO.T1110315C

警告 WARNING
Предупреждение: Сохраняйте
高压电线附近的安全距离

6
Safe distance between crane and
high-voltage wires. безопасное расстояние между
输电线路电压(Kv) 1<V 15<V 40<V 100<V
V<1
Voltage of the
power line(Kv)

安全距离(m)
1.5 3 4 5 6
краном и ЛЭП!
Safety distance (m)

NO.T1120315C

55

警告 WARNING
Working height(M)

50

Предупреждение: Не превышай-
45
M

40

35 1、操作人员必须熟悉整机功能,严格按
30 使用说明书的要求操作!

7 25

20
2、未经生产厂家许可不得更改本车结构
和功能配置!
3、决不允许超载及超幅作业!
те рабочий вылет, это приведет к
15 1. Operator should be familiar with the machine
and strictly observe the operation manual!

перегрузке!
10
2. Modification on crane structure and functional
5 configuration is not allowed without
0 manufacturer’s permission!
工作半径(M) 3. Overloading or over-radius operation is
5
Working radius(M) forbidden!
25 20 15 10 5 0 5 NO.T1120311C

1-18 Общее введение


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

No. Изображение символа Положение Описание Глава 1

警告 WARNING

风速不得大于14.1m/s( Кабина опера- Предупреждение: Скорость ветра


8 50Km/h)

тора не должна превышать 14.1 м/с.


Wind speed shall not be
greater than 14.1m/s (50km/h)

NO.T1120318C

危险 DANGER
Опасность: Будьте внимательны
操纵支腿时,摆动范围内注

при управлении поворотом аутри-


意安全!
9
Be careful within the swinging
range when operating
outriggers! геров!
NO.T1110314C

危险 DANGER
有挤压的危险! Опасность: Опасность раздавли-
10
移动的物体可能会挤压和刺穿。
远离机器工作区域。

вания!
Crush hazard!
Moving attachments can result in
crush or impale.
Stay away from machine working
area.
NO.T1110402C

警告 WARNING Предупреждение: Опасность раз-


有被挤压的危险!
11 支腿操作时请远离此区域。
давливания! Запрещено стоять в
Crush hazard! Аутригеры
Stay away from this area
during outrigger operation. зоне работы аутригеров.
NO.T1120304C

警告 WARNING
Предупреждение: Опасность раз-
有被碰伤的危险!

12 支腿操作时请远离此区域。
давливания! Запрещено стоять в
Bruise hazard!
Stay away from this area
during outrigger operation. зоне работы аутригеров.
NO.T1120305C

警告 WARNING Предупреждение: Во время вы-

操作平顺,接近极限位置应
движения и втягивания убедитесь
13 减速!
Operate smoothly and
decelerate when approaching
в отсутствии людей в рабочей
limit position!

NO.T1120310C зоне!

Общее введение 1-19


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Глава 1 No. Изображение символа Положение Описание

警告 WARNING
有挤伤的危险! Предупреждение: Опасность раз-
14 支腿操作时请远离此区域。

Crush hazard!
Stay away from this area
during outrigger operation.
давливания!
NO.T1120306C

Предупреждение: Для увеличения


Аутригеры
несущей способности установи-
警告 WARNING
те под подпятники деревянные
15
支腿作业时必须使用垫木,避免因支撑不可
靠而带来的危险!
行驶时前应手动调整支脚盘外沿与侧围板平
齐,插入限摆销。否则,可能会因支腿盘斜

подкладки. Перед началом работы


摆超宽,导致行驶时伤人或碰伤。
During outrigger operation, wood block must be
applied underneath outrigger float so as to avoid
unreliable support!
Before driving, manually adjust outrigger floats to
make them parallel with the side enclosure and then
insert the limit pins. Otherwise, the tilted and protruded
outrigger floats can cause injuries while driving.

NO.T1120405C

зафиксируйте аутригеры с помо-

щью штифтов.

危险 DANGER
Опасность: Во время движения не
为避免扶梯损坏,车辆行驶
时扶梯下部禁止翻转打开!
16 In order to avoid damaging the
откидывайте нижнюю часть лест-
ladder, do not unfold the lower
part of the ladder during
traveling! ницы!
NO.T1110307C

警告 WARNING
Предупреждение: Используйте
请穿戴防护用品以免滑倒或
17 跌落。 ремень безопасности для предот-
Be sure to wear safety
protective equipment against
slipping or falling.
вращения падения!
Крановая уста-
NO.T1120302C

новка и рама
警告 WARNING
Предупреждение: Опасность паде-
有跌落的危险!
18 攀登时注意安全! ния! Будьте осторожны во время
Falling hazard!
Be careful while climbing!
подъема!
NO.T1120308C

警告 WARNING
Предупреждение: Опасность
有绊倒的危险!
请注意脚下障碍物.
19 Stumble hazard!
спотыкания! Будьте внимательны,
Watch out for obstacle
underfoot.
смотрите под ноги.
NO.T1120307C

1-20 Общее введение


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

No. Изображение символа Положение Описание Глава 1

Опасность: Опасность взрыва!


危险 DANGER
Гидравлический Не курите рядом с гидравличе-
20 禁止吸烟!

No smoking! бак ским баком!

NO.T1110315C

危险 DANGER Опасность: Опасность взрыва или


此处禁止放置易燃物品! пожара! Не размещайте горючие
21
可能会导致火灾或爆炸!

Do not place combustible


objects here!
материалы рядом с радиатором и
Fire or explosion may be
caused!
NO.T1110311C
на капоте двигателя.

Предупреждение: Жидкости под


警告 WARNING
高压液体,可能造成严重灼
высоким давлением могут нане-
伤!

22 сти серьезные повреждения! Не


温度高时请勿靠近散热器!
High pressure fluid can cause
serious burning!
Do not approach radiator when
it is hot!
NO.T1120316C
подходите к радиаторам пока он

Радиатор горячий!
警告 WARNING
有烫伤危险!
手勿靠近!

Burn hazard! Предупреждение: Опасность ожо-


23 keep hands away!

NO.T1120402C
га! Не прикасайтесь!

警告 WARNING
注意风扇!
机器运行时,请勿接触任何
旋转部件!
Предупреждение: Будьте осто-
Be careful with the fan!

24 Do not touch any rotating part


while engine is running! рожны с вентилятором! Не прика-
NO.T1120403C

сайтесь в вращающимся деталям.

危险 DANGER
有撞击的危险!
移动的物体可能会挤压和刺穿。
Поворотная Опасность: Опасность раздавли-
远离机器工作区域。
Crash hazard!

25 Moving objects can result in


crush or impale.
Keep clear of machine working
платформа и вания! Соблюдайте дистанцию от
area. NO.T1110404C

противовес рабочей зоны машины.

Общее введение 1-21


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Глава 1 No. Изображение символа Положение Описание

Предупреждение: Опасность
警告 WARNING
удара! Соблюдайте безопасное
26 有撞击危险,请远离覆盖运

расстояние от подвижных частей


动!
Crash hazard.
Keep away from overhead
movement!

Поворотная
NO.T1120408C

над головой
платформа и
注意 CAUTION противовес
上部高度较低!
27 小心碰头。 Внимание: Берегите голову.
Low clearance!
Mind your head.

NO.T1130304C

危险 DANGER Опасность: Опасность падения!

28 有摔落的危险!
请系好安全带。 Стрела и гусек Используйте ремень безопасно-
Fall hazard!
Wear safety belt.

NO.T1110403C
сти.

警告 WARNING Предупреждение: При намотке


往卷筒上缠绕钢丝绳时,确 каната на барабан убедитесь, что
29 保钢丝绳与绳楔的规格相匹
配! Лебедка
When winding wire rope to крепление соответствует диаметру
drum, make sure the wedge
matches the size of wire rope!

NO.T1120319C
каната.

危险 DANGER
Опасность: Опасность раздавли-
作业行驶状态下车轮之间严

вания! Запрещено стоять рядом с


禁站人。有被挤伤的危险!
30
It is forbidden to stand between
wheels in travel s tate.Crush
danger! колесами.
NO.T1110312C

Кронштейн

заднего фонаря
警告 WARNING Предупреждение: Нахождение

31 起重作业时,被吊物体下严 людей под грузом во время опера-


禁站人!
During lifting operation, no one is
allowed underneath lifted load! ции запрещено.
NO.T1120314C

1-22 Общее введение


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

No. Изображение символа Положение Описание Глава 1

危险 DANGER Опасность: Нарушение правил


未经许可进行操作和安装有 эксплуатации и установки может
32 可能导致死亡!

Operation and i nstallation t hat


are not permitted may cause
привести к аварии, травме или
death or injury!

NO.T1110308C смерти

危险 DANGER
Опасность: Не ходите по капоту
33 禁止踩踏!

No treading! двигателя!

NO.T1110310C

Опасность: Не наступайте и не
危险 DANGER
禁止踩踏或立于此物表面, стойте на этой поверхности, так
34 可能会导致内部部件损坏。
Do not tread or stand on
this surface, otherwise it как это может привести к повреж-
may result in damage of
components inside. Крышка дви-
NO.T1110301C дению компонентов внутри.
гателя и капот

警告 WARNING машины
Предупреждение: Опасность по-
35 齿轮传动处当心挤手!

Crushing danger! вреждения! Берегите руки.

NO.T1120303C

警告 WARNING
Предупреждение: Подвижные
36
内部机器运行,有被挤伤的
危险!

части. Опасность раздавливания!


Machine is running inside.
Crush hazard!

NO.T1120406C

警告 WARNING Предупреждение: Электрические


内部电气箱,清洗时严禁

37 高压水流直射!
Electrical equipment inside. Do компоненты. Не направляйте мою-
not point it directly with a
hydraulic monitor!

NO.T1120407C
щий пистолет на разъемы!

Общее введение 1-23


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

1-7-3 Указательные таблички


Глава 1

Указательные таблички отображают следующую информацию: обязанности оператора, ин-


струкции по безопасному вождению и эксплуатации, управление аутригерами, техническую ин-
формацию о маслах и смазке. Когда оператор управляет краном или выполняет подготовительные
работы с аутригерами данные таблички будут напоминать ему о правильном способе выполнения
соответствующих операций.

Несоблюдение правил и инструкций указанных в руководстве во время проведения и

окончания работ может привести к повреждениям и дополнительным расходам.

1-24 Общее введение


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Глава 1

1-25
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Глава 1

1-26
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Глава 2 Правила техники безопасности

2-1 Общие навыки безопасного вождения


2-1-1 Правила дорожного движения Глава 2

Конечный пользователь гарантирует содержание шасси в соответствии с требованиями пра-

вил безопасности движения страны нахождения машины. В противном случае автокран XCA60_

E не может транспортироваться с одного объекта на другой своим ходом.

Водитель должен соблюдать требования ПДД и требования безопасного управления.

Перед поездкой по дорогам общего пользования, убедитесь, что общий вес, нагрузка на оси

и габаритные размеры не превышают предельное значение, предписанные местными правилам

дорожного движения.

● Для предотвращения перегрузки мостов, никогда не берите дополнительную нагруз-

ку, когда кран находится в транспортном положении;

● Перегрузка приведет к следующим опасным ситуациям:

——Увеличение тормозного пути автомобиля;

——Повреждение деталей в системе рулевого управления, что может вызвать ее отказ;

—— Быстрый износ тормозных барабанов. Снижение тормозных характеристик;

—— Выход из строя стояночного тормоза.

Правила техники безопасности 2-1


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

2-1-2 Экипаж

Во время передвижения в кабине води-

теля разрешается нахождение трех человек

Запрещено нахождение людей вне


Глава 2
кабины во время передвижения.

2-1-3 Безопасность при передвижении

1. Экипаж должен правильно пристег-

нуть ремни безопасности.


● Перед началом движения, убедитесь,
2. Во время передвижения, основная и что балки аутригеров были полностью
втянуты и закреплены штифтами. Иначе,
вспомогательная крюковая подвеска, гусек,
при движении балки могут выдвинуться,
противовес, вспомогательные системы ле- что приведет к получению травм людьми
бедок (включая канат и стропы), запасное и к повреждению других транспортных
средств.
колесо должны быть сняты. Балки вынос-

ных опор должны быть застопорены, стрела ● Перед запуском машины, убедитесь, что
вокруг или под машиной нет посторонних
должна быть полностью втянута и уложена в лиц или препятствий. После этого маши-
транспортное положение. ной можно управлять.

3. Никогда не используйте кран для

транспортировки грузов.

4m
4. Когда кран проезжает под мостом или

въезжает в тоннель, водитель должен убе-

диться, что высота проема достаточна для

крана. Если высота составляет менее 4 м.,

кран не проедет.

Рис. 2-2 Знак ограничения высоты 4 м

2-2 Правила техники безопасности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

2-2 Обкатка нового крана 6. Следите за давлением моторного мас-


ла и температурой охлаждающей жидкости;
Обкатка нового крана является важным 7. Регулярно проверяйте температуру
этапом для обеспечения работоспособности ступицы средних/задних осей и тормозных
кранового шасси в течение длительного вре- барабанов. В случае серьезного перегрева,
мени. При проведении обкатки все детали Глава 2
необходимо найти причину и сразу ее устра-
притираются и хорошо смазываются, что
нить;
увеличивает их срок службы.
8. После первых 50 км. пробега или
До запуска крана, необходимо провести
замены шин, проверьте колесные гайки и
профилактический осмотр и убедиться, что
затяните их согласно указанного момента за-
кран находится в рабочем состоянии.
тяжки.

Информация на период обкатки:

1. Обкатка нового крана осуществляется


в первые 1500 км. ● Новые краны не имеют обкатки.
2. Во время передвижения, необходимо
● Во время обкатки, нагрузка при выпол-
постоянно наблюдать за показаниями уровня
масла и датчика температуры воды. При об- нении грузоподъемных операций не долж-
наружении отклонений и ошибок, необходи- на превышать 75% номинальной нагрузки.
мо сразу остановить и проверить причину.
3. После холодного запуска, не увели-
чивайте сразу обороты двигателя. Дайте ему
поработать при 1000 об/мин холостого хода в
течение 3~5 минут. Увеличивайте число обо-
ротов двигателя только при достижении дви-
гателем нормальной рабочей температуры.
Во время передвижения, скорость вращения
двигателя должна контролироваться в преде-
лах 1800 об/мин;
4. Во время обкатки кран должен ездить
на дорогах с ровным и хорошим покрытием;
5. Выбирайте правильные передачи со-
гласно нагрузки и дорожных условий. Избе- Никогда не превышайте момент затяж-
гайте резкого ускорения и торможения; ки гаек на колесах.

Правила техники безопасности 2-3


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

9. После обкатки крана, необходимо 9. Высоту подъема и вылет;


проверить все элементы согласно инструк- 10. Несущую способность грунта, на ко-
ции по ремонту и требованиям для двигателя тором установлен кран.
и трансмиссии. Крановщик использует эту информацию
10. Во время обкатки прерывистое тор- для правильного определения рабочего обо-
Глава 2
можение применяется на низкой или средней рудования: крюковой подвески, строп, стре-
скорости. Как правило лучшая эффектив- лы, противовеса, подкладочного материала
ность торможения достигается после первых для поддержки подпятников.
500 км. пробега. Во время обкатки, макси-
мальная температура тормозного диска, вы-
званная торможением и трением, составляет
150 °С . Превышение температуры после
каждого торможения не должно превышать
15% от максимальной температуры.

2-3 Планирование работы


Оперативное планирование является
важным предварительным условием для без-
Запрещено производить резкое тормо-
опасной и надежной работы крана.
Крановщик должен владеть всей необхо- жение. Это может привести к серьезной

димой информацией перед началом работы аварии.

крана, особенно:
1. Температура окружающего воздуха и
скорость ветра;
2. Место установки (дистанции);
3. Маршрут передвижения;
4. Высоты и боковые расстояния;
5. Расположение ЛЭП; Если крановщик не обладает всей
6. Требования к площадке производ- необходимой и нужной информацией, это
может привести к невозможности выпол-
ства работ;
нения намеченной работы. Поэтому, перед
7. Ограничения в производстве работ началом работы, крановщик должен вла-
из-за существующих помех; деть всей необходимой информацией, что-
8. Вес и размер поднимаемого груза (ов); бы предотвратить возможные несчастные
случаи.

2-4 Правила техники безопасности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

2-4 Разрешенное использование


крана
Кран разработан и изготовлен при со-

блюдении соответствующих законов и пра-

вил. Повреждение крана крановщиком или


Глава 2
третьими лицами приведет к неправильной

работе крана.

Для исключения возможных рисков и

обеспечения безопасности кран должен экс-

плуатироваться в работоспособном и исправ-


ном состоянии.

Любые неисправности должны своевре-

менно устраняться.
Запрещается самостоятельно вносить
Компания XCMG не несет ответствен-
изменения в конструкцию крана.
ности за ущерб, причиненный в результате

неправильной эксплуатации и неправильного

использования. Любой риск будет нести вла-

делец крана и оператор.

Правила техники безопасности 2-5


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

2-4-1 Запрещенное использование

Грузоподъемные операции – это работа,

которая связана с риском. Для того, чтобы

обеспечить безопасность и высокую произво-


Глава 2
дительность, не следует использовать кран, в

следующих случаях:

1. Перевозка грузов на шасси;

货物 货物

Рис. 2-3

2. Передвигать грузы посредством вы-

движения или втягивания стрелы;

Рис. 2-4

2-6 Правила техники безопасности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

3. Подъем с использованием поворота

или подъем стрелой;

4. Подъем закрепленных предметов; Глава 2

Рис. 2-5

5. Совместное использование основного

и вспомогательного подъема ;

Рис. 2-6

6. Не полностью выдвинутыми опорами

(не приподнятыми колесами);

7. Перегрузка;

Правила техники безопасности 2-7


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

8. Передвижение по дорогам общего

пользования в недопустимой конфигурации

(габаритные размеры, полная масса, осевые

нагрузки за пределами допустимого);

Глава 2 9. Передвижение с подвешенным гру-

зом;

Рис. 2-7

10. Использование запасных частей не

одобренных производителем.

11. Перевозка людей на поворотной

платформы или в кабине крановщика;

Рис. 2-8

2-8 Правила техники безопасности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

12. Подъем и перемещение грузов над

людьми.

13. Подъем и перемещение людей;

Глава 2
14. Непрерывное проведение погрузоч-

ных / разгрузочных работ;

15. Работа с нагрузками, которые превы-

шают значения, указанные в таблицах грузо-


подъемности;
Рис. 2-9
16. Эксплуатация крана за пределами

предельного вылета;

17. Подъем несоответствующего по кон-

фигурации груза ;

18. Использовать кран, когда вес груза

изменяется (Например когда заполняют под-

вешенный пустой контейнер) ;

19. Использование крана для спортив-

ных или развлекательных целей.

Рис. 2-10

Правила техники безопасности 2-9


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

2-4-2 Общие требования безопасной 5. Оператор должен выполнять команды

работы крана только от одного назначенного сигнальщика


или стропальщика.

1. Только обученный и аттестованный 6. Оператор несет всю ответственность

персонал допускается к работе и обслужива- за безопасное производство работ.


Глава 2
нию крана; 7. Прежде чем оставить кран без при-

2. При выполнении работ крановщику смотра оператор должен:

запрещено отвлекаться на посторонние вещи. a. Снизить нагрузку на грунт;

3. Запрещено управлять краном, если b. Установить все тормозные механизмы и

у вас плохое самочувствие, вы находитесь предохранительные устройства;

под воздействием лекарств, испытываете за- c. Поднять крюковую подвеску в верхнее

труднения или находитесь под воздействием положение;

спиртного. Находясь в таком состоянии, вы d. Заглушить двигатель;

можете причинить вред себе и другим лю- e. Установить все рычаги управления в ней-

дям. тральное положение;

4. Оператору необходимо иметь хоро- f. Исключить непредвиденное движение

ший обзор. В случае плохой видимости опе- крана.

ратор должен руководствоваться сигналами


стропальщиков или сигнальщиков, которые
должны обладать необходимым опытом.

Оператор должен реагировать на сиг-


нал аварийной остановки, вне зависимости
от того, кто его подал.

2-10 Правила техники безопасности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

8. Перед запуском двигателя и оборудования, оператор должен проверить все элементы

управления и убедиться, что они находятся в «0» или нейтральном положении, а также, что все

сотрудники находятся в безопасной зоне;

9. Если двигатель заглох в ходе эксплуатации, оператору следует:

a. Использовать тормоза и предохранительные устройства; Глава 2


b. Отключить все источники питания. Установить все элементы управления в нейтральное

положение;

c. Снизить нагрузку на грунт.

10. Оператор должен быть знаком с устройством и техническим обслуживанием машины.


При необходимости обслуживания или ремонта оператор должен сообщить об этом руководите-

лю и своему сменщику (при наличии);

11. Перед началом каждой смены оператор должен проверить все элементы управления. В

случае обнаружения отклонений, неисправность должна быть устранена до начала работ.

12. Запрещается эксплуатировать кран, когда скорость ветра превышает максимальное зна-

чение.

13. В случае обледенения несущей конструкции крана или снижения видимости, необходи-

мо снизить скорость работы и использовать эффективные средства коммуникации (например,

рацию) для обеспечения безопасного производства работ.

14. При эксплуатации крана в темное время суток необходимо обеспечить достаточное осве-

щение рабочей площадки.

15. Без письменного разрешения производителя запрещено осуществлять настройку и вно-

сить какие-либо изменения, которые могут нанести ущерб безопасности, а именно:

a. Установка приборов безопасности;

b. Установка средств безопасности или предохранительных клапанов.

Правила техники безопасности 2-11


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

16. П еред проведением сварочных ра-

бот необходимо связаться с представителем

XCMG в Вашем регионе. Сварка должна


В целях предотвращения травм, сва-
производиться квалифицированными свар- рочные работы должны осуществляться в
Глава 2 щиками. соответствии с установленным порядком.
Чтобы предотвратить повреждение элек-
тронного оборудования сварочным током,
убедитесь, что источники питания крановой
установки и шасси выключены.
17. Ошибки при расчете грузоподъемно-
сти могут привести к несчастным случаям:

a. Опасно пытаться поднять груз не

зная его вес. Это может привести к опроки-

дыванию крана;
● Запрещается пытаться поднимать
груз неизвестного веса;
● Работы должны производиться
строго в соответствии с таблицами гру-
зоподъемности. Запрещается перегру-
жать кран.
b. Грузоподъемность, указанная в та-

блицах, включает в себя вес крюковой обой-

мы, канатов и строп.

Рис. 2-11

2-12 Правила техники безопасности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

2-4-3 Десять запрещенных условий для подъема груза

Оператор должен отказаться от выполнения грузоподъемных работ, если происходит одно из

следующих событий:

1. Оператор получает непонятный сигнал или знает, что выполнение такелажных работ на-
Глава 2
рушает правила

2. Происходит перегрузка.

3. Груз не закреплен.

4. На поднимаемом грузе стоит человек.

5. Не работают приборы безопасности.

6. Поднимаемый груз завален или закреплен.

7. Плохая видимость.

8. Не защищены острые края груза.

9. Косое перетягивание груза.

10. Подъем незащищенных опасных грузов (кислородные баллоны).

Правила техники безопасности 2-13


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

2-5 Безопасность в техническом 8) При возникновении аварий и инци-


руководстве дентов необходимо своевременно сообщать

2-5-1 Управление работой крана о них.


9) Основные правила управления, об-
1. Система безопасной работы служивания, строповки и т.д. должны быть
Глава 2
Должна быть разработана система безо- установлены на рабочей площадке.
пасной работы. Система должна выполнять-
ся всегда при выполнении цикличной рабо-
ты. Состав системы:
1) План работы: для безопасной эксплу-
атации крана должен быть разработан план
Запрещено без соответствующего раз-
работы. План должен гарантировать, что все
решения перемещать кран.
потенциальные опасности на рабочем месте
учтены. План разрабатывается опытными
специалистами.
2) Необходимо правильно выбрать гру-
зоподъемное оборудование и оснастку;
3) Разработать специальный учебный
план и назначить руководителя в каждом
экипаже крана;
4) Надзор осуществляется уполномочен-
ным и аттестованным лицом;
5) Обеспечить безопасность людей не
относящихся к эксплуатации крана;
6) Сотрудничать с другими компаниями
для предотвращения аварий и инцидентов;
7) Необходимо обеспечить крановщика
современными средствами коммуникации
(рация).

2-14 Правила техники безопасности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

10) Комплект документации крана при e. Потенциально опасные элементы и


эксплуатации должен состоять: состояния грунта на рабочей площадке;
——Заводская техническая документа- f. Необходимость установки/снятия
ция;
дополнительных элементов крана;
——Записи об установке, ремонте или
g. К р и т е р и и о с т а н о в к и р а б от п р и Глава 2
замене узлов крана;
наличии опасных факторов.
——Записи о техническом обслужива-
нии, периодических проверках и осмотрах;
——Записи о проверках контролирую-
щих органов;
——Учет инцидентов и аварий;
——Обоснование безопасности. 3. Учет аварий и инцидентов

Учет аварий и нцидентов должен


2. Технологическая карта производства
о суще ствлять и хранить специально
работ краном
уполномоченный специалист. Записи должны
В технологической карте производства
содержать описание неисправности, способы
работ краном должны учитываться
ее устранения, процедуру выдачи разрешения
все потенциальные опасности на
для повторного ввода в эксплуат ацию.
рабочей площадке, а т акже условия
Учетная документация должна содержать:
выполнения работ. Проект составляется
1. Выявленные неисправности во время
специализированными организациями и
ежедневных и периодических проверках;
может использоваться для выполнения
2. Неисправно сти обнаруженные в
однотипных грузоподъемных операций при
другое время;
однотипных условиях работ.
3. Э кс т р е н н ы е и н е п р ед в и д е н н ы е
Проект включает в себя:
ситуации;
a. Характер поднимаемого груза и
4. Перегрузки по какой-либо причине;
способ его подъема;
5. Отчет о причинах возникновения
b. Б е з о п а с н ы е р а с с т оя н и я м е ж д у
аварий и инцидентов.
грузом и несущими конструкциями крана;

c. Вес строп должен учитываться в

общей грузоподъемности;

d. Расположение крана и нагрузки в

процессе эксплуатации;

Правила техники безопасности 2-15


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

2-5-2 Основные требования к персо-


налу

1. К эксплуатации и обслуживанию
Глава 2 крана допускаются следующие лица:

a. Обученные и аттестованные кранов-


Запрещается нахождение в кабине
щики и стропальщки.
водителя или крановщика посторонних
b. Обученные и аттестованные специа-
людей, за исключением уполномоченного
листы по обслуживанию и ремонту;
персонала.
c. Владелец крана или ответственное

лицо;

d. Инспектор по охране труда.

2. Основные требования к крановщику

a. Оператор должен быть вниматель-

ным, физически здоровым, без признаков

воздействия алкоголя или лекарственных Рис. 2-12

средств;

b. Оператор должен обладать соответ-

ствующей реакцией, координацией движе-


Запрещено эксплуатировать кран пер-
ний;
соналом, который находится под воздей-
c. Иметь хорошее зрение не ниже 0,7 (с
ствием алкоголя, наркотиков или лекарств.
или без корректирующих линз), способный

различать цвета;

d. Иметь соответствующую квалифика-

цию.

2-16 Правила техники безопасности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

3. Ответственность и квалификация опе-

раторов

a. Оператор должен безопасно управ-


Необходимо правильно эксплуатиро-
лять краном согласно руководству по эксплу- вать кран и знать возможные риски, кото-
атации и обеспечить безопасность персонала рые могут возникнуть в процессе работы. Глава 2
вокруг крана

b. Перед началом эксплуатации необхо-

димо прочитать данное руководство и знать

структуру и технические характеристики


крана;

c. Знать практическую работу с краном

и соответствующие правила безопасности;

d. Знать соответствующие показатели

безопасности и защитные устройства;

e. З н ат ь б а зо ву ю и н ф о рма ц и ю п о

устройству двигателя, электрической и ги-

дравлической системы;

f. Быть ознакомлен с правилами утили-

зации и способами эвакуации в экстренных

ситуациях;

g. Знать сигнальные жесты, подавае-

мые сигнальщиком или стропальщиком;

h. Быть обеспеченным средствами ин-

дивидуальной защиты и использовать их в

соответствии с производственной ситуацией.

Правила техники безопасности 2-17


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4. Ответственность и квалификация владельца крана или уполномоченного им лица

Владелец или уполномоченное им лицо несут ответственность за:

a. Планирование работ, выбор крана, грузозахватных приспособлений, ведение документа-

ции и различных согласований;

Глава 2 b. Выбор операторов крана и их квалификации;

c. Физическое состояние и здоровье допускаемого к управлению краном оператора ;

d. Проверки государственными органами.

e. Своевременный ремонт и техническое обслуживание крана;

f. При необходимости, организовать совместную работу оператора, стропальщиков и сиг-


нальщиков.

5. Квалификация стропальщиков

a. Стропальщик отвечает за строповку и освобождение грузов, выбор правильных грузоза-

хватных приспособлений;

b. Стропальщик отвечает за нагрузки на кран в соответствии с проектом;

c. В случае если стропальщик передает свои обязанности другому лицу об этом должен про-

информирован оператор крана. Оператор крана и стропальщик должны быть проинформированы

о своих обязанностях и ответственности;

d. Стропальщик должен знать производительность крана и знать приемы безопасного произ-

водства работ;

e. Стропальщик должен правильно и четко подавать звуковые команды по рации.

В случае нахождения на площадке более одного стропальщика, для подачи команды

крановщику назначается только один.

2-18 Правила техники безопасности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

6. Ответственность и квалификация сиг- 8. Обслуживающий персонал


нальщиков a. Обслуживающий персонал не сет
a. Сигнальщик назначается для передачи ответственность за поддержание крана в ис-
сигнала от стропальщика к оператору крана; правном состоянии.
b. Сигнальщик должен четко подавать b. Несет ответственность за выполнение
Глава 2
команды оператору крана ; за выполнение необходимого технического
c. Сигнальщик должен помогать опера- обслуживания.
тору крана эффективно и четко выполнять c. Должен знать конструкцию крана и
операции; возможные риски;
d. Сигнальщик должен стоять в безо- d. Должен знать порядок и способ про-
пасном месте, где может наблюдать за ходом ведения технического обслуживания, а также
производственного процесса и быть хорошо меры безопасности при его проведении.
видимым всему персоналу;
e. Сигнальщик должен использовать чет-
ко понятные команды для оператора;
f. Помимо рации, сигнальщик должен
уметь подавать стандартные сигналы руками.
Основные сигналы подаваемые сигналь-
щиком представлены в приложении

7. Ответственность и квалификация

монтажников

a. Монтажники должны знать правила


Только один человек может подавать
проведения грузоподъемных операций кра- сигналы крановщику. Это может быть или
ном, правила монтажа и изучить руководство стропальщик или сигнальщик. Команда
«стоп» должна выполняться крановщиком
по эксплуатации продукции.
вне зависимости от того, кто ее подал.
b. При работе двух и более людей, не-

обходимо назначить человека который будет

отвечать за данную работу

c. Иметь допуск и навык работы на вы-


Сигналы, подаваемые сигнальщиком,
соте.
должны быть отражены на информацион-
ном плакате и размещены на строительной
площадке.

Правила техники безопасности 2-19


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

2-5-3 Средства индивидуальной за-


щиты
1. При производстве работ краном необ-

ходимо использовать средства индивидуаль-

ной защиты;
Глава 2
2. Средства индивидуальной защиты

(шлем, защитные очки, ремень безопасности,

сапоги, защитные наушники) должны быть

выбраны в зависимости от ситуации на пло-


щадке;

Рис. 2-13 Средства индивидуальной защиты

3. Необходимо проводить проверку


● При обнаружении повреждений в
средств индивидуальной защиты до и после
СИЗ необходимо сразу произвести замену;
работы. В случае необходимости своевре-
● Любое СИЗ не обеспечивает 100%
менно заменять;
защиту от повреждений.

● Для Вашей безопасности необходи-

мо правильно носить средства индивиду-


альной защиты.

2-20 Правила техники безопасности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

2-5-4 Аварийные выходы

Аварийные выходы должны быть всегда в соответствующем состоянии и быть проверенны-


ми.

Ветровые стекла с левой и правой стороны кабины водителя и переднее лобовое стекло
Глава 2
в кабине оператора используются в качестве аварийного выхода (стекла являются закаленны-

ми).

Аварийные выходы

Рис. 2-14 Аварийные выходы

● Аварийные выходы должны правильно использоваться при возникновении опасной

ситуации;

● Используйте дверь или аварийный выход при возникновении аварийной ситуации;

● Когда двери кабины водителя и крановщика заблокированы необходимо, инструмен-

том размещенным в кабинах, разбить соответствующие стекла и покинуть кабин

Правила техники безопасности 2-21


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

2-5-5 Установка крана

Условия, которые должны быть учтены:

a. Состояние грунта для установки крана;

b. Опасные факторы на площадке установки;


Глава 2
c. Ветровые нагрузки в рабочем и нерабочем положении;

d. Организация проходов для монтажа и демонтажа крана.

1. Условия для сопровождения крана

a. Условия, которые должны быть соблюдены:

1) Выносные опоры должны быть установлены согласно диаграмм нагрузок.

2) Все рабочие движения (поворот, подъем) должны совершаться беспрепятственно.

3) Кран необходимо установить на ровной и прочной поверхности земли, все колеса долж-

ны быть подрессорены (приподняты от земли). Поверхность установки должна быть без риска

подтопления, в противном случае существует риск опрокидывания крана.

4) Наклон при установке крана должен быть ≤1%. Под подпятники должны быть установ-

лены подкладки (деревянные или металлические).

b. Допустимые нагрузки на грунт

Перед установкой крана необходимо проверить прочность и несущую способность грунта. В

случае отсутствия данных по прочности грунта данная информация может быть получена путем

испытаний с использованием пенетрометра.


Необходимо обеспечить, чтобы поверхность грунта в месте установки, выдерживала нагруз-

ки, создаваемые выносными опорами при выполнении грузоподъемных операций.

Чтобы увеличить опорную площадь и уменьшить нагрузку на грунт необходимо использо-

вать подкладки из древесины или металла. В Таблице 2-1 приведена справочная информация по

несущей способности различных грунтов. Для расчета площади поры в зависимости от конкрет-

ных условий используйте приведенную ниже формулу:

Площадь поры = 10 × (давление аутригера / допустимое давление на грунт) ×площадь под-

пятника

2-22 Правила техники безопасности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Таблица 2-1 Допустимое давление на грунт

Допустимое давление
№ Тип грунта
кг/см2
Органическое основание :
1
ил, торф, чернозем 0
Глава 2
Неуплотненное основание:
2
Строительный мусор 0~10
Невязкая поверхность грунта:
3
Песок, гравий, камни, смеси 20
Связанный грунт:
a. Глина, смешанная с верхним слоем почвы 12
b. Ил, смешанный с глиной 13
c. Пластичная глина
Жесткая 9
4 Полутвердая 14
Твердая 20
d. Смешанная поверхность земли (глина, песок, гравий)
Жесткая 15
Полутвердая 22
Твердая 33
Скальное основание равномерной твердости:
5 a. Хрупкое, со следами крошения 150
b. Не хрупкое 300
Искусственно уплотненное основание:
a. Асфальт 5~15
6 b. Бетон:
Обычный бетон (группа BI) 50~250
Высокопрочный бетон (группа BII) 350~550

● В случае недостаточной прочности онования может произойти опрокидование крана.

● Для равномерного распределения нагрузки подпятник неоходимо размещать по цен-

тру подкладных пластин.

● Запрещается использовать тонкие подкладные пластины или подкладки из кирпича.

Правила техники безопасности 2-23


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

c. Работа рядом с откосами и траншеями

Запрещается слишком близкая установка крана с откосами и траншеями. В зависимости от

типа почвы необходимо соблюдать безопасные расстояния.

Безопасное расстояние рассчитывается исходя из глубины траншеи - Т, а также углов α и β.

Глава 2 В соответствии с типом почвы необходимо поддерживать безопасное расстояния А и В.

Рекомендуется устанавливать кран на расстояние 2Т, при условии прочного грунта (допу-

стимое давление на грунт составляет или превышает 20 кг/см2). В случае наличия свободного

пространства рекомендуется устанавливать кран на расстоянии более 2 м. от края.

A: расстояние от края опорной


плиты до дна траншеи
B: расстояние от края опоры до
края траншеи
T: глубина траншеи
α: угол между горизонтальной
линией проходящей по дну
траншеи и линией образованной
от края установки опорной
плиты и основанием откоса
β: угол откоса

Рис. 2-15 Безопасное расстояние от края траншеи

● Если расстояние А и В недостаточное - это приведет к обрушению грунта и опроки-

дыванию крана, что влечет за собой получение серьезных травм или гибели людей!

● Расчет несущей способности грунта должен быть выполнен опытным специалистом!

● Расчет расстояний А и В должен быть выполнен опытным специалистом !

● Всегда соблюдайте безопасные расстояния А и В!

● Будьте особенно внимательны при работе на краю откосов и траншей!

2-24 Правила техники безопасности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

d. Мероприятия до начала грузоподъемных работ

1) До начала грузоподъемных работ все колеса шасси должны быть приподняты.

2) До начала работ согласно таблиц грузоподъемности должны быть выставлены все вы-

носные опоры. Изменение положения опор влечет следующее:

a) При резком снятии нагрузки со стрелы или гуська кран может опрокинуться; Глава 2
b) Перемещение груза вбок приведет к опрокидыванию крана;

c) Кран может завалиться назад под действием противовеса.

Рис. 2-16 Установка крана до начала грузоподъемных работ

● Только при условии выдвижения опор согласно таблиц грузоподъемности кран будет
установлен устойчиво.
● Горизонтальные балки опор должны быть закреплены при помощи стопорных пальцев.
Стопорные элементы должны быть вставлены полностью, чтобы предотвратить втягивание ба-
лок, которое вызовет опрокидывание.

Правила техники безопасности 2-25


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

2. Препятствия в рабочей зоне крана

При эксплуатации крана должны быть учтены все имеющиеся на площадке препятствия

(здания, другие краны, автомобили, автомобильные и железные дороги, реки).

Обратите особое внимание на скрытые инженерные коммуникации (газовые трубопроводы,


кабели). Необходимо принять дополнительные меры, чтобы безопасно производить грузоподъ-
Глава 2
емные операции в зоне скрытых коммуникаций.
В случае работы или передвижения крана в зоне расположения препятствий необходимо со-
блюдать следующие мероприятия:
a. Необходимо четко следовать проложенному маршруту и сохранять безопасные расстоя-
ния до препятствий.
b. Граница опасной зоны должна быть обозначена.

1) Работа вблизи ЛЭП


При работе крана вблизи ЛЭП необходимо обратить внимание на следующие пункты:
a) Проверить наличие ЛЭП в зоне работы крана;
b) Знать величину напряжения в ЛЭП;
c) Получить наряд-допуск на право работы в зоне ЛЭП у организации владельца линии.
d) Сохранять безопасное расстояние от любых частей крана до ЛЭП согласно таблице 2-2.

Таблица 2-2

Напряжение, кВт <1 1~20 35~110 154 220 330

Мин. расстояние, м. 1.5 2 4 5 6 7

Примечание: Если напряжение в ЛЭП превышает 330кВт. обратитесь в компанию владельца

линии для уточнения возможности производства работ.

2-26 Правила техники безопасности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Запрещается прикасаться к линиям электропередач любыми частями конструкции крана.

Контакт с ЛЭП приведет к получению серьезных травм или гибели людей, а также поврежде-

нию крана.
Глава 2

e) В случае контакта любой части крана При работе вблизи с данными объектами
с ЛЭП необходимо соблюдать следующие проконсультируйтесь с компанией владель-
правила: цем данного оборудования.
— Оператор должен оставаться на своем Электромагнитное поле может представ-
месте; лять опасность для людей и оборудования,
— Проинформировать окружающих лю- например:
дей о том, чтобы они не приближались к кра- a) Воздействие на внутренние органы
ну. Не дотрагиваться до не изолированных электромагнитного поля вызывает плохое са-
частей крана;
мочувствие .
— При условии, что вокруг нет людей и
обеспечена безопасность оператора, можно b) Опасность получения ожога из-за по-

попытаться переместить кран от ЛЭП; вышенной температуры.


— Если это невозможно, оператор дол- c) Образование искр или электрической
жен оставаться на своем месте и уведомить
дуги.
компанию владельца ЛЭП;
— Если оператору необходимо покинуть d) Влияние электромагнитных помех на

кабину в результате возникшего пожара или ограничитель грузового момента и другие


из-за других опасных факторов, он должен приборы
спрыгнуть с крана. Запрещено слазить с кра-
на и прикасаться к крану и земле одновре-
менно;
— Немедленно уведомить об инциден-
те ответственное лицо. Обеспечить, чтобы
на месте остался человек, который будет
ограничивать доступ окружающих к крану;
No. 1

2) Работа вблизи излучателя электромаг-


нитного поля (передатчика)
Если поблизости имеется радио- или те-
ле-передатчик, существует мощное электро- Рис. 2-17
магнитное поле.

Правила техники безопасности 2-27


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Для предотвращения опасности, обу- ) Работа с взрывоопасными и леговос-

словленной мощным электромагнитным по- пламеняемыми веществами должна осущест-

лем, всегда следуйте правилам безопасности: вляться на расстоянии как минимум 6м. от

a) Каждый кран должен быть надежно зоны образования искр.

Глава 2 заземлен. Проверить при помощи тестера i) Обо всех инцидентах и авариях не-

заземление подъемных лестниц, кабины, ка- обходимо сообщать ответственному лицу и

натов. специалисту по охране труда.

b) Весь работающий вблизи излучения

персонал должен носить специальную за-


щитную одежду.

c) При перемещении крана не касаться

других частей.

d) Изоляционный материал должен на-

ходиться между крюковой обоймой и грузо-

захватными приспособлениями. Запрещается

его снимать.

e) По возможности перемещайте боль-

шие грузы как можно в более горизонталь-

ном положении. Это уменьшит влияние элек-

тромагнитного поля.

f) Перед выполнением любой ручной

работы необходимо сначала заизолироваться

предмет.

g) Температура инструмента может

быть проверена при помощи тестера. Если

тестер показывает 500 В на расстоянии от 1

см. до 2 см. запрещается трогать голыми ру-

ками данный предмет.

2-28 Правила техники безопасности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

3) Работа вблизи аэродромов

При работе вблизи аэродромов необходимо соблюдать местные правила и законы.

Глава 2
● Перед началом работы крана вблизи аэродрома требуется разрешение от соответствую-

щей организации.

● Проблесковый маячок светлого цвета должен быть установлен на оголовке стрелы и

работать при выполнении грузоподъемных операций.

2-5-6 Заземление крана


Необходимо обязательное заземление крана до начала работы в следующих ситуациях:

a. Кран работает возле радио- или теле- передатчика.

b. Кран находится возле высокочастотной коммутационной станции.

c. Есть вероятность грозы или молнии.

d. Кран может иметь статическое электричество.

● Поражение электрическим током может привести к смертельным травмам! Если


кран не заземлен должным образом, существует риск поражения электрическим током!
● Необходимо быть уверенным, что кран надежно заземлен.

Для предотвращения накопления статического электричества на кране, выполните следую-

щие действия:

1. Подсоедините один конец заземляющего провода сечением 16 мм2 или более к крану.

2. Подсоедините другой конец заземляющего кабеля к заземляющему стержню длиной око-

ло 2м. и вставьте его в землю.

3. Вставьте стержень на глубину 1,5м. Почва должна быть влажной, для повышения прово-

димости.

Правила техники безопасности 2-29


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

2-5-7 Влияние ветровых нагрузок

Перед началом работы, оператор должен получить информацию о предполагаемой скорости

ветра. Максимальная сила ветра для рабочего состояния крана составляет 5 баллов (скорость ве-
Глава 2 тра составляет 14,1 м/с, давление ветра 125 Н/м2).

1. Скорость ветра

В процессе работы используется мгновенная скорость ветра на рабочей высоте. В таблице 2-3

приведены значения скорости ветра и признаки наблюдаемые на земле для различных условий.

Мгновенная скорость ветра усредненная за 3 секунды - это среднее значение скорости ветра

за 10 минут на высоте 10 метров умноженный на переводной коэффициент 1,5.

Таблица 2-3
Шкала Название Средняя скорость Мгновенная скорость
Бофорта режима ветра (м/сек) ветра (м/сек)
Признаки наблюдаемые на земле

0 Затишье 0.0-0.2 0.0-0.3 Спокойно, дым идет прямо.


Легкий
1 ветерок 0.3-1.5 0.5-2.3 Дым изгибается.
Легкий
2 бриз 1.6-3.3 2.4-5.0 Листья шевелятся.
Слабый Листья двигаются.
3 бриз 3.4-5.4 5.1-8.1
Умеренный
4 бриз 5.5-7.9 8.3-11.9 Листья и пыль летят.
Свежий Тонкие деревья качаются.
5 бриз 8.0-10.7 12-16.1
Сильный Толстые деревья качаются.
6 бриз 10.8-13.8 16.2-20.7
Сильный Стволы деревьев изгибаются.
7 ветер 13.9-17.1 20.9-25.7
8 Буря 17.2-20.7 25.8-31.1 Ветви ломаются.
Сильная
9 буря 20.8-24.4 31.2-36.6 Черепица и трубы срываются.
Полная
10 буря 24.5-28.4 36.8-42.6 Деревья вырываются с корнем.
11 Шторм
28.5-32.6 42.8-48.9 Везде повреждения.
12 Ураган >32.7 >49.1 Большие разрушения.

2-30 Правила техники безопасности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

2. Выполнение работ при сильном ветре

Влияние ветра на кран увеличивается

пропорционально размеру поднимаемого

груза и высоте подъема.

a. Подъем груза на открытом простран- Перед началом работ оператор дол- Глава 2
стве при сильном ветре может привести к жен владеть информацией о прогнозируе-
мой скорости ветра. Запрещается эксплуа-
опрокидыванию крана и повреждению стре-
тировать кран в случае превышения
лы. номинального значения скорости ветра.
b. Когда стрела полностью выдвинута,
даже без нагрузки, сильный ветер может

опрокинуть кран.

Эксплуатация крана при сильном ветре При превышении скорости ветра 14 м/сек

должна производиться со всеми необходимы- необходимо прекратить производство работ,

ми предостережениями. Скорость ветра на опустить груз, полностью втянуть стрелу и по-


ложить ее на транспортную стойку, заглушить
земле и на высоте отличается. Также отлича-
двигатель.
ется скорость ветра на открытом простран-

стве и в городской застройке. Скорость ветра

измеряется анемометром на стреле крана.

Также примерно скорость можно определить

по Таблице 2-3

Правила техники безопасности 2-31


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

3. Типовые формы и значение коэффициента сопротивления воздуха Cw

Скорость ветра, форма и размер груза оказывают существенное влияние на устойчивость

и нагрузку автокранов (удвоение скорости ветра приводит к четырехкратному увеличению на-

грузки ветра, скорость ветра увеличивается с высотой, форма нагрузки влияет на сопротивление

Глава 2 ветра). См. типовые формы и соответствующие значения Cw в Таблице 2-4.

Таблица 2-4 Типовые формы и значение коэффициента Cw

Форма Пример Коэффициент Cw

Пластина, плита 1.1-2.0

Шар, сфера 0.3-0.4

Силос, корпус реактора 0.6-1.0

Полусфера 0.8-1.2

Полусфера 0.2-0.3

Лопасть турбины или ротор 0.05-0.1

Лопасть турбины или ротор Примерно. 1.6

2-32 Правила техники безопасности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4. Зависимость скорости ветра от высоты


Определение скорости ветра должно быть основано на ожидаемом порыве ветра (с усредне-
нием в 3с) на самой высокой точке стрелы. См. Таблицу 2-5 для определения зависимости скоро-
сти ветра от высоты.

Таблица 2-5 (3с усреднение) зависимость скорости ветра по шкале Бофорта от высоты
Глава 2
Шкала Бофорта 3 4 5a 5 6 7a 7 8 9 10
v [м/с] b
5.4 7.9 10.1 10.7 13.8 14.3 17.1 20.7 24.4 28.4
z[м] v(z)[м/с]
10 7.6 11.1 14.1 15.0 19.3 20.0 23.9 29.0 34.2 39.8
20 8.1 11.9 15.2 16.1 20.7 21.5 25.7 31.1 36.6 42.7
30 8.5 12.4 15.8 16.8 21.6 22.4 26.8 32.4 38.2 44.5
40 8.7 12.8 16.3 17.3 22.3 23.1 27.6 33.4 39.4 45.8
50 8.9 13.1 16.7 17.7 22.8 23.6 28.3 34.2 40.3 46.9
60 9.1 13.3 17.0 18.0 23.3 24.1 28.8 34.9 41.1 47.9
70 9.3 13.5 17.3 18.3 23.6 24.5 29.3 35.5 41.8 48.7
80 9.4 13.7 17.6 18.6 24.0 24.8 29.7 36.0 42.4 49.4
90 9.5 13.9 17.8 18.8 24.3 25.1 30.1 36.4 42.9 50.0
100 9.6 14.1 18.0 19.1 24.6 25.4 30.4 36.9 43.4 50.6
110 9.7 14.2 18.2 19.2 24.8 25.7 30.8 37.2 43.9 51.1
120 9.8 14.3 18.3 19.4 25.1 25.9 31.1 37.6 44.3 51.6
130 9.9 14.5 18.5 19.6 25.3 26.2 31.3 37.9 44.7 52.0
140 10.0 14.6 18.7 19.8 25.5 26.4 31.6 38.2 45.1 52.4
150 10.0 14.7 18.8 19.9 25.7 26.6 31.8 35.8 45.4 52.5
160 10.1 14.8 18.9 20.1 25.9 26.8 32.1 38.8 45.7 53.2
170 10.2 14.9 19.1 20.2 26.0 27.0 32.3 39.1 46.0 53.6
180 10.3 15.0 19.2 20.3 26.2 27.1 32.5 39.3 46.3 53.9
190 10.3 15.1 19.3 20.4 26.4 27.3 32.7 39.5 46.6 54.2
200 10.4 15.2 19.4 20.6 26.5 27.4 32.8 39.8 46.9 54.6
v [м/с]: Средняя скорость ветра на высоте 10 м (верхний предел балла Бофорта) за период 10

мин.

z[м]: Высота над уровнем земли;

v(z)[м/с]: 3с усреднение скорости порыва на высоте z используется для расчетов.


a. Рабочая скорость ветра:

1. легкий v=10.1[м/с]=>z=10[м]

2. нормальный v=14.3[м/с]=>z=10[м]

b Верхний предел Бофорта

Правила техники безопасности 2-33


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

5. Упрощенный метод определения максимально допустимой скорости ветра


Каждый подъем должен быть спланирован с учетом геометрической формы поднимаемого
груза и коэффициента аэродинамического сопротивления. Если результат умножения прогно-
зируемой площади (площади паруса) фактической нагрузки и ее коэффициента сопротивления
в направлении действующего ветра превышает это предположение, допустимая скорость ветра
Глава 2 должна быть соответственно уменьшена. Упрощенный метод определения максимально допусти-
мой скорости ветра заключается в следующем:

Начало

Ap известно?

Определите Ap =
макс. высота х макс. вылет
Да

Нет

Нет
Cw известно?
Да

Можно посчи- Нет


тать Cw?
Да

Считать

Да

Определите Cw

Посчитайте макс. допу-


V допустимая = мин (V диаграмма нагрузки: V диаграмма нагрузки*
стимую скорость ветра

П л а н и ру й т е п од ъ е м с П л а н и ру й т е п од ъ е м с
учетом скорости ветра в учетом максимально до-
таблице 2-5 пустимой скорости ветра

Конец

2-34 Правила техники безопасности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Где:

m- рабочая нагрузка, т; Ap- рабочая зона, м2 ; Cw- коэффициент сопротивления воздуху, пример

форм и коэффициент сопротивления воздуха можно найти в таблице 2-4.

V допустимая - макс. скорость ветра с усреднением 3с на уровне оголовка стрелы, м/с; Допусти-

мая скорость ветра, но не более скорости ветра указанной в 2-5, м/с; Глава 2
V диаграмма нагрузки- скорость ветра из таблицы 2-5, м/с.

2-5-8 Правила подъема грузов

Прежде чем поднимать груз необходимо


четко определить его вес и центр масс. Также

необходимо определить способ и места стро-

повки груза.

Во время подъема разрешается подни-

мать только один груз, даже если общая гру-

зоподъемность нескольких грузов не превы- No. 2

No. 1

шает допустимую.

Рис. 2-18

Если одновременно поднимать два или

1. Грузоподъемность более груза, центр масс будет не стабилен и

a. Кран должен работать в пределах своих не будет равновесия, что приведет к аварии.

грузовых характеристик;

b. В случае неизвестной массы груза про-

изводиться его взвешивание с применением

динамометра. Взвешивание выполняется на

минимальном вылете и выполняется медленно

и аккуратно.

Правила техники безопасности 2-35


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

2. Строповка грузов 1) Не допускается резкое ускорение и замед-


a. Запрещается производить строповку ление;
груза путем обвязки канатами крана; 2) Поднимаемый груз, стрела, канаты и
b. Строповка должна осуществляться другие части крана не должны касаться дру-
при помощи петель на грузе или с примене- гих предметов;
Глава 2
нием специальных съемных грузозахватных d. Запрещено косое перетягивание груза;
приспособлений и строп; e. Запрещено проносить груз над людь-
c. Стропы не должны волочиться по по- ми;
верхности земли. f. При подъеме груза массой близкой к
3. Требования при подъеме груза номинальной необходимо сначала припод-
a. Во время подъема груза оператору за- нять груз на 20 см. и задержать его в этом
прещено покидать кабину крановщика; положении на некоторое время для проверки
b. Запрещено нахождение и проход лю- надежности тормозов;
дей под подвешенным грузом. g. Следует избегать резких поворотов и
4. Перемещение груза остановок. Скорость вращения должна быть
a. При перемещении груза необходимо такой, чтобы исключить возможность раска-
обратить внимание на следующее: чивания поднимаемого груза. В случае опас-
1) Правильность применения оснастки; ности раскачивания, необходимо огородить
2) В начале подъема необходимо убе- опасную зону и использовать оттяжки для
диться в правильности и надежности стро- гашения колебаний.
повки груза.
b. Требования перед началом подъема
груза:
1) Не допускается излом канатов;
2) Не допускается перекручивания ка-
натов;
3) Путем правильного расположения
крюка свести к минимуму раскачивание гру-
за;
4) Обеспечить отсутствие ослабления и
провисания строп и канатов;
5) Оценить влияние ветровой нагрузки;
6) Поднимаемый груз не должен ка-
саться других предметов.
c. Требования в процессе подъема:

2-36 Правила техники безопасности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

2-5-9 Совместный подъем груза двумя или несколькими кранами


Совместный подъем груза двумя или несколькими кранами может быть использован тогда,
когда один кран не в состоянии выполнить операцию из-за размера, характера или веса поднима-
емого груза.
При выполнении совместного подъема груза двумя кранами существуют дополнительные
Глава 2
нагрузки на краны и стропы. Для обеспечении безопасности при выполнении операций совмест-
ного подъема необходимо соблюдать следующие требования:
1. Необходимо разработать проект производства работ кранами. Назначить для руководства
работами уполномоченное лицо, ответственное за данные работы.
2. Должна быть точно определена нагрузка на каждый кран.
3. Грузоподъемные операции следует проводить только с вертикально расположенными гру-
зовыми канатами.
4. Должна быть обеспечена синхронность движений кранов.
5. Нагрузка, воздействующая на каждый кран, не должна превышать максимального значе-
ния для каждого крана.
6. Если указанные требования не могут быть выполнены, нагрузка на каждый кран должна
быть снижена до 75% от максимальной или меньше.

Рис. 2-19 Совместный подъем груза несколькими кранами

Правила техники безопасности 2-37


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

2-5-10 Сварочные работы на кране

1. Сварочные работы на кране

Для исключения повреждения компонентов крана, необходимо правильно организовать и

Глава 2 выполнять сварочные работы. Требуется обеспечить защитными покрытиями (экранами) гидро-

цилиндры и гидравлические трубопроводы, электрические и другие компоненты. При производ-

стве сварочных работ на кране с электронными компонентами и рядом с двигателем необходимо

выполнить следующие мероприятия:

a) Выключите двигатель и повернуть выключатель стартера в положение "off".


b) Снять отрицательную клемму с аккумулятора.

c) Предостережение: Запрещено использовать точку заземления электрических или элек-

тронных компонентов в качестве точки заземления сварочного аппарата.

d) Заземляющий зажим сварочного аппарата должен быть установлен как можно ближе к

точке сварки. Это может уменьшить вероятность повреждения деталей крана: подшипников си-

стемы привода, гидравлических и электрических компонентов.

e) Принять меры для минимального разлета искр и не допускать их попадания на электро-

проводку.

f) Использовать стандартный режим сварки.

2. Сварочные работы на поднимаемом грузе

● Груз должен быть заземлен!

● В случае проведения сварочных работ на грузе, винт-зажим сварочного аппарата дол-

жен быть присоединен к свариваемой детали.

2-38 Правила техники безопасности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

2-6 Меры предосторожности


2-6-1 Вред от выхлопных газов двигателя, аккумулятора и других химических
веществ

Глава 2

● Выхлопные газы дизельного двигателя содержат вредные химические вещества, которые


могут вызвать различные заболевания.
● Аккумуляторные батареи содержат вредные химические вещества, которое могут вы-
звать различные заболевания. При контакте с ними необходимо промыть места контакта водой
и мылом.

● Жидкости, используемые в кране могут быть токсичными и легковоспламеняющимися.


Хранить в недоступных местах. Не глотать.
● Избегайте вдыхания паров топлива или контакта отработанного масла в течение дли-
тельного времени. После контакта с маслом как можно быстрее промойте кожу мылом и
водой. Если масло попало в глаза, промывайте глаза водой в течение 15 минут и затем обрати-
тесь к врачу.

Меры по защите окружающей среды


Соблюдайте все соответствующие законы и правила утилизации опасных отходов, таких как
масло, топливо, фильтрующие элементы, аккумуляторы и гидравлические масла.
Утилизация отработанного масла, охлаждающей жидкости или фильтров защищает окружа-
ющую среду.
Запрещается выбрасывать жидкие отходы в канализацию, на землю, в реки. Всегда сливайте
жидкости из машины в подходящую емкость и утилизируйте их должным образом.
Несоблюдение этих правил может привести к штрафам.

Рис. 2-20 Знак охраны окружающей среды

Правила техники безопасности 2-39


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

2-6-2 Меры предосторожности от не-


счастных случаев
Пожарная безопасность

Следующие мероприятия помогут сни-

Глава 2 зить вероятность инцидентов, связанных с

пожаром или взрывом на машине:


Топливо, масло и другие воспламе-
—— Д е р ж и т е ма ш и н у п од а л ь ш е от
няющиеся материалы могут представ-
источников открытого огня, искр или раска- лять серьезную опасность при эксплуата-
ленных предметов; ции крана возле раскаленных предметов
——Не курите во время заправки и про- и оборудования.

ведении обслуживания машины;

——Заправка топливом и долив масла

должны осуществляться в хорошо проветри-

ваемом помещении;

——Сразу убирайте пролитые жидко-


● В случае возникновения пожара на-
сти; берите телефон местной пожарной службы.
——Держите машину в чистоте. ● Если двери крана заблокированы из-
В случае возникновения пожара немед- за аварии, оператор и/или водитель могут
ленно прекратите работы и примите экстрен- разбить стекло аварийным молотком, рас-

ные меры. Наберите телефон экстренных положенном в кабине.

служб. Используйте бортовой огнетушитель.

Рис. 2-21 Экстренный вызов

2-40 Правила техники безопасности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

1. Противопожарные меры при обраще-


нии с топливом и маслом
Топливо и масла являются наиболее лег-
ко воспламеняемыми веществами. Обратите
особое внимание на следующее:
Глава 2
a. Запрещено курить и разводить источ-
ники открытого огня вблизи топлива и масла;
b. Запрещено использовать не одобрен-
ные производителем растворители для очист-
ки механизмов и деталей машины;
c. Всегда глушите двигатель перед за-
Fuel
правкой. В процессе добавления топлива или
масла необходимо покинуть машину.

2. Противопожарные меры при обраще- Рис. 2-22 Не курить


нии с гидравлическим маслом
Избыточное скопление масла и утечки
могут привести к пожару. Необходимо всегда
контролировать наличие неисправностей и
вовремя их устранять.
Соблюдайте следующее:
a. Запрещается сваривать, отрезать,
сверлить и модифицировать гидравлические
компоненты;
b. При проведении проверок, всегда ос-
матривайте шланги и хомуты на предмет уте-
чек и надежного крепления. Если крепления
ослаблены, элементы во время работы могут
вибрировать и тереться о другие части. Все
это может привести к повреждению шлангов
и масло под высоким давлением вырвется
наружу, приводя к повреждениям и возмож-
ному пожару. Рис. 2-23 Проверка трубопровода
c. Ежедневно проводите проверку на
предмет утечек. Запрещено эксплуатировать
машину при любых утечках масла. Это мо-
жет вызвать взрыв или пожар.

Правила техники безопасности 2-41


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

3. Противопожарные меры при обраще-

нии с электричеством

Короткое замыкание в электрической


системе, повреждения или слишком сильный
заряд аккумулятора может привести к возго-
Глава 2
ранию. Придерживайтесь следующего:
a. Запрещается использовать для запу-
ска машину с более высоким напряжением и
проводить сварочные работы без соблюдения
необходимых мероприятий;
b. Проверьте электропроводку на на-
личие повреждений. Отремонтируйте или
замените все поврежденные элементы.

Огнетушитель и аптечка
В качестве меры предосторожности
всегда держите огнетушитель и аптечку в
вашей машине. Соблюдайте следующие пра-
вила:
a. Необходимо убедиться в том, что
огнетушитель находится в работоспособном Рис. 2-24 Огнетушитель и аптечка

состоянии;
b. Весь персонал должен быть знаком с
использованием и обслуживанием огнетуши-
теля.
c. Огнетушитель должен всегда нахо-
диться в кабине и быть проверен специали-
зированной компанией.
d. Аптечка должна всегда находиться в
кабине и периодически проверяться;
e. Всегда держите список экстренных
телефонов под рукой.

2-42 Правила техники безопасности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Падение с высоты

Во-первых, избегайте вторичных травм,

вызванных перемещением пострадавшего,

а затем зажмите кровеносный сосуд рядом с

раной, чтобы предотвратить обильное кро- Глава 2


вотечение, и немедленно позвоните в службу

скорой помощи.

Удар электрическим током

В случае контакта любой части крана с


ЛЭП необходимо соблюдать следующие пра-
вила:
— Оператор должен оставаться на сво- No. 1

ем месте;
— Проинформировать окружающих лю-
дей о том, чтобы они не приближались к кра-
ну. Не дотрагиваться до не изолированных Рис. 2-25 Опасность удара током
частей крана;
— При условии, что вокруг нет людей и
обеспечена безопасность оператора, можно
попытаться переместить кран от ЛЭП;
— Если это невозможно, оператор дол-
жен оставаться на своем месте и уведомить
компанию владельца ЛЭП;
— Если оператору необходимо покинуть
кабину в результате возникшего пожара или
из-за других опасных факторов, он должен
спрыгнуть с крана. Запрещено слазить с кра-
на и прикасаться к крану и земле одновре-
менно;
— Немедленно уведомить об инциденте
ответственное лицо. Обеспечить, чтобы на
месте остался человек, который будет не до-
пускать окружающих к крану.

Правила техники безопасности 2-43


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

2-6-3 Меры предосторожности при стихийных бедствиях

При стихийном бедствии примите надлежащие меры для защиты людей и крана, даже если
кран не работает. В противном случае могут произойти несчастные случаи. Например, гроза,
шторм и землетрясение поставят под угрозу кран. Гроза может привести к проседанию грунта,
Глава 2 на которой стоит кран. Также молния может попасть в стрелу. Буря может стать причиной опро-
кидывания крана. Землетрясение может привести к проседанию грунта, вибрации и опрокидыва-
нию крана.
При возникновении стихийного бедствия необходимо принять соответствующие меры, даже
если кран не работает.
1. Прекратить работу и опустить груз на землю. Полностью втянуть стрелу и установить ее
на транспортную стойку.
2. Заглушить двигатель и выключить питание всех электрических цепей.
3. Всему персоналу держаться подальше от крана.

Если кран находится на возвышенности, необходимо избегать подъема стрелы. Этом

может привести к попаданию молнии, и в следствии к повреждению подшипников, блоков,

ОПУ и поражению людей.

Всегда проверяйте, правильно ли заземлен кран. Убедитесь, что кран правильно

заземлен. В противном случае поражение электрическим током приведет к серьезным

травмам.

2-44 Правила техники безопасности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

2-6-4 Ущерб, причиняемый вслед-


ствие неправильной работы

1. Используйте правильные инструмен-

ты
Глава 2
a. Для технического обслуживания или

монтажных работ используйте соответству-

ющие инструменты. Будьте осторожны, рабо-

тая в ограниченном пространстве.

b. Держите инструменты в чистоте.

Рис. 2-26 Используйте подходящие инструменты

2. Вращающиеся детали

До начала обслуживания машина должна

быть остановлена. Если машина должна быть

запущена во время проведения обслуживания

соблюдайте следующие правила:

a. Уделять особое внимание вращаю-

щимся частям. Запрещено приближать руки и

другие части тела или одежды к вращающим-


Рис. 2-27 Вращающиеся детали
ся частям крана;

b. Все рычаги управления должны быть в

нейтральном и заблокированном положении;

c. Запрещается трогать кнопки управ- Держитесь подальше от движущих-

ления. В случае необходимости выполнения ся частей крана. Контакт с движущимися

движений краном необходимо подать соот- частями крановой установки приведет к

ветствующее предупреждение всему окружа- травмам или гибели.

ющему персоналу.

Правила техники безопасности 2-45


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

3. Добавление рабочих жидкостей

Перед добавлением рабочих жидкостей

выключите двигатель и дайте остыть систе-

ме. Невыполнение этого требования может

Глава 2 привести к получению серьезных ожогов.

Рис. 2-28 Остерегайтесь горячего пара


4. Заправка

Перед добавлением рабочих жидкостей

выключите двигатель и дайте остыть систе-

ме. Невыполнение этого требования может


● Опасность ожогов! Будьте осторож-
привести к получению серьезных ожогов.
ны.
а) Дозаправка машины может пред- ● Если жидкость необходимо доба-
ставлять некоторую опасность. Смазка, вить во время работы, всегда следует пом-
нить, что системы находятся под высоким
топливо, масла или охлаждающая жид- давлением и высокой температурой.
кость разлитые на поверхности представ-
ляют опасность, если их сразу не убирать.

b) При заправке или добавления каких-ли-

бо жидкостей, убедитесь, что вы находитесь

в хорошо проветриваемом помещении. За-

прещается курить или допускать нахождение

открытого огня рядом с машиной во время

заправки.

с) Никогда не смешивайте бензин с ди-

зельным топливом. Бензин чрезвычайно ог-

неопасен и может привести к взрыву.


Рис. 2-29 Не курить!

2-46 Правила техники безопасности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

5. Трубопровод высокого давления

В процессе эксплуатации может возник-

нуть необходимость в замене гидравлических

шлангов. Всегда помните, что система под

высоким давлением. Соблюдайте следующие Глава 2


правила:

a. Постоянно проводите проверку на

наличие трещин и вздутия в трубопроводах

и шлангах. Если есть утечка из линии или


шланга, то прилегающие поверхности будут

мокрыми.

b. Никогда не выполняйте проверку или

замену элементов, когда система находится

под давлением. Работая в системе, находя-

щейся под давлением, вы рискуете получить

серьезные травмы.

c. Запрещено проверять наличие утечек

на ощупь или на глаз. При проверке всегда

используйте защитные очки и кожаные пер-

чатки, а также защитный экран.

d. В случае попадания жидкости под дав-


Рис. 2-30 Проверка гидравлической линии
лением на кожу или в глаза, немедленно обра-

титесь за медицинской помощью.

Правила техники безопасности 2-47


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

6. Аккумулятор

Работа около батареи всегда представля-

ет опасность, особенно, если батарея была в

эксплуатации в течение длительного периода

Глава 2 времени. Ниже перечислены некоторые ос-

новные предосторожности, которые необхо-

димо знать при обслуживании аккумулято-

ров:

a. При работе с аккумуляторами всегда


носите средства индивидуальной защиты ;
Рис. 2-31 Взрывоопасно
b. При замене или проверке батареи, не-

обходимо работать в хорошо проветриваемом

месте;

c. Никогда не допускайте попадания искр

или открытого пламени на верхнюю часть ба-

тареи;

d. Напряжение батареи проверяйте воль-

тметром;

e. Запрещено заряжать замерзшую бата-


Рис. 2-32 Токсичная жидкость
рею. Это опасно и вызывает возгорание бата-

реи. До зарядки, необходимо сначала чтобы

электролит в аккумуляторе растаял, и прове-

сти проверку на наличие утечек.


Газ который образуется в батарее,
f. Если аккумуляторная жидкость попа-
является крайне взрывоопасными. Куре-
ла на кожу или в глаза, немедленно промойте ние, искры или открытое пламя может
вызвать взрыв. При открытии батарей-
область пресной водой и обратитесь к врачу.
ного отсека всегда выделяйте достаточно
времени для выхода газа, чтобы обслужи-
вание аккумулятора было безопасным.

2-48 Правила техники безопасности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

2-7 Посадка и высадка с крана

Из-за размеров крана, посадка и высадка

может представлять некоторую опасность. Глава 2


Необходимо соблюдать следующие правила:

a. Всегда убедитесь, что кран полностью

остановился. Никогда не спрыгивайте с крана.

b. Запрещается подъем или спуск с


кабин крана любым другим способом, кроме

как предусмотренной системой доступа

(лестницы и поручни).

c. Чтобы сохранять равновесие всегда

поддерживайте три точки опоры.

d. Запрещается перемещение по

поверхности крана, если отсутствует

материал против скольжения или данный

материал изношен. Содержать все проходы и Рис. 2-33 Подъем и спуск с крана
рабочие поверхности крана чистыми, сухими

и нескользкими.
e. Носить обувь с нескользким материал-

ом подошвы. ● Остерегайтесь опасности подсколь-


f. Запрещается использовать заграждения знуться и упасть!
на верхней части крана в виде дорожек. ● До выполнения очистки крана от
g. Запрещается наступать на выносные опоры масляных загрязнений, грязи, воды или

или балки выносных опор для подъема или спуска с снега необходимо очистить обувь и кабину
оператора.
крана.
● Запрещается класть предметы или
h. Запрещается вносить несогласованные
инструменты на пол кабины и проходы
с производителем изменения в систему
крана.
доступа к крану.

Правила техники безопасности 2-49


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

2-8 Установка крана на сервисное обслуживание

Установка крана на сервисное обслуживание означает, что кран не используется для выпол-

нения грузоподъемных операций. В это время, аутригеры убираются полностью и демонтируется

гусек. Кран должен быть установлен на твердое и ровное основание, и находиться в безопасном
Глава 2
положении.

После остановки грузоподъемных операций, убрать аутригеры и гусек в соответствии с тре-

бованиями, затем выключить источник питания в кабине оператора, закрыть и зафиксировать две-

ри и окна кабин.

Выключить двигатель, выключить источник питания в кабине водителя, включить стояноч-

ный тормоз (ручной тормоз), закрыть и зафиксировать двери и окна кабин.

2-50 Правила техники безопасности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

2-9 Очистка крана

Для предотвращения падения персонала

необходимо содержать кран и его элементы в

чистоте.
Глава 2
Периодически удаляйте масляные за-

грязнения на наружной поверхности крана с

использованием нейтральных и не агрессив-

ных чистящих средств (растворителей).

Рис. 2-34 Очистка крана

При мойке крана водой под давлением,


не направляйте струю непосредственно на
электрические компоненты и соединения.
Не допускайте попадания раствори-
телей на ограничитель момента нагрузки
(ОГМ) и панель приборов. Иначе произой-
дет короткое замыкание.

Правила техники безопасности 2-51


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Глава 2

2-52
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Глава 3 Эксплуатация шасси

3-1 Кабина водителя


Металлическая кабина водителя имеет совершенно новый дизайн, комфортный интерьер и эр-

гономичное расположение элементов. Новая кабина удобна в эксплуатации, безопасна и надежна.

Внутренние компоненты кабины состоят из приборной панели, дисплея, контрольных ламп,

переключателей, органов управления, сиденья и т.д., как показано на рис. 3-1.


Глава 3

Рис. 3-1 Устройство кабины водителя

№ Наименование № Наименование
1 Приборная панель 5 Сиденье
2 Рулевое колесо 6 Педаль акселератора
3 Переключатели в сборе 7 Педаль тормоза
4 Селектор передач

Эксплуатация шасси 3-1


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

3-1-1 Приборная панель


Индикаторные лампы и дисплей включены в приборную панель как показано на рисунке
ниже

Глава 3

Рис. 3-2 Приборная панель и дисплей

№ Наименование № Наименование

1 Индикатор зарядки 2 Дисплей


3 Кнопка 1 4 Кнопка 2
5 Кнопка 3 6 Кнопка 4
7 Кнопка 5 8 Кнопка 6
9 Кнопка 7 10 Кнопка 8

Примечание: функционал кнопок на разных страницах разный.

3-2 Эксплуатация шасси


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

3-1-2 Экраны дисплея

1. Основной экран

Основной дисплей показан на рис. 3-3.

15 60

10 20 2016/12/20 13:40 26℃ 40 80


X 100rmp
Adblue
km/h Глава 3
P

5 25 20 100
7

81.9 h 1885 km
LIM WARN STOP

30 120

Рис. 3-3 Основной экран 1

№ Наименование Функция
Показывает скорость оборотов вращения двигателя, цена де-
1 Тахометр
ление 100 об/мин.
Температура охлаждаю- Показывает температуру охлаждающей жидкости двигателя в
2
щей жидкости настоящее время в С.
Записывает общее количество времени работы двигателя, в
3 Счетчик моточасов
часах
4 Передача Отображает текущую передачу трансмиссии.
5 Спидометр Показывает текущую скорость движения, в км/ч.
Показывает процент остатка топлива от общего объема то-
6 Уровень топлива
пливного бака.
7 Одометр Показывает общий пробег машины, в км.

8 Индикаторные лампы При включении определенной функции, загорается индикатор

9 Время и дата Показывает дату и время.


10 Температура Показывает температуру настройки кондиционера,в ℃.
Знак состояния движе- Каждый значок соответствует текущему состоянию. Подсвет-
11
ния ка соответствующего значка отображает текущее состояние.

Эксплуатация шасси 3-3


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Всегда следите за информацией, отображаемой на главном экране дисплея, убедитесь в


отсутствии ошибок, прежде чем начинать движение по дорогам.

Значки в четырех углах рисунка 3-3 появятся при нажатии любой клавиши на рисунке
3-4. Если никакие действия не производятся, эти четыре значка исчезнут автоматически че-
рез 5 секунд. Вход в соответствующие экраны осуществляется путем нажатия соответствую-
Глава 3 щих кнопок показанных на рисунке 3-3. Нажмите клавишу 3, чтобы войти в экран, в котором
отображаться ошибки, например, если есть ошибка шины CAN, нажмите клавишу 3, чтобы
войти в экран состояния шины CAN; Нажмите клавишу 6, чтобы войти в экран обслужива-
ния и ремонта; Нажмите клавишу 7, чтобы войти в экран рулевого управления, и нажмите
клавишу 10, чтобы войти в главный экран системы.

15 60

10 20 2016/12/20 13:40 26℃ 40 80


X 100rmp km/h
Adblue

5 25 20 100
7

81.9 h 1885 km
LIM WARN STOP

30 120

Рис. 3-4 Основной экран 2

No. Функция No. Функция


1 Вход в экран неисправностей 2 Вход в экран рулевого управления
Вход в экран технического обслужива-
3 4 Вход в основной экран
ния и ремонта

3-4 Эксплуатация шасси


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

2. Главный экран системы

Parameter setting

Глава 3

Рис. 3-5 Главный экран системы

Для навигации в системе главного экрана и входа в соответствующие разделы используются

кнопки которые расположены с обоих сторон от дисплея (см Рис. 3-2). Нажмите кнопку 3 для

входа в экран диагностики неисправностей (см Рис. 3-6), нажмите кнопку 4 для входа в дополни-

тельный экран (см Рис. 3-11), нажмите кнопку 6 для входа в экран технического обслуживания и

ремонта (см Рис. 3-21), нажмите кнопку 7 для входа в экран настройки системы (см Рис. 3-22) и

нажмите кнопку 9 для входа в экран настроек по умолчанию (см Рис 3-23).

3. Экран диагностики неисправности

Рис. 3-6 Экран раздела диагностики неисправностей

Нажмите соответствующие кнопки ка показано на рисунке 3-2 чтобы войти в соответствую-

щий раздел (с рис. 3-7 по рис. 3-10) а экране раздела диагностики неисправностей.

Эксплуатация шасси 3-5


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4. Экран J1939 диагностики неисправностей

Глава 3

Рис. 3-7 Экран J1939 диагностики неисправности

Если какой-либо электрический компонент шины CAN 1939 имеет ошибку, код неисправ-
ности и поврежденные части будут отображаться на данном экране. Если обнаружена неисправ-
ность, появится курсор «√». Переместите курсор, чтобы выбрать ошибку, и нажмите кнопку 9,
чтобы получить подробную информацию о причине неисправности.

5. Экран управления версиями

V 1. 0. 0 V 1. 0. 0

V 1. 0. 0 V 1. 0. 0

V 1. 0. 0 V 1. 0. 0

V 1. 0. 0 V 1. 0. 0

V 1. 0. 0 V 1. 0. 0

V 1. 0. 0 V 1. 0. 0

Рис. 3-8 Экран управления версиями

Текущая версия это программная версия контроллера, стандартная версия показывает номер

версии, хранящейся на дисплее. Если текущая версия несовместима со стандартной версией, ин-

дикатор на левой стороне номера версии контроллера загорится красным цветом.

3-6 Эксплуатация шасси


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

6. Экран диагностики сети

CANope n

P5 P1 P2 P4 P8

J1939

AB S

ABS
Глава 3

Рис. 3-9 Экран диагностики сети

Когда какой-либо контроллер или электрический компонент имеет ошибку шины, соответ-

ствующий индикатор станет красным, для предупреждения.

7. Экран диагностики терминала контроллера

P1
PIN Value ShortGND Short UB PIN Value ShortGND Short UB PIN Value ShortGND Short UB
XM1.1 0 XM1.23 0 XM1.1 0
XM1.2 0 XM2.1 0 XM1.2 0
XM1.3 0 XM2.2 0 XM1.3 0
XM1.4 0 XM2.5 0 XM1.4 0
XM1.7 0 XM2.6 0 XM1.7 0
XM1.8 0 XM2.7 0 XM1.8 0
XM1.12 0 XM2.8 0 XM1.12 0
XM1.14 0 XM2.9 0 XM1.14 0
XM1.15 0 XM2.10 0 XM1.15 0
XM1.16 0 XM2.12 0 XM1.16 0
XM1.17 0 XM2.16 0 XM1.17 0
XM1.18 0 XM2.17 0 XM1.18 0
XM1.19 0 XM2.18 0 XM1.19 0
XM1.20 0 XM2.19 0 XM1.20 0
XM1.21 0 XM2.20 0 XM1.21 0
XM1.22 0 XM2.21 0 XM1.22 0

Рис. 3-10 Экран диагностики терминала контроллера

На данном экране отображаться значение состояния соответствующего терминала контрол-

лера, а также неисправность терминала. Нажмите кнопки 5 и 9, для проверки других терминалов

и состояние контроллера.

Эксплуатация шасси 3-7


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

8. Вспомогательный экран навигации

Barycenter
monitoring

Глава 3

Рис. 3-11 Вспомогательный экран навигации

Данный экран имеет соответствующие разделы, используйте кнопки для входа в требуемый

раздел.

9. Экран состояния шасси

На экране вспомогательной навигации нажмите кнопку 3, чтобы войти в раздел состояния

шасси, как показано на рисунке 3-12 и 3-13.

Cruise indicator lamp

WARN

STOP

Рис. 3-12 Экран состояния шасси 1

3-8 Эксплуатация шасси


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Transmission oil temperature


60℃

Глава 3

Рис. 3-13 Экран состояния шасси 2

10. Экран контроля тормозов

На экране вспомогательной навигации нажмите кнопку 3, чтобы войти в раздел контроля

тормозов, как показано на рисунке 3-14.

km/h
rpm

bar

bar

Рис. 3-14 Экран контроля тормозов

Эксплуатация шасси 3-9


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

11. Экран контроля нагрузки на мосты

На экране вспомогательной навигации нажмите кнопку 5, чтобы войти в раздел контроля

нагрузки на мосты, как показано на рис. 3-15.

Z
Y
X

Current gear

Глава 3

Рис. 3-15 Экран контроля нагрузки на мосты

12. Экран контроля освещения

На экране вспомогательной навигации нажмите кнопку 6, чтобы войти в раздел контроля

освещения, как показано на рис. 3-16.

Рис. 3-16 Экран контроля освещения

3-10 Эксплуатация шасси


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

13. Экран контроля рулевого управления

На экране вспомогательной навигации нажмите кнопку 7, чтобы войти в раздел контроля

рулевого управления, как показано на рис. 3-17.

0° 0° 0° 0°
Глава 3

Рис. 3-17 Экран контроля рулевого управления


Если в строке кода неисправности не отображается 0, нажмите кнопу 9 для подробной
информации.
14. Экран контроля аутригеров
На экране вспомогательной навигации нажмите кнопку 8, чтобы войти в раздел контроля

аутригеров, как показано на рис. 3-18. Красные стрелки слава и справа относятся к горизонталь-

ному выдвижению и втягиванию аутригеров. Красные стрелки вверх и вниз относятся к верти-

кальному выдвижению и втягиванию аутригеров.

Рис. 3-18 Экран контроля аутригеров 1

Эксплуатация шасси 3-11


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

15. Экран контроля подвески

На экране вспомогательной навигации нажмите кнопку 9, чтобы войти в раздел контроля

подвески, как показано на рис. 3-19.

Глава 3

Рис. 3-19 Экран контроля подвески

16. Экран технического и сервисного обслуживания

На главном экране системы нажмите кнопку 8, чтобы войти в раздел технического и сервис-

ного обслуживания, как показано на рис. 3-20. Используйте кнопки 4 и 8, чтобы выбрать соот-

ветствующий пункт, а затем нажмите клавишу 9, чтобы войти в раздел. .

Рис. 3-20 Экран технического и сервисного обслуживания

3-12 Эксплуатация шасси


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

17. Экран заводских настроек по умолчанию

На главном экране системы нажмите кнопку 9, чтобы войти в раздел заводских настроек, как

показано на рис. 3-21. Перед тем, как войти в данный раздел, вам необходимо ввести динамический

пароль, который служит для предотвращения случайное изменение параметров посторонними.

123 123 123

123 123 123

123 123 123 Глава 3


123 123

123 123

123 123 123

123 123 123

123 123 123

Рис. 3-21 Экран заводских настроек по умолчанию

9623

0 0 0 0

Рис. 3-22 Экран с паролем

Эксплуатация шасси 3-13


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

3-1-3 Переключатели и индикаторы

Изображения и функции переключателей показаны ниже:

№ Изображение Название Функции

1 Резервный ——

Глава 3 Подъем
Нажмите данный переключа-
передней
2 тель, и передняя левая подве-
левой под-
ска поднимется.
вески

Опускание
Нажмите данный переключа-
передней
3 тель, и передняя левая подве-
левой под-
ска пустится.
вески

Подъем
Нажмите данный переключа-
передней
4 тель, и передняя правая подве-
правой под-
ска поднимется.
вески

Опускание
Нажмите данный переключа-
передней
5 тель, и передняя правая подве-
правой под-
ска пустится.
вески

Подъем зад- Нажмите данный переключа-


6 ней левой тель, и задняя левая подвеска
подвески поднимется.

Опуска-
Нажмите данный переключа-
ние задней
7 тель, и задняя левая подвеска
левой под-
пустится.
вески

3-14 Эксплуатация шасси


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

№ Изображение Название Функции

Подъем зад- Нажмите данный переключа-


8 ней правой тель, и задняя правая подвеска
подвески поднимется.

Опускание
Нажмите данный переключа-
задней пра-
9 тель, и задняя правая подвеска
вой подве-
пустится.
ски
Глава 3
Кнопки No. 12, No.13, No.16, No.17,
Кнопка соеди- No.21 и No. 26 могут быть исполь-
10
нения зованы только после нажатия кноп-
ки соединения № 13.

Применяется для автоматиче-


ского выравнивания уровня ав-
Автоматиче-
томобиля. При включении дан-
11 ское вырав-
ного переключателя на дисплее
нивание
загорается соответствующий
индикатор (рис.4-5)

Перед началом выставления


Переклю- опор нажать на данный пе-
чатель реключатель для перевода
12 подвески в жесткое состо-
жесткости
подвески яние. На дисплее загорится
соответствующий индикатор
рис.4-5.

Нажмите данный переключатель,


Переключа-
для включения КОМ, индикатор
тель коробки
13 загорается. Повторное нажатие
отбора мощ-
данного переключателя, отключа-
ности (КОМ)
ет КОМ, а индикатор погаснет.

Передние противотуманные
фары используются при пере-
Передние
движении в густом тумане. Ис-
противо-
14 пользуйте этот переключатель
туманные
для включения или выключе-
фары
ния передних противотуманных
фар.

Эксплуатация шасси 3-15


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

№ Изображение Название Функции

Задняя противотуманная фара ис-


пользуются при передвижении в
Задняя противоту- густом тумане. Используйте этот
15
манная фара переключатель для включения или
выключения задней противотуман-
ной фар.

Блокировка межко-
Нажатие кнопок блокировки межо-
16 лесного дифферен-
севого или межколесного диффе-
Глава 3 циала
ренциала позволяет повысить про-
ходимость шасси. Управляемые
Блокировка межо- мосты жестко связаны и имеют
17 севого дифферен- электрическую систему управле-
циала ния.

RES/+
Увеличение поддер-
18
живаемой скорости При приближении к минимальному
значению скорости (30 км / ч) для
использования круиз контроля на-
Переключатель
жмите переключатель включения
19 включения круиз
круиз контроля, а затем нажмите «res
контроля
+» или «res-», чтобы увеличить или
уменьшить скорость. Для выключе-
SET/- ния режима круиз контроля нажмите
Уменьшение под-
20 держиваемой ско- переключатель включения..
рости

Для различной мощности автомоби-


ля, производительности и экономии
возможно выбрать различные режи-
Переключатель мы раздаточной коробки (высокая или
низкой скорости низкая передача). В обычном режиме
21
раздаточной раздаточная коробка работает на вы-
коробки сокой передаче. При нажатии данного
переключателя раздаточная коробка
переключается на пониженную пере-
дачу.

Нажатие на выключатель отклю-


чает подачу топлива к двигателю,
Кнопка останов- тем самым останавливая двига-
22
ки двигателя тель. После нажатия, переключа-
тель автоматически возвращается
в исходное положение.

3-16 Эксплуатация шасси


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

3-1-4 Панель управления

Ⅱ Ⅲ

! ABS !
Ⅰ Ⅳ

Глава 3

Рис. 3-23 Панель управления

№ Изображение Значение

Ⅰ 1- положение комплексного тормоза

Ⅱ 2-положение комплексного тормоза


1
Ⅲ 3-положение комплексного тормоза

Ⅳ 4-положение комплексного тормоза

Режим нормального движения

Режим блокировки заднего моста


2
Режим малого радиуса поворота

Режим движения «краб»

3 ! Выключатель определения после ограничения ремонта

4 ABS Отключение ABS

5 Подогрев заднего стекла

6 ! Резерв (отключение замедлителя)

7 Резерв

Эксплуатация шасси 3-17


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

3-1-5 Панель управления кондиционером

A/C AUTO

Глава 3

Рис. 3-23 Панель управления кондиционером

№ Наименование № Наименование
1 Регулятор температуры 2 Регулятор воздушного потока
3 Регулятор направления потока 4 Кнопка A/C
Кнопка внешней / внутренней рециркуляции
5 6 Кнопка AUTO
воздуха

1. Регулятор температуры: позволяет регулировать значения температуры.


2. Регулятор воздушного потока: позволяет регулировать скорость воздушного потока в са-
лоне, в ручном режиме.
3. Регулятор направления потока: позволяет выбирать режим обдува в ручном режиме, т.е.
переключение между режимами обдува в область ног, область головы, на стекло и в области го-
ловы/ног.
4. Кнопка A/C: включение работы компрессора в ручном режиме.
В автоматическом режиме нажмите данную кнопку для перехода в ручной режим.
5. Кнопка выбора режимов внутренней и внешней рециркуляции воздуха: позволяет выби-
рать режим;
В автоматическом режиме нажмите данную кнопку для перехода в ручной режим.
6. Кнопка автоматического управления: обеспечивает переключение между ручным режи-
мом и автоматическим режимом.
В автоматическом режиме работы система автоматически регулирует воздушный поток, сте-
пень открытия заслонки с помощью электродвигателя, режим обдува и другие параметры с уче-
том заданной температуры, и показаний температуры датчика.

Эксплуатация шасси
3-18
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

3-1-6 Механизмы управления


1. Рычаг селектора коробки передач

Подробная информация см. в разделе 3-5-1.

2. Стояночный тормоз/ рабочий тормоз/ трансмиссионный тормоз

Подробная информация см. в разделе 3-5-3.

3. Комбинированный переключатель
Комбинированные переключатели управляют указателями поворота, ближним светом,
габаритными огнями, боковые огни, освещение номера, стеклоочистители, стеклоомыватели,
Глава 3
горным тормозом, и т.д. Комбинированные переключатели располагаются с левой и правой
стороны от рулевого колеса как показано на рисунке 3-25.

Выключатель в сборе Комбинированный выключатель 1

HI
1X

Рис. 3-25 Расположение комбинированных выключателей

Эксплуатация шасси 3-19


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

a. Управление указателями поворота см. рис. 3-26.

Вперед - правый поворотник R

Глава 3 Нейтраль

Назад - левый поворотник L

Рис. 3-26 Управление указателями поворота

b. Включение ближнего света и габаритных огней см. рис. 3-27.

Повернуть переключатель на 300 Повернуть переключатель на 600


для включения габаритных огней для включения ближнего света фар

Рис. 3-27 Включение ближнего света фар и габаритных огней

Примечание: При включении габаритных огней загорается боковые огни и освещения но-

мерного знака.

3-20 Эксплуатация шасси


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

c. Переключение ближнего и дальнего света фар рис. 3-28.

А. Установить переключатель в поло-


жение ближнего света фар

远光(下)

Глава 3

Кратковременный дальний (верх)


с автоматическим возвратом
В. Поднимите рычаг
C. Перемещайте рычаг вверх Положение А
или вниз для переключения дальнего Ближний свет
и ближнего света фар (середина)

Дальний свет (низ)

Рис. 3-28 Переключение ближнего и дальнего света фар

Эксплуатация шасси 3-21


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Для предупреждения транспортных средств, движущихся во встречном направлении или


при обгоне ночью, чередуют дальний и ближний свет фар, чтобы предупредить водителя об
опасности!
Первостепенное внимание должно быть уделено правильному способу обгона. Водитель
должен соблюдать правила дорожного движения.
a. Наблюдайте за зеркалом заднего вида со стороны водителя, убедитесь в отсутствии дру-
гих транспортных средств, которые тоже намерены совершить маневр разгона обгона;
b. При въезде на перекресток и поворот перед обгоном в ночное время требуется неодно-
кратное переключение дальнего - ближнего света фар, чтобы предупредить водителя впереди
Глава 3
идущего транспортного средства о своем намерении совершения маневра обгона;
c. После того, как впереди идущее транспортное средство уступило дорогу включите ука-
затели левого поворота, чтобы предупредить водителя сзади идущего транспортного средства
о своем намерении совершения маневра обгона, можно подавать звуковые сигналы по необхо-
димости;
d. Нажмите на педаль акселератора, увеличите скорость движения, чтобы обогнать впере-
диидущее транспортное средство, опередите обгоняемого примерно на 20 м, затем включите
указатели правого поворота, чтобы перестраиваться на правую полосу.

Соблюдайте правила обгона во избежание несчастных случаев!

3-22 Эксплуатация шасси


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

d. Управление стеклоочистителями на рис. 3-29.

А. Передвинуть комбинированный В. Повернуть переключатель на 300


переключатель 1 вперед в положение INT для прерывистой работы
стеклоочистителей

Глава 3

С. Повернуть переключатель на 600 D. Повернуть переключатель на 900


в положение LO для работы стеклоочисти- в положение HI для работы стеклоочист-те-
телей на медленной скорости лей на высокой скорости

Рис. 3-29 Управление стеклоочистителями

Управление стеклоомывателем на рис. 3-30.

Рис. 3-30 Управление стеклоомывателем

Эксплуатация шасси 3-23


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

f. Управление горным тормозом на рис. 3-31.

Вперед
Включение моторного тормоза

Назад
Выключение моторного тормоза
Глава 3

Рис. 3-31 Управление горным тормозом

Использование горного тормоза и меры предосторожности описаны в разделе 3-5-3 управле-


ния тормозом.

4. Выключатель аварийной сигнализации

В аварийной ситуации нажмите кнопку и указатели поворота начинают мигать.

Рис. 3-32 Использование аварийного выключателя

5. Замок зажигания

См. пункт «2. Ключ зажигания» в разделе 3-4-1 «Запуск двигателя».

3-24 Эксплуатация шасси


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

3-1-7 Рулевое колесо


1. Регулировка рулевого колеса
После полной остановки автомобиля и
перед регулировкой рулевого колеса, отре-
гулируйте водительское сиденье под себя.
В разделе 3-1-8 указана регулировка води-
тельского сиденья и ремней безопасности.
На рис. 3-33 показана регулировка рулевого
Открутить
колеса. Закрутить Открутить Глава 3
Закрутить

Перемещение
a. Открутить левый фиксатор для регу- вперед - назад
Перемещение
лировки рулевого колеса вверх или вниз; вверх - вниз

b. Открутить правый фиксатор для ре-

гулировки рулевого колеса вперед или назад


Рис. 3-33 Регулировки положения руля
см. рис. 3-33.

После регулировки руля, надежно затяните

левый и правый фиксаторы для предотвра-

щения сдвига руля во время движения .

2. Использование звукового сигнала

Автомобиль оснащен звуковым сигна-

лом. Кнопки включения находятся на ру-

левом колесе с левой и правой стороны от


Запрещается проводить регулировку руля во
логотипа XCMG. При нажатии на данные
время движения.
кнопки звучит звуковой сигнал.

Эксплуатация шасси 3-25


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

3-1-8 Сиденье водителя и ремень безопасности


1. Сиденье водителя

В кабине водителя установлены два сиденья. Сиденье водителя имеет пневматическую си-

стему, перемещается вверх вниз на 65 мм, вперед назад на 190 мм. Угол спинки регулируется в

диапазоне 80°~121°, и назад на 31°. Сиденье имеет регулировку жесткости в зависимости от веса

водителя, максимальное перемещение составляет ±40 мм.

Глава 3

Рис. 3-34 Сиденье водителя

№ Наименование № Наименование

1 Регулировка угла наклона спинки 2 Регулировка задней подушки сиденья


3 Регулировка передней подушки сиденья 4 Регулировка продольного положения
5 Регулировка высоты

3-26 Эксплуатация шасси


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Метод регулировки следующий:

a. Регулировка угла наклона спинки:

Переместите рычаг (позиция 1 на Рис. 3-34) и отрегулируйте угол наклона спинки. После

завершения регулировки отпустите рычаг и положение автоматически зафиксируется.

b. Задняя подушка сиденья:

Потяните рычаг (позиция 2 на Рис. 3-34) для регулировки задней подушки. Задняя подушка

отрегулируется по высоте в соответствии с весом водителя.

c. Передняя подушка сиденья:


Глава 3
Потяните рычаг (позиция 3 на Рис. 3-34) для регулировки передней подушки. Передняя по-
душка отрегулируется по высоте в соответствии с весом водителя.

d. Положение сиденья

Потяните рычаг (позиция 4 на Рис. 3-34) для регулировки положения сиденья. После завер-

шения регулировки отпустите рычаг и положение автоматически зафиксируется.

e. Регулировка высоты:

Переместите рычаг (позиция 5 на Рис. 3-34) и отрегулируйте высоту подушки.

Всегда возвращайте рычаги настройки положения сиденья в исходно положения после

регулировки. Проверьте положение рычагов регулировки перед началом работы.

Эксплуатация шасси 3-27


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

2. Ремень безопасности

Сиденье водителя и пассажира оборудованы ремнями безопасности с трехточечным крепле-

нием, а среднее сиденье оборудовано ремнем безопасности с двухточечным креплением.

Процедура использования ремня безопасности показана на Рис. 3-35.

B. Вставьте пряжку в замок до характерного


A. Замок
щелчка.

Глава 3

Рис. 3-35 Использование ремня безопасности

Использование ремня безопасности:


а. Медленно вытяните ремень из втягивающего устройства, затем вставьте пряжку ремня в
замок до щелчка. Если не прозвучит щелчок, это означает, что ваш ремень безопасности не будет
пристегнут;
b. Чтобы уменьшить риск травмирования во время резкой остановки, вы можете наклонить-
ся вперед, чтобы проверить надежность втягивающего устройства, и взять в руки ремень;
с. Чтобы отстегнуть ремень, нажмите красную кнопку в центре замка.

● Пожалуйста, ради вашей безопасности, пристегивайтесь ремнями безопасности до


начала движения автомобиля.
● Один ремень безопасности предназначен только для одного человека. Не исполь-
зуйте поврежденный или скрученный ремень безопасности.

3-28 Эксплуатация шасси


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

3-1-9 Другие устройства кабины

1. Замок двери

Поверните ключ по часовой стрелке на

90° и затем дайте ему вернуться - дверь за-

перта.

Поверните ключ против часовой стрелке

на 90° и затем дайте ему вернуться - дверь

разблокирована. Глава 3

Рис. 3-36 Дверной замок

2. Аварийный молоток

Обе кабины и водителя и оператора обо-

рудованы аварийным молотком, который мо-

жет использоваться для того, чтобы разбить

стекло для эвакуации при чрезвычайных си-

туациях.

Рис. 3-37 Аварийный молоток

Эксплуатация шасси 3-29


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

3. Огнетушитель

Сухой порошковый огнетушитель в ка-

бине водителя находится в задней левой части

пассажирского сиденья. Рабочая температура

-20С~55С. См. инструкцию для огнетушите-

ля.

Глава 3

Рис. 3-38 Огнетушитель

4. Тягово-сцепное устройство

Тягово-сцепное устройство предназна-

чено для крепления крюковой подвески или

буксировки автомобиля.

Рис. 3-39 Тягово-сцепное устройство

3-30 Эксплуатация шасси


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

3-2 Устройства защиты шасси


1. Материал: устройства боковой защиты PP+EPDM-T20, устройства задней защиты

Q550;

2. Конструкция боковой защиты: рама;

3. Положение и тип соединения:

a. Заднее защитное устройство приварено к раме;

b. Боковые защитные устройства крепятся к раме болтовым соединением.


Защитные устройства крана повышенной проходимости XCA60_E см. на рис. 3-40. Глава 3

Эксплуатация шасси 3-31


Глава 3
Защитное устройство с правой стороны Заднее защитное устройство

3-32 Эксплуатация шасси


Защитное устройство с левой стороны Заднее нижнее защитное устройство
Материал: Q550

Соединение защитного устройства к


машине

Болт
Крепление кронштейна
защитного устройства

Рис. 3-40 Устройства защиты шасси крана XCA60_E


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Болт

Боковое устройство защиты такие как лестница, крылья аутригеры и шины Центр машины
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

3-3 Подготовка перед началом движения

Перед началом движения необходимо провести следующие проверки:

3-3-1 Проверка состояния

При передвижении крана по дорогам общего пользования должны соблюдаться националь-


ные правила дорожного движения. Перед выездом на дорогу, убедитесь, что общий вес, нагрузка
на оси и габаритные размеры не превышают пределов, регламентированных местными правила-
Глава 3
ми дорожного движения.

Требования к крану в конфигурации для передвижения подробно описаны в разделе 6-11

Перед поездкой, оператор должен убедиться в выполнении следующих условий:

a. На кране закреплены все незакрепленные предметы;

b. Поворотная платформа должна быть в позиции для передвижения крана и обеспечена

установка поворотного фиксатора;

c. Стрела надежно установлена в положение для передвижения крана;

d. Балки выносных опор должны быть полностью втянуты и закреплены стопорными штиф-

тами таким образом, чтобы предотвратить их выдвижение наружу;


e. Снять анемометр (если он был установлен);

f. Отпустить стояночный тормоз транспортного средства.

Эксплуатация шасси 3-33


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

3-3-2 Проверка уровня охлаждающей жидкости

Охлаждающая жидкость двигателя находится в расширительном бачке, уровень охлаждаю-


щей жидкости проверяется через смотровое окошко. Если уровень охлаждающей жидкости слиш-
ком низкий в кабине водителя загорается сигнальный индикатор. При работающем двигателе,
температура охлаждающей жидкости измеряется датчиком температуры и отображается на при-
борной панели. Если температура слишком высокая загорается контрольный индикатор.

Глава 3
Расширительный бачок

Заливная горловина

Рис. 3-41 Проверка уровня охлаждающей жидкости

● Перегрев двигателя приводит к опасности возгорания. При проверке охлаждающей


жидкости, будьте осторожны! Возможно получение ожогов горячим паром из расширитель-

ного бака.

● Проверка уровня проводится только после полной остановки двигателя и снижения

температуры охлаждающей жидкости ниже 40 С0.

3-34 Эксплуатация шасси


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Порядок проверки уровня охлаждающей жидкости:


a. Приоткрыть крышку расширительного бачка, чтобы выпустить лишнее давление;
b. Снять колпачок смотрового отверстия на расширительном бачке для проверки уровня ох-
лаждающей жидкости;
c. Заправка охлаждающей жидкостью выполняется в соответствии с «Руководством по тех-
ническому обслуживанию и ремонту», таблица 3-1.

Глава 3
Запрещается доливать антифриз, когда двигатель находится в горячем состоянии с

температурой охлаждающей жидкости выше 40 С0. Существует риск взрыва двигателя!

3-3-3 Проверка уровня топлива, масел и воздушного фильтра


1. Проверка уровня топлива

Когда ключ зажигания повернут в положение «ON», указатель оказан на Рис. 3-3 показывает

уровень топлива в баке. При недостаточном уровне топлива загорается значок в верхней левой

части указателя.

60

40 80
km/h

20 100

0 120
0 1
1/2

0 1
1/2

Рис. 3-42 Указатель уровня топлива

Эксплуатация шасси 3-35


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

● Перед заправкой топливом выключить двигатель. Запрещается оставлять автомобиль

в процессе заправки;

● При заправке топливом запрещается курить, подносить открытые источники пламе-

ни и раскаленные предметы близко к машине.

Не допускайте полного опустошения топливного бака. Своевременно производите до-


Глава 3
заправку.

2. Проверка уровня масла в двигателе

a. Запустите двигатель, проверьте давление масла в двигателе манометром. Если давление

масла ниже, чем 100 кПа после запуска двигателя и в течение более чем 10 секунд, выключите

двигатель и проверьте наличие неисправностей.

b. Проверить щупом уровень масла. Проверку производить на холодном двигателе или по

прошествии 30 мин. после остановки двигателя. Добавить моторное масло до уровня между мет-

ками «ADD» и «FULL». Если уровень масла в двигателе меньше требуемого, долить рекомендо-

ванную в таблице 3-2 Руководства по техническому обслуживанию» марку масла .

Запрещается перелив масла за отметку «FULL». Это приведет к повреждению двигателя.

3. Проверка уровня масла в трансмиссии и раздаточной коробке

Снять резьбовую заглушку смотрового отверстия и проверить уровень масла. Уровень масла

не должен быть ниже, чем нижний край смотрового отверстия.

Чтобы избежать ожогов, уровень масла трансмиссии и раздаточной коробки должен быть

проверен только после того, как транспортное средство было остановлено более чем за полча-

са до проверки.

3-36 Эксплуатация шасси


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4. Проверка уровня гидравлического масла


Уровень масло необходимо проверять на указателе который расположен на гидравлическом
баке.
Для проверки уровня масла, кран должен быть в транспортном положении, аутригеры втяну-
ты, цилиндры подвески в среднем положении, далее можно провериться уровень гидравлическо-
го масла. Уровень масла должен находиться между отметками Max и Min, как показано на Рис.
3-43.

Указатель уровня
Max.

Глава 3

YWZ-16

C
0

100 20
90
80 18
70 16 Min.
60 14
50 12
40 10
30 80
20 60
10 40
0 20
10
20 0

Рис. 3-43 Указатель уровня гидравлического масла

При проверке уровня гидравлической жидкости, автомобиль должен быть в конфигурации


для передвижения. Цилиндры выносных опор, цилиндры подвески и стрелы - полностью втяну-
ты.

Заправка гидравлической жидкостью выполняется в соответствии с «Руководством по техни-

ческому обслуживанию и ремонту», таблица 3-1. Доливать только рекомендованные марки жид-

кости.

Эксплуатация шасси 3-37


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

5. Проверка уровня мочевины

Процесс проверки уровня и долив мочевины описаны в разделе 3-3-4 «Руководством по тех-

ническому обслуживанию и ремонту».


6. Проверка фильтров

a. При появлении красной линии на индикаторе воздушного фильтра (рядом с выходным от-

верстием воздушного фильтра) требуется заменить фильтрующий элемент. В пыльной среде, опо-

рожнять и чистить пылесборник каждый день.

b. Проверить топливный фильтр (сепаратор) и слить воду из днища сепаратора.


Глава 3

3-3-4 Проверка шин

a. Проверка шин (запасное колесо в комплекте), глубина протектора шины должна быть не

менее 3.2 мм;

b. Давление в шинах должно быть 0.9±0.05 МПа; если давление в шинах недостаточное,

своевременно подкачать;

c. Проверить момент затяжки болтов крепления. Значение должно составлять 650~700 Н. м.

При накачивании шин, обеспечить отсутствие посторонних людей в зоне работ.

3-3-5 Проверка уровня омывающей жидкости лобового стекла

Бачок омывающей жидкости расположен в левой задней части кабины водителя. Своевремен-

но проверять уровень жидкости в баке через смотровое отверстие.

3-3-6 Проверка ламп и зеркал

1. Проверить работоспособность всех ламп. В случае неисправности - заменить;

2. Внешние зеркала водительской кабины должны содержаться в чистоте и быть правильно

отрегулированы до начала передвижения.

3-38 Эксплуатация шасси


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

3-4 Управление двигателем

3-4-1 Запуск двигателя

1. Главный выключатель питания

Красный переключатель находится вертикально - питание отключено Рис 3-44 A; Крас-

ный переключатель находится в горизонтальном положении - питание включено 3-44 B.

Глава 3

A. OFF B. ON

Рис. 3-44 Главный выключатель питания

Эксплуатация шасси 3-39


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Способ управления:

a. Перед запуском двигателя переместите выключатель питания по часовой стрелке на 90°до вклю-

чения основного источника питания рис. 3-45A;

b. После того, как двигатель остановлен, переместите выключатель питания против часовой стрел-

ки на 90°для отключения основного источника питания рис.3-45B.

Глава 3

Рис. 3-45 Управление выключателем питания

● Данный выключатель питания имеет встроенное пружинное устройство, которое мо-

жет поворачиваться только на 90° по часовой стрелке или против;


● Поворачивайте выключатель в правильном направлении и с соответствующим не-

большим усилием, иначе он выйдет из строя.

● Запрещается отключать электропитание во время работы двигателя! Это приведет к

повреждению компонентов электрической системы.

3-40 Эксплуатация шасси


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

2. Замок зажигания

В замке зажигания существует четыре позиции: LOCK, ACC, ON, S (START) рис. 3-46.

O N S TA Глава 3
C

LO C K A C

RT
Рис. 3-46 Замок зажигания

№ Обозначение Функции

Только в данной позиции существует возможность вставить ключ


1 LOCK зажигания в замок. После остановки двигателя поверните ключ в дан-
ное положение для полного отключения питания.

При повороте ключа в данное положение включаются аудио устрой-


2 ACC
ства и прикуриватель, двигатель не запускается.

Повернуть ключ в положение ON, чтобы включить питание прибор-


3 ON
ной панели, указателей поворота, стеклоочистителя, отопителя и т. д.

Повернуть ключ в положение S, чтобы запустить двигатель. От-


4 S(START) пустив руку, ключ автоматически вернется в положение ON, см.
рис. 4-47B.

Срок службы аккумулятора будет меньшим если ключ зажигания будет в положении
АСС долгое время!

Эксплуатация шасси 3-41


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Управление ключом зажигания рис 3-47.

Глава 3

А. Для запуска двигателя повер- В. Отпустить ключ зажигания и он автомати-


нуть ключ зажигания в положение S чески вернется в положение ON.
(START) и задержаться в данном поло-
жении на 3-5 сек.
Рис. 3-47 Управление ключом зажигания

3-42 Эксплуатация шасси


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

● Когда ключ повернут в положение запуска, загораются индикаторы зарядки и сто-


яночного тормоза. Если давление тормозного контура ниже 0.45 МПа, загорается инди-
катор низкого давления;
● При запуске двигателя, индикаторные лампы функционируют в качестве контроль-
ных ламп, тем самым обеспечивая исправное состояние транспортного средства. Если
индикаторная лампа вышла из строя, своевременно замените ее;
● После запуска двигателя, индикаторы зарядки и стояночного тормоза должны по-
Глава 3
гаснуть. Если они горят, значит есть неисправность в системе.

Если двигатель не запускается в течении 10 ~ 12 сек., необходимо прекратить запуск.

Повторный запуск двигателя произвести по прошествии 1~2 мин. Если двигатель не запу-

скается три раза подряд необходимо обратиться в сервисный отдел по номеру 400-001-5678.

3-4-2 Проверка после запуска двигателя

Необходимо контролировать показания следующих индикаторов и датчиков:


1. Датчик давления масла в двигателе;
2. Указатель температуры охлаждающей жидкости двигателя;

3. Индикаторная лампа остановки двигателя.

Если возникает любая из следующих ситуаций, следует немедленно заглушить двигатель и


проверить наличие неисправности:
● Давление моторного масла ниже, чем 0.069 МПа;
● Температура охлаждающей жидкости превышает 105 С0;
● Загорается индикатор остановка двигателя.

Эксплуатация шасси 3-43


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

● Никогда не переводите ключ зажигания в позицию START при работающем двига-


теле;
● После запуска необходимо снизить обороты и дать поработать двигателю на хо-
лостом ходу;
● В зимнее время, после запуска, необходимо дать поработать двигателю 15~20 мин.
без нагрузки;
● Никогда не используйте средство для запуска, если на машине установлено
устройство холодного запуска

Глава 3
3-4-3 Остановка двигателя
Нажмите кнопку остановки двигателя, чтобы прекратить подачу топлива. Кнопка установки

двигателя показана на рис. 3-48.

Рис. 3-48 Управление кнопкой остановки двигателя

● В целях обеспечения безопасной и надежной эксплуатации машины, используйте вы-


ключатель для отключения двигателя..

● После работы кран необходимо выполнить следующие действия:

——Кран необходимо установить в транспортное положение (в положении парковки);

——Остановите двигатель и выключите источник питания;

——Закройте двери кабин крана и все защитные устройства;

——Примите меры предосторожности при шторме, грозе и молнии.

3-44 Эксплуатация шасси


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

3-5 Управление транспортным средством

3-5-1 Управление трансмиссией


1. Коробка передач
Автоматическая коробка передач фирмы Allison оснащена ручным рычагом переключения рис. 3-49.

Для различных дорожных условий коробка сама подбирает оптимальный режим работы и нет необходи-

мости частого переключения режимов.

Глава 3

Рис. 3-49 Рычаг переключения передач и режимы

Передачи трансмиссии:

R —— Задняя передача;

N —— Нейтральное положение;

D —— Передние передачи;

L—— Передние передачи передвижение с низкой скоростью

Эксплуатация шасси 3-45


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

No. Наименование Функции


Нажать и удерживать кнопку, чтобы перевести рычаг селектора в
1 Кнопка удержания
положение R (задний ход), N (нейтральный) или D (передний ход).
2 Индикатор режима (LED) См. Руководство по эксплуатации коробки передач.
Кнопка режима предназначена для того, чтобы получить

3 Кнопка режима вспомогательный режим переключения передач и другие

специальные функции.
4 Режим ID См. Руководство по эксплуатации коробки передач.
Используется для отображения состояния, предупреждающих
Глава 3 5 Цифровая индикация
сообщений и системных кодов неисправностей трансмиссии.
Режим отображения/
6 См. Руководство по эксплуатации коробки передач.
диагностическая кнопка

2. Управление переключением передач

Есть два режима трансмиссии: механическая и автоматическая. При переводе рычага селек-

тора в положение D, коробка передач находится в автоматическом режиме. Когда рычаг селектора

находится в положении с номером передачи, коробка передач находится в ручном режиме. Переве-

дите рычаг селектора вперед или назад для переключения передач.

3. Начало движения

a. Повернуть ключ зажигания в положение ON;

b. После того как пройдет автоматический контроль всех систем (15 сек.), запустить двигатель;

c. Переместить рычаг коробки передач из положения N в D, коробка войдет в автоматический ре-

жим;

d. Отпустить стояночный тормоз и нажать на педаль акселератора, транспортное средство поедет.

3-46 Эксплуатация шасси


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

● В случае длительного движении под уклон, рычаг селектора должен быть установлен
в нижнее положение коробки передач. Запрещено устанавливать рычаг селектора в положе-
ние N, в противном случае возможны поломки;
● При переключении передач необходимо проверить выбор передач на дисплее (напри-
мер, если рычаг селектора находится в положении N, то буква «N» должна отображаться на
цифровом дисплее);
● Прежде чем переводить рычаг селектора из положения D (передний ход) в положение Глава 3
R (задний ход), или от R (задний ход) в положение D (передний ход) необходимо всегда пол-
ностью останавливать автомобиль, двигатель должен работать на холостых оборотах.

● Если необходимо покинуть автомобиль при работающем двигателе, выполните сле-


дующие мероприятия:
—— Селектор переключения передач установить в положение N (Нейтраль);
—— Убедиться, что двигатель работает на холостых оборотах (600 ~ 800) об / мин;
—— Убедиться, что автомобиль заторможен ручным или аварийным тормозом;
—— Подложить под колеса автомобиля клинья, чтобы исключить внезапное передвижение;
● Для того, чтобы предотвратить перегрев коробки передач, когда двигатель работает
на холостом ходу, запрещается находиться в режиме R (задний ход) или D (передний ход)
более 5 мин., рычаг селектора должен быть переведен в нейтральное положение;
● Для предотвращения поломок, при длительном движении под уклон необходимо ис-
пользовать пониженную передачу.
● Когда транспортное средство должно быть отбуксировано, отключить приводной вал
или поднять приводные колеса от земли.

Эксплуатация шасси 3-47


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

3-5-2 Режимы рулевого управления

В транспортном средстве используется механическое рулевое управление с гидравлическим

сервоприводом. Система рулевого управления изображена на рис. 3-50.

Глава 3

Рис. 3-50 Система рулевого управления

№ Наименование № Наименование

1 Рулевое колесо 5 Рулевая тяга


2 Рулевой угловой редуктор 6 Рулевое коромысло
3 Рулевой карданный вал 7 Рулевой гидравлический цилиндр
4 Рулевая передача 8 Датчик угла

3-48 Эксплуатация шасси


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

● Для обеспечения безопасности, перед тем как повернуть руль водитель должен ос-

мотреться на местности!

Глава 3
● Когда система рулевого управления имеет неисправность, связанную с масляным
насосом или рабочим контуром, возможно использовать механическое управление для
доставки транспортного средства в ремонт. Но использование данного режима в течение
длительного времени может привести к повреждению рулевого механизма.
● Необходимо избегать, насколько это возможно, перемещения руля до предельных
положений влево или вправо на длительное время (более 1 мин). В противном случае,
может быть поврежден масляный насос рулевого управления!

Управление рулевой системой происходит через насос гидроусилителя, привод ко-


торого осуществляется от двигателя. Транспортное средство не должно катиться с вы-
ключенным двигателем, иначе руль будет тяжело вращаться и это приведет к аварии.

Эксплуатация шасси 3-49


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

На кране XCA60_E может быть выбрано 4 режима рулевого управления в зависимости от условий:

1. Режим рулевого управления нормальной дороги

Скорость движения равна или меньше 30 км/ч, колесная формула 6×4, 3-я и 1-я оси участвуют в

повороте. Центр поворота находится на осевой линии 2-ой оси.

Глава 3

2. Режим рулевого управления блокировки задних мостов

Скорость движения равна или меньше 8 км/ч, 2-я и 3-я ось заблокированы, и не поворачиваются.

3-50 Эксплуатация шасси


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

3. Режим малого радиуса поворота

Скорость движения равна или меньше 8 км/ч, колесная формула 6×6, 2-я и 3-я ось поворачиваются

за первой, но в противоположном направлении..

Глава 3

4. Режим передвижения крабом

Скорость движения равна или меньше 8 км/ч, колесная формула 6×6, -я и 3-я ось поворачиваются

за первой, в одном направлении.

Эксплуатация шасси 3-51


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

В целях обеспечения безопасности в режимах малого радиуса разворота, независимого управ-


ления задними мостами, режиме крабового хода, и антипробуксовочном режиме приняты следую-
щие меры:
● При увеличении скорости передвижения выше 8 км/ч появится «оповещение системы руле-
вого управления»;
● При увеличении скорости передвижения до 12 км/ч, на экране появится оповещение
Глава 3 «неисправность системы рулевого управления»;
● Даже если педаль акселератора остается нажатой при достижении скорости 12 км/
ч, скорость движения будет автоматически ограничена (12 км/ч) без дальнейшего увели-
чения.

3-52 Эксплуатация шасси


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

3-5-3 Управление системой торможения

Тормозная система состоит из рабочего тормоза (ножной тормоз), стояночный тормоз (ручной
тормоз), вспомогательный тормоз (на двигателях Benz и Hangzhou Man установлен горный тор-

моз). Замедлитель устанавливается опционально.

1. Рабочий тормоз (ножной тормоз)


Рабочий тормоз управляется с помощью педали, см. рис. 3-51. Для снижения скорости движе-
ния транспортного средства необходимо нажать на педаль тормоза.

Глава 3

Рис. 3-51 Педаль тормоза

Эксплуатация шасси 3-53


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Рабочая тормозная система пневмати-


ческого типа, двухконтурная. Максимальное
рабочее давление 0.98 МПа.
Запрещено неоднократно и в корот-
кий промежуток времени использовать
тормоза. Непрерывное повторяющее-
ся нажатие на тормоз может привести
к низкому давлению в системе, которое
оказывает влияние на тормозную эффек-
тивность.
Тормозная система оборудована ABS (анти-

блокировочная система), которое предназначено


Глава 3
для предотвращения блокировки рабочих тор-
мозов.

Система ABS способна сократить


тормозной путь автомобиля на сколь-
зкой дороге. Тем не менее, автомобиль
будет скользить небольшое расстояние
по инерции. Водитель должен правильно
оценить безопасное расстояние при тор-
можении!

3-54 Эксплуатация шасси


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

2. Стояночный тормоз (ручной)

Стояночный тормоз управляется рычагом, который расположен справа от водительского си-


денья, см. рис. 3-52. Стояночный тормоз пневматического типа, действует на 1, 2 и 3 ось. Прин-
цип работы заключается в накопленной в воздушную камеру энергии.

Ручной тормоз
(в заторможенном поло-
жении)
Глава 3

Рис. 3-52 Ручной тормоз

Перед началом движения водитель должен сначала отпустить ручной тормоз см. рис. 3-53.

● Перед запуском двигателя, ручной тормоз должен быть установлен в положение бло-

кировки;

● Стояночный тормоз может быть выключен только при низком давлении воздуха когда

одновременно загораются контрольная лампа стояночного тормоза и индикатор;

● При остановке автомобиля на уклоне ручной тормоз должен быть установлен в поло-

жение блокировки.

Эксплуатация шасси 3-55


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

А. Используя указательный и
средний пальцы захватите сто-
пор-фиксатор.

В. Слегка сожмите руку в кулак,


чтобы вытащить стопор-фикса-
тор до контрольного уровня.

Глава 3

Положение рычага, когда ручной тормоз отключен.

C. Поднять рычаг, чтобы от-


ключить ручной тормоз.

Рис. 3-53 Управление ручным тормозом

3-56 Эксплуатация шасси


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Ручной тормоз может быть применен в чрезвычайных ситуациях. Например, когда основные
рабочие тормоза сломаны и автомобиль должен быть замедлен.

3. Вспомогательные тормоза

Вспомогательные тормоза: замедлитель двигателя и горный тормоз.

Во время долгого спуска, переместите комбинированный выключатель 1 назад (как показано

на Рис. 3-54) под рулевым колесом для включения горного тормоза.

Для увеличения срока службы тормозов на длительных спусках, используйте горный тор- Глава 3

моз. Он позволяет уменьшить скорость которая возникает из-за силы ускорения и позволяет из-

бежать перегрев тормозов при длительном спуске.

Рис. 3-54 Расположение комбинированного переключателя 1

При применении моторного тормоза, двигатель не должен отключаться, рычаг переключе-


ния передач не должен находиться в нейтральном положении.

Эксплуатация шасси 3-57


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4. Аварийный тормоз
Аварийный тормоз необходим водителю в аварийной ситуации для остановки движущегося

транспортного средства на кратчайшем расстоянии.

● Применение экстренного торможения может стать причиной несчастных случаев!

● Экстренное торможение может привести к ущербу для автомобиля и шинам.

● Когда транспортное средство перемещается на мокрой, ледяной или заснеженной дороге


Глава 3
или на длинном спуске, следует избегать применения экстренного торможения, кроме как для пре-
дотвращения опасных ситуаций!

Водителю следует обратить внимание на следующие рекомендации при возникновении


внештатных ситуаций:
● Сохраняйте спокойствие и не допускайте паники;
● Крепко держите рулевое колесо для сохранения контроля над автомобилем;
● Если автомобиль движется по скоростной полосе попытайтесь съехать на обочину;
● Держите автомобиль подальше от пешеходов и других транспортных средств.

Сталкиваясь со следующими ситуациями, необходимо правильно применить экстренное


торможение:
1. При проколе шины во время движения по скоростной автомагистрали:
Автомобиль оборудован системой ABS. Чтобы быстро остановить автомобиль, необходи-
мо немедленно отпустить педаль газа и с усилием нажать на педаль тормоза;
Смените передачу на более низкую если возможно, и используйте торможение двигателем.

● Не нажимайте резко тормоз. Это может привести к опрокидыванию крана!

2. Управление рабочими тормозами вышло из строя:


Равномерно снижать скорость движения при помощи опускания рычага ручного тормоза
вниз. После того как скорость снизится до 20 км/ч, передвинуть рычаг управления стояночным
тормозом вверх, пока автомобиль не будет полностью остановлен.

3-58 Эксплуатация шасси


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

5. Другие операции в тормозной системе


a. Растормаживание автоматического тормоза
Когда из-за утечки воздуха из трубопровода срабатывает автоматический тормоз, подключен-
ный к камере стояночного тормоза, освободить стояночный тормоз возможно следующим обра-
зом:
a. Откройте кран в задней части тормозной камеры (см. рис. 3-55A);

b. Затяните гайку винта резьбового стержня, стояночный тормоз растормаживается (см. рис.

3-55B).

Глава 3

A B

Рис. 3-55 Растормаживание стояночного тормоза

Когда автомобиль остановился на уклоне и чтобы после отпускания стояночного тормоза машина
не покатилась, под колеса необходимо подложить клинья.

b. Управления частотой оборотов двигателя

Когда транспортное средство едет на длинном спуске, коробка передач должна быть в авто-
матическом режиме, а частота оборотов двигателя не должна превышать 2200 об/мин. Это может
быть выполнено путем нажатия в нужное время на педаль тормоза или перемещения рычага
управления тормозом-замедлителем на правильную передачу.

Превышение допустимой частоты оборотов может привести к повреждению двигателя!

Эксплуатация шасси 3-59


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

3-5-4 Управление коробкой отбора мощности (КОМ)

Кнопка управления ком находится на панели управления в кабине водителя. КОМ необходи-

мо включать при выдвижении аутригеров и управления крановой установкой.

Метод управления:

a. Остановите машину в безопасном месте, установите стояночный тормоз в положение за-

блокировано и рычаг трансмиссии в положение «Нейтраль»;

b. При холостых оборотах двигателя, нажмите кнопку (No. 10 в разделе 3-1-3) и


Глава 3

кнопку КОМ (No. 13 в разделе 3-1-3) одновременной, в этот момент индикатор КОМ за-

горится, и КОМ начнет работать.

c. Повторно нажмите на кнопку КОМ для отключения.

● Перед включением КОМ, необходимо установить стояночный тормоз, двигатель

должен работать на холостых оборотах, а трансмиссия должна находиться в нейтральном

положении;

● Когда КОМ не используется, выключать должен находиться в положении OFF;

● Во время движения, выключать КОМ должен находиться в положении OFF.

3-60 Эксплуатация шасси


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

3-5-5 Буксировка

1. Примечание

Для буксировка машины выполните следующие действия:

a. Отпустите стояночный тормоз;

b. Скорость буксировки не должна превышать 10км/ч;

c. Используйте специальное оборудование для буксировки;

d. Используйте аварийный выключатель.

2. Метод управления Глава 3


a. Чтобы избежать повреждения двигателя, трансмиссии и раздаточной коробки, передний и

задний карданный вал необходимо снять.

b. Если рулевое управление неисправно или передняя ось повреждена, буксировка допуска-

ется только при поднятии передней части автомобиля.

c. Если приводные оси повреждены, карданные валы переднего и задних осей должны быть

сняты перед транспортировкой.

d. Если рабочий тормоз неисправен, а машину надо буксировать, используйте ручной тор-

моз.

● Во время буксировки, рычаг трансмиссии должен находиться в нейтральном положе-

нии, а стояночный тормоз отпущен. В противном случает трансмиссия и тормоз будут по-

вреждены.

● В зависимости от неисправности, выберите подходящий метод буксировки.

Эксплуатация шасси 3-61


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

3-5-6 Эксплуатация зимой


1. Система охлаждения

Для использования крана при низкой температуре окружающей среды необходимо использо-

вать соответствую охлаждающую жидкость. Смотри таблицу 3-1 в руководстве по техническому

обслуживанию и ремонту крана XCA60_E для определения деталей.

● Смените охлаждающую жидкость вовремя использования крана при отрицательных


Глава 3
температурах.

● Не используйте в качестве охлаждающей жидкости смесь "алкоголя и воды".

● Не используйте морскую воду в качестве охлаждающей жидкости.

● Используйте соответствующий антифриз. Используйте охлаждающую жидкость у

которой температура замерзания на 5℃ ниже чем самая низка температура окружающей

среды.

3-62 Эксплуатация шасси


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

2. Тормозная система

После движения, слейте воду из аккумулятора и резервуара. Смотри раздел 4-4-2 в Руковод-

стве по техническому обслуживанию и ремонта крана XCA60_E для определения деталей.

3. Аккумулятор

На кране используются не обслуживаемые аккумуляторы. Если машина не используется в

течении длительного времени или при низкой температуре, необходимо извлечь аккумулятор и

хранить его в помещении.

1) Примечание
Глава 3
a. Храните аккумулятор в чистоте и сухости. Отпустите клеммы для очистки, если они загрязнен, а затем
смажьте их новой кислотостойкой смазкой.

b. Не кладите инструменты на аккумулятор.

c. Запрещается снимать клемму аккумулятора во время работы двигателя;

d. При отсоединении провода аккумулятора отсоедините сначала отрицательный провод, а затем положи-

тельный.

2) Зарядка аккумулятора

Если аккумулятор хранился в течение трех месяцев или напряжение одного аккумулятора

ниже 12,3 В, его необходимо зарядить. В холодное время года уделите особое внимание на заряд-

ку аккумулятора.

Для зарядки аккумулятора используйте только источник постоянного тока, а ток зарядки не

должен превышать 1/10 емкости батареи. Например: во время заряда аккумулятора емкостью 165
Ач, ток зарядки не должен превышать 16,5 А.

Обратитесь к состоянию зарядки аккумулятора.

Эксплуатация шасси 3-63


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Глава 3

3-64
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Глава 4 Эксплуатация крановой установки

4-1 Кабина оператора


Эргономичная раздвижная дверь и регулируемое сиденье, оборудована безопасным стеклом

и защитной рамой на крыше. Солнцезащитный щиток установлен на переднем стекле. Эргоно-

мично расположенные индикаторы и джойстики обеспечивают удобство при производстве работ

и четкий контроль за параметрами работы крана.

Запрещено стоять на крыше кабины.


Глава 4

Рис. 4-1 Кабина оператора

№ Наименование № Наименование № Наименование


1 Рабочая лампа 2 Трехцветная сигнальная лампа 3 Зеркало заднего вида
4 Стеклоочиститель лобового стекла 5 Передняя подножка 6 Выдвижная подножка
7 Дверь 8 Стеклоочиститель стекла крыши 9 Защитная решетка

Эксплуатация крана 4-1


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Глава 4

Рис. 4-2 Конструкция внутри кабины

№ Наименование № Наименование
1 Приборная панель 2 Джойстик управления
3 Сиденье 4 Педаль
5 Педаль акселератора

4-2 Эксплуатация крана


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4-1-1 Приборная панель

MODE

SCN
L
BA

SE
ND

1 2 RDM 3 USB SD 4 INT 5 6 A/C AUTO


VOL

Глава 4

Рис. 4-3 Устройство приборной панели

№ Наименование № Наименование
1 Сенсорный дисплей 2 Кнопка аварийного останова
3 Замок зажигания 4 Прикуриватель
5 Переключатели и индикаторы 6 Панель управления кондиционером
7 Панель управления аудиосистемой

Эксплуатация крана 4-3


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4-1-2 Кнопки переключения и индикаторы

1. Кнопка аварийного останова, замок зажигания и прикуриватель

No. Изображение Наименование Функция

Кнопка
Нажмите данную кнопку для остановки дви-
1 аварийного
гателя, в экстренных ситуациях.
останова

Замок
2 или зажигания
Включение питания и запуск двигателя

Глава 4

Прикурива- Для зарядки аккумулятора беспроводного


3
тель пульта управления.

● Кнопка аварийного останова должна быть отпущена для дальнейшей работы.

4-4 Эксплуатация крана


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

2. Переключатели и индикаторы

Значки и функции переключателей и индикаторов в кабине оператора показаны иже. Под

каждым значком переключателя имеется индикаторная лампа.

No. Изображение Наименование Функция

В обычном положении переключателя при пере-


Переключатель
движении джойстика происходит телескопирование
телескопирова-
1 стрелы, нажав данную кнопку включается режим
ние / вспомога-
управления вспомогательной лебедкой (подъем и опу-
тельная лебедка
скание).

Переключатель
Нажать переключатель для перевода вспомогательной
2 вспомогатель-
лебедки в рабочее состояние.
ной лебедки

Переключатель Глава 4
Нажать данную кнопку для монтажа или демонтажа
3 выбора противо-
противовеса в рабочее состояние.
веса

Переключатель
Управление тормозом редуктора поворота. Когда
разблокировки
4 кнопка выключена - тормоз включен, может выпол-
поворотного
няться поворот.
тормоза

Переключатель
Перед управлением гуськом необходимо нажать дан-
5 изменения угла
ный переключатель.
наклона гуська

Переключатель
выбора пульта
Перед использованием пульта дистанционного управ-
6 дистанционно-
ления нажмите данный переключатель.
го управления
(опция)

Переключатель После нажатия переключателя выбора противовеса,


7 подъема цилин- нажмите на данный переключатель для подъема про-
дра противовеса тивовеса.

Переключатель
Нажмите данный переключатель, чтобы становить
8 блокировки
или извлечь штифт цилиндра.
цилиндра

Эксплуатация крана 4-5


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

No. Изображение Наименование Функция

Одновременно нажмите переключатель бло-


Переключатель
кировки цилиндра / опорного шарнира стре-
9 опорного шарнира
лы, чтобы установить или вытащить штифт
стрелы
стрелы.

Одновременно нажмите на данный переклю-


Переключатель
чатель и переключатель блокировки цилин-
включения бло-
10 дра / опорного шарнира стрелы, чтобы акти-
кировки стрелы /
вировать, выбрать или отменить движение
цилиндра
штифта цилиндра или стрелы.

Переключатель После нажатия переключателя выбора противове-


11 пускания цилиндра са, нажмите на данный переключатель для пуска-
противовеса ния противовеса.

Когда под рукой нет диаграмм нагрузок или


Глава 4 когда нагрузка составляет меньше 110% но-
минальная грузоподъемности, рычаг управ-
ления находится в нейтральном положении и
функционирует датчик грузового момента,
нажать кнопку чтобы снять все ограничения.
Этот режим будет автоматически удален
при возникновении любой из следующих
ситуаций: нагрузка превышает 110% от но-
минальной, рычаг находится в нейтральном
Переключатель положении более 10 сек. или двигатель оста-
12 снятия некоторых навливается на более чем 10 сек, неисправ-
ограничений ность датчика, кнопка нажата снова. Когда
кнопка активна, все ограничения (за исклю-
чением ограничителей лебедок, скорости
ветра и ограничителя крайнего нижнего по-
ложения) будут сняты. Если не удается найти
диаграмму нагрузки, движения крана можно
производить с полной скоростью. Если ди-
аграмму загрузки можно найти, скорость
всех движений уменьшается до 15%. Кнопка
может использоваться только в режиме мон-
тажа/демонтажа крана.

После установки переключателя шунтирования


системы ОГМ в соответствующее положение, на-
жмите данный переключатель для подъема лебед-
ки за пределы рабочей зоны, будьте внимательный
Переключатель пре- и избегайте возникновения опасных ситуация.
13
дельного подъема Данный переключатель может быть использован
только при замене или замене крюковой подвески
без нагрузки. ОГМ не показывает предупрежде-
ние. Никогда не используйте данный переключа-
тель в любых других ситуациях.

4-6 Эксплуатация крана


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

No. Изображение Наименование Функция

Переключатель подъема стрелы с нагрузкой мо-


жет использоваться только для подъема во время
Переключатель
технического обслуживания или при подъеме
14 подъема стрелы с
без нагрузки за пределами рабочего радиуса.
нагрузкой
Никогда не используйте данный переключатель
в любых других ситуациях.

Во время обслуживания и замены каната, после уста-


новки переключателя шунтирования системы ОГМ в
соответствующее положение, нажмите данный пере-
ключатель для опускания лебедки за пределы рабочей
Переключатель пре- зоны, будьте внимательный и избегайте возникнове-
15 дельного опускания ния опасных ситуация. Данный переключатель может
быть использован только при обслуживании и замене
каната. ОГМ не показывает предупреждение. Никогда
не используйте данный переключатель в любых дру-
гих ситуациях.
Глава 4
Отпустить педаль акселератора и остановить все опе-
Переключатель оста-
16 новки двигателя
раций, нажать на эту кнопку в течение 2~3с, двигатель
будет выключен.

Переключатель запу- Нажмите данный переключатель для запуска двигате-


17 ска двигателя ля

Переключатель
Нажмите данный переключатель для активации вен-
18 радиатора гидравли-
тилятора радиатора.
ческого масла

Переключатель
выбора режима в Нажмите данный переключатель для выбора режима
19 с аутригерами выдвинутыми наполовину..
аутригерами выдви-
нутыми на половину

Эксплуатация крана 4-7


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

No. Изображение Наименование Функция

Переключа-
Нажмите данный переключатель для включения
20 тель стекло-
стеклоомывателя
омывателя

Кнопка
переднего Нажмите данный переключатель для включения
21
стеклоочи- переднего стеклоочистителя .
стителя

Кнопка
стеклоо-
Нажмите данный переключатель для включения
22 чистителя
Глава 4 стеклоочистителя стекла крыши.
стекла кры-
ши

Переключа-
тель рабоче- Нажмите данный переключатель, для включения ра-
23
го освеще- бочего освещения в кабине
ния

Переключа-
Нажмите данный переключатель для включения габа-
24 тель габарит-
ритных огней на крановой установке
ных огней

Переключа-
тель про- Нажмите данный переключатель для включения про-
25
блескового блескового маячка
маячка

Переключа-
После нажатия данного переключателя, прозвучит
26 тель звуково-
звуковой сигнал
го сигнала

Переключа-
тель освеще- Нажмите данный переключатель для включения осве-
27
ния прибор- щения приборной панели
ной панели

4-8 Эксплуатация крана


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4-1-3 Панель управления кондиционером

A/C AUTO

Рис. 4-4 Панель управления кондиционером


Глава 4
№ Наименование № Наименование
1 Регулятор температуры 2 Регулятор воздушного потока
3 Регулятор направления потока 4 Кнопка A/C
Кнопка внешней / внутренней рецирку-
5 6 Кнопка AUTO
ляции воздуха

1. Регулятор температуры: позволяет регулировать значения температуры.


2. Регулятор воздушного потока: позволяет регулировать скорость воздушного потока в са-
лоне, в ручном режиме.
3. Регулятор направления потока: позволяет выбирать режим обдува в ручном режиме, т.е.
переключение между режимами обдува в область ног, область головы, на стекло и в области го-
ловы/ног.
4. Кнопка A/C: включение работы компрессора в ручном режиме.
В автоматическом режиме нажмите данную кнопку для перехода в ручной режим.
5. Кнопка выбора режимов внутренней и внешней рециркуляции воздуха: позволяет выби-
рать режим;
В автоматическом режиме нажмите данную кнопку для перехода в ручной режим.
6. Кнопка автоматического управления: обеспечивает переключение между ручным режи-
мом и автоматическим режимом.
В автоматическом режиме работы система автоматически регулирует воздушный поток, сте-
пень открытия заслонки с помощью электродвигателя, режим обдува и другие параметры с уче-
том заданной температуры, и показаний температуры датчика.

Эксплуатация крана 4-9


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4-1-4 Управление крановой установкой


Система управления состоит из рычагов управления (джойстиков), педали акселератора и
ножного переключателя.
1. Рычаги (джойстики) управления краном

Глава 4

Рис. 4-5 Джойстики управления крановой установкой

№. Наименование №. Наименование
1 Кнопка звукового сигнала 2 Кнопка свободного вращения
Электро-пропорциональные
3 предохранительные кнопки 4 Левый джойстик
управления
5 Правый джойстик

4-10 Эксплуатация крана


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

2. Педали управления

Глава 4

Педаль тормоза механизма поворота


Педаль газа

Рис. 4-6 Педали управления

a. Педаль акселератора
Нажмите вниз педаль акселератора, чтобы увеличить частоту оборотов двигателя. Вместе с
тем увеличивается скорость работы лебедки, телескопирование стрелы, подъем стрелы и поворот
платформы. Убрав ногу с педали акселератора происходит сброс оборотов, двигатель возвраща-
ется в режим ожидания.

b. Педаль тормоза механизма поворота

Нажать педаль вниз, чтобы механизм поворота был заторможен и поворот заблокирован.
Чтобы активировать функцию поворота, нажать тормоз и кнопку снятия тормоза с поворотного
механизма (на панели управления).

Эксплуатация крана 4-11


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4-1-5 Другие устройства кабины оператора

1. Кондиционер воздуха

Смотри руководство по эксплуатации

кондиционера воздуха.

1. Замок двери

Поверните ключ по часовой стрелке на

90° и затем дайте ему вернуться - дверь запер-

та.
Поверните ключ против часовой стрелке

на 90° и затем дайте ему вернуться - дверь


Глава 4
разблокирована.

При входе в кабину, необходимо поль-

зоваться передней подножкой, выдвижной

подножкой и поручнем.

3. Аварийный молоток

Аварийный молоток используется для

того, чтобы разбить стекло при эвакуации в

чрезвычайных ситуациях.

Рис. 4-7 Аварийный молоток

3. Огнетушитель

Огнетушитель - сухой порошкового типа

установлен в кабине оператора (см. инструк-

цию к огнетушителю).

Рис. 4-8 Огнетушитель

4-12 Эксплуатация крана


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4-2 Приборы безопасности

4-2-1 Ограничитель грузового момента

Перед началом производства работ необходимо прочитать «Руководство по эксплуатации


ограничителя грузового момента».

1. Система ограничения грузового момента

Система ограничения грузового момента (далее ОГМ) состоит из главного блока, контроллеров

(CAN), дисплея, датчиков длины и угла, датчика давления масла и ограничителя верхнего положения

крюковой обоймы.
Глава 4
Система ОГМ контролирует следующие параметры крана: длина стрелы, угол наклона стрелы,

максимальная высота подъема, вылет, грузоподъемность. По данной информации рассчитывается

значение грузового момента и определяется перегрузка крана. При превышении безопасных диапа-

зонов на графическом интерфейсе дисплея отражаются световые сигналы тревоги и звучит преду-

предительный зуммер. В то же время, контроллер посылает сигналы, чтобы остановить опасные

движения крана (выдвижение стрелы, подъем стрелы, подъем груза) и позволяет выполнять только

безопасные движения (втягивание стрелы, опускание стрелы, опускание крюковой обоймы).

Эксплуатация крана 4-13


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Ограничитель верхнего
Anti-twoкрюковой
положения block подвески

Anemometer
Анемометр

Length/angle
Датчик углаsensor
/ длины

Ограничитель опускания
Rope-end limiter

Глава 4

Oil pressure
Датчик sensor
давления

Display
Дисплей

Рис. 4-9 Электрические устройства безопасности крановой установки

4-14 Эксплуатация крана


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

2. Датчик длины
Установлен внутри стрелы, датчик длины получает длину стрелы путем сложения длины каж-
дого цилиндра.
3. Датчик угла
Датчики угла установлены посередине стрелы и на оголовке. Два датчика рассчитывают угол
стрелы с учетом ее изгиба
4. Концевой выключатель верхнего положения крюковой подвески
3. Концевой выключатель верхнего положения крюковой подвески
Концевой выключатель состоит из груза на конце тросика и выключателя, которые установлены
на оголовке основной стрелы. Данный ограничитель предотвращает столкновение между крюковой
подвеской и оголовком стрелы при подъеме. При контакте крюковой подвески с грузиком ограни-
чителя срабатывает выключатель и дальнейший подъем становится заблокированным. На дисплее
появляется индикация контрольной лампы и звучит предупредительный звуковой сигнал. Блокировка
Глава 4
может быть снята путем опускания крюковой подвески или использования кнопки отключения дат-
чика верхнего положения крюковой подвески.

● Кнопка отключения датчика верхнего положения может быть использована только в


режиме монтажа/демонтажа крана или при замене каната и крюковой подвески;
● Система ОГМ не является исключительным условием безопасности работ. Только пра-
вильное и безопасное управление краном обеспечивает полную безопасность при производ-
стве работ. Оператор несет полную ответственность за безопасность при производстве работ
краном.

● Перед выполнением подъема груза, оператор должен оценить вес поднимаемого груза

в соответствии с таблицами грузоподъемности, и определить, может ли кран поднимать груз;

● Система ограничения грузового момента является важной системой безопасности. За-

прещается отключать данную систему во время производства работ;

● Запрещается выполнение краном запрещенных рабочих движений (например, выдви-

жение стрелы с грузом и т.д.).

Неправильное использование системы ОГМ может привести к возникновению несчаст-


ных случаев и серьезных повреждений крана.

Эксплуатация крана 4-15


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

5. Переключатель шунтирования системы ограничителя грузового момента (ОГМ)


На кране установлен переключатель шунтирования системы ОГМ который дает возможность

использовать переключатели на панели управления в кабине оператора (« »). Переключатель шун-


тирования системы ОГМ расположен на левой задней части кабины оператора как показано на рис.
ниже.
Во время операции подъема, если другой операции за пределами заданного диапазона опреде-
ляемой системой ОГМ, движения крана (выдвижение стрелы, подъем стрелы и крюковой подвески)
автоматически останавливаются. Активируйте шунтирующий переключатель на панели управления
или поверните ключ, чтобы снять данное ограничение.
Никогда не используйте этот переключатель для выполнения операции перегрузкой.
Шунтирующий переключатель должен использоваться только для освобождения блокировки
ОГМ. После того, как положение крана будет в заданный диапазон, операция подъема может продол-
жаться.
Глава 4

Электрический шкаф

Переключатель
шунтирования системы
ОГМ

Рис. 4-10 Переключатель шунтирования системы ОГМ

Выключатель системы ОГМ должен использоваться только под руководством сервисных

специалистов компании XCMG. Компания XCMG не несет ответственности за повреждения

крана и получение травм в случае произвольного использования данного выключателя .

4-16 Эксплуатация крана


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Если используется переключатель шунтирования ОГМ:

● Регистратор параметров в системе ОГМ будет автоматически записывать данные неза-

висимо от оператора крана;

● Каждое действие которое приводит к перегрузке крана (> 100% от установленной ди-

аграммы нагрузки), будет записываться, включая следующую информацию: длина стрелы,

угол стрелы, макс. высота подъема, рабочий вылет, грузоподъемность и время работы.

4-2-2 Ограничитель сматывания каната грузовой лебедки


Ограничитель сматывания каната грузовой лебедки используется для предотвращения полного Глава 4

разматывания каната с барабана. Когда на барабане остаются не менее 3-х витков каната, ограничи-
тель автоматически срабатывает и останавливает опускание крюка, в то же время, звучит предупре-
ждающий звуковой сигнал.

Ограничитель сматывания каната

Рис. 4-11 Ограничитель сматывания каната грузовой лебедки

Эксплуатация крана 4-17


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4-2-3 Система защиты управления (выключатель пилотного давления)


Защитный выключатель электро-пропорциональной системы также называется контроль-
ным реле давления, см. Рисунок. Данная система установлена для того чтобы избежать опасных
движений крана при случайном нажатии на рычаги управления. Только когда выключатель вклю-
чен, электрическая пропорциональная система может функционировать.

Глава 4
Кнопки защиты

Рис. 4-12 Выключатель управления пилотным давлением

4-18 Эксплуатация крана


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4-2-4 Педаль аварийного останова поворота


Он установлен для быстрого прекращения поворота в случае чрезвычайной ситуации. Нажмите

педаль, и поворот будет остановлен, а функция поворота заблокирована. Чтобы активировать функцию

поворота, нажмите выключатель поворота.

Глава 4

Рис. 4-13 Педаль аварийного останова поворота

4-2-5 Креномер

Электронный креномер установлен внутри поворотной платформы, находится кран в уровне или нет

можно определить, наблюдая за значениями на дисплее перед началом работы.

X Na° Y Na°
Рис. 4-14 Дисплей отображения уровня крана

Эксплуатация крана 4-19


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4-2-6 Запорное устройство поворотной платформы

Запорное устройство

Глава 4

Рис. 4-15 Запорное устройство поворотной платформы

Это предохранительное устройство состоит из втулки, штифта и стопорного отверстия на


раме. Когда кабина оператора останавливается в одном направлении с транспортным средством,
необходимо закрепить поворотную платформу стопорным штифтом. Управлять запирающим
устройством необходимо медленно и держать двигатель на холостом ходу. Во время передвиже-
ния крана, для фиксации положения поворотной платформы с рамой, необходимо использовать
данное запорное устройство.

● При подъеме или опускании плит противовеса, запорное устройство поворотной

платформы должно быть надежно зафиксировано с рамой;

● До выполнения поворота, освободить поворотную платформу от блокировки.

4-2-7 Защита канатов

Защита каната установлена на блоки оголовка стрелы и крюковую подвеску. Применяется

для предупреждения спада канатов из ручья блоков.

Установите его после намотки каната; и удалите его, прежде чем демонтировать канат.

4-20 Эксплуатация крана


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4-2-8 Контроль давления выносных опор

1. Функция
Система контроля давления выносных опор осуществляется в реальном времени при помощи дат-
чика давления. Оператор устанавливает значения давления опор согласно несущей способности поверх-
ности земли. Для предотвращения опрокидывания крана при превышении установленного давления опор
звучит предупреждающий сигнал.
2. Принцип работы
В процессе производства работ если давление в одной из опор превышает 90 % установленного зна-
чения, на дисплее крана будет предупреждающая индикация, аутригер давление которого предельно будет
мигать. Данная сигнализация не ограничивает рабочих движений крана, а является предупреждающей.
Оператор должен проверить массу поднимаемого груза и несущую способность поверхности установки
крана.
3. Процедура настройки: Глава 4

Дисплей контроля давления опор показан на рисунке ниже, где №1 и №4 передние опоры; №2 и №3
задние опоры. Верхнее (SVH) и нижнее значения сигнала тревоги (SVL) могут быть установлены вруч-
ную (верхний предел сигнала тревоги передних аутригеров не превышает 70 т.; верхний предел сигнала
тревоги задних аутригеров не превышает 80 т.). Когда срабатывает сигнализация контроля давления ау-
тригера, как показано на Рис. 4-17, значок в области переключения информации, будет мигать, как показа-
но на Рис. 4-18.
4. Предостережение
a. Контроль давления аутригера должен использоваться только в качестве вспомогательной
функции, которая не может заменить опыт оператора крана. Практический опыт и операции в
соответствии с требованиями безопасной эксплуатации крана не могут быть заменены данной
функцией. Оператор по-прежнему отвечает за безопасную эксплуатацию крана;
b. Контроль давления аутригера используется только для предварительного оповещения. Не
используйте данную систему для отслеживания предела опрокидывания крана;
c. Контроль давления аутригера крана может иметь некоторую погрешность, так как сила
трения в разных направлениях и поперечная сила не могут быть измерены гидравлическим ци-
линдром аутригера. Таким образом, отображаемое значение только для определения давления на
выносной опоре может использоваться в качестве эталона;
d. Для обеспечения нормальной работы системы определения давления в выносных опорах
гидравлические цилиндры выносных опор не должны быть полностью выдвинуты и запас хода
быть примерно 10 мм в полностью выдвинутом состоянии, для обеспечения нормального изме-
рения давления в выносных опорах.

Эксплуатация крана 4-21


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Верхний предел
сигнализации
SVH SVH

Давление опоры
25t 1 4
25 t
Нижний предел
сигнализации

SVL SVL

SVH SVH
Глава 4
25t 25 t
2 3
SVL SVL

Рис. 4-16 Дисплей контроля давления опор

4-22 Эксплуатация крана


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

SVH 58 SVH 59
52t 1 ! 55 t
SVL 0 SVL 0

SVH 66 SVH 62 Глава 4


53t 54 t
2 3
SVL 0 SVL 0

Рис. 4-17 Дисплей сигнализации давления выносных опор

t bar
undefineundefine NaN

Y bar
X NaN° NaN
X
Y NaN°

Рис. 4-18 Интерфейс предупреждения давления аутригера

Эксплуатация крана 4-23


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4-2-9 Определение давления и длины аутригера


Эта функция используется для дополнительного контроля давления и длины аутригера. Оператор
должен следить за давлением и длиной каждой выносной опоры, отображаемой на дисплее, при выборе
соответствующих условий работы.
Когда аутригер выдвинут наполовину, длина переднего аутригера составляет 1,37 м, а длины заднего
аутригера - 1,35 м; когда выдвижная опора полностью выдвинута, длина передней опоры составляет 2,72
м, а задней опоры - 2,70 м с погрешностью измерения ≤5% в нормальных условиях. В случае, если фак-
тическое состояние не соответствует выбранной конфигурации, интерфейс дисплея аутригера отправит
сигнал тревоги, значок, который указывает на состояние аутригера, замигает и прозвучит зуммер. Звуко-
вое предупреждение может быть отключено оператором нажатием кнопки отключения звука. В это время
оператор должен выбрать правильные условия работы или правильную длину аутригера.

Глава 4

2.72 м полностью выдвинуты аутригеры Предупреждение длины выдвиженя аутригера

Рис. 4-16 Дисплей интерфейса предупреждения давления аутригера

● Определение длины аутригера имеет только предупредительную функция, и не ограничивает


работу;
● Если датчик длины аутригера заменен или когда балки аутригера полностью втянуты или
выдвинуты, если фактическое расстояние балки, показанный на рис. 5-18a, не соответствует вы-
бранной конфигурации, следует выполнить калибровку балок аутригера. Никогда не проводите ка-
либровку без точных замеров!
● Если фактический размер балки не соответствует выбранной конфигурации, это будет запи-
сано в регистратор параметров. Пожалуйста, регулярно обращайтесь к производителю для копиро-
вания записанных данных.

4-24 Эксплуатация крана


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

На на рис. 4-19b показано что: передняя левая, передняя правая, задняя левая и задняя правая опоры
полностью выдвинуты, передняя левая опора полностью убрана, передняя правая, задняя левая и задняя
правая балки аутригера полость втянуты. Калибровка балок аутригера выглядит следующим образом:
1. Когда балки выносных опор полностью втянуты, если какая то балка аутригера не находится в ука-
занном диапазоне, выберите балку аутригера, нажав на дисплее, показанном на рис. 5-18b, а затем нажми-
те клавишу 0%, чтобы завершить калибровки.
2. Когда балки выносных опор полностью выдвинуты, если какая то балка аутригера не находится в
указанном диапазоне, выберите балку аутригера, нажав на дисплее, показанном на рис. 5-18b, а затем на-
жмите клавишу 100%, чтобы завершить калибровки.

Глава 4

[t]
27.0 ① ④ 23.7
[m]
2.72 ① ④ 2.72
100% 0% 0% 100%

100% 0% 0% 100%

31.0 ② ③ 30.8
2.70 ② ③ 2.70

1 2 3 4
70 80 70 80

5 5 5 5

Рис. 4-19b Калибровка балок аутригера

Эксплуатация крана 4-25


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4-3 Подготовка перед выполнением работ


Перед началом грузоподъемных работ необходимо проверить кран согласно следующим
требованиям.
4-3-1 Условия проведения грузоподъемных работ
Перед началом работ крановщик должен знать следующую информацию:

1. Характеристику рабочей площадки;

2. Место установки;

3. Высоты и боковые расстояния;

4. Наличие ЛЭП (см. Глава 2, Таблица 2-2);

5. Пути подъезда и ограничения из-за возможных препятствий;

6. Вес и размер поднимаемых грузов;

7. Высоту подъема и вылет;


Глава 4
8. Несущую способность грунта.

Владея перечисленной выше информацией крановщик может правильно установить кран,

подобрать рабочее оборудование (крюковую подвеску, гусек, материал под подпятники опор) и

выбрать правильный маршрут передвижения по площадке.

Оператор должен обладать всей необходимой информацией для безопасного выполнения

намеченной работы. Плохо подготовленный процесс производства работ может в любой мо-

мент привести к аварии.

4-3-2 Осмотр перед проведением работ


1. Проверить обзор и чистоту зеркал заднего вида.

2. Проверить удобство установки сиденья и надежную фиксацию регулировочных рычагов.

3. Проверить наличия огнетушителя в соответствующем месте кабины.

4. Проверить работу кондиционера.

5. Проверить что все площадки доступа являются чистыми и не скользкими.

6. Прочитать раздел Руководства «Запуск и остановка двигателя».

7. Проверить уровень гидравлического масла в баке.

8. Проверить все элементы на наличие повреждений. При выявлении поврежденных элемен-

тов их требуется заменить.

9. При запуске двигателя необходимо дать ему прогреться на низких оборотах.

4-26 Эксплуатация крана


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

10. Перед включением функции отбора мощности (КОМ) необходимо убедиться, что все ры-

чаги и переключатели находятся в нейтральном положении.

11. Проверить работоспособность всех рычагов и переключателей без нагрузки.

12. Проверить работоспособность системы ОГМ (см. Руководство по эксплуатации ОГМ).

13. Проверить работоспособность всех указателей, индикаторов и устройств безопасности.

14. Включить источник питания в кабине водителя.

4-3-3 Проверка устройств безопасности

Глава 4

● При работе крана должны использоваться все устройства безопасности.


● Неисправные устройства безопасности должны быть своевременно отремонтированы
сервисной службой XCMG.

1. Система ОГМ
После включения начинается процедура автоматического тестирования системы. По ее за-
вершению необходимо проверить следующее:
1) Сведения об ошибках;
2) Индикации и предупреждения;
3) Непрерывный звуковой сигнал;
В случае отсутствия вышеуказанных пунктов, система ОГМ готова к эксплуатации.
2. Концевой выключатель верхнего положения крюковой подвески.
1) Медленно поднять стрелу вверх;
2) Медленно поднять крюковую подвеску до контакта с выключателем;
3) Проверить индикацию предупреждающей лампы концевика;
4) Проверить концевой выключатель в различных режимах (выдвижение стрелы и увеличе-
ние грузового момента).
Если индикаторная лампа горит и рабочие движения прекращаются, значит концевой вы-
ключатель исправен.
3. Кнопка аварийного останова
1) Опустить груз на землю и освободить рычаги управления.
2) Нажать на кнопку аварийного останова.
Кнопка считается исправной если двигатель останавливается.

Эксплуатация крана 4-27


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4-3-4 Осмотр каната

Проверка грузового канат описывается в разделе 5-5-3 Руководства по ремонту и техниче-

скому обслуживанию крана.

Все работающие части каната должны ежедневно проверяться. Визуальный осмотр должен

включать проверку прядей и проволочек каната. Осмотр должен включать:

1) Проверку правильности укладки каната на барабан

2) Наличие деформации, изгибов, выдавливания прядей и т.д.

Глава 4

● Во время осмотра каната необходимо использовать защитные перчатки;

● Особое внимание уделять участкам контакта каната с барабаном и блоками;

● При достижении предельного состояния канат должен быть своевременно заменен ква-

лифицированными специалистами.

4-28 Эксплуатация крана


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4-4 Управление КОМ


1. Процесс управления

Включение КОМ осуществляется с помощью сенсорного экрана на крановой установке, и

включает в себя три этапа: запроса, подтверждение и включение КОМ:

a. После запуска двигателя, нажмите на иконку а дисплее, и контроллер крановой


установки отправит запрос на контроллер шасси о состоянии КОМ.

b. Если иконка стала зеленой, это означает что КОМ включена. Если иконка
стала красной, это значит что включение КОМ неудачно.

c. Когда КОМ крановой установки включена, нажмите иконку для отключения КОМ.
2. Индикация иконки КОМ

Состояние КОМ крановой установки отображается на иконке . Когда КОМ не актив-


Глава 4
на иконка серая. Когда КОМ включена, иконка зеленая. При неудачном включении КОМ иконка

красная.

Отключите КОМ крановой установки перед остановкой двигателя.

Отключите питание шасси перед включение КОМ крановой установки.

Эксплуатация крана 4-29


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4-5 Управление аутригерами

4-5-1 Подготовительные мероприятия

1. Проверка рабочей зоны


a. Необходимо убедиться в достаточном пространстве для развертывания аутригеров
Кран должен быть установлен в месте где нет препятствий для выдвижения аутригеров.
Производство работ крановой установкой допускается только при полностью выдвинутых опо-
рах. Выдвижение аутригеров должно проводиться в соответствии с таблицами грузоподъемно-

сти.

Глава 4 ● При выдвижении или втягивании опор следует избегать касания людей или препят-
ствий;
● При выполнении работ крановой установкой необходимо правильно выбрать рабочее
положение опор согласно диаграмм грузоподъемности.

4-30 Эксплуатация крана


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

b. Опорная площадка
Обязательным условием безопасной эксплуатации является установка крана на твердой и
ровной поверхности.

● Площадка для установки выносных опор крана должна быть ровной и прочной;
● Кран должен быть установлен ровно с максимальным отклонением в 1%. Если это не
удается сделать под подпятники аутригеров должны быть установлены соответствующие
металлические или деревянные подкладки. Подкладки под подпятник должны располагать-
ся по центру.

Глава 4
Особое внимание следует обратить на места установки, которые кажутся твердыми, но со-
стояние грунта на самом деле является не достаточно прочным, чтобы выдержать вес крана и
нагрузки:
a. Асфальтированная дорога;
b. Тротуар или дорога вымощенная камнями;
c. Свежезасыпанная поверхность после проведения земляных работ;
d. Низменности, которые могли подтопляться водой;
e. Места рядом с откосами котлованов и траншей.

Эксплуатация крана 4-31


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

OK

Глава 4
OK

OK

Рис. 4-20 Выбор опорной площадки

4-32 Эксплуатация крана


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Факторы, снижающие устойчивость крана: дождь, снег или другие источники воды, которые
провоцируют изменение состояния грунта и проседание поверхности под аутригерами, утечка
гидромасла из цилиндров выносных опор. В случае появления любого вышеперечисленного
фактора необходимо опустить груз и втянуть стрелу. После устранения причин потенциального
риска, установить кран еще раз согласно требованиям.

● Если аутригеры установлены на несоответствующую поверхность, может произойти


опрокидывание крана!
● Запрещено размещать опорные подкладки в любые полости грунта;
● Запрещено использование деформированных опорных подкладок;
● Запрещено устанавливать опоры на склоне;
● Запрещается установка крана при не полностью выдвинутых балках аутригеров.

Глава 4
c. Установка опор при особых условиях грунта
Особое внимание должно быть уделено при установке крана вблизи рек или обочин дорог.
Грунт вблизи рек или обочин дорог рыхлый, что наиболее опасно для опор. В этом случае грунт
под аутригерами следует укрепить. Укладка арматуры, свай и засыпка щебня или каменной
крошки может увеличить опорную площадь, в случае необходимости могут быть использованы
шпалы.
2. Проверка запорного клапана гидравлического масляного бака
Запорный клапан расположен в месте соединения масляного бака с впускным трубопрово-
дом. Запорный клапан должен быть открыт до того момента, когда гидравлическая система начи-
нает работать. Открытое и закрытое состояние запорного клапана показано на рис. 4-21.

Закрыто Открыто

Рис. 4-21 Запорный клапан

Эксплуатация крана 4-33


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

3. Проверка уровня гидравлического масла


Перед началом выдвижения аутригеров, проверьте уровень гидравлического масла в баке.
Уровень масла должен быть между отметками Max. и Min., как показано на рис. 4-45. Если уро-
вень гидравлического масла ниже Min., проверить наличие утечек в гидравлической системе со-
гласно «Руководство по техническому обслуживанию и ремонту крана XCA60_E. После устра-
нения неполадок, открыть торцевую крышку воздушного фильтра, расположенный на верхней
поверхности масляного бака, а затем добавить аналогичную марку гидравлического масла через
экран воздушного фильтра. Марка гидравлического масла указана в таблице 3-2 Руководство по
техническому обслуживанию и ремонту крана XCA60_E.

4. Проверка фиксаторов выносных опор

Существует два типа фиксаторов выносных опор.

Разблокировать фиксаторы до начала выдвижения балок аутригеров. См. Рис. 4-22 и Рис.
Глава 4
4-23(A).

Заблокировать фиксаторы после выдвижения балок аутригеров. См. Рис. 4-22 и Рис.. 4-23(B).

4-34 Эксплуатация крана


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

B. Заблокировано A. Разблокировано Глава 4

Рис. 4-22 Фиксатор аутригаров 1

Chassis Operation

A. Разблокировано B. Заблокировано

Рис. 4-23 Фиксатор аутригаров 2

Эксплуатация крана 4-35


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

5. Проверка подпятников аутригера

a. При использовании металлических подпятников, проверьте следующее

Перед выдвижением аутригеров подпятники необходимо перевести из транспортного поло-

жения (A, как показано на рис. 4-24a). Прежде чем выдвигать выносные опоры, сначала устано-

вите подпятник (C, как показано на рис. 4-24a) после извлечения фиксирующего штифта (B, как

показано на рис. 4-24a), затем установите фиксирующий штифт во внутреннее отверстие ( D, как

показано на рис. 4-24а). Во время движения подпятники следует полностью убрать, процедура

осуществляется в обратном порядке монтажу.

A. Транспортное положение B. Извлеките штифт

Глава 4

D. Установите штифт на место

C. Переместите подпятник

Рис. 4-24a Металлические подпятники

4-36 Эксплуатация крана


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

При установке аутригеров, все колеса крана должны находиться на земле. Каждый под-
пятник аутригера должен полностью упереться в землю. При необходимости под подпятники
выносных опор подложить деревянные или стальные подкладки.

b. Если используются нейлоновые подкладки, проверьте следующее:

После того, как балки выносных опор выдвинуты на месте, выдвините цилиндры выносных

опор из транспортного положения (как показано на Рис. 4-24b A). Во-первых, извлеките штифт
(как показано на рисунке 4-24b B) и вытащите подпятник (как показано на рисунке 4-24b C), а

затем установите штифт в соответствующее отверстие (как показано на рисунке 4-24b). D). Во
Глава 4
время движения подпятники следует полностью убрать, процедура осуществляется в обратном

порядке монтажу.

Эксплуатация крана 4-37


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

A. Транспортное положение B. Извлеките штифт

Глава 4
D. Установите штифт на место C. Переместите подпятник

Рис. 4-24b Нейлоновые подпятники

При установке аутригеров, все колеса крана должны находиться на земле. Каждый под-
пятник аутригера должен полностью упереться в землю.

4-38 Эксплуатация крана


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4-5-2 Панель управления аутригерами

1. Панель управления аутригерами

TEST

{0}°
{0}°

-{0}°
-{0}°

Глава 4

Рис. 4-25 Панель управления аутригерами на правой стороне крана

Эксплуатация крана 4-39


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

№ Наименование № Наименование

1 Вертикальное выдвижение задней левой 15 Вертикальное втягивание задней правой


2 Вертикальное втягивание задней левой 16 Вертикальное выдвижение задней правой
3 Кнопка переключ. управлением опор 17 Горизонтальное выдвижение задней правой
4 Кнопка освещения опор 18 Горизонтальное втягивание задней правой
5 Давление задней левой опоры 19 Вертикальное втягивание всех опор
Вертикальное выдвижение всех опор
6 —— 20 (Автоматическое выравнивание одной
кнопкой)
7 —— 21 Электронный датчик уровня
8 Индикаторная лампа упр. аутригерами 22 Остановка двигателя
9 —— 23 Замедление
10 Давление передней левой опоры 24 Горизонтальное выдвиж. передней правой
Глава 4 11 Запуск двигателя 25 Горизонтальное втягивание передней правой
12 Ускорение 26 Вертикаль. втягивание передней правой
13 Вертикаль. втягивание передней левой 27 Вертикаль. выдвижение передней правой
14 Вертикаль. выдвижение передней левой

2. Функции блока управления выносными опорами

a. Имеется два блока управления выносными опорами, которые расположены с левой и пра-

вой стороны между 2-й и 3-ой осями. Пульты управления установлены в блоки управления. Ле-

вая панель управления имеет ту же функцию, что и правая панель управления, но их компоновки
отличаются;

b. Позиция №4 - кнопка освещения опор. Нажать на данную кнопку для включения освеще-

ния аутригеров для работы в ночное время;

c. Позиция №11- кнопка запуска двигателя; позиция №22 - кнопка останова двигателя; по-

зиция №12 и №23 - кнопки управления акселератором. Нажать кнопку №12, чтобы увеличить

скорость вращения двигателя и №23, чтобы уменьшить скорость вращения двигателя;

d. Электронный датчик уровня установлен внутри каждого блока управления аутригерами.

Когда контрольные лампы креномера в горизонтальном и вертикальном направлениях гаснут и

загорается центральная контрольная лампа, это означает, что все выносные опоры выровнены и

кран установлен по уровню.

4-40 Эксплуатация крана


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4-5-3 Выдвижение аутригеров

● Если аутригеры выдвинуты не правильно (не полностью), работа крана не будет


безопасной. Диапазон выдвижения опор должен строго соблюдаться в соответствии с та-
блицами грузоподъемности и нагрузками. Несмотря на то, что есть условия работы при
выдвижении опор наполовину, оператор должен стараться всегда устанавливать полностью
выдвинутые опоры .
● В некоторых случаях кран может быть устойчив даже при установке только трех ау-
тригеров. Однако, строго запрещено производить подъемные операции при данных услови-
ях. После того, как выдвинуты все опоры, убедитесь, что подпятники опор опустились вниз
и надежно установлены на поверхность земли. Глава 4
● Если кран установлен не по уровню, рабочий вылет будет большим, когда стрела с
грузом будет на более низкой стороне крана. Данная ситуация может привести к опроки-
дыванию крана. После выдвижения опор, для подтверждения установки крана по уровню,
необходимо использовать электронный креномер.
● Колеса шасси, которые касаются поверхности земли при работе крана на выносных
опорах, снижают устойчивость крана. Чтобы приподнять колеса шасси над землей, необхо-
димо использовать деревянные или стальные блоки под подпятники опор.
● С целью исключения возможного самопроизвольного втягивания балок аутриге-
ров, выдвинутые балки должны быть надежно зафиксированы стопорами-фиксаторами.

Порядок полного выдвижения аутригеров

1. Установить ручной тормоз;


2. Нажать кнопку КОМ (отбор мощности) в кабине водителя;
3. Удалить стопоры-фиксаторы всех выносных опор;
4. Нажать кнопки для полного выдвижения опор с одной стороны;
5. Вставить стопоры-фиксаторы, чтобы зафиксировать выносные опоры в выдвинутом поло-
жении;
6. Нажать кнопки для полного выдвижения опор на другой стороне крана;
7. Вставить стопоры-фиксаторы, чтобы зафиксировать выносные опоры в выдвинутом поло-
жении;

Эксплуатация крана 4-41


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

● Левый блок управления опорами позволяет управлять передними и задними левы-

ми балками опор, правый блок управления - передними и задними правыми;

● При необходимости, возможно управлять всеми четырьмя балками опор с одного

блока управления, убедившись при этом, что в зоне выдвижения отсутствуют препят-

ствия и люди. При работе с блоком управления опорами с одной стороны необходимо,

чтобы на другой стороне крана был человек, следивший за безопасностью процесса.

Глава 4

Рис. 4-26a Полное выдвижение аутригеров

8. Нажать четыре переключателя для полного выдвижения вертикальных цилиндров опор;


9. Проверить уровень установки крана на электронном креномере. Если кран не выровнен,
см. раздел 4-5-4 «Установка крана по уровню».

4-42 Эксплуатация крана


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Выдвижение аутригеров наполовину


1. Способ аналогичный полному выдвижению балок опор, кроме длины выдвижения равной
2,5 м.;
2. Вставить четыре стопора-фиксатора, чтобы зафиксировать выносные опоры в выдвинутом
положении;

Глава 4

Рис. 4-26b Выдвижение аутригеров наполовину

3. Метод выдвижения вертикальный цилиндров аналогичен.

Эксплуатация крана 4-43


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4-5-4 Установка крана по уровню


1. Ручное выравнивание

Основной метод установки крана по уровню: втяните (выдвините) вертикальный цилиндр

для подъема (опускания) каждой стороны крана. Метод установки по уровняю правой стороны

(опускание) крана следующий:

a. Нажать кнопку № 23 на рис. 4-25 для снижения скорости и затем нажать кнопки № 15 и

№ 26 ( или № 15 и № 27) на рис. 4-25 для медленного вытягивания (втягивания) вертикальных

цилиндров;
b. Транспортное средство выравнивается, если загорается красный свет посреди электрон-
ного креномера;
c. Убедитесь, что четыре подпятника опор находятся в полном контакте с землей.

Глава 4

После установки аутригеров, все колеса крана должны находиться над поверхностью
земли. Каждый подпятник опоры должен полностью касаться земли. При необходимости,
подложить деревянные или стальные пластины под подпятники выносных опор.

4-44 Эксплуатация крана


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

2. Автоматическое выравнивание одной кнопкой


После нажатия кнопки 3 последовательно нажать кнопку 20 на рис. 4-25, и 4 вертикальные
опоры активируются для перемещения до тех пор, пока кран не будет автоматически выровнен, в
это время загорается красная лампа в середине электронного креномера.

a. Функция автоматического выравнивая одной кнопкой действительна только когда


сигналы от датчиков давления аутригеров и уровня исправны. Когда любой из датчиков дав-
ления аутригера или датчика уровня неисправен, функция автоматического выравнивания не
работает. В это время, при нажатии на переключатель 20 опоры активируются, но отсутствует
функция выравнивания.
b. В процессе автоматического выравнивания может показаться, что отдельные опоры
втянуты, что является требованием выравнивания и является нормальным явлением Глава 4

c. После выравнивания может возникнуть ситуация, когда определенная опора приоста-


новлена, и давление в опоре превышает аварийный сигнал нижнего предела, или при полном
выдвижении цилиндра достигается превышение давления верхнего предела. Если эта пробле-
ма возникает, требуется ручная настройка.
d. Функция автоматического выравнивания одной кнопкой используется только как вспо-
могательная функция. Она не может полностью заменить ручное выравнивание оператором.
Оператор по-прежнему несет ответственность за безопасную эксплуатацию.

Эксплуатация крана 4-45


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4-6 Посадка в кабину оператора

4-6-1 Открытие и закрытие замка


Поверните ключ по часовой стрелки на 90° и поверните обратно, замок двери закрыт. По-

верните ключ против часовой стрелки на 90° и поверните обратно, замок двери открыт. Потяните

ручку и откройте дверь; Открывайте и закрывайте дверь без усилия. Для входа в кабину исполь-

зуйте переднюю подножку, уберите подножку и поружни при необходимости.

Глава 4

4-46 Эксплуатация крана


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Дверной замок Глава 4

Рис. 4-27 Расположение дверного замка кабины оператора

Эксплуатация крана 4-47


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4-6-2 Регулировка сиденья оператора


Сиденье может перемещаться вверх или вниз на 60 мм, вперед или назад на 170 мм. Наклон
спинки регулируется до 120°. Жесткость кресла регулируется в соответствии с массой тела в ди-
апазоне 40~130 кг. Максимальное смещение составляет 50 мм. Подголовник перемещается вверх
или вниз на 40 мм.

Глава 4 120 o

30 o

Рис. 4-28 Сиденье в кабине оператора

№ Наименование № Наименование
1 Регулировка подголовника 2 Регулировка жесткости
3 Регулировка сиденья по высоте 4 Регулировка наклона спинки
5 Регулировка подлокотника 6 Регулировка подушек сиденья
7 Регулировка сиденья по горизонтали

4-48 Эксплуатация крана


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Способ регулировки сиденья в кабине оператора:

a. Подголовник: Регулировка подголовника осуществляется при помощи защелки (поз. 1 на

рис. 4-2).

b. Жесткость: Установить числовой регулятор в положение соответствующее весу оператора.

c. Высота: Переместить переключатель вверх, чтобы освободить механизм блокировки сиде-

нья по высоте. Высота сиденья автоматически блокируется, когда переключатель отпущен.

d. Наклон спинки сиденья: Переместить переключатель вверх, чтобы освободить фиксацию

наклона спинки сиденья. Отпустить переключатель после установки удобного положения. По-

сле отпускания переключатель заблокируется автоматически.


e. Подлокотник: Переместить переключатель вверх, чтобы освободить замок подлокотника.

f. Подушки сиденья: Потянуть рычаг вверх, чтобы освободить замок перемещения подушки

сиденья. Отпустить рычаг, когда подушка достигнет нужного положения. Глава 4


g. Горизонтальное положение сиденья: Потянуть рычаг вверх, чтобы отсоединить фиксатор

положения сиденья. Отпустить рычаг, как только сиденье будет установлено в нужном положе-

нии.

Перед началом производства работ необходимо проверить надежную фиксацию всех ре-

гулировок положения сиденья.

Эксплуатация крана 4-49


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4-6-3 Управление двигателем крановой установки


1. Запуск двигателя

Включите питания главного источника питания и установите ключ в замок зажигания в ка-

бине оператора, поверните по часовой стрелке в положении Ⅰ для включения питания, система

управления крановой установки включится.

OFF PO
WE
Главный выключатель R
питания

ST
SO

RTA
Замок
зажигания
Глава 4

Рис. 4-29 Включение главного источника питания

4-50 Эксплуатация крана


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4-6-4 Управление педалью акселератора в кабине оператора


1. Примечание к управлению
a. Запрещается резкое нажатие на педаль акселератора - это может привести к аварии и
поврежденю крана. Плавное использование педали акселератора обеспечивает бесперебойную
работу крана, безопасность, а также продление срока службы двигателя и снижение расхода то-
плива.
b. Двигатель достигает максимального крутящего момента при 1400 об/мин. Для достиже-
ния идеальной скорости, используйте рычаги управления и педаль акселератора.
c. Электрическая педаль акселератора. Перед поставкой крана педаль отрегулирована и не
требует настройки. Нормальная работа педали обеспечивает скорость холостых оборотов дви-
гателя равную 800 об/мин., максимальная скорость оборотов, когда педаль полностью утоплена
- 2300 об/мин. В случае необходимости регулировки педали необходимо, чтобы данную работу
выполнял специалист.

Глава 4

Рис. 4-30 Педаль акселератора


2. Метод управления
Частоту вращения двигателя контролирует выходной сигнал подаваемый электрической пе-
далью акселератора. Утопите педаль акселератора и скорость рабочих движений будет увеличена
(скорость лебедки, телескопирование стрелы, изменение вылета, поворот). Убрав ногу с педали
акселератора, обороты будут снижены и двигатель будет находиться в режиме ожидания (на хо-
лостых оборотах).

Нажимать и отпускать педель акселератора нужно плавно, резкие движения могут приве-

сти к увеличению нагрузки, вибрации и повороту.

Эксплуатация крана 4-51


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4-7 Подъемные операции

После запуска двигателя, подождите 3-5 минут для того чтобы гидравлическое масло
прогрелось.
4-7-1 Управление лебедкой
1. Примечания по управлению
a. Джойстик управления лебедкой необходимо перемещать плавно.
b. Перед эксплуатацией необходимо убедиться в исправности тормоза лебедки. Запрещается
поднимать груз путем телескопирования или подъема стрелы. Подъем груза осуществлять только
при помощи лебедки.
c. Выбрать соответствующие грузозахватные приспособления в зависимости от длины стре-
Глава 4 лы и грузоподъемности.
d. Если канат закручен необходимо сначала распутать его, а затем производить подъем.
e. При опускании необходимо, чтобы на барабане осталось не менее трех витков каната.
f. Поднимать грузы только в вертикальном направлении.

● Перед началом подъема убедиться, что кран установлен на прочной и ровной поверх-
ности;
● Перед началом подъема необходимо убедиться, что в рабочей зоне отсутствуют люди и
препятствия, затем подать звуковой сигнал;
● При выполнении операций запрещено высовывать голову и руки за пределы кабины

оператора;

● Не допускайте перегрузки крана. Перегрузка крана очень опасна. При подъеме груза
из-за прогиба стрелы увеличивается вылет, что приводит к увеличению грузового момента.
Необходимо учитывать данный фактор при выполнении грузоподъемных работ и правильно
выбирать рабочий вылет.

2. Управление основной лебедкой (правый джойстик)

Подъем груза: переместить джойстик назад;

Опускание груза: переместить джойстик вперед;

Остановка: переместить джойстик в нейтральное положение.

Скорость работы лебедки регулируется нажатием джойстика, а также педалью акселератора.

4-52 Эксплуатация крана


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Оп
ус
ка Звуковой сигнал
н ие
кр
юк
Кнопка свободного
а вращения

Кнопка защиты

По
дъ
ем
кр
юк
а

Правый джойстик

Рис. 4-31 Управление основной лебедкой


Глава 4

Запрещено находиться рядом с работающей лебедкой. Это опасно для жизни!

3. Управление вспомогательной лебедкой (левый джойстик)

Вспомогательная лебедка устанавливается когда кран не находится в транспортном положе-

нии. Для начала использования необходимо нажать кнопку выбора режима работы со вспомога-

тельной лебедкой на приборной панели загорается соответствующий индикатор.

● Запрещено нахождение вблизи движущихся частей крана;

● Перед началом использования вспомогательной лебедки убедитесь, что включен соот-

ветствующий режим работы и горит индикатор на приборной панели.

Подъем груза (вспомогательный крюк): переместить джойстик назад;

Опускание груза (вспомогательный крюк): переместить джойстик вперед;

Остановка: переместить джойстик в нейтральное положение.

Скорость работы вспомогательной лебедки контролируется нажатием джойстика, а также

педалью акселератора.

Эксплуатация крана 4-53


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

т.
га е
омоани
п к
Всопус

Звуковой сигнал
Кнопка свободного
вращения
.
ат
м огем
по дъ
Вс по

Кнопка защиты

Левый джойстик:
Управление вспомога-
Глава 4 тельной лебедкой

Кнопка переключе-
Кнопка переключе- ния между режимами
ния в режим работы телескопирование
со вспомогательной и вспомогательная
лебедкой лебедка

Рис. 4-32 Управление вспомогательной лебедкой

4-54 Эксплуатация крана


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4. Управление режимом свободного вращения

Режим свободного вращения используется для исключения боковых нагрузок перед началом

подъема груза. В данном режиме стрела устанавливается по центру тяжести поднимаемого груза.

Для активации данного режима необходимо нажать и удерживать одну из кнопок расположенных

на левом или правом джойстике управления. После того как груз начал подниматься от земли от-

пустить кнопку и продолжить подъем.

Глава 4

До начала подъема зажать кнопку свобод- После того как груз приподнялся от зем-
ного вращения, стрела повернется к центру ли отпустить нопку свободного вращения
тядести груза.

Рис. 4-33 Управление свободным поворотом

Эксплуатация крана 4-55


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4-7-2 Управление телескопированием стрелы


1. Примечания по управлению

a. При выдвижении и втягивании стрелы одновременно выпускается или наматывается канат


лебедки, используя правый рычаг (управление системой лебедки) отрегулируйте высоту между
крюковой подвеской и землей.
b. Положение аутригеров в рабочем состоянии должно соответствовать таблица грузоподъ-
емности, в противном случае кран может опрокинуться.
c. Выдвижение стрелы должно проводиться без нагрузки. Как правило, рекомендуется про-
водить данную операцию, при угле наклона стрелы более 60 °;
d. В ручном режиме выдвижение должно выполняться в соответствии с последовательно-
стью выдвижения секций 6, 5, 4, 3, 2. Втягивание должно осуществляться в обратном порядке;
e. В ручном режиме управляйте цилиндром вперед или назад, для установки и извлечения
штифтов. Выполняйте следующий шаг до тех пор, пока контрольная лампа не покажет правиль-
ное отображение (например, левая и правая «контрольные лампы штифтов цилиндра» включают-
ся или выключаются одновременно);
Глава 4
f. В ручном режиме, когда цилиндр выдвигается в требуемое положение, лампа положения
горит. Втяните штифт цилиндра и осторожно переместите цилиндр. Запрещается выдвигать ци-
линдр до тех пор, пока не погаснет лампа положения, в противном случае цилиндр может в вы-
скользнуть из направляющей, что может привести к опасным ситуациям;
g. В ручном режиме, когда цилиндры вытянуты вперед, обратите особое внимание на про-
центное соотношение на дисплее. Когда отображаемое значение близко к требуемому положе-
нию, отпустите рычаг заранее. При приближении к 46%, 92% или 100%, отпустите ее за 3% ,
иначе возникнет опасность.
2. Метод управления телескопированием (левый рычаг)
Перед работой телескопической стрелы убедитесь, что «селекторный переключатель теле-
скопирование / вспомогательная лебедка» на приборной панели находится в в соответствующем
положении. Операция выдвижения стрелы может осуществляться автоматически и вручную.
Скорость выдвижения и втягивания регулируется левым рычагом и акселератором.

Рис. 4-34 Кнопка режимов телескопирование / вспомогательной лебедки

4-56 Эксплуатация крана


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

a. Автоматический режим

Функция автоматического режима телескопирования реализуется путем выбора на дисплее

соответствующего кода длины стрелы и перемещения левого джойстика вперед или назад.

ие
ж ен
и лы
дв т ре
Вы с

ие
ван ы
и л
яг ре
Вт ст

Глава 4

Рис. 4-35 Автоматический режим

● При автоматическом режиме выдвижения стрелы необходимо постоянно следить за

текстом отображаемым на мониторе. При появлении текста «Давление в цилиндре телеско-

пирования слишком низкое» необходимо перейти в ручной режим управления. Появление

текста «Неисправность датчика давления в цилиндре» означает, что в системе имеется неис-

правность и требуется остановить двигатель, провести проверку и устранить причину неис-

правности.

● В случае работы в стесненных условиях зданий и сооружений необходимо использо-

вать только ручной режим телескопирования.

Эксплуатация крана 4-57


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Управление процессом автоматического телескопирования:

1) После поворота ключа зажигания введите OM - настройки на экране.


При включенном зажигании на дисплее отображаются ОМ-настройки (см. рис. ниже). Если
текущие настройки соответствуют требуемым рабочим параметрам нажмите «Y», чтобы выйти
на главный экран. Если текущие настройки необходимо изменить нажмите «N» и введите необ-
ходимые параметры.

22.55 m

22.55 °
Глава 4
22.55 t
Y

201

12 12 m 22.22 N

100 100 100 100 100 100


%

N Y

Рис. 4-36 Экран OM- настроек

4-58 Эксплуатация крана


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

2) Введение ОМ-настроек на экране.

Нажать кнопку « » на экране монитора, далее в раскрывающемся списке, нажатием кноп-

ки « » введите необходимые ОМ-настройки.

201
undefined
12 12 m 22.22

%
100 100 100 100 100 100

Глава 4

? OK
Рис. 4-37 Экран ОМ-настроек

Оператор может ввести параметры длины стрелы, угла смещения стрелы и диапазона вы-
носных опор. Длины стрелы и углы смещения устанавливаются с помощью стрелок влево и
вправо, затем щелкните стрелку вниз, чтобы войти в интерфейс настройки положения выносных
опор, щелкнув на мигающие символами после входа в этот интерфейс нежно установить рабочие
условия. Нажимая на стрелки влево и вправо, можно установить тип рабочее условия, например,
стрела и гусек.
Например: после того, как рабочее условие выбран (в качестве примера выберите стрелу),
нажмите курсор со стрелкой вниз, чтобы войти в интерфейс настройки длины стрелы, устано-
вите длину стрелы, затем нажмите стрелку вниз для входа в интерфейс настройки угла наклона,
установите тем же методом, ниже приведены настройки противовеса и выносных опор, после
того, как все параметры установлены, нажмите курсор со стрелкой вниз, чтобы выйти из интер-
фейса установленных параметров, оператор должен подтвердить информацию, если ошибки нет,
нажмите «ОК» для входа в основной интерфейс, нажмите «отмена» для сброса. Настройка усло-
вий работы гуська такая же, как и у стрелы.

Эксплуатация крана 4-59


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

3) Некоторые настройки параметров

Нажать кнопку» » на экране ОМ-настроек и установить значение запасовки каната. Далее

нажать «OK» для выхода из данного экрана.

Min 0 Max 99

1 2 3 BACK

4 5 6 CL
7 8 9
Глава 4 OK
0 . +/-

Рис. 4-38 Интерфейс установки значений запасовки каната

Нажать кнопку « » на мониторе для вывода настроек и комбинаций телескопирова-

ния (см. рис. ниже).

BUS
EC und E undefi STOP 000000 unde

T2 T3 T4 T5 T6 T 7 T2 T3 T4 T5 T6 T 7

1 0 0 0 0 0 0 13.0 10 0 0 46 46 46 0 25.7 Tele

2 46 0 0 0 0 0 17.2 11 46 46 46 46 46 0 29.9 12

3 0 46 0 0 0 0 17.2 12 0 46 46 46 46 0 29.9
4 0 0 0 46 0 0 17.2 13 0 0 46 46 46 46 29.9
5 0 46 46 0 0 0 21.4 14 46 46 46 46 46 0 34.1
6 0 0 46 46 0 0 21.4 15 0 92 46 46 46 0 34.1
7 0 0 0 46 46 0 21.4 16 0 46 46 46 46 46 34.1
8 0 92 46 0 0 0 25.7 17 92 46 46 46 46 0 38.3
9 0 46 46 46 0 0 25.7 18 46 46 46 46 46 46 38.3

Interface Help Back to the Automatic Roll to the Roll to the Confirm
Mute
selection main interface stretch left right

Рис. 4-39 Интерфейс настройки комбинаций телескопирования

4-60 Эксплуатация крана


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

В данном интерфейсе можно выбрать необходимую комбинацию для телескопирования


стрелы, в правой вертикальной строке показан выбранный комбинированный код, по умолчанию
установлено ручное выдвижение и втягивание стрелы. При нажатии кнопки « » в нижней
AUTO

части строки, выскакивает диалоговое окно «Информация о наличии автоматического выдвиже-


ния и втягивания», нажав кнопку «ОК» режим автоматического выдвижения и втягивания стано-
вится активным.
4) Выполнение автоматического выдвижения и втягивания стрелы.
Если выбор настроек автоматического выдвижения и втягивания завершен, и при этом джой-
стик не находится в нейтральном положении, можно начинать автоматическое выдвижение.
• Извлечь палец гидроцилиндра, в выбранной комбинации найти положение самой крайней
секции стрелы крана, после того как стрела достигнет данного положения, вставить палец гидро-
цилиндра;
• После вставки пальца гидроцилиндра извлечь палец стрелы, выдвинуть или втянуть сек-
ции стрелы до необходимого процентного положения согласно выбранной телескопической ком-
бинации;
• Операция с пальцами других секций стрел одинакова с вышеизложенными шагами.

b. Ручной режим телескопирования Глава 4


При выборе ручного режима необходимо осторожно проводить действия с пальцами гидро-
цилиндра и стрелы. Аналогично автоматическому режиму, сначала необходимо выбрать телеско-
пическую комбинацию длины стрелы, осуществляется данный процесс при помощи переклю-
чателя пальцев гидроцилиндра и стрелы на приборной панели и левой рукоятки управления, а
также используется индикатор состояния пальцев гидроцилиндра и стрелы на главном мониторе,
индикатор положения стрелы, телескопическое значение всех секций стрелы.
Пример процесса выдвижения и втягивания стрелы: Телескопический гидроцилиндр и стре-
ла крана находятся в состоянии полного втягивания, телескопическая комбинация «11100», то
процентное выдвижение секций будет соответствовать следующим значениям: T2:46%, T3:46%,
T4:46%, T5:0% и T6:0%.

Кнопка управления штифтом цилиндра

Кнопка управления штифтом стрелы

Рис. 4-40 Кнопки выбора штифта цилиндра / стрелы

Эксплуатация крана 4-61


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Процедура выдвижения стрелы:


Выбрать положение стрелы вперед: извлечь палец гидроцилиндра → выдвинуть гидроци-
линдр для поиска положения стрелы → вставить палец гидроцилиндра → извлечь палец стрелы
→ выдвинуть стрелу → вставить палец стрелы.
Выбрать положение стрелы назад: извлечь палец гидроцилиндра → втянуть гидроцилиндр
для поиска положения стрелы → вставить палец гидроцилиндра → извлечь палец стрелы → вы-
двинуть стрелу → вставить палец стрелы.
Детальный процесс:
Одновременно нажать верхний конец селектора работы вспомогательной лебедки, выдви-
нуть верхний конец переключателя вспомогательной лебедки и нижний конец предохрани-
тельного выключателя электропропорционального управления, в этот момент индикатор теле-
скопической работы, это означает, что функция направления впереди и позади левой рукоятки
управления соответствует выдвижению и втягиванию, в этот момент можно провести операцию
телескопической стрелы.
1) Для выдвижения 4-ой секции стрелы, сначала установить стрелу в переднее положение:

Нажмите переключатель штифта Проверьте индикацию состояния Индикатор левого и правого штифта цилиндра
цилиндра для активации функции штифтов цилиндра гаснет (Штифт цилиндра разблокирован)

Глава 4
Извлечь штифт цилиндра

Вернуть левый джойстик ней-


Нажмите переключатель штифта тральное положение Загорается индикатор Т4 Левый джойстик вперед
цилиндра для отключения функции

Индикатор левого и правого штифта


Левый джойстик вперед цилиндра загорится
Нажмите переключатель штифта стрелы для актива-
(Штифт цилиндра заблокирован)
ции функции
Вставить штифт
цилиндра Извлечь штифт стрелы

Выдвижение стрелы крана около 43%


Левый джойстик вперед Индикатор штифта стрелы гаснет
(Штифт стрелы разблокирован) Медленно подайте левый джойстик вперед

Извлечь штифт стрелы Т4

Индикатор штифта стрелы загорается


Медленно подайте левый джойстик
Нажмите переключатель штифта (Штифт стрелы заблокирован)
вперед
стрелы для отключения функции Секция стрелы Т4
выдвинута на 46%.
Разместите стрелу в
обратном направлении и
выдвигайте стрелу Т3 на
Вставить штифт 46%
стрелы

4-62 Эксплуатация крана


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

2) Для выдвижения 3-й секции расположить стрелу назад:

Индикатор левого и правого штифта цилиндра


Проверьте индикацию состояния
гаснет (Штифт цилиндра разблокирован)
Нажмите переключатель штифта штифтов цилиндра
Секция стрелы Т4 цилиндра для активации функции
выдвинута на 46%.
Разместите стрелу в
обратном направлении и
выдвигайте стрелу Т3 на
46%

Извлечь штифт цилиндра


Вернуть левый джойстик ней-
Нажмите переключатель штифта Загорается индикатор Т3 Левый джойстик назад
тральное положение
стрелы для отключения функции

Определить положение
стрелы

Индикатор левого и правого


Левый джойстик назад штифта цилиндра загорится Нажмите переключатель штифта стрелы для актива-
(Штифт цилиндра заблокирован) ции функции Глава 4
Вставить штифт
Извлечь штифт стрелы
цилиндра

Индикатор штифта стрелы гаснет


Выдвижение стрелы крана около 43%
Левый джойстик вперед (Штифт стрелы разблокирован)
Медленно подайте левый джойстик вперед

Извлечь штифт стрелы Т3

Индикатор штифта стрелы загорается


Медленно подайте левый джойстик вперед
(Штифт стрелы заблокирован)
Нажмите переключатель штифта
стрелы для отключения функции

Секция стрелы Т3
выдвинута на 46%.
Вставить штифт
стрелы

Эксплуатация крана 4-63


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

3) Повторить действия по установке стрелы назад, чтобы выдвинуть 2-ю секцию стрелы.
Процесс втягивания стрелы:
Втягивание дополнительной стрелы: извлечь палец гидроцилиндра → установить поло-
жение стрелы → вставить палец гидроцилиндра → извлечь палец стрелы → втянуть стрелу →
вставить палец стрелы
Втягивание текущей стрелы: извлечь палец стрелы → втянуть стрелу → вставить палец
стрелы.
Детальное описание процесса:
1) Втягивание 2-й секции стрелы (если пальцы гидроцилиндра и стрелы находятся на 2-й
секции стрелы):

Проверьте индикацию состояния Индикатор левого и правого штифта цилиндра


штифтов цилиндра гаснет (Штифт цилиндра разблокирован)
Нажмите переключатель штифта
Сначала втянуть
цилиндра для активации функции
стрелу Т2, если
штифты цилиндра и
Глава 4 стрелы находятся на
стреле Т2

Извлечь штифт цилиндра


Вернуть левый джойстик ней-
Нажмите переключатель штифта тральное положение Загорается индикатор Т2 Левый джойстик назад
стрелы для отключения функции

Определить положение
стрелы

Индикатор левого и правого штифта


Левый джойстик назад цилиндра загорится
(Штифт цилиндра заблокирован)

Вставить штифт Извлечь штифт


цилиндра стрелы Втягивание
Повторить шаг стрелы Т2
4 завершено

4-64 Эксплуатация крана


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

2) Втягивание 2-й секции стрелы (если пальцы гидроцилиндра и стрелы не находятся на 2-й
секции стрелы):

Индикатор штифта стрелы гаснет (Штифт


Медленно подайте левый джойстик вперед
стрелы разблокирован)
Нажмите переключатель штифта
цилиндра для активации функции
Сначала втянуть
Извлечь штифт стрелы
стрелу Т2, если
штифты цилиндра и
стрелы находятся на
стреле Т2

Значение выдвижения секции около 2% Извлечь штифт стрелы Т2


Левый джойстик вперед
Нажмите переключатель штифта
стрелы для отключения функции

Глава 4
Индикатор штифта стрелы загорается
Медленно подайте левый джойстик назад
(Штифт стрелы заблокирован)

Втягивание
стрелы Т2
завершено
Вставить штифт
стрелы

3) Повторить шаг 2, чтобы убрать 3-ю и 4-ю секций стрелы.

В процессе ручного извлечения пальца стрелы, если на мониторе показан опера-


ционный интерфейс «Телескопический гидроцилиндр не образует давления, что может
привести к повреждению стрелы крана! Образуется ли давление путем ручного выдви-
жения гидроцилиндра?», то следует выбрать «Y», и перевести левый джойстик немного
вперед, чтобы добавить давления в большую полость телескопического гидроцилиндра.
Если давление удовлетворяет заданному значению, то система восстанавливается в нор-
мальное положение ручного извлечения пальца стрелы. Положение «N» предназначено
только для использования в аварийных ситуациях, в противном случае, это может при-
вести к втягиванию стрелы крана, повреждению телескопического гидроцилиндра и воз-
никновению других скрытых угроз безопасности.

Эксплуатация крана 4-65


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4-7-3 правление подъемом стрелы


1. Примечания по управлению
a. Поднимать грузы только в вертикальном направлении. Избегать бокового подъема и пере-
тягивания.
b. Следить за предельным углом подъема.
c. Джойстик управления перемещать плавно и медленно.

● Перед началом работ убедиться в отсутствии людей и препятствий в рабочей зоне, за-
тем подать звуковой предупредительный сигнал;

● Никогда не высовывайте руки или голову в окно во время работы, это может привести

Глава 4 к несчастному случаю.

● Угол стрелы ни когда не должен достигать 0°, в противном случае стрела ударит по

устройству ограничения подъема

2. Способ управления (правый джойстик)

Подъем стрелы: переместить джойстик влево;

Опускание стрелы: переместить джойстик вправо;

Остановка: переместить джойстик в нейтральное положение.


Скорость подъема стрелы регулируется джойстиком и педалью акселератора.

Скорость опускания стрелы регулируется только джойстиком, двигатель находится на холо-

стых оборотах.

4-66 Эксплуатация крана


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

ы
ст рел
ние
ска
Опу

лы
с т ре
ъем
Под

Глава 4

Рис. 4-41 Управление подъемом стрелы

3. Отношение между углом стрелы, нагрузкой и вылетом

Когда стрела опускается, рабочий радиус увеличивается и величина суммарной номиналь-

ной нагрузки уменьшается; когда стрела поднимается, рабочий радиус уменьшается и величина

суммарной номинальной нагрузки возрастает.

● Когда стрела опускается рабочий вылет увеличивается, что приводит к увеличению


грузового момента. Для обеспечения безопасности, необходимо обратить особое внимание на
этот фактор;
● Стрела не может быть слишком низко опущена даже без нагрузки и при полностью
выдвинутых опорах, так как существует опасность опрокидывания крана. Допустимый угол
наклона для соответствующей длины стрелы необходимо смотреть в таблицах грузоподъем-
ности.
● Перед опусканием стрелы для монтажа гуська или запасовки каната необходимо пол-
ностью выдвинуть аутригеры, полностью втянуть стрелу, только затем ее опустить. После
завершения операции поднять стрелу и выдвинуть ее до необходимой длины.

Эксплуатация крана 4-67


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4-7-4 Управление поворотом


1. Примечания по управлению
a. Перед проведением поворота необходимо убедиться в правильности установки выносных
опор согласно таблиц грузоподъемности.
b. Убедиться в достаточности свободного пространства для поворота.
c. Перед проведением операции снять поворотный фиксатор и включить кнопку снятия тор-
моза с поворотной платформы.
d. Медленно перемещать левый джойстик управления для начала поворота и до его заверше-
ния.
e. Выключить кнопку снятия тормоза поворотной платформы после завершения поворота.

Глава 4
● Перед началом выполнения операции необходимо убедиться, что в рабочей зоне отсут-
ствуют люди и препятствия, затем подать звуковой сигнал;
● При выполнении операций запрещено высовывать голову и руки за пределы кабины
оператора;
● Близкое расположение грузов с краном во время выполнения поворота запрещено. Это
может привести к столкновению груза с краном.

2. Метод управления

Правый поворот: переместить левый джойстик вправо;

Левый поворот: переместить джойстик влево;


Остановка: переместить джойстик в нейтральное положение;

Тормоз поворотного движения выполняется при помощи педали.

Скорость поворота регулируется нажатием джойстика, а также педалью акселератора.

● До выполнения поворота необходимо еще раз убедиться, что поворотный фиксатор


снят, а тормоза отпущены. Индикатор поворота должен гореть в течении всей операции;
● Для осуществления остановки в необходимом месте требуется начинать торможение за-
ранее, так как при начале торможения платформа будет еще двигаться по инерции некоторое
расстояние.

4-68 Эксплуатация крана


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Свободный
Звуковой сигнал поворот

Ле
вый Выключение тор-
по моза поворота
во
рот Кнопка безопасного елек-
т ропропорциона льного
управления

Пр
ав
ый
Левый рычаг: по
во
отр
Поворот крановой установки

Глава 4

Рис. 4-42 Управление поворотом

Запрещается резкое начало поворотного движения, быстрая скорость при повороте и

резкая остановка. В результате резких движений груз подвешенный на крюке будет произ-

вольно раскачиваться, что приведет к возможным повреждениям.

Эксплуатация крана 4-69


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4-7-5 Управление совмещенными движениями крана

Допустимы комбинированные движения, перечислены в таблице 4-1.


Во время работы крана при выполнении различные допустимых комбинированных движе-
ний соблюдайте осторожность. Всегда работайте с краном в допустимых диапазонах. Необходи-
мо соблюдать следующее:
1. Комбинированные движения допускаются только в том случае, если нагрузка на одной
линии, составляет менее 30% от проектной пропускной способности, а общая нагрузка - менее
15 т.
2. Операция поворота может выполняться одновременно с основной или вспомогательной
лебедкой или подъемом стрелы.
3. Главная лебедка может работать одновременно с подъемом или выдвижением. Во время
операции телескопирования нагрузка не допускается.
4. Вспомогательная лебедка может работать одновременно с подъемом.
5. Операция телескопирования может выполняться одновременно с главной лебедкой (без
Глава 4 нагрузки).
6. Не допускается одновременная работа главной лебедки и вспомогательной лебедки.

Таблица 4-1 Комбинированные движения

Главная Вспомогательная
Подъем стрелы Телескопирование Поворот
лебедка лебедки
Главная
√ √ √
лебедка
Вспомогательная
√ √
лебедки
Подъем стрелы √ √ √
Телескопирование √
Поворот √ √ √

4-70 Эксплуатация крана


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

● Во время одновременной работы медленно перемещайте рычаги управления, в против-

ном случае существует опасность и потенциальная угроза безопасности.

● Изменение совместных движений должно выполняться на холостом ходу. Если это сде-

лано во время ускорения, это приведет к гидравлическому удару.

● Убедитесь, что стопорный штифт поворотного стола был освобожден перед выполне-

нием комбинированных движений, связанных с поворотом.

● Если разность между давлениями разных механизмов, больше (чем 8 МПа), движение

может быть с рывками и нестабильно или одновременная работа будет невозможна

Глава 4

● Никогда не нажимайте переключатель высокой скорости во время совместной работы,

в противном случае одновременная работа будет невозможна или резкое изменение скорости

вызовет вибрацию крана.

● Операция телескопирования может выполняться одновременно только с главной лебед-

кой. Никогда не выполняйте операцию телескопирования одновременно с другими операция-

ми, в противном случае существует риск опрокидывания.

● Если нагрузка, приложенная к одной линии, составляет более 30% от проектной про-

пускной способности одной линии или общая нагрузка превышает 15 т, выполнение ком-

бинированного движения может привести к остановке двигателя или вибрации крана из-за

слишком большой нагрузки.

Эксплуатация крана 4-71


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4-7-6 Управление наклоном кабины

1. Примечания по управлению

a. Управление наклоном кабины должно производиться медленно, двигатель должен рабо-

тать на холостых оборотах.

b. Во время передвижения крана кабина оператора должна быть в ровном положении.

2. Способ управления

На главной странице нажмите " " для входа в меню выбор, нажмите " 虚拟面板 " чтобы
войти в виртуальную панель, используйте кнопки «Подъем кабины оператора» и «Опускание ка-

бины оператора» для управления кабиной оператора, см. рисунок.


Макс. угол наклона кабины оператора составляет 20 °.

Глава 4

Подъем кабины

Опускание кабины

Рис. 4-43 Кнопка управления положением кабины

4-72 Эксплуатация крана


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4-7-7 Управление стопором-фиксатором механизма поворота

Запорное устройство поворотной платформы состоит из стопорного штифта и поворотной


платформы. Запорное устройство фиксирует крановую установки с помощью запорного штифта
в двух положениях, когда поворотная платформа находится в положении 0 ° (прямое движение
крана) и 180 °.
1. Примечания по управлению
a. В транспортном положении поворотная платформа должна быть зафиксирована с рамой
шасси стопором-фиксатором.
b. Управление стопором-фиксатором должно быть плавным, двигатель на холостых оборо-
тах.
2. Способ управления

Нажмите « » на главном экране чтобы войти в меню выбора, а затем нажмите « 虚拟面板
Глава 4
» чтобы войти в соответствующую панель. Управление блокировкой поворотной платформы осу-
ществляется двумя кнопками которые показаны на рисунке ниже

Кнопка разблокировки

Кнопка блокировки

Рис. 4-44 Кнопка блокировки/разблокировки поворотной платформы

Эксплуатация крана 4-73


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4-7-8 Планирование грузоподъемных операций

Нажать кнопку « » на экране ОМ-настроек и войдите в раздел плана грузоподъ-


емных операций (см. рис. ниже):

BUS
EC und E undefi STOP 000000 unde

t 00000 00000
m 00000 00000

m 00000 00000
ON
m 00000 00000

Глава 4 00000 00000

? OK

Рис. 4-45 Интерфейс таблиц грузоподъемности и выбора нагрузки

Введите вес поднимаемого груза, вылет и высоту подъема и затем нажмите кнопку «ОК».
Подходящие параметры длин стрел с телескопическими комбинациями будут указаны в инфор-

мационной таблице. Необходимо сделать выбор подходящей комбинации.

4-74 Эксплуатация крана


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4-7-9 Интеллектуальное управление рабочей скоростью


Во время проведения грузоподъемных операций груз может быть перемещен с повышенной

или пониженной скоростью. Скорость подъема и поворота может регулироваться данной функ-

цией. Способ управления следующий :

1. Нажать кнопку « » на основном экране, а затем нажать кнопку «Control Set»:

OM +

Глава 4

工厂设置

Рис. 4-46 Интерфейс выбора функции

2. Нажать кнопку « » в правой части экрана, чтобы настроить скорость. Детальный


метод показан ниже:

BUS
EC und E undefi STOP 000000 unde

1 0 0 0 0 0 0 13.0 10 0 0 46 46 46 0 25.7 Tele

2 46 0 0 0 0 0 17.2 11 46 46 46 46 46 0 29.9 12

-100%
3 0 46 0 0 0
-92% 0 17.2 12 0 46 46 46 46 0 29.9
4 0 0 0 46 0 0 17.2 13 0 0 46 46 46 46 29.9 — ˜ –
5 0 46 46 0 0 0 21.4 14 46 46 46 46 46 0 34.1
ı „ »fi
— ˜ –
6 0 0 46 46 -46%
0 0 21.4 15 0 92 46 46 46 0 34.1
7 0 0 0 46 46 0 21.4 16 0 46 46 46 46 46 34.1
8 0 92 46 0 0 0T2 0%
25.7 17 92 46 46 46 46 0 38.3
-0%
9 0 46 46 46 0 0 25.7 18 46 46 46 46 46 46 38.3

Рис. 4-47 Интерфейс настройки интерактивного управления

Эксплуатация крана 4-75


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

3. Установить необходимую скорость:

BUS
EC und E undefi STOP 000000 unde

1 0 0 0 0 0 0 13.0 10 0 0 46 46 46 0 25.7 Tele

2 46 0 0 0 0 0 17.2 11 46 46 46 46 46 0 29.9 12

3 0 46 0 0 0 0 17.2 12 0 46 46 46 46 0 29.9
4 0 0 0 46 0 0 17.2 13 0 0 46 46 46 46 29.9 — ˜ –
5 0 46 46 0 0 0 21.4 14 46 46 46 46 46 0 34.1
ı „˜ »fi
— –
6 0 0 46 46 0 0 21.4 15 0 92 46 46 46 0 34.1
7 0 0 0 46 46 0 21.4 16 0 46 46 46 46 46 34.1
Глава 4 8 0 92 46 0 0 0 25.7 17 92 46 46 46 46 0 38.3
9 0 46 46 46 0 0 25.7 18 46 46 46 46 46 46 38.3

OK

Рис. 4-48 Интерфейс установки скоростей

Данная регулировка скорости не связана с управлением скоростью при помощи джойсти-

ка и педали акселератора. Если скорость устанавливается, например, равной 10% то и факти-

чески скорость снижается до 10% от первоначальной.

Минимальный интервал регулировки скорости с помощью этой функции составляет 2%.

4-76 Эксплуатация крана


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4-7-10 Асимметричная функция (опция)

1. Инструкция безопасности асимметричной функции

a. Рабочие условия для использования асимметричной функции

Может быть использована для работы главной стрелы, и не применимо для работы гуська и

независимого оголовка гуська.

Никогда не используйте асимметричную функцию при работе гуська или независимого

оголовка гуська. В противном случае оператор несет ответственность за все последствия.

Глава 4
b. Блокировка аутригеров

Когда используется асимметричная функция, балки выносных опор должны быть выдвину-

ты полностью или наполовину или полностью втянуты и зафиксированы стопорными штифтами,

чтобы предотвратить втягивание балок выносных опор, что повышает безопасность работы.

Всегда закрепляйте опорные балки с помощью стопорных штифтов. В противном случае

оператор несет ответственность за все последствия.

c. Ограничение угла поворота для телескопической операции


При использовании асимметричной функции телескопическая операция разрешается только
тогда, когда стрела поворачивается в диапазоне 0-25 ° / 155-205 ° / 335-360 °.
d. Предотвращение обратного опрокидывания
При использовании асимметричной функции, если все плиты противовеса прикреплены,
существует риск опрокидывания в обратном направлении, когда противовес поворачивается в
области, полностью (наполовину) выдвинутых выносных опор. Таким образом, угол основной
стрелы должен контролироваться в программе управления, чтобы предотвратить опрокидывание
крана назад.
e. Снятие ограничения
При использовании асимметричной функции недоступна функция шунтирования. Все огра-
ниченные движения могут быть сняты движениями в безопасных направлениях.

Эксплуатация крана 4-77


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

f. Горизонтальное положение:

Перед началом работы выровняйте кран. При отсутствии нагрузки угол наклона монтажной

поверхности ОПУ должен составлять не более 1%.

g. Сила реакции аутригеров

Когда аутригеры полностью подняты, значение давления аутригера не является точным,

поскольку цилиндр аутригеров находится под давлением. Опустите домкраты на 5-10 мм, чтобы

ослабить давление. В это время определение значений давления верное.

Давление аутригера отражает только нагруженное состояние аутригеров.

Никогда не полагайтесь на величину давления для определения устойчивости крана.


Глава 4
h. Выбор рабочего состояния противовеса:

Убедитесь, что рабочее состояние противовеса, выбранное на экране дисплея ОГМ, совпада-

ет с фактическим противовесом. Если добавлены дополнительные плиты противовеса, повторно

выберите рабочее состояние противовеса на экране. Если масса противовеса, выбранная на экра-

не дисплея ОГМ, не совпадает с фактическим противовесом, существует риск опрокидывания

крана или опрокидывания назад.

Правильно выберите рабочее состояние противовеса на экране дисплея ОГМ. Несоблю-

дение этого требования приведет к несчастным случаям.

4-78 Эксплуатация крана


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

2. Подготовка перед операцией


a. Перед использованием асимметричной функции проверьте правильность параметров,
отображаемых на дисплее, таких как длина стрелы, погрешность ОГМ, угол поворота, давление
выносной опоры, длина выносной опоры. Если есть слишком большие отклонения по сравнению
с фактическими значениями, не используйте асимметричную функцию.
b. Выберите асимметричную функцию на дисплее перед ее использованием, чтобы контро-
лировать все операции.

Длина стрелы, погрешность ОГМ, угол поворота, давление опоры и длина опоры напря-
мую влияют на асимметричную функцию. Если указанные параметры не верны, использова-

ние асимметричной функции приведет к риску.

Глава 4
3. Использование асимметричной функции

1) Методы выбора асимметричных условий работы

Способ 1:

Нажмите кнопку 1, как показано на рисунке 4-49, появится экран, показанный на рисунке

4-50.

Нажмите кнопку 3, как показано на рисунке 4-50, чтобы открыть экран, как показано на ри-

сунке 4-51, для выбора асимметричной функции.

Способ 2:

Нажмите кнопку 2, как показано на рисунке 4-49, чтобы открыть экран, как показано на ри-

сунке 4-51, для выбора асимметричной функции.

Эксплуатация крана 4-79


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Глава 4

Рис. 4-49

Рис. 4-50

4-80 Эксплуатация крана


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Глава 4

Рис. 4-51

Нажмите кнопку 4, как показано на рисунке 4-51, появится экран, показанный на рисунке

4-52.

Рис. 4-52

Эксплуатация крана 4-81


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Нажмите кнопку 5, как показано на рисунке 4-52, появится экран, показанный на рисунке

4-53.

Глава 4

Рис. 4-53

После завершения выбора асимметричной функции нажмите кнопку 6, как показано на ри-

сунке 4-53, чтобы вернуться к главному экрану, как показано на рисунке 4-54.

В это время сигнал для активации асимметричной функции отправляется в ОГМ на дисплее.

Формат отправленных данных - это две последние цифры в рабочем коде, т.е. 08, и на главном
экране появляется значок, указывающий активацию асимметричной функции, см. 7 и 8 на рис.

4-54, это означает, что активация асимметричной функции прошла успешно.

4-82 Эксплуатация крана


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Глава 4

Рис. 4-54

2) Способ ввода экрана асимметричной функции и инструкции

Нажмите кнопку меню 9, как показано на рисунке 4-55, и нажмите кнопку 10, как показано

на рисунке 4-55, чтобы открыть экран асимметричной функции, как показано на рисунке 4-56.

Рис. 4-55

Эксплуатация крана 4-83


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Глава 4

Рис. 4-56

При первом входе в экран асимметричной функции графика не отображается, так как нет

расчета данных. После ввода данных для расчета нажмите относительную кнопку, после чего по-

явится экран, показанный на рис. 4-57.

4-84 Эксплуатация крана


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Глава 4

Рис. 4-57

Эксплуатация крана 4-85


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

На экране есть три области асимметричной функции.


(1) Область отображения производительности
a. После нажатия кнопки «360 ° производительность» данные, введенные в область (3), бу-
дут обрабатываться программами для создания (радарной) диаграммы производительности для
360% работы стрелы с текущими параметрами, которые показаны рядом с диаграммой;
b. После нажатия кнопки «Номинальная нагрузка по радиусу» данные, введенные в область
(3), будут обрабатываться программами для создания (линейной) диаграммы номинальной на-
грузки по вылету при текущих параметрах, которые показаны рядом с диаграммой;
c. После нажатия кнопки «Производительность по одной точке» данные, введенные в об-
ласть (3), будут рассчитаны программами для получения производительности по одной точке при
текущих параметрах.
(2) Площадь отслеживаемых данных конфигурации крана
(3) Область для ввода данных
Глава 4 Данные могут быть введены двумя способами: 1) нажмите на кнопку «Текущие параметры»
для считывания текущих параметров, 2) последовательно нажимайте на текстовые поля для вво-
да требуемых параметров.

После завершения операции на дисплее будут записаны данные для создания графиков

производительности, которые будут отображаться на дисплее при следующем входе на экран

асимметричной функции. Данные не сохранятся после выключения питания.

4-86 Эксплуатация крана


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4-8 Операции после работы


4-8-1 Складывание стрелы и крюка
После работы уберите крюк и стрел см.
в главе «Установка и использование аксессу-
аров». Для втягивания стрелы будут исполь-
зоваться телескопическая система и главная
подъемная система.

4-8-2 Блокировка поворотной плат-


формы
Когда поворотная платформа находится
в транспортном положении, заблокируйте
фиксатор. Нажмите выключатель блокировки
Глава 4
поворотной платформы на дисплее, индика-
торная лампа погаснет и поворотная плат-
форма заблокируется.

4-8-3 Остановка двигателя

Отпустить педаль акселератора и оста-


новить все рабочие движения крана. Нажать
и удерживать в течении 2-3 сек. кнопку
«STOP» на приборной панели кабины опера-
тора, двигатель будет остановлен. В случае
прекращения эксплуатации крана повернуть
Рис. 4-58 Кнопка остановки двигателя
ключ зажигания в положение OFF.

В чрезвычайных ситуациях необходимо Кнопка аварий-


ной остановки
нажать кнопку аварийной остановки на пане-

ли приборов, двигатель остановится. После

остановки двигателя вернуть кнопку в исход-

ное состояние.

Рис. 4-59 Кнопка аварийного останова

Эксплуатация крана 4-87


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4-8-4 Отключение электрического питания в кабине оператора


Поверните ключ зажигания против часовой стрелки в положение OFF и отключите питание,

система управления крановой установки выключится. Выключите главный выключатель против

часовой стрелки.

Закройте окна и двери кабины оператора.


4-8-5 Втягивание аутригеров

После работы уберите аутригеры, см. раздел «Эксплуатации аутригеров)

4-8-6 Коробка отбора мощности (КОМ)

Обратитесь к разделу “Эксплуатация коробки отбора мощности (КОМ)”.

Глава 4

4-88 Эксплуатация крана


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Глава 4

4-89
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Глава 4

4-90
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Глава 5 Установка и использование аксессуаров


Существуют опасности при монтаже, демонтаже, эксплуатации и перевозке кранов. Про-

изводитель не несет ответственности за несчастные случаи, если кран эксплуатируется с несо-

блюдением законов и правил безопасности. Аварии могут привести к травмам и смерти, а также

значительным материальным потерям. Управлять краном необходимо в соответствии с законами и

правилами безопасности.

● Чтобы сохранять равновесие необходимо всегда поддерживать три точки контакта с пе-
рилами, ступенями и проходами;
● Носить соответствующие средства индивидуальной защиты.

5-1 Гусек
5-1-1 Примечания по эксплуатации Глава 5

1. Перед установкой гуська убедиться, что опоры установлены в соответствующее таблицам


грузоподъемности положение.
2. Перед монтажом и демонтажом гуська убедитесь в достаточности свободного пространства.
3. При монтаже и демонтаже гуська угол сдвига должен быть равен 0°.
4. При монтаже и демонтаже гуська запрещается нахождение людей в зоне движения стрелы.
5. Монтаж и демонтаж гуська должен выполняться над землей. Для этого необходимо исполь-
зовать вспомогательные лестницы, а также пользоваться средствами индивидуальной защиты.
6. Перед началом выполнения любой грузоподъемной операции необходимо убедиться, что
все пальцы крепления гуська надежно установлены и закреплены.

Обратите внимание на следующее, в противном случае гусек может быть поврежден и


может произойти несчастный случай:
● Не выдвигайте и не опускайте стрелу, когда вспомогательная крюковая подвеска на-
ходится в контакте с оголовком гуська.
● Не управляйте краном и не управляйте транспортным средством с извлеченным сто-
порными штифтами гуська.
● Чтобы сложить и развернуть гусек, проводите все операции медленно.

Установка и использование аксессуаров 5-1


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

5-1-2 Монтаж и демонтаж гуська

Гусек крана состоит из двух секций решетчатой конструкции и подъемного цилиндра, кото-
рый используется для изменения угла смещения гуська. Для монтажа гуська используется вспо-
могательный кран.

Для передвижения необходимо сложить гусек.

1. Монтаж гуська

a. Полностью втяните стрелу и поместите ее на боковую или заднюю зону крана.

b. Поднимите сборочный узел А, который состоит из соединительного кронштейна, пово-

ротного кронштейна, подвески, кронштейна шкива, соединительных штифтов и зажимов на ого-

лове последней секции гуська с помощью вспомогательного крана, совместите соединительное

отверстие гуська с соединительным отверстием стрелы и установите штифты и клипы, для их

соединения.

Глава 5

4 точки соеди- Сборочный узел A


Стрела
нения

Рис. 5-1 Соединение гуська и стрелы

5-2 Установка и использование аксессуаров


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

с. Если используется 1-я секция гуська: поднимите 1-ю секцию гуська к узлу A с помощью
вспомогательного крана, совместите соединительное отверстие 1-й секции гуська B с соедини-
тельным отверстием узла A, затем установите штифты и зажимы.

4 точки соедине-

ния

1 секция гуська B
Сборочный узел A
Глава 5
Рис. 5-2 Соединение 1 секции гуська B и узла A

d. При использовании 1-ой и 2-ой секций гуська: после установки 1-ой секции способом

описанным выше, вспомогательным краном поднять 2-ую секцию гуська до совмещения крепеж-

ных отверстий 1-ой и 2-ой секций, затем установить пальцы крепления.

4 точки соединения

1 секция гуська B 2 секция гуська C

Рис. 5-3 Соединение 2 секции стрелы C и 1 секции гуська B

Установка и использование аксессуаров 5-3


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

e. Установите кронштейн шкива: вытащите штифт a и защелку, поверните кронштейн шки-


ва вокруг штифта b, вращайте до тех пор, пока отверстие на кронштейне шкива не совместится
с отверстием на гуське, установите штифт a и зажим. Протяните канат вокруг направляющего
шкива и шкива на оголовке гуська.

Рама шкива Штифт a Штифт b Отверстие штифта c Штифт b Штифт a

Рис. 5-6 Установка кронштейна шкива

Глава 5 f. Подключите концевой выключатель верхнего положения крюковой подвески кабелем вста-

вив его в клеммную коробку на оголовке стрелы, а затем установить ограничительный грузик.

g. Установка анемометра: вытащить кабель анемометра из клеммной коробки на оголовке

стрелы, затем переставить анемометр на гусек и подключить его к клеммной коробке гуська.

h. Установить блок вспомогательного крюка. Гусек собран и может эксплуатироваться.

2. Демонтаж гуська

По завершению использования гуська его необходимо разобрать. Процесс демонтажа про-


исходит в обратном порядке и с использованием вспомогательного крана. Во время транспор-
тировки (передвижения) крана гусек не должен находиться на кране. Транспортировка гуська
осуществляется отдельно, на грузовом автомобиле.

● Во время монтажа/демонтажа запрещается стоять под стрелой или гуськом.


● Во время работы с гуськом опоры должны быть полностью выдвинуты.
● Во время демонтажа гуська необходимо быть уверенным в надежной строповке элемен-
тов гуська. В противном случае при отсоединении пальцев элементы гуська могут упасть.

5-4 Установка и использование аксессуаров


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

5-1-3 Изменение угла установки гуська

Допускается три угла установки 0°, 15° и 30°.

1 отверстие для регулировки угла 2 отверстие для регулировки угла

Рис. 5-7 Схема отверстий регулировки угла установки гуська

Использование рабочего состояния гуська 15 ° или 30 °: надежно установите стальной канат

и оснастку и закрепите их на первой секции гуська в отверстии для регулировки угла на оголовке

второй секции гуська.


Глава 5
1) 0°→15°:

Медленно втяните канат, до его натяжения. Извлеките штифт c из отверстия для штифта 0

° пластины и вставьте его в отверстие для штифта 15 °. Медленно отпустите канат. Когда ось

штифта c коснется ограничительного отверстия на первой натяжной пластине, прекратите отпу-

скать стальной канат. Снимите канат и оснастку из отверстия для изменения угла. Гусек находит-
ся в состоянии 15 °.

2) 0°(15°)→30°:

Медленно втяните канат, до его натяжения. Извлеките штифт c из отверстия для штифта

0°(15°) пластины. Медленно отпустите канат. Когда ось штифта d ограничительного отверстия

на первой натяжной пластине, прекратите отпускать стальной канат. Снимите канат и оснастку

из отверстия для изменения угла. Гусек находится в состоянии 30°.

● При изменении угла установки от 30 ° до 15 ° (или 0 °) или от 15 ° до 0 °, используйте

те же методы, которые описаны выше, в обратном порядке, держите канат вспомогательной

лебедки в натяжении, в соответствии с требуемым положением.

Установка и использование аксессуаров 5-5


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Ограничительное отверстие Первая пластина

0°Положение

Вторая пластина 0°Отверстие Штифт С 15°Отверстие Штифт D 30°Отверстие


штифта штифта штифта

15° Положение
15°状态

Глава 5
30° Положение
30°状态

Рис. 5-8 Изображение пластины изменения угла установки гуська

5-6 Установка и использование аксессуаров


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

5-2 Монтаж / демонтаж независимого оголовка гуська (опция)


В качестве опции на XCA60_E может быть установлен независимый оголовок.

Независимый оголовок
гуська

Соединительный отверстия

Глава 5
1. Монтаж независимого оголовка гуська

a. Полностью втяните стрелу и поместите ее на боковую или заднюю зону крана;

b. Поднимите независимый оголовок гуська с помощью вспомогательного крана к оголовку

стрелы, совместите соединительное отверстие, а затем установите штифты для крепления;

c. Установите канат и вспомогательную крюковую подвеску.

2. Демонтаж независимого оголовка гуська

После того, как работа закончена, разберите гусек, в обратном порядке монтажу, с помощью
вспомогательного крана.

Независимый оголовок гуська не может перемещаться на кране. Если для работы необходим

независимый оголовок гуська, его следует перевозить на прицепе с плоской платформой. Надеж-

но закрепляйте его во время транспортировки.

Установка и использование аксессуаров 5-7


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Независимый оголовок гуська

6-я секция стрелы

Соединительный
отверстия

Глава 5

● Во время установки или укладки гуська запрещается находиться под стрелой или гусь-

ком.

● Во время демонтажа независимого оголовка гуська он должна быть надежно зафикси-

рован вспомогательным краном, удаляя штифты между гуськом и стрелой, а также секциями

гуська. В противном случае это может привести к падению частей гуська.

5-8 Установка и использование аксессуаров


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

5-3 Вспомогательная лебедка

5-3-1 Примечания по эксплуатации

1. При монтаже и демонтаже соединений трубопроводов вспомогательной лебедки обратить

особое внимание на защитные уплотнительные кольца (О-образное кольцо).

2. Обратить особое внимание на установочное положение вспомогательной лебедки. Поло-

жение должно быть таким, чтобы канат правильно подавался и укладывался на барабане лебед-

ки.

3. При монтаже вспомогательной лебедки необходимо установить два пальца в нижние от-
верстия крепления и два пальца в верхние отверстия крепления.

5-3-2 Сборка вспомогательной лебедки

Вспомогательная лебедка устанавливается прямо за главной лебедкой. Когда лебедка не ис-

пользуется она может быть демонтирована вместе с противовесом. Транспортируется лебедка Глава 5
отдельно от крана, на грузовом автомобиле. Процедура монтажа следующая:

1. Поднять вспомогательную лебедку с помощью подъемного приспособления на уровень

главной лебедки см. рис. 5-9 (a).

2. Установите в отверстия пальцы крепления А (4 шт.) и зафиксировать их скобами. 5-9 (b).

3. Подсоедините мотор вспомогательной лебедки B и вспомогательную лебедку к главному


гидравлическому контуру с помощью соединительных фитингов. Способ соединения фитингов

показан на Рисунке 5-9 (с).

4. Соединить кабельный разъем ограничителя сматывания каната вспомогательной лебедки

см. рис 5-9 (d).

Установка и использование аксессуаров 5-9


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

R- образный зажим

Соединитель- Соединительная
ная пластина проушина Штифт A
Сначала установить нижние пальцы крепления,
а затем верхниестороне
(a) (b)

Трубопровод
Фитинг T-T
тормоза

Глава 5 Фитинг
A-A
Обратныйтру-
Разъем соеди- бопровод
нение датчика

(d) (c)

Рис. 5-9 Монтаж вспомогательной лебедки

5-10 Установка и использование аксессуаров


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

5-3-3 Демонтаж вспомогательной лебедки


1. Отсоединить фитинги вспомогательной лебедки от основного гидравлического контура,
см. рис. 5-10 (a).
2. Отсоединить кабельный разъем концевого выключателя вспомогательной лебедки Рис..
5-10 (b).
3. Закрепить вспомогательную лебедку в точках строповки и натянуть стропы не поднимая
лебедки.
4. Снять с пальцев фиксирующие скобы, затем вытащить сначала верхние пальцы потом
нижние см. рис. 5-10 (c).
5. Медленно опустить механизм вспомогательной лебедки на землю см. рис 5-10 (d).

Тормозной тру-
бопровод Отсоединить
фитинг T-T

Отсоединить
фитинг A-A

Обратный трубо-
провод гидромо- Глава 5
тора

(a) (b) Отсоединить кабель-


ный разъем

Точки строповки Скоба

Проушина сое- Отверстие


динения Пальцы A
Снять пальцы сначала с верхних точек крепления, а
затем с нижних.
(d) (c)

Рис. 5-10 Демонтаж вспомогательной лебедки

Установка и использование аксессуаров 5-11


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

5-4 Противовес
5-4-1 Примечания по эксплуатации
1. До начала установки противовеса необходимо убедиться, что опоры установлены в поло-

жение согласно таблиц грузоподъемности.

2. До начала установки противовеса необходимо убедиться, что цилиндр противовеса пол-

ностью втянут (убран), чтобы избежать его столкновения во время поворота платформы.

3. Убедиться в достаточном пространстве для поворота поворотной платформы.

4. Чтобы исключить повреждения цилиндра, подъем и опускание плит противовеса должен


производиться медленно и без рывков.

5-4-2 Комбинации противовеса

На кране XCA60_E используется комбинированный противовес который состоит из: трех

неподвижных плит и трех подвижных. Неподвижные плиты крепятся к поворотной столу бол-

том, а подвижные движутся вертикально с помощью штока цилиндра. На Рис. 5-11 показана кон-

Глава 5 струкция комбинированного противовеса.

Противовес

Плиты противовеса A: 1.1т; B: 2.1т; C: 0.7т; D: 3.1т; E: 4.4т; F: 0.6т. Плиты B, C и F непод-

вижны, плиты A, D и E подвижные.

Возможны следующие комбинации противовеса:

Таблица 5-1 Комбинации противовеса

Комбинация Плита A Плита B Плита C Плита D Плита E Плита F Общая масса (т)

1 √ 2.1
2 √ √ 2.7
3 √ √ √ 3.4
4 √ √ √ √ 4.5
5 √ √ √ √ √ 7.6
6 √ √ √ √ √ √ 12

5-12 Установка и использование аксессуаров


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Замечания:
1. Существует 6 комбинаций противовеса, как показано в таблице 5-1. В таблице «√» означа-
ет, что используется плита. Расположение каждой плиты показано на рисунке 5-11, то есть плита
F закреплена на кронштейне вспомогательной лебедки, а плиты B и C закреплены под рамой в
хвостовой части поворотного стола. Плиты E и D закреплены цилиндрами противовеса.

Глава 5
D

Рис. 5-11 Конструкция комбинации противовеса

Установка и использование аксессуаров 5-13


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

2. Во время перемещения по рабочей площадке противовес 12 т может быть на кране. Пли-


ты A и E должны быть размещены на раме, плита F закреплена на кронштейне вспомогательной
лебедки, плиты B, C и D закреплены в задней части поворотного стола, а плита D должна быть
прикреплена к плитам B и C с помощью устройства фиксации противовеса, как показано на ри-
сунке ниже.
3. Вспомогательная лебедка равна противовесу 0,6 т.
4. Если используемая комбинация противовеса не включена в таблицу 5-1, используйте бо-
лее низкое значение, т.е. если используемая комбинация противовеса составляет 2,1 + 1,1 + 0,6 =
3,8 т, используйте расчетное значение противовеса поворотной платформы равный 3,4 т.

Фиксирующее устройство противовеса

Глава 5 Фиксирующее устройство противовеса

B
C
D

Во время перемещения по рабочей площадке с противовесом 12 т на борту скорость

движения не должна превышать 20 км / ч. При движении по неровной дороге, останови-

те кран в безопасном месте и установите режим жесткой подвески.

5-14 Установка и использование аксессуаров


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

5-4-3 Установка противовеса


До начала установки противовеса необходимо убедиться, что опры установлены в положение
согласно таблиц грузоподъемности и имеется достаточно пространства для поворота поворотной
платформы. Процесс установки следующий :
1. Запустить двигатель;
2. Установить систему ОГМ в соответствующий режим;
3. Поднять и установить плиты противовеса в соответствии с требованиями.

4. Нажать на нижний конец кнопки управления режимом противовеса на приборной

панели. После нажатия кнопки загорается соответствующий индикатор и управление поворотом

джойстиками из кабины оператора становится недоступным. Управление переходит к пульту


дистанционного управления, который закреплен с левой задней стороны крана.

Глава 5

Рис. 5-12 Переключатель работы противовеса

Рис. 5-13 Переключатель дистанционного управления

Установка и использование аксессуаров 5-15


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Описание пульта дистанционного управления


Кнопка аварийного останова

Ключ
B
A+B
A

Рис. 5-14 Устройство пульта беспроводного управления


Глава 5

№ Наименование № Наименование
1 Запуск двигателя 2 Остановка двигателя
3 Подъем противовеса 4 Опускание противовеса
5 Поворот платформы влево 6 Поворот платформы вправо
7 On 8 Звуковой сигнал

Рабочий диапазон беспроводного пульта управления до 100 м, используйте его в зоне ра-

боты.

5-16 Установка и использование аксессуаров


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

5. Управляйте поворотной платформой на низких скоростях с помощью кнопок управления

влево и вправо на беспроводном пульте дистанционного управления, чтобы выровнять цилиндры

противовеса с положениями выдвижения цилиндра. Отрегулируйте длину цилиндров, чтобы со-

вместить их с отверстиями крепежных колонн противовеса, см. Рисунок 5-15.

● Перед выполнением поворотных движений необходимо, чтобы поворотный фик-


сатор был снят. Для разблокировки механизма поворота нажать кнопку разблокировки
поворотного фиксатора на приборной панели кабины оператора;
● Установка плит противовеса должна выполняться с пульта дистанционного управ-
ления;
● Управлять пультом ДУ необходимо медленно и плавно, чтобы не повредить цилин-
дры противовеса в результате столкновения с плитами.

6. Поверните поворотную платформу против часовой стрелки, используя кнопку левого по-

ворота на беспроводном пульте дистанционного управления, чтобы выровнять цилиндры проти- Глава 5
вовеса с положением для подъема цилиндра противовеса, см. Рисунок 5-15.

Положение выдвижения цилиндра


противовеса

Положение подъема цилиндра про-


тивовеса

Откройте стойку для установки противовеса

Рис. 5-15 Положение выдвижения / подъема цилиндра противовеса

Установка и использование аксессуаров 5-17


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

● Перед установкой противовеса поверните поворотную платформу так, чтобы цилиндры

противовеса совпали с «положениями удлинения цилиндров противовеса», а затем выдвините

цилиндры противовеса. В противном случае цилиндры могут быть повреждены.

● После полного выдвижения цилиндров противовеса поверните платформу против ча-

совой стрелки. Как только цилиндры противовеса достигнут «положения подъема цилиндра

противовеса», немедленно прекратите поворот. В противном случае цилиндры могут быть по-

вреждены.

7. Используйте кнопку подъема противовеса на беспроводном пульте дистанционного

управления, чтобы полностью втянуть цилиндры противовеса и снять противовес с рамы. Убе-

дившись, что противовес надежно закреплен, поднимите противовес в самое верхнее положение.

Глава 5 5-4-4 Демонтаж противовеса

1. Повернуть кран так, чтобы стрела оказалась в задней части шасси;

2. Нажать на нижнюю часть кнопки управления режимом противовеса на приборной пане-

ли, чтобы полностью выдвинуть цилиндры противовеса и расположить его над рамой крана ;

3. Управляя переключателем поворота платформы на пульте дистанционного управления


медленно поворачивать платформу вправо до того момента, когда цилиндры не будут в положе-

нии выдвижения;

4. Управляя кнопкой цилиндров противовеса на пульте дистанционного управления полно-

стью втянуть штоки цилиндров.

5-18 Установка и использование аксессуаров


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

5-5 Одиночный блок на оголовке стрелы

5-5-1 Примечание к использованию

1. Во время движения крана по дороге одиночный блок должен располагаться на левой сто-
роне оголовка стрелы, для того чтобы предотвратить ухудшение обзорности.
2. Прежде чем использовать его, подключите ограничитель высоты подъема (для стрелы) и
установите штекер кабеля в гнездо в распределительной коробке оголовка стрелы, а затем присо-
едините грузик ограничителя.

Правильно подключите концевой выключатель, и проверьте его работоспособность.

3. Протяните канат вспомогательной лебедки вокруг шкива одиночного блока и используйте


вспомогательную лебедку для работы.
4. После того, как одиночный блок установлен, соедините провод анемометра.
5. Всегда убирайте гусек перед тем, как работать одиночным блоком. Глава 5

Установка и использование аксессуаров 5-19


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

5-5-2 Конструкция одиночного блока

Одиночный блок состоит из кронштейна шкива, вала шкива, шкивов, штифтов и закреплен

к левой стороне оголовка стрелы. Одиночный блок служит для ускорения подъема при работе с

небольшой нагрузкой и повышает эффективность работы.

Штифт
Pin axis

Шкив
Pulley

Кронштейн
Pulley rack шкива
Ось шкива
Pulley axis

Рис. 5-16 Конструкция одиночного блока


Глава 5

5-20 Установка и использование аксессуаров


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

5-5-3 Монтаж одиночного блока


Одиночный блок расположен с левой стороны оголовка стрелы, в транспортном положении

крана, и закреплен с помощью штифтов A и B, как показано на Рис. 5-17.

Штифт BB
Pin axis
Штифт AA
Pin axis

Рис. 5-17 Расположение одиночного блока

Метод установки одиночного блока следующий: Глава 5


1. Извлеките штифт A, и поворачивайте одиночный блок вокруг оси штифта B. пока отвер-

стие C4 не соединиться с отверстием C3, и установите штифт A ;

2. Соедините отверстие C2 с отверстием C1, извлеките штифт B и установите его в отвер-

стие C1;

3. Протяните канат вспомогательной лебедки вокруг шкива одиночного блока и установите


вспомогательную крюковую подвеску;

4. Установите ограничитель высоты подъема и подключите штекер кабеля в гнездо в распре-

делительной коробке на оголовке стрелы, а затем прикрепите грузик ограничителя.

Установка и использование аксессуаров 5-21


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Перед монтажем

Глава 5

Извлеките шитфт A

Отверстие C3

Поворачивайте Отверстие C1
одиночный Отверстие C2
блок вокруг Штифт B
оси штифта B
Отверстие C4

Рис. 5-18 Монтаж одиночного блока

5-22 Установка и использование аксессуаров


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Штифт A

Штифт B

Установите крюковую подвеску

Глава 5

Рис. 5-19 Монтаж одиночного блока

Установка и использование аксессуаров 5-23


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

5-5-4 Демонтаж одиночного блока


Одиночный блок необходимо уложить с левой стороны основной стрелы после того, как

одна вершина выполнила свою функцию. Уложите одну верхнюю часть, следуя в порядке, обрат-

ном порядку установки в разделе 5-4-3.


5-5-5 Грузоподъемность одиночного блока

1. Грузоподъемность одиночного блока не должна превышать 5 тонн.

2. Рабочие условия ОГМ должны быть установлены правильно.

3. Массу одиночного блока (107 кг), крюковой подвески и строп следует вычитать из грузо-

подъемности.

Отдельной таблицы грузоподъемности для одиночного блока нет


Глава 5

Неправильная настройка условий работы LMI может привести к опасной ситуации.

5-24 Установка и использование аксессуаров


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

5-6 Крюковые подвески

5-6-1 Конструкция

Для крана XCA60_E доступно 4 вида крюковыс подвесок

Таблица 5-2 XCA60_E Перечень крюковых подвесок

Максимальная
Наименование Масса (кг) Примечание
запасовкаа
Крюковая подвеска 60 т 12 560 Стандарт
Крюковая подвеска 35 т 8 305 Стандарт
Крюковая подвеска 5 т 1 100 Стандарт
Крюковая подвеска 15т 2 235 Опция

Глава 5

Рис. 5-20 Крюковая подвеска 60 т

Установка и использование аксессуаров 5-25


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Рис. 5-21 Крюковая подвеска 35 т Рис. 5-22 Крюковая подвеска 5 т

5-6-2 Выбор крюковой подвески


Глава 5
Крюковая подвеска должна выбираться исхода из массы поднимаемого груза и кратности за-

пасовки каната.

Вспомогательная крюковая подвеска используется для вспомогательных операций. Данная

подвеска используется для высокой скорости подъема и небольшой нагрузки, или когда установлен

гусек.

5-26 Установка и использование аксессуаров


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

5-7 Грузовой канат

5-7-1 Примечания по эксплуатации каната


1. Кратность запасовки определяется по таблицам грузоподъемности.
2. Во время грузоподъемных операций, поддерживайте необходимое натяжение каната. За-
прещается подъем груза при касании крюковой обоймы земли. Это может привести к заплета-
нию ветвей каната, и соответственно недопустимым условиям для подъема.
3. Своевременно меняйте канат.
4. При выполнении грузоподъемных операций запрещается касаться канатом любых предме-
тов.
5. Для увеличения срока службы каната рекомендуется периодически менять канат в местах
заделки концов.

5-7-2 Установка каната

1. Разматывание каната

Глава 5

Способ разматывания каната


К барабану

Рис. 5-23 Разматывание каната

Установка и использование аксессуаров 5-27


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Обратить особое внимание на недопустимость скручивания каната во время разматывания.

Наиболее удобный вариант разматывание с бухты установленной на раму. Если данный способ

использовать невозможно, разматывайте канат по прямой линии на земле.

Никогда не берите канат голыми руками, заусенцы на канате могут поранить руки.

Во время работы надевайте перчатки, держите руки и одежду подальше от вращающего-

ся барабана лебедки.

2. Намотка каната на барабан

a. Надежно закрепите канат в отверстии барабана с помощью канатного клина, конец каната

не может быть выше отверстия.

b. Канат, к которому приложено усилие, расположен вдоль прямого фланца неподвижного

гнезда конца каната. Убедитесь, что клин установлен правильно.

Глава 5

Правильно Неправильно
Рис. 5-24 Правильная сборка канатного зажима

5-28 Установка и использование аксессуаров


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

c. Медленно наматывать канат на барабан слегка постукивая по канату.

d. После намотки каната на барабан, его необходимо обжать его под нагрузкой.

Тянуть Тянуть Тянуть

Слегка постучать Поджать Слегка постучать Глава 5

Рис. 5-25 Намотка каната на барабан

Канат может соскочить с барабана. Если на барабане остается менее 3 витков каната

необходимо остановить работу лебедки. В противном случае канат может соскочить, а груз
упасть.

Установка и использование аксессуаров 5-29


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

3. Крепление конца каната на оголовке стрелы

Заделка конца каната на оголовке стрелы должна производиться двумя людьми. Процедура

следующая:

a. Установить блоки крюковой обоймы под блоки оголовка стрелы.

b. Разобрать элемент заделки каната как показано на рисунке ниже .

Палец
Скоба Заделка Канат

Глава 5

Рис. 5-26 Заделка каната

c. Протяните канат лебедки через направляющий шкив сверху и между блоком шкива на
оголовке стрелы и блоком крюка в соответствии с выбранной запасовкой, указанной в таблице

грузоподъемности.

d. Когда защитный кожух каната снят во время запасовки, убедитесь, что каждая часть ка-

ната расположена на соответствующем шкиве, а затем закрепите защитный кожух каната после

повторного наматывания.

e. Установите концевой выключатель высоты подъема.

5-30 Установка и использование аксессуаров


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

● Когда технический персонал, устанавливает канат на шкив на головке стрелы, опе-

ратор крана должен взаимодействовать с ним для управления лебедкой, убедиться, что

канат намотан на барабан равномерно, без ослабления.

● Канат можно протянуть вручную или с помощью лебедки. Если используется

лебедка, вспомогательный канат должна быть правильно запасовав между шкивом крю-

ковой подвески и шкивом на оголовке стрелы с учетом противоположного направления,

а затем соединить его с грузовым канатом. В момент протяжки каната оператор крана

должен выпускать канат главной лебедки и наматывать канат вспомогательной лебедки,

работа должна быть синхронной.

● При многократной запасовке грузик концевого выключателя должен быть закре-

плен на последней ветви каната. После установки грузика концевого выключателя убе-

дитесь, что он свободно перемещается вверх и вниз и работает правильно и надежно.

● Конец каната должен быть надежно зафиксирован в концевой заделке, а соедини- Глава 5
тельный штифт и соединительный блок зафиксированы пружинным зажимом! Оператор

крана должен подтвердить, что запасовка каната завершена и ОГМ настроен правильно,

после чего можно выполнить работу крана.

● Неправильная подача или неправильный ввод ветвей каната может привести к се-

рьезным последствиям или к несчастным случаям.

Для выполнения этой работы оператор должен стоять на безопасном расстоянии. Если

ему приходится работать на стреле, он должен ходить по поверхности для ходьбы и прояв-

лять особую осторожность, в противном случае существует вероятность падения со стрелы

и привести к серьезным травмам!

Установка и использование аксессуаров 5-31


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

5-7-3 Схемы запасовки каната

Выбор кратности запасовки каната за-

висит от предполагаемой нагрузки на кран и

выполняется согласно таблиц грузоподъем-

ности. В случае превышения кратности запа-

совки крюковая обойма не сможет опуститься

на необходимое расстояние. В случае недо-

статочной кратности запасовки будет проис-

ходить перегрузка каната.

1. На рисунке справа показана 12-ти

кратная схема запасовки.

Глава 5 12 кратная запасовка

2. На рисунке справа показана 10-ти

кратная схема запасовки.

10 кратная запасовка

5-32 Установка и использование аксессуаров


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

3. На рисунке справа показана 8-ми

кратная схема запасовки.

8 кратная запасовка

4. На рисунке справа показана 7-ми

кратная схема запасовки.

Глава 5

7 кратная запасовка

Установка и использование аксессуаров 5-33


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

5. На рисунке справа показана 6-ти крат-

ная схема запасовки.

6 кратная запасовка

6. На рисунке справа показана 5-ти крат-

ная схема запасовки.

Глава 5

5 кратная запасовка

7. На рисунке справа показана 4-х крат-

ная схема запасовки.

4 кратная запасовка

5-34 Установка и использование аксессуаров


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

8. На рисунке справа показана 3-х крат-

ная схема запасовки.

3 кратная запасовка

9. На рисунке справа показана 2-х крат-

ная схема запасовки.

Глава 5

2 кратная запасовка

Канат основной и вспомогательной лебедки должен быть запасован согласно выше-

приведенных схем запасовок. Использование других вариантов запрещено.

Необходимо выбрать подходящую кратность запасовки согласно поднимаемому весу,

длине стрелы и скорости подъема. Кратность запасовки выбирается согласно таблиц гру-

зоподъемности.

Установка и использование аксессуаров 5-35


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Процесс смены кратности запасовки следующий:

1. Выдвинуть и установить опоры, полностью втянуть стрелу и расположить ее на задней

или боковой стороне крана.

2. Снять ограничительные штыри против спада каната с блока.

Ограничитель спада каната

Ограничитель спада каната

Глава 5

Рис. 5-27 Демонтаж ограничительный устройств

3. Демонтировать соединительные болты и снять груз с каната.

Открутить болты и снять груз

Рис. 5-28 Демонтаж грузика

5-36 Установка и использование аксессуаров


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4. Извлечь скобу и палец, затем вытянуть конец каната через блоки крюковой обоймы и ого-

ловка стрелы. После запасовки каната необходимой кратностью установить палец и скобу в об-

ратном порядке.

Палец Скоба Заделка Канат

Рис. 5-29 Заделка каната на оголовке стрелы

5. Снять ограничители против спада каната, опустить крюковую обойму и руками вытянуть
Глава 5
канат.

Рис. 5-30 Вытягивание каната

При работе с канатом, чтобы избежать повреждения рук, необходимо носить защит-

ные перчатки.

Установка и использование аксессуаров 5-37


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

6. Запасовать канат необходимой кратностью. Установить заделку конца каната и закрепить

ее.

Прежде чем закрепить конец каната, сначала необходимо установить грузик концевика.

Крепление грузика ограничителя верхнего положения крюковой обоймы изображено на ри-

сунке ниже.

Глава 5

Установка грузика ограничителя Установить грузик на той части


ветви каната, которая следует за
заделкой

Рис. 5-32 Установка грузика ограничителя

5-38 Установка и использование аксессуаров


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

7. Закрепить заделку свободного конца каната согласно кратности запасовки. Когда кратность

запасовки четная заделка каната крепится на оголовке стрелы, когда нечетная на крюковой обойме

см. рис. ниже.

Точка крепления при четной Точка крепления при нечетной Глава 5


кратности запасовки кратности запасовки

Рис. 5-32 Точки крепления заделки конца каната

● Конец каната должен быть прочно и надежно заделан и закреплен!


● Крановщик должен убедиться, что заделка правильно закреплена в соотвествии с

кратностью запасовки, а также, что в системе ОГМ установлена соответствующая крат-

ность запасовки. Только после этого могут производится грузоподъемные операции.

Установка и использование аксессуаров 5-39


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

5-7-4 Перекручивание каната


При запасовке нового каната возможно явление перекручивания ветвей каната. В случае воз-
никновения данной ситуации необходимо выполнить следующее:
a. Проверить направление скручивания и количество витков скручивания.
b. Опустить крюковую обойму на землю (Если крюковая обойма не может быть опущена,
опустить стрелу).
c. Отсоединить крепление заделки каната на крюковой обойме (или стреле). Вращать сво-
бодный конец каната по направлению скручивания. Число оборотов вращения «N» должно быть
на 1 — 5 оборотов больше числа оборотов закручивания ветвей каната.

Глава 5
Рис. 5-33 Коррекция скручивания ветвей каната

При коррекции скручивания каната запрещено превышать пять оборотов за


один раз.

d. Полностью выдвинуть стрелу и поднять ее на максимальный угол. Несколько раз повторить


подъем и опускание крюковой подвески.
e. Повторить шаги описанные выше до полного устранения скручивания ветвей каната.

● Если после вышеуказанных мер скручивание остается, заменить канат на новый;


● Запрещается изменять направление концов каната;
● При намотке нового каната на барабан лебедки, следить за тем, чтобы канат не пе-
рекручивался;
● После установки нового каната на барабан лебедки, необходимо произвести мно-
гократный подъем и опускание груза с массой в 10% от номинальной нагрузки.

5-40 Установка и использование аксессуаров


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Глава 5

5-41
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Глава 5

5-42
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Глава 6 Транспортировка и хранение крана

6-1 Общие правила безопасности при транспортировке


Убедитесь, что выполняются следующие условия:
1. Соблюдайте национальные и местные правила дорожного движения .
2. На данном кране может работать только обученный и квалифицированный персонал.
3. Убедитесь, что все рычаги управления и выключатели крана находятся в нейтральном по-
ложении или в положении OFF. Все двери и окна заблокированы, чтобы предотвратить открытие
во время транспортировки.
4. Стрела должна находиться в транспортном положении и закреплена.
5. Убедитесь, что поворотная платформа закреплена с помощью устройства блокировки.
Если балки аутригеров установлены на кране, убедитесь, что они надежно закреплены.
6. Перед транспортировкой необходимо защитить основную машину и запасные части с по-
мощью упаковки.
7. Очистите колеса перед транспортировкой на других транспортных средствах, чтобы обе-
спечить максимально возможное значение сцепления колес с поверхностью транспортного сред-
ства. При необходимости установите противоскользящие подкладки и клинья под колеса. Убеди-
тесь, что кран надежно закреплен на транспортном средстве.
8. Проверьте и убедитесь, что все детали крана закреплены.

6-2 Транспортировка основной машины Глава 6

1. Соблюдайте национальные и местные правила дорожного движения.


2. Кран может транспортироваться различными способами, такими как дорожные перевозки,

железнодорожные перевозки и морские перевозки. Что касается автомобильных перевозок, то кран

может перемещаться по дорогам общего пользования, а также транспортироваться на прицепе.

Пользователь может выбрать подходящий способ транспортировки.

3. Для транспортировки обратите внимание на следующие параметры.

Транспортировка и хранение 6-1


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Глава 6

Рис. 6-1 Габаритные размеры крана в транспортном положении

6-2 Транспортировка и хранение


Максимальная
Высота Минимальный Радиус поворота Радиус поворота по Радиус поворота по
Ширина База C Угол Угол скорость
Конфигурация шин B дорожный по центру шины E кабине водителя F оголовку стрелы G
A (мм) (мм) въезда α съезда β передвижения
(мм) просвет D (мм) (мм) (мм) (мм)
(км/ч)

385/95R25(14.00R25) 2550 3755 2150 330 19 21 7113 8740 9345 85

445/95R25(16.00R25) 2550 3805 2085 380 20 23 8243 9658 10152 85

525/80R25(20.50R25)* 2700 3805 2155 380 20 23 8243 9658 10152 85


Примечание. Конфигурация транспортного положения,не включает запасные части крана (см таблицу 7-1 для более подробной информации).

Обратитесь к таблице, приведенной ниже, для конфигурации крана при различных нагрузках на ось:

Таблица 6-1 Справочная таблица для статуса крана

Масса крана в
Нагрузка на ось Конфигурация
транспортном Колесная формула Части которые не перевозятся на кране
(кг) шин
положении (кг)
385/95R25 Крюковая подвеска 35 т, противовес 3.4 т. без кронштейна гуська, гуська,
12000 36 6×6
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

(14.00R25) вспомогательная лебедка вместе с канатом.

Транспортировка и хранение
6-3
Глава 6
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

6-2-1 Дорожные перевозки

6-2-1-1 Перемещение своим ходом


1) Кран может перемещаться по дорогам общего пользования. См. главу 7 для требований к
перемещению
2) Перед началом движения выберите соответствующую конфигурацию транспортного по-
ложения в соответствии с местными законами и правилами дорожного движения.
3) Убедитесь, что все аутригеры находятся в транспортном положении, рычаги управления и
выключатели крана находятся в нейтральном положении или в положении OFF. Все двери и окна
заблокированы, чтобы предотвратить открытие во время транспортировки.
4) Стрела должна находиться в транспортном положении и закреплена.
5) Убедитесь, что поворотная платформа закреплена с помощью устройства блокировки
6) Убедитесь, что поворотная платформа закреплена.
6-2-1-2 Транспортировка на прицепе

1. Указания по эксплуатации
Для погрузки крана требуется не менее трех человек, один для управления краном, а двое
других должны помогать и корректировать движение крана, каждый со своей стороны.
1) Для транспортировки используйте подходящее транспортное средство.
2) Место загрузки должно быть ровным.
3) Никогда не перевозите кран на колесном транспортном средстве. Т.к. может произойти
опрокидывание транспортного средства при деформации или прокалывании шины. При необхо-
димости транспортировки на колесном транспортном средстве, следует убедиться, чтобы шины
Глава 6
транспортного средства выдерживают нагрузку крана, а деформация шин по обеим сторонам оси
транспортного средства не превышает 20 мм.
4) Кран должен быть выровнен вдоль оси длины транспортного средства, а разница левого и
правого зазоров должна быть не более 20 мм. (Расстояние, которое шины на одной стороне пре-
вышают боковой край транспортного средства, должно быть не более 50 мм).
5) Кран должен располагаться на транспортном средстве, так чтобы нагрузка, приложенная
к каждой оси транспортного средства, не превышает половины допустимой нагрузки транспорт-
ного средства, а разность нагрузок на две оси не превышает 10 т.
6) Запрещается управлять краном (поворот, телескопирование или подъемные операции),
когда кран находится на транспортном средстве.
7) Закрепите кран на транспортном средстве.
8) Трапы прицепа для загрузки / выгрузки крана должны располагаться таким образом, что-
бы они были параллельны, а расстояние между внешними краями двух трапов было больше 3000
мм. Если на транспортном средстве нет трапов, используйте пандус, как показано на рисунке
ниже. Угол для въезда / съезда должен быть меньше 18 °, чтобы избежать контакта крана с плат-
формой.

6-4 Транспортировка и хранение


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Рис. 6-2 Пандус

2. Защита крана перед транспортировкой

Накройте электрические компоненты и разъемы, гидравлические трубы и разъемы, валы,

оголовок стрелы, лебедку, опорную плиту, ступени лестниц и поручни.

● Закрепите защищенные чехлы таким образом, чтобы избежать попадания воды, и пре-
дотвратить образование коррозии.
● Чехлы должно быть чистыми.
● Иллюстрации, используемые в этом разделе, предназначены только в качестве примера.
Глава 6
1) Требования к защите электрических компонентов
① Защитите электрические компоненты с помощью защитных чехлов.
② Если нет защитных чехлов, накройте их пузырьковой пленкой.
③ Обмотайте их тонкой пленкой из полиэтилена в 3 ~ 4 слоя и закрепите их изолирующей
лентой, не снимая пленку, как показано на рисунке ниже.

Рис. 6-3 Защита электронных компонентов

Транспортировка и хранение 6-5


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

● Компоненты, которые должны быть защищены: ОГМ, контрольные лампы, аккумуля-


тор, электрические разъемы и т.д.
● Убедитесь, что защитные чехлы закреплены а отверстия направлены вниз. Закрепите
пузырьковую пленку с помощью изолирующей ленты.
● Для фар, которые необходимы для движения, закрывайте только их кронштейн.

2) Защита гидравлических трубопроводов


- Убедитесь, что гидравлические трубы защищены защитными заглушками и крышками;
- Защитите быстросъемные фитинги пылезащитными заглушками или пылезащитными
крышками;
- Убедитесь, что отсоединенные гидравлические трубы закреплены, чтобы предотвратить
повреждения поверхности окраски;
- Защитите соединения отсоединенных гидравлических шлангов с помощью защитных кры-
шек, как показано на рисунке ниже;
- Если нет защитных крышек, сначала защитите фитинги полиэтиленовой, а затем пузырько-
вой пленкой, как показано на рисунке ниже.

Глава 6

Рис. 6-4 Защита гидравлического трубопровода

● Немедленно замените защитные заглушки и крышки на новые, если обнаружена


утечка масла из-за ослабления;
● Свободный конец трубопровода должен быть надежно закреплен, особенно конец со-
единительного шланга;
● Защитная крышка должна быть надежно закреплена и открываться вниз;
● Полиэтиленовая и пузырьковая пленка должны плотно обматываться и надежно за-
крепляться.

6-6 Транспортировка и хранение


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

3) Защита штифтов и обработка открытых поверхностей


- Антикоррозийную смазку следует использовать для защиты штифтов, которые имеют
большой зазор с посадочным местом, и которые часто извлекаются, такие как штифты гуська и
аутригеров, а также открытые поверхности;
- Для стопорных штифтов поворотной платформы и опорных штифтов стрелы, которые име-
ют маленький зазор с посадочным местом и редко извлекаются, а также открытые части штоков
цилиндров и участки без защитной поверхности, должны покрываться слоем смазки (около 0,1
мм); штифты должны сначала оборачиваться полиэтиленовой а затем пузырьковой пленкой, как
показано на рисунке ниже.

Рис. 6-5 Защита штифтов и открытых поверхностей

4) Защита оголовка стрелы


- Сначала нанесите на оголовок стрелы антикоррозийную смазку;
- Обмотайте штифты и пружинные зажимы полиэтиленовой пленкой, а замет установите

защитный чехол на оголовок стрелы и закрепите в соответствующих местах как показано на ри-
Глава 6
сунке ниже.

Рис. 6-6 Защита оголовка стрелы

● Антикоррозийную смазку следует наносить равномерно;

● Защитный чехол должен быть надежно закреплен.

Транспортировка и хранение 6-7


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

5) Защита лебедки
- Канат лебедки должен быть смазан;
- Защитите лебедку с помощью защитного чехла. Накрывая лебедку, старайтесь не повре-

дить ее. Надежно закрепите защитный чехол, прикрепив ее к соответствующим местам, как по-

казано на рисунке ниже.

Рис. 6-7 Защита лебедки

● Смазку следует наносить равномерно;

● Защитный чехол должен быть надежно закреплен.

6) Защита наружных деталей


Глава 6 Используйте тонкую полиэтиленовую пленку для защиты наружных деталей, таких как

стрела, воздушный фильтр, кабина оператора и противовес как показано на рисунке ниже.

Рис. 6-8 Защита наружных деталей

● Полиэтиленовая пленка должна быть надежна закреплена, и не должна иметь свободных


концов.
● Тонкая полиэтиленовая пленка должна плотно соприкасаться с покрываемой деталью, и
не должно быть воздушных пузырьков диаметром более 50 мм.

6-8 Транспортировка и хранение


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

7) Защита других частей

Обмотайте ступеньки, подпятники аутригеров, поручни и рукоятки пузырьковой пленкой,

как показано на рисунке ниже.

Рис. 6-9 Защита других частей

● Плотно обматывайте и закрепляйте пузырьковую пленку.

● У зеркал которые требуются для вождения, необходимо обмотать только кронштейн.

Глава 6

Рис. 6-10 Защита других частей

Транспортировка и хранение 6-9


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

3. Управление краном во время погрузки на транспортное средство


1) Перед поездкой проверьте шины, чтобы убедиться, в отсутствии аномальных явлений, та-
ких как наклон или свободных ход.
2) Снимите ступени под кабиной водителя. (Смотри рисунок ниже)

Подножки

Рис. 6-11 Подножки

3) Убедитесь, что поворотная платформа закреплена с помощью устройства блокировки.


Убедитесь, что балки аутригеров закреплены, если они установлены на кране.
Глава 6 4) Управляйте краном осторожно. После погрузки крана на транспортное средство устано-
вите стояночный тормоз.
5) Опустите подвеску крана, чтобы центр тяжести находился как можно ниже;
6) Убедитесь, что все рычаги управления и выключатели крана находятся в нейтральном по-
ложении или в положении OFF, ключ зажигания извлечен, а двери и окна заблокированы, чтобы
предотвратить открытие во время транспортировки.

Внимательно следите за краном и следите за тем, чтобы кран не сталкивался с транс-

портным средством или не соприкасался с ним!

6-10 Транспортировка и хранение


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

4. Крепление крана
1) Один конец цепи (железная цепь или канат) соединяется с краном. Точки фиксации уста-
новлены на усиленных пластинах балок аутригера под ящиком аутригера (четыре точки) и слу-
жат для крепления крана к транспортному средству, точки крепления выбираются в соответствии
с транспортным средством.
2) Установите бруски под колеса крана, чтобы избежать движения. Бруски должны быть раз-
мещены спереди и сзади колес по крайней мере на 1-й и 3-й оси. Поместите резиновые коврики
(мягкую ткань или войлок) между каждым бруском и колесом.

Точка строповки 3 Точка строповки 1 Брусок Брусок Точка строповки 2 Точка строповки 4
Брусок Брусок

Точка строповки 3 Точка строповки 2 Точка строповки 4


Точка строповки 1

Глава 6

Точка строповки 3
Точка строповки 1 Точка строповки 2 Точка строповки 4

Рис. 6-12 Изображения мест расположения точек строповки

● Одиночная цепь должна выдерживать нагрузку 13т.

● Используйте мягкий материал (мягкую ткань или войлок), чтобы цепь натяжения не

повредила краску на кране.

Транспортировка и хранение 6-11


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

При использовании точек строповки, которые не являются безопасными для использо-


вания, это может привести к возникновению серьезных травм персонала и материальному
ущербу!
● При зацеплении и отцеплении такелажа (например, такелажная цепь) будьте осторож-
ны, чтобы избежать дробления, отсечения, захвата и ударов!
● Избегайте повреждение такелажа из-за острых краев крепления!

● Опасность опрокидывания!
● Если кран не надежно закреплен на транспортном месте, кран может осуществлять
неконтролируемое движение или даже опрокинуться! Что может привести к травмам пер-
сонала или смерти.

5. Безопасность во время разгрузки крана.

1) Удалите все транспортировочные фиксаторы.

2) Отпустите стояночный тормоз.

Глава 6

● Аккуратно спустите кран с транспортного средства.

● Убедитесь что кран не сталкивается с транспортным средством!

6-12 Транспортировка и хранение


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

6-2-2 Транспортировка на железнодорожном транспорте

1. Изучите требования к железнодорожным перевозкам в вашей стране, для того что-бы убе-

диться что кран соответствует требованиям перевозки;

A
h

Рис. 6-13 Транспортировка крана на железнодорожном транспорте

Ширина A (мм) Высота B (мм) Высота платформы на поверхностью рельсов h (мм) Примечание

2550 3755 385/95R25(14.00R25)


Обратитесь к местным законам и правилам,
2550 3805 касающимся железнодорожного транспорта. 445/95R25(16.00R25)

2700 3805 525/80R25(20.50R25)

2. Особенно важны требования к общей высоте, общей ширине, углу въезда, углу съезда и Глава 6

нагрузке на ось.

3. Для крана должны быть приняты защитные меры. См. 6-2-1-2

4. После размещения на транспортной платформе отключите источник питания в кабине во-

дителя, убедитесь, что все рычаги управления и переключатели находятся в нейтральном или в

положении OFF, установите стояночный тормоз, заблокируйте двери и окна.

5. Закрепите кран. См. 6-2-1-2.

● Опасность опрокидывания!
● Если кран не надежно закреплен на транспортном месте, кран может осуществлять
неконтролируемое движение или даже опрокинуться! Что может привести к травмам пер-
сонала или смерти.

Транспортировка и хранение 6-13


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

7-2-3 Транспортировка на морском транспорте

1. При перевозке крана, рекомендуем использовать суда типа РО-РО. Кран может транспорти-
роваться до указанного места на корабле.
При загрузке крана необходимо сначала установить балки выносных опор (см. Раздел по
установке выносных опор), четыре балки аутригера - должны бить выдвинуты на половину а ка-
наты для погрузки крана необходимо пропустить вокруг четырех балок аутригеров. Расположите
крюковую подвеску над центром тяжести крана. Центр тяжести крана находится на расстоянии

490 мм от центра 2-й оси, и на расстоянии 1900 мм от земли. Общая масса 36 т (составные части смо-

три в таблице 6-1). На Рис. 6-14 показана схема подъема крана.

Используйте мягкий материал (мягкую ткань или войлок) в месте контакта стропа и ау-

тригера, чтобы не допустить повреждение краску на балке.

3. Для крана должны быть приняты защитные меры. См. 6-2-1-2.

4. После размещения на транспортной платформе, отключите источник питания в кабине

водителя, убедитесь, что все рычаги управления и переключатели находятся в нейтральном или в

положении OFF, установите стояночный тормоз, заблокируйте двери и окна.


Глава 6
5. Закрепите кран. См. 6-2-1-2.

6. Выберите правильные стропы в соответствии с массой крана.

Масса крана (т) Натяжение одной ветви (т)

36 ≥12

Выберите подходящие подъемное оборудования в соответствии с натяжением одной вет-

ви, описанной в таблице выше. Если используются грузоподъемные устройства с недостаточ-

ной грузоподъемностью, это может привести к повреждению грузоподъемных устройств, и

стать причиной серьезной аварии, жертв и повреждения транспортного средства.

6-14 Транспортировка и хранение


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Левые точки строповки

То ч к и с т р о п о в к и
аутригера
Центр тяжести Центр 2-ой оси

Подъемный канат

Траверса
Подъемный канат

Рис. 6-14 Схема подъема крана

Глава 6

6-2-4 Прочие виды транспортировки

Перед перевозкой в контейнерах, кран необходимо частично разобрать. Обратитесь в предста-


вительство компании XCMG для получения информации по деталям и их массе, чтобы обеспечить
удобство транспортировки.

Транспортировка и хранение 6-15


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

6-3 Транспортировка запасных частей

6-3-1 Технические характеристики поставляемых запасных частей

Масса Кол- Габаритные размеры Приме-


No. Наименование Изображение
(кг) во (Д×Ш×В) (мм) чание

Крю-
ковая
0.66 1 1395×530×515
подвеска
60 т
Крюковая
1
подвеска
Вспомо-
гатель-
ная крю- 0.1 1 535×300×300
ковая
подвеска

A 1.1 1 2110×440×587

Глава 6

Противо- D 3.1 1 2500×1139×212


2
вес

E 4.4 1 2500×1139×399

6-16 Транспортировка и хранение


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Наименова- Масса Кол- Габаритные размеры Приме-


No. Изображение
ние (кг) во (Д×Ш×В) (мм) чание

Гусек и крон-
3 1.1 1 9700×650×1050
штейн

Независимый
4 оголовок 0.435 1 2500×650×1625 Опция
гуська

Одиночный
5 0.046 1 567×484×232
блок

Вспомо-
гательная
6 0.648 1 1144×661×664
лебедка (с Глава 6
канатом)

Примечание:

1. Указанные размеры представляют собой размеры по контуру каждой детали. Для транс-

портировки необходимо учитывать конструкцию каждой детали для размещения и размера упа-

ковки.

2. Для демонтажа и монтажа гуська и вспомогательной лебедки необходимо использовать

вспомогательный кран.

Транспортировка и хранение 6-17


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

6-3-2 Требования к защите запасных частей


Перед транспортировкой произведите следующие защитные действия для поставляемые за-
пасных частей:
1. Детали, которые подвержены коррозии, необходимо смазать антикоррозионной смазкой и
накрыть их полиэтиленовой пленкой.
2. Детали, которые должны быть защищены от ударов, необходимо обмотать пузырьковой
пленкой и листом из вспененного полиэтилена.
3. Специальные позиции необходимо защитить с помощью защитных чехлов и специальных
приспособлений.

Пузырьковая пленка и листы вспененного полиэтилена должны быть надежно закреплены.

Глава 6

6-18 Транспортировка и хранение


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

6-3-3 Транспортировка запасных частей

1. Указания по эксплуатации

(1) Выберите соответствующий прицеп в соответствии с местными законами и правилами.

(2) Размер запасных частей не должен превышать ограничений габарита.

(3) После загрузки необходимо закрепить запасные части.

(4) Избегайте царапин или столкновений, применяя необходимую защиту между запасными

частями, прицепом и крепежными стропами.

Убедитесь, что все детали закреплены. В противном случае свободные детали могут
стать причиной несчастного случая.

2. Транспортное планирование
1) Транспортное планирование осуществляется в соответствии с национальными прави-
лами дорожного движения. Транспортное планирование должно соответствовать требованиям
GB1589. Ограничение размеров, нагрузки на ось и массы для автомобилей, прицепов и комбини-
рованных автомобилей.
2) При разработке транспортного планирования удостоверьтесь, что соответствующие на-
циональные и региональные законы и правила дорожного движения и требование соответству-
ющих стандартов соблюдены. Если у вас есть какие-либо вопросы по требованию к освещению
для транспортировки, не стесняйтесь обращаться в нашу компанию. Глава 6

Незаконная перегрузка и превышение грузоподъемности транспортного средства мо-

гут стать причинами дорожно-транспортного происшествия. Дороги, жизнь персонала и

безопасность имущества будут поставлены под угрозу!

Транспортировка и хранение 6-19


Глава 6
Общая масса
No. Технические
комбиниро-
при- характеристики Наименование ванных частей
Схема расположения частей
цепа прицепа (т)

Гусек

Независимы
оголовок гуська
Одиночный

6-20 Транспортировка и хранение


блок
Гру з о п од ъ е м - Вспомогатель-
ность:15 т ная лебедка (с
Высота поверх- канатом)
Противовес
1 ности от земли 11.489
Плита A
не более1.5 м
Плита D
Длина: 17.5 м

Плита E

Крюковая под-
веска 60 т
Вспомогатель-
ная крюковая
подвеска
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Примечание: Указанные размеры представляют собой размеры по контуру каждой детали. Для транспортировки необходимо учитывать кон-
струкцию каждой детали для размещения и размера упаковки. Перед загрузкой учитывайте размер и вес части.
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

6-4 Перемещение по рабочей площадке

6-4-1 Предостережение

Кран может перемещаться по дорогам для смены места работы на короткие расстояния. Пе-
ред транспортировкой необходимо выполнить следующее:
1. Убедитесь, что кран будет двигаться по поверхности которая выдерживает нагрузку крана.
Медленно начинайте движение крана и не управляйте колесами перед перемещением.
2. Поверхность должна быть плоской с наклоном не более 3 °.
3. Стрела должна быть полностью втянута и установлена в соответствующее положение, а
поворотная платформа зафиксирована.
4. Во время движения соблюдайте безопасную скорость, и избегайте резких торможений.
5. Аутригеры должны быть полностью убраны и зафиксированы стопорными штифтами
6. Давление в шинах должно составлять 0,9 ± 0,05 МПа
7. Во время перемещения на короткие расстояния неиспользуемое оборудование должно
транспортироваться на прицепе, а не на кране.

При перемещении с большой нагрузкой несущие части крана могут быть повреждены
из-за большой массы, а ходовые характеристики будут снижены по сравнению с характери-
стиками во время движения в транспортном положении.
Глава 6
● Основные части, которые могут быть легко повреждены: шины, толкатели, опоры
толкателей, рулевые тяги и т.д.
● Эффективность торможения, преодолеваемый уклон и способность ускорения будут
снижены.
● Возможные опасности - прокол шины и опрокидывающий кран.

Транспортировка и хранение 6-21


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

● Во время перемещения с большой нагрузкой скорость должна быть в пределах огра-


ничений. Резко не ускоряйтесь и не тормозите. В противном случае конструкция крана мо-
жет быть повреждена. Кран может потерять управляемость, и это может стать причиной
несчастного случая.
● Во время движения поддерживайте оптимальную скорость и всегда наблюдайте за
краном. Немедленно остановите кран, при возникновении аномальной ситуации.

Во время перемещения крюковой подвес не должен мешать обзору водителю, в про-

тивном случае это может стать причиной несчастного случая.

Глава 6

6-22 Транспортировка и хранение


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

6-4-2 Инструкции по перемещению на рабочей площадке

Выберите конфигурацию автомобиля в соответствии с фактическими условиями работы.

Рис. 6-15 Конфигурация крана при передвижении по рабочей площадке

Таблица 6-2 Конфигурация крана при передвижении крана по рабочей площадке

Полная масса Ограниче- Глава 6


Части перевозимые на
No. Нагрузка на оси (кг) ние скоро- Шины
(т) кране
сти (км/ч)

Противовес 12 т, гусек,
вспомогательная (или
1 46 13800/15600/15600 плита 0.6 т), одиночный 5 385/95R25
блок и крюковая подве-
ска 35 т
Замечания:
1. Полная масса и нагрузки на оси в таблице являются значениями, когда используются
шины 385 / 95R25;
2. Если используются шины 445 / 95R25, полная масса увеличится на 522 кг, а нагрузка на
каждую ось увеличится на 174 кг;
3. Если используются шины 525 / 80R25, полная масса увеличится на 852 кг, а нагрузка на
каждую ось увеличится на 284 кг.

Транспортировка и хранение 6-23


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

6-5 Хранение крана

6-5-1 Перед хранением крана

При длительном хранении крана необходимо выполнить следующие мероприятия:


1. Кран рекомендуется хранить в закрытом боксе. В случае хранения крана на открытом воз-
духе необходимо выполнить защитные меры от дождя, удара молнии и снега;
2. Закрыть все двери и окна в кабине оператора и кабине водителя, установить все рычаги
управления и переключатели в нейтральное или выключенное положение, отключить источник пи-
тания;
3. Выключить главный выключатель питания и отсоединить отрицательную клемму аккуму-
лятора, или извлеките аккумулятор из крана и хранить его отдельно;
4. Удалить пыль, грязь и остатки смазки с крана;
5. Полностью втянуть все штоки гидроцилиндров (кроме вертикальных цилиндров аутриге-
ров);
6. Колеса должны находиться над землей, подымите кран с помощью аутригеров;
7. Накачать шины до указанного давления и подложить под них деревянные подкладки;
8. Покрыть все поверхности крана подверженные коррозии консистентной смазкой;
9. Очистить канат и покрыть его новой смазкой;
10. Заправить топливный бак, чтобы предотвратить накопления в нем влаги.

Глава 6

6-24 Транспортировка и хранение


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

6-5-2 Во время хранения крана

При хранении крана в закрытом помещении, необходимо обеспечить вентиля-


цию, для предотвращения коррозии и образования вредных газов которые могут на-
нести вред здоровью персонала.

1. Если кран не используется больше месяца, отсоедините аккумулятор от электрической си-

стемы. При долгосрочном хранении следует заряжать аккумулятор один раз в 3 месяца.

На кране используется не обслуживаемый аккумулятор. На аккумулятор есть электронный

глазок, который показывает состояние аккумулятора, как показано на рисунке ниже.

Электронный глазок имеет три цветовых обозначения, т.е.: Зеленый: нормальное состояние;

Черный: требуется зарядка аккумулятора; Белый: требуется замена аккумулятора

Индикатор состояния аккуму-


лятора

Глава 6

Исправен
Зарядить
Заменить

Рис. 6-16 Аккумулятор

2. Каждые 3 месяца запускать двигатель и оставлять работать на время не менее 1 часа.

3. При хранении больше чем 1,5 года необходимо провести полное техническое обслужива-

ние. Проверить необходимость замены топливного, воздушного фильтра, масла и охлаждающей


жидкости дизельного двигателя, в соответствии с текущим состоянием.

4. Специально назначенное лицо должно нести ответственность за целостность крана, что-

бы гарантировать работоспособность крана.

Транспортировка и хранение 6-25


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Глава 6

6-26
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Глава 7 Технические характеристики и таблицы грузоподъемности

7-1 Общие меры предосторожности при работе


7-1-1 Описание
1.Грузоподъемность, указанная в таблице грузоподъемности, определяется в тоннах (т).
2. Рабочий радиус - расстояние по горизонтали от груза до оси поворота крана. Данный рабо-
чий радиус включает величину реальной деформации конструкции стрелы при подъеме груза.
3. Не допускаются изменение положения стрелы, вне зоны указной в таблицах грузоподъем-
ности.
4. Основная стрела может перемещаться только в допустимых зонах, указанных в таблице гру-
зоподъемности, даже если стрела находится в не нагруженном состоянии, иначе существует веро-
ятность опрокидывания.
5. Грузоподъемность, указанная в таблице грузоподъемности, включает в себя массу поднима-
емого груза, массу крюковой обоймы, массу канатов, грузоподъемных приспособлений т.д. В связи
с этим, при определении массы груза необходимо вычесть массу вышеуказанных устройств.
6. Допустимая при работе крана сила ветра: до 5 баллов (мгновенная скорость ветра 14.1 м/
сек, давление ветра 125 Н/м2).
1) при работе с основной стрелой:
v≤14.1 м/сек при условии L≤20 м;
v≤12.8 м/сек при условии L≤30 м;
v≤11.1 м/сек при условии L≤60 м;
v≤9 м/сек при условии L>60 м.
2) при работе с гуськом:
v≤9 м/сек.

7-1-2 Установка крана


1. Перед выдвижением аутригеров крана следует заблокировать систему подвески шасси. Глава 7

2. Горизонтальный балки аутригеров должны быть выдвинуты до нужного положения, указан-


ного в таблице грузоподъемности (длина с обоих сторон должна быть одинакова).
3. После выдвижения аутригеров необходимо зафиксировать горизонтальные балки.
4. В зависимости от несущей способности поверхности, при необходимости нужно подложить
подкладки для увеличения площади опоры.
5. Все колеса должны находиться над землей.
6. Регулировка крана осуществляется с помощью пультов управления аутригерами. Кран дол-
жен устанавливаться в горизонтальной плоскости.

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-1


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

7-1-3 Опасные операции

1. Перед поворотом платформы убедитесь в том, что кран опирается на все аутригеры.
2. Не все аутригеры имеют достаточный контакт с поверхностью, или вообще не выдвинуты.
3. Кран слишком близко установлен вблизи нестабильной поверхности, котлована или склона.
4. Использование запрещенных совмещенных движений втягивание / выдвижение стрелы с
грузом, превышение грузоподъемности или выход за пределы рабочего вылета указанного в табли-
це грузоподъемности.
5. Горизонтальные балки аутригеров не выдвинуты до нужного положения, указанного в та-
блице грузоподъемности.
6. После выдвижения горизонтальный балок аутригеров они не зафиксированы.
7. Грузовой крюк раскачивается в стороны, вследствие неправильного управления краном.

7-1-4 Телескопическая стрела

1. Грузоподъемность телескопической стрелы ограничена, не допускается превышение грузо-


подъемности, указанной в таблице грузоподъемности.
2. Длина телескопической стрелы должна быть выбрана в соответствии с грузовыми характе-
ристиками.
3. Как правило, перед подъемом сначала следует выдвинуть стрелу до требуемой длины.
4. Перемещение телескопической стрелы должно быть строго в пределах указанных в табли-
цах грузоподъемности.

7-1-5 Лебедки

1. Основная лебедка
В соответствии с расчетом максимальное натяжение каната, которое может создаваться со-
ставляет 51.6 кН. Не при каких обстоятельствах данное натяжение не должно превышаться. Поэто-
Глава 7
му запасовку необходимо выбирать в соответствии с массой груза.
2. Вспомогательная лебедка
В соответствии с расчетом максимальное натяжение каната, которое может создаваться со-
ставляет 51.6 кН. Не при каких обстоятельствах данное натяжение не должно превышаться. Поэто-
му запасовку необходимо выбирать в соответствии с массой груза
3. Защита от запутывания каната
При втягивании стрелы убедитесь в нахождении лебедки в поднятом состоянии во избежание
запутывания каната вследствие соприкосновения грузового крюка с поверхностью земли. Скорость
подъема крюка должна соответствовать скорости втягивания стрелы. При установке дополнитель-
ного оборудования один работник должен следить за лебедкой и процессом намотки на барабан

7-2 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

7-1-6 Установка каната

1. Канат должен быть установлен между оголовком стрелы и блоком крюка и правильно

выберите запосовку в соответствии с макс. усилием которое может выдержать лебедка, и массой

поднимаемого груза.

2. При большой кратности запосовки сила трения между канатом и шкивами увеличивается,

что приводит к уменьшению грузоподъемности.

3. Кратность запосовки каната должна быть установлена на контроллере ограничителя гру-

зового момента.

4. При установки кратности запасовки больше чем рассчитана крюковой подвеской, канат
может быть поврежден из-за недостаточной массы крюковой подвески во время операции.

Глава 7

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-3


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

7-2 Технические характеристики

7-2-1 Габаритные размеры

330

2150
2550

1750
710

5
R381
50
R37
21°

2060
1650
2950

11880
10300~48000

Глава 7
3080
19°

1430

3755

Рис. 7-1 Габаритные размеры крана XCA60_E в транспортном положении

7-4 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

7-2-2 Основные технические характеристики

Таблица 7-1 Основные технические характеристики крана XCA60_E в транспортном положении

Параметр
Категория Параметр Ед. изм.
XCA60_E
Общая длина мм 11880
2550 (14.00R25)
Общая ширина мм 2550 (16.00R25)
2700 (20.50R25)
3755 (14.00R25)
Общая высота мм 3805 (16.00R25)
3805 (20.50R25)

1-я и 2-я ось мм 2950


Ко-
Размеры лесная
база
2-я и 3-я ось мм 1650

2150 (14.00R25)
Колея мм 2084 (16.00R25)
2155 (20.50R25)
Передний / задний свес мм 1430/710
Выступающие части
мм 3080/2090
спереди / сзади
Максимальная масса кг 36000
Снаряженная масса кг 35870
Масса 1-я ось кг 12000
На-
грузка 2-я ось кг 12000
на оси
3-я ось кг 12000 Глава 7

Модель —— OM470LA MC11.36-50 MC11.35-30

кВт/(об/
280/1700 268/1900 260/1900
мин)
Номинальная мощность Н.м/(об/
1900/1300 1800/1000-1400 1750/1000-1400
Силовая Двига- / скорость вращения мин)
установка тель
Макс. мощность кВт/(об/мин)

Рабочий объем мл 10650 10518 10518

EU Stage IV/
Класс выброса —— V Ⅲ
EPA Tier4 (f)

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-5


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Таблица 7-1 Основные технические характеристики крана XCA60_E в транспортном положении

Параметр
Катего-
Параметр Ед. изм.
рия XCA60_E

Скорость Макс. скорость км/ч 85


движения Мин. скорость км/ч 3
14.2 (14.00R25)
Минимальный диаметр поворо-
м 16.5 (16.00R25)
Диаметр та (все оси управляемые) 16.5 (20.50R25)
поворота
Минимальный диаметр поворо-
м 22
та по оголовку стрелы
330 (14.00R25)
Мин. дорожный просвет мм 380 (16.00R25)
380 (20.50R25)
Передви- 19 (14.00R25)
жение Угол въезда 20 (16.00R25)
20 (20.50R25)
21 (14.00R25)
Угол съезда 23 (16.00R25)
23 (20.50R25)
Тормозной путь (при скорости движения 30 км/ч) м ≤10
70 (14.00R25)
Макс. преодолеваемый уклон % 63 (16.00R25)
63 (20.50R25)
Расход топлива на 100 км л 49
Регули- Угол развала передних колес ° 0
ровка Угол кастера ° 0
углов
установ- Угол шкворня ° 7.1
ки колес Схождение передних колес мм 0
Глава 7
Колесная база —— 6×6×6
Тип подвески —— Гидро-пневматическая
Шасси
Характеристика колес 14.00R25
——
(передние / задние) (опция 16.00R25, 20.50R25 )
14.00R25
Характеристика запасного колеса
(опция 16.00R25, 20.50R25 )
Количество колес (запасное) —— 6 (1)
Экипаж 2

7-6 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Таблица 7-2 Основные технические характеристики крана XCA60_E в рабочем положении

Категория Параметр Ед. изм. Параметр

Макс. грузоподъемность т 60
Минимальный номинальный вылет стрелы м 2.1
Радиус поворота хвостовика поворотной платформы мм 3750/4250
Основная стрела кН.м 1858
Максимальный грузовой момент
Полностью выдвинутая стрела кН.м 894
Продольное м 7.32
Аутригеры (полное выдвижение /
Поперечное (выдвижение
наполовину) м 6.5/4.3
Производи- полное/наполовину)
Основная стрела м 10.2
тельность
Полностью выдвинутая стрела м 48
Высота подъема
Полностью выдвинутая стрела+
м 63
гусек
Основная стрела м 10.3
Полностью выдвинутая стрела м 48
Длина стрелы
Полностью выдвинутая стрела+
м 64
гусек
Угол установки гуська ° 0, 15, 30
Время изменения вылета Подъем стрелы с 38
Время выдвижения Полное выдвижение стрелы с 310
Максимальная частота поворота об/мин 2.0
Горизонтальные Выдвижение с 25
Выдвижение балки Втягивание с 20
/ втягивание
Вертикальные Выдвижение с 60
аутригеров
Рабочая ско- цилиндры Втягивание с 30
Максимальная нагрузка (на
рость м/мин 70
Главная лебедка 4-м слое) Глава 7
Скорость подъе- Без нагрузки (на 4-м слое ) м/мин 135
ма (1 ветвь) Максимальная нагрузка (на
Вспомогатель- м/мин 70
4-м слое )
ная лебедка
Без нагрузки (на 4-м слое ) м/мин 135
Внешний уровень шума дБA ≤109
Уровень шума на рабочем месте оператора дБA ≤80

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-7


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

7-3 Таблицы грузоподъемности

Описание значение указанных в таблицах грузоподъемности:

1. Общая номинальная грузоподъемность, указанная в таблицах, является максимальной

грузоподъемностью, при условии что кран установлен на твердой и ровной поверхности.

2. Общая номинальная грузоподъемность, указанная в таблицах, включает массу крюковой

подвески, строп и каната между оголовком стрелы и крюковой подвеской.

3. Рабочий вылет, указанный в таблицах, - это радиус на котором поднимается груз, это фак-

тические значения, с учетом прогиба стрелы, поэтому прогиб стрелы следует учитывать перед

подъемом.

4. Эксплуатация допускается только при силе ветра ниже 5 баллов (средняя мгновенная ско-

рость ветра 14,1 м /с с интервалом 3 с и давлением ветра 125 Н/м2).

5. Угол наклона стрелы и высота подъема в таблицах могут использоваться для ориентиро-

вания, в качестве основного параметра используйте вылет.

6. Оператор должен выбрать правильное рабочее состояние после определения массы груза

и рабочего диапазона перед подъемом, запрещается превышать значения в таблице. Когда вылет

и длина стрелы находятся между двумя соседними значениями, следует выбрать меньшее значе-

ние для операции подъема.

7. Данные, приведенные в таблицах, имеют номинальную грузоподъемность без учета гусь-

ка на стреле. Если на оголовке стрелы установлен гусек, из номинальной грузоподъемности не-


обходимо вычесть масс гуська 2000 кг.

8. Грузоподъемность одиночного блока, такая же, как у гуська длинной 9,2 м, с углом уста-
Глава 7 новки 0 °.

9. Работа должна осуществляться в соответствии с рабочим диапазоном угла наклона стре-

лы, запрещено превышать диапазон даже без нагрузке, в противном случае это может привести к

опрокидыванию крана.

10. Грузоподъемность в т.

Рабочие условия с * применимы к основному противовесу, при полностью выдвинутых выносных

опорах и при работе в задней и боковых зонах.

7-8 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Описание символов

№ Символ Значение Примечание

Выберите противовес в соответствии с реальными


условиями работы, перед монтажем противовеса убе-
1 Противовес
дитесь в соответствии расстояния между аутригерами
в соответствии с таблицей грузоподъемности.
Выберите длину аутригеров в соответствии с ре-
Выдвижение аутри- альными условиями работы, горизонтальные балки
2
геров аутригеров должны быть выдвинуты до требуемого
уровня в соответствии с таблицей грузоподъемности.

3 Поворот 360° Поворот на 360° возможен в данном режиме

Выберите подходящий рабочий вылет в соответствии


4 Рабочий вылет, (м).
с реальными условиями работы.

Выберите подходящую длину основной стрелы в


5 Длина стрелы, (м).
соответствии с реальными условиями работы.
0 означает, что эта секция полностью убрана, 100
означает, что эта секция полностью выдвинута;
(«+», за цифрами, указывает, что эта секция должна
Выдвижение ка-
быть заблокирована. «-», за цифрами, указывает, что
6 ждой секции стре-
эта секция может быть выдвинута в соответствую-
лы в %
щем состоянии нагрузки. Только когда «+» «-» упоми-
нается в фактическом рабочем состоянии, содержа-
ние описано в скобках в примечании.)
Угол основной Выберите подходящий угол основной стрелы в соот-
7
стрелы (°) ветствии с реальными условиями работы.
Глава 7
Выберите длину гуська в соответствии с реальным
8 Длина гуська (м)
рабочим состоянием.

Угол установки Выберите подходящий угол установки гуська в соот-


9
гуська (°) ветствии с реальными условиями работы.

Запасовка грузового Выберите подходящую запасовку каната в соответ-


10 n
каната ствии с реальными условиями работы.

Выберите подходящий грузовой крюк в соответствии


11 Крюковая подвеска
с реальными условиями работы.

Скорость ветра (м/ Максимально допустимая мгновенная скорость ветра


12
с) в текущих условиях работы.

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-9


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

7-3-1 Таблица грузоподъемности главной стрелы (противовес 12 т, аутригеры полностью выдвинуты)

Таблица 7-3 Таблица грузоподъемности основной стрелы (1)

12т 6.5м×7.32м

ISO

10.3м-48м

10.3* 10.3 13.8 13.8 13.8 17.2 17.2 17.2


2.1 60* 2.1
3 54.6* 42.5 42.3 41.5 40.5 41.5 40.5 28.1 3
3.5 49.9* 42.5 42.2 41.0 40.0 41.0 40.0 26.4 3.5
4 44.5* 40.7 41.4 40.2 39.0 38.5 37.9 24.8 4
4.5 39.8* 37.5 38.0 36.9 35.0 35.0 34.9 23.4 4.5
5 36.4* 34.5 35.0 35.2 33.0 33.0 33.3 22.1 5
6 31.6* 29.0 29.8 30.0 29.0 29.8 29.8 19.9 6
7 26.5* 24.3 24.5 24.8 25.3 26.0 25.5 18.1 7
8   20.5 21.0 21.5 21.6 22.5 16.6 8
9   17.5 18.0 18.3 17.7 18.5 15.4 9
10   15.0 15.4 15.7 14.7 15.8 14.4 10
12         10.8 11.5 12.1 12
14 14
16 16
n 12 10 n
2 0 0 0 0 0 46% 0 0
3 0 0 46% 0 0 46% 46% 0
Глава 7
4 0 0 0 46% 0 0 46% 46%
5 0 0 0 0 46% 0 0 46%
6 0 0 0 0 0 0 0 0
30° 31° 38°
—— ~ ~ ~
65° 72° 76°
60 т
(560кг)

14.1

7-10 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-3

12 т 6.5м×7.32м

ISO

10.3м-48м

20.7 20.7 20.7 24.2 24.2 24.2 27.6 27.6


3 35.0 27.6 23.9 3
3.5 35.0 25.8 23.0 27.4 30.0 23.7 3.5
4 35.0 23.9 22.1 24.5 30.0 22.8 24.5 25.0 4
4.5 33.5 21.5 21.2 22.4 29.0 22.0 24.0 25.0 4.5
5 31.5 20.3 20.3 21.4 28.0 21.2 23.5 25.0 5
6 28.5 18.2 19.1 19.4 27.2 19.9 22.4 25.0 6
7 25.5 16.5 17.8 17.8 24.7 18.7 20.3 24.2 7
8 21.5 15.1 16.3 16.3 22.0 17.7 18.5 21.0 8
9 18.5 13.8 15.1 14.9 18.5 16.3 17.0 18.0 9
10 15.9 12.7 14.0 13.8 15.7 15.1 15.2 16.0 10
12 11.1 11.0 12.2 11.2 11.5 12.2 11.3 12.0 12
14 8.5 8.9 9.9 8.6 9.0 9.7 8.7 9.4 14
16 6.7 7.1 8.0 6.8 7.1 8.1 6.9 7.5 16
18 5.5 5.8 6.7 5.5 6.2 18
20 4.5 5.1 20
22 3.7 4.3 22
24 24
n 7 6 5 n
2 46% 0 0 46% 46% 0 92% 46% Глава 7
3 46% 92% 0 92% 46% 46% 46% 46%
4 46% 46% 46% 46% 46% 46% 46% 46%
5 0 0 46% 0 46% 46% 46% 46%
6 0 0 46% 0 0 46% 0 46%
32° 37° 32°
~ ~ ~
79° 80° 81°
35т
(305кг)

12.8

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-11


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-3

12т 6.5м×7.32м

ISO

10.3м-48м

27.6 31.1 31.1 31.1 34.6 34.6 34.6


4 18.2 4
4.5 17.3 20.0 20.0 15.0 4.5
5 16.6 20.0 20.0 14.7 15.0 15.0 13.1 5
6 15.2 19.9 18.4 13.5 15.0 15.0 12.5 6
7 14.0 18.7 17.0 12.5 15.0 14.4 11.8 7
8 13.0 17.7 15.8 11.6 14.8 13.4 11.1 8
9 12.2 15.9 14.7 10.8 14.2 12.6 10.3 9
10 11.5 14.6 13.7 10.1 13.3 11.8 9.4 10
12 10.7 11.7 11.9 8.9 11.1 10.4 8.1 12
14 9.7 9.1 9.4 7.9 9.0 9.3 7.0 14
16 8.1 7.3 7.7 7.1 7.2 7.6 6.2 16
18 6.8 5.9 6.1 6.6 5.9 6.5 5.6 18
20 5.8 4.9 5.1 5.9 4.8 5.5 5.0 20
22 5.0 4.0 4.3 5.1 4.0 4.3 4.9 22
24 3.4 3.6 4.4 3.4 3.7 4.2 24
26 2.8 3.1 3.7 26
28 2.3 2.6 3.3 28
n 5 4 3 n
Глава 7 2 0 92% 46% 0 92% 46% 0
3 46% 46% 92% 46% 92% 92% 46%
4 46% 46% 46% 46% 46% 92% 92%
5 46% 46% 46% 92% 46% 46% 92%
6 92% 46% 46% 92% 46% 46% 92%
32° 36° 33°
~ ~ ~
81° 81° 82°
35т
(305кг)

12.8 11.1

7-12 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-3

12т 6.5м×7.32м

ISO

10.3м-48м

38 38 38 41.5 41.5 45 48
7 12.8 12.2 11.5 7
8 12.6 11.6 10.9 10.8 10.0 8.7 8
9 12.2 10.9 10.4 10.4 9.4 8.7 7.1 9
10 11.5 10.3 9.8 9.8 9.0 8.5 7.1 10
12 10.2 9.0 8.8 9.0 8.0 7.6 6.9 12
14 8.8 7.7 7.8 7.8 6.8 6.7 5.9 14
16 7.6 6.7 6.8 6.8 5.9 6.3 5.7 16
18 6.0 5.9 6.0 6.2 5.4 5.5 5.0 18
20 4.9 5.3 5.5 5.4 4.7 5.0 4.4 20
22 4.1 4.5 4.8 4.6 4.2 4.4 4.0 22
24 3.4 3.8 4.1 3.6 3.9 3.6 3.6 24
26 2.9 3.3 3.5 3.0 3.5 3.2 3.0 26
28 2.4 2.8 3.0 2.6 3.0 2.7 2.6 28
30 2.0 2.4 2.6 2.2 2.6 2.4 2.2 30
32 1.7 2.0 2.3 1.8 2.2 2.0 2.0 32
34 1.5 1.9 1.7 1.7 34
36 1.5 1.5 36
38 1.2 1.2 38
40 1.0 40
Глава 7
n 3 2 n
2 92% 46% 46% 92% 46% 92% 100%
3 92% 92% 46% 92% 92% 92% 100%
4 92% 92% 92% 92% 92% 92% 100%
5 46% 92% 92% 92% 92% 92% 100%
6 46% 46% 92% 46% 92% 92% 100%
30° 33° 31° 33°
~ ~ ~ ~
80° 80° 81° 81°
35т
(305кг)

11.1

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-13


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

7-3-2 Таблица грузоподъемности главной стрелы (противовес 7,6 т, аутригеры полностью выдвинуты)

Таблица 7-4 Таблица грузоподъемности основной стрелы (2)

7.6t 6.5m×7.32m

ISO

10.3m-48m

10.3 13.8 13.8 13.8 17.2 17.2 17.2


3 42.5 42.3 41.5 40.5 41.5 40.5 28.1 3
3.5 42.5 42.2 41.0 40.0 41.0 40.0 26.4 3.5
4 40.7 41.4 40.2 39.0 38.5 37.9 24.8 4
4.5 37.5 38.0 36.9 35.0 35.0 34.9 23.4 4.5
5 34.5 35.0 35.2 33.0 33.0 33.3 22.1 5
6 29.0 29.8 30.0 29.0 29.6 29.8 19.9 6
7 22.3 22.5 23.0 23.4 22.0 22.9 18.1 7
8 17.7 18.1 18.4 17.2 18.1 16.6 8
9 14.3 14.7 15.1 14.0 14.7 15.3 9
10 12.0 12.4 12.6 11.6 12.4 12.8 10
12 8.4 9.0 9.5 12
14 14
16 16
18 18
20 20
n 10 n
2 0 0 0 0 46% 0 0
Глава 7
3 0 46% 0 0 46% 0 0
4 0 0 46% 0 0 46% 0
5 0 0 0 46% 0 46% 46%
6 0 0 0 0 0 0 46%
30° 31° 38°
—— ~ ~ ~
65° 72° 76°
60т
(560кг)

14.1

7-14 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-4

7.6t 6.5m×7.32m

ISO

10.3m-48m

20.7 20.7 20.7 24.2 24.2 24.2 27.6 27.6


3 35.0 27.6 23.9 3
3.5 35.0 25.8 23.0 27.4 30.0 23.7 3.5
4 35.0 23.9 22.1 24.5 30.0 22.8 24.5 25.0 4
4.5 33.5 21.5 21.2 22.4 29.0 22.0 24.0 25.0 4.5
5 31.5 20.3 20.3 21.4 28.0 21.2 23.5 25.0 5
6 28.5 18.2 19.1 19.4 27.2 19.9 22.4 25.0 6
7 22.4 16.5 17.8 17.8 22.9 18.7 20.3 23.5 7
8 17.6 15.1 16.3 16.3 18.1 17.7 17.8 18.6 8
9 14.3 13.8 15.1 14.3 14.7 15.7 14.4 15.2 9
10 11.9 12.4 13.4 12.0 12.4 13.2 12.1 12.8 10
12 8.6 9.0 10.0 8.7 9.0 9.9 8.7 9.5 12
14 6.6 6.9 7.8 6.7 6.9 7.7 6.7 7.3 14
16 5.0 5.4 6.3 5.1 5.4 6.2 5.2 5.8 16
18 4.0 4.4 5.0 4.1 4.8 18
20 3.2 3.8 20
22 2.6 3.1 22
24 24
n 7 6 5 n
2 46% 0 0 46% 46% 0 92% 46% Глава 7
3 46% 92% 0 92% 46% 46% 46% 46%
4 46% 46% 46% 46% 46% 46% 46% 46%
5 0 0 46% 0 46% 46% 46% 46%
6 0 0 46% 0 0 46% 0 46%
32° 37° 32°
~ ~ ~
79° 80° 81°
35т
(305кг)

12.8

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-15


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-4

7.6t 6.5m×7.32m

ISO

10.3m-48m

27.6 31.1 31.1 31.1 34.6 34.6 34.6


4 18.2 4
4.5 17.3 20.0 20.0 15.0 4.5
5 16.6 20.0 20.0 14.7 15.0 15.0 13.1 5
6 15.2 19.9 18.4 13.5 15.0 15.0 12.5 6
7 14.0 18.7 17.0 12.5 15.0 14.4 11.8 7
8 13.0 17.7 15.8 11.6 14.8 13.4 11.1 8
9 12.2 14.9 14.7 10.8 14.2 12.6 10.3 9
10 11.5 12.4 12.7 10.1 12.4 11.8 9.4 10
12 10.2 9.2 9.4 8.9 9.1 9.5 8.1 12
14 8.0 7.0 7.3 7.9 7.0 7.3 7.0 14
16 6.5 5.5 5.8 6.6 5.5 5.9 6.2 16
18 5.3 4.5 4.7 5.4 4.5 4.8 5.4 18
20 4.5 3.6 3.8 4.6 3.5 3.9 4.6 20
22 3.7 2.9 3.0 3.9 2.9 3.1 3.9 22
24 2.3 2.6 3.3 2.3 2.6 3.2 24
26 1.8 2.1 2.8 26
28 1.4 1.7 2.4 28
n 5 4 3 n
Глава 7 2 0 92% 46% 0 92% 46% 0
3 46% 46% 92% 46% 92% 92% 46%
4 46% 46% 46% 46% 46% 92% 92%
5 46% 46% 46% 92% 46% 46% 92%
6 92% 46% 46% 92% 46% 46% 92%
32° 36° 33°
~ ~ ~
81° 81° 82°
35т
(305кг)

12.8 11.1

7-16 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-4

7.6t 6.5m×7.32m

ISO

10.3m-48m

38 38 38 41.5 41.5 45 48
7 12.8 12.2 11.5 7
8 12.6 11.6 10.9 10.8 10.0 8.7 8
9 12.2 10.9 10.4 10.4 9.4 8.7 7.1 9
10 11.5 10.3 9.8 9.8 9.0 8.5 7.1 10
12 9.2 9.0 8.8 9.0 8.0 7.6 6.9 12
14 7.1 7.5 7.8 7.3 6.8 6.7 5.9 14
16 5.6 6.0 6.3 5.8 5.9 6.0 5.7 16
18 4.6 4.8 5.1 4.7 5.1 4.8 4.8 18
20 3.6 4.0 4.3 3.8 4.2 4.0 4.0 20
22 2.9 3.3 3.6 3.1 3.5 3.3 3.3 22
24 2.4 2.8 3.0 2.6 2.9 2.8 2.8 24
26 1.9 2.3 2.6 2.1 2.5 2.3 2.3 26
28 1.5 1.9 2.1 1.7 2.1 1.9 1.9 28
30 1.2 1.5 1.8 1.3 1.7 1.5 1.5 30
32 1.2 1.5 1.0 1.4 1.2 1.2 32
34 1.2 1.0 1.0 34
36 36
n 3 2 n
2 92% 46% 46% 92% 46% 92% 100%
Глава 7
3 92% 92% 46% 92% 92% 92% 100%
4 92% 92% 92% 92% 92% 92% 100%
5 46% 92% 92% 92% 92% 92% 100%
6 46% 46% 92% 46% 92% 92% 100%
30° 33° 31° 33°
~ ~ ~ ~
80° 80° 81° 81°
35т
(305кг)

11.1

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-17


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

7-3-3 Таблица грузоподъемности главной стрелы (противовес 4,5 т, аутригеры полностью выдвинуты)

Таблица 7-5 Таблица грузоподъемности основной стрелы (3)

4.5t 6.5m×7.32m

ISO

10.3m-48m

10.3 13.8 13.8 13.8 17.2 17.2 17.2


3 42.5 42.3 41.5 40.5 41.5 40.5 28.1 3
3.5 42.5 42.2 41.0 40.0 41.0 40.0 26.4 3.5
4 40.7 41.4 40.2 39.0 38.5 37.9 24.8 4
4.5 37.5 38.0 36.9 35.0 35.0 34.9 23.4 4.5
5 34.5 35.0 35.2 33.0 33.0 33.3 22.1 5
6 26.3 26.4 27.0 27.4 25.8 26.9 19.9 6
7 19.5 19.7 20.0 20.4 19.1 20.0 18.1 7
8 15.4 15.8 16.1 14.9 15.8 16.3 8
9 12.4 12.8 13.1 12.0 12.8 13.3 9
10 10.3 10.6 10.9 9.9 10.6 11.1 10
12 7.0 7.7 8.2 12
14 14
16 16
18 18
20 20
n 10 n
2 0 0 0 0 46% 0 0
Глава 7
3 0 46% 0 0 46% 0 0
4 0 0 46% 0 0 46% 0
5 0 0 0 46% 0 46% 46%
6 0 0 0 0 0 0 46%
30° 31° 38°
—— ~ ~ ~
65° 72° 76°
60т
(560кг)

14.1

7-18 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-5

4.5t 6.5m×7.32m

ISO

10.3m-48m

20.7 20.7 20.7 24.2 24.2 24.2 27.6 27.6


3 35.0 27.6 23.9 3
3.5 35.0 25.8 23.0 27.4 30.0 23.7 3.5
4 35.0 23.9 22.1 24.5 30.0 22.8 24.5 25.0 4
4.5 33.5 21.5 21.2 22.4 29.0 22.0 24.0 25.0 4.5
5 31.5 20.3 20.3 21.4 28.0 21.2 23.5 25.0 5
6 26.3 18.2 19.1 19.4 26.9 19.9 22.4 25.0 6
7 19.6 16.5 17.8 17.8 20.0 18.7 19.7 20.6 7
8 15.3 15.1 16.3 15.3 15.8 16.7 15.4 16.2 8
9 12.4 12.7 13.9 12.4 12.8 13.7 12.4 13.3 9
10 10.2 10.6 11.7 10.3 10.6 11.5 10.4 11.1 10
12 7.3 7.7 8.6 7.4 7.7 8.6 7.4 8.2 12
14 5.4 5.8 6.7 5.4 5.8 6.6 5.5 6.2 14
16 4.0 4.4 5.3 4.1 4.4 5.1 4.2 4.8 16
18 3.0 3.4 4.1 3.1 3.8 18
20 2.4 3.0 20
22 1.8 2.4 22
24 24
n 7 6 5 n
2 46% 0 0 46% 46% 0 92% 46% Глава 7
3 46% 92% 0 92% 46% 46% 46% 46%
4 46% 46% 46% 46% 46% 46% 46% 46%
5 0 0 46% 0 46% 46% 46% 46%
6 0 0 46% 0 0 46% 0 46%
32° 37° 32°
~ ~ ~
79° 80° 81°
35т
(305кг)

12.8

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-19


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-5

4.5t 6.5m×7.32m

ISO

10.3m-48m

27.6 31.1 31.1 31.1 34.6 34.6 34.6


4 18.2 4
4.5 17.3 20.0 20.0 15.0 4.5
5 16.6 20.0 20.0 14.7 15.0 15.0 13.1 5
6 15.2 19.9 18.4 13.5 15.0 15.0 12.5 6
7 14.0 18.7 17.0 12.5 15.0 14.4 11.8 7
8 13.0 15.9 15.8 11.6 14.8 13.4 11.1 8
9 12.2 12.9 13.2 10.8 12.9 12.6 10.3 9
10 11.5 10.7 11.0 10.1 10.7 11.1 9.4 10
12 8.8 7.9 8.1 8.9 7.8 8.2 8.1 12
14 6.8 5.9 6.2 7.0 5.9 6.2 7.0 14
16 5.4 4.6 4.8 5.6 4.5 4.8 5.6 16
18 4.5 3.5 3.7 4.6 3.5 3.8 4.6 18
20 3.6 2.8 2.9 3.7 2.8 3.0 3.7 20
22 3.0 2.1 2.4 3.1 2.1 2.4 3.1 22
24 1.6 1.9 2.7 1.6 1.9 2.6 24
26 1.2 1.5 2.2 26
28 1.1 1.8 28
n 5 4 3 n
Глава 7 2 0 92% 46% 0 92% 46% 0
3 46% 46% 92% 46% 92% 92% 46%
4 46% 46% 46% 46% 46% 92% 92%
5 46% 46% 46% 92% 46% 46% 92%
6 92% 46% 46% 92% 46% 46% 92%
32° 36° 33°
~ ~ ~
81° 81° 82°
35т
(305кг)

12.8 11.1

7-20 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-5

4.5t 6.5m×7.32m

ISO

10.3m-48m

38 38 38 41.5 41.5 45 48
7 12.8 12.2 11.5 7
8 12.6 11.6 10.9 10.8 10.0 8.7 8
9 12.2 10.9 10.4 10.4 9.4 8.7 7.1 9
10 10.8 10.3 9.8 9.8 9.0 8.5 7.1 10
12 7.9 8.4 8.6 8.1 8.0 7.6 6.9 12
14 6.0 6.4 6.7 6.2 6.7 6.4 5.9 14
16 4.6 5.0 5.3 4.8 5.2 4.9 4.9 16
18 3.6 4.0 4.3 3.7 4.2 4.0 4.0 18
20 2.9 3.2 3.4 2.9 3.4 3.1 3.1 20
22 2.2 2.6 2.9 2.4 2.8 2.6 2.6 22
24 1.7 2.1 2.4 1.9 2.3 2.1 2.1 24
26 1.3 1.7 1.9 1.4 1.9 1.6 1.6 26
28 1.0 1.3 1.6 1.1 1.5 1.3 1.3 28
30 1.0 1.2 1.2 1.0 1.0 30
32 1.0 1.0 32
34 34
36 36
n 3 2 n
2 92% 46% 46% 92% 46% 92% 100%
Глава 7
3 92% 92% 46% 92% 92% 92% 100%
4 92% 92% 92% 92% 92% 92% 100%
5 46% 92% 92% 92% 92% 92% 100%
6 46% 46% 92% 46% 92% 92% 100%
30° 33° 31° 33°
~ ~ ~ ~
80° 80° 81° 81°
35т
(305кг)

11.1

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-21


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

7-3-4 Таблица грузоподъемности главной стрелы (противовес 3.4 т, аутригеры полностью выдвинуты)

Таблица 7-6 Таблицы грузоподъемности основной стрелы (4)

3.4t 6.5m×7.32m

ISO

10.3m-48m

10.3 13.8 13.8 13.8 17.2 17.2 17.2


3 42.5 42.3 41.5 40.5 41.5 40.5 28.1 3
3.5 42.5 42.2 41.0 40.0 41.0 40.0 26.4 3.5
4 40.7 41.4 40.2 39.0 38.5 37.9 24.8 4
4.5 37.5 38.0 36.9 35.0 35.0 34.9 23.4 4.5
5 34.5 35.0 35.2 33.0 33.0 33.3 22.1 5
6 24.6 24.8 25.3 25.7 24.2 25.3 19.9 6
7 18.1 18.3 18.8 19.2 17.9 18.8 18.1 7
8 14.3 14.7 15.1 13.9 14.7 15.3 8
9 11.6 11.9 12.3 11.1 11.9 12.4 9
10 9.5 9.9 10.2 9.1 9.9 10.5 10
12 6.4 7.1 7.6 12
14 14
16 16
18 18
20 20
n 10 n
2 0 0 0 0 46% 0 0
Глава 7
3 0 46% 0 0 46% 0 0
4 0 0 46% 0 0 46% 0
5 0 0 0 46% 0 46% 46%
6 0 0 0 0 0 0 46%
30° 31° 38°
—— ~ ~ ~
65° 72° 76°
60т
(560кг)

14.1

7-22 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-6

3.4t 6.5m×7.32m

ISO

10.3m-48m

20.7 20.7 20.7 24.2 24.2 24.2 27.6 27.6


3 35.0 27.6 23.9 3
3.5 35.0 25.8 23.0 27.4 30.0 23.7 3.5
4 35.0 23.9 22.1 24.5 29.0 22.8 24.5 25.0 4
4.5 33.5 21.5 21.2 22.4 28.0 22.0 24.0 25.0 4.5
5 31.5 20.3 20.3 21.4 27.0 21.2 23.5 24.0 5
6 24.7 18.2 19.1 19.4 25.3 19.9 22.4 23.0 6
7 18.2 16.5 17.8 17.8 18.8 18.7 18.4 19.4 7
8 14.3 14.7 15.9 14.3 14.7 15.7 14.3 15.2 8
9 11.5 11.9 13.0 11.5 12.0 12.8 11.6 12.4 9
10 9.5 9.9 10.9 9.5 9.9 10.7 9.6 10.4 10
12 6.7 7.0 8.1 6.7 7.1 7.9 6.8 7.5 12
14 4.8 5.2 6.2 4.8 5.2 6.0 4.9 5.6 14
16 3.5 3.9 4.8 3.6 3.9 4.7 3.7 4.4 16
18 2.7 2.9 3.7 2.8 3.3 18
20 2.0 2.7 20
22 1.4 2.1 22
24 24
n 7 6 5 n
2 46% 0 0 46% 46% 0 92% 46% Глава 7
3 46% 92% 0 92% 46% 46% 46% 46%
4 46% 46% 46% 46% 46% 46% 46% 46%
5 0 0 46% 0 46% 46% 46% 46%
6 0 0 46% 0 0 46% 0 46%
32° 37° 32°
~ ~ ~
79° 80° 81°
35т
(305кг)

12.8

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-23


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-6

3.4t 6.5m×7.32m

ISO

10.3m-48m

27.6 31.1 31.1 31.1 34.6 34.6 34.6


4 18.2 4
4.5 17.3 20.0 20.0 15.0 4.5
5 16.6 20.0 20.0 14.7 15.0 15.0 13.1 5
6 15.2 19.9 18.4 13.5 15.0 15.0 12.5 6
7 14.0 18.7 17.0 12.5 15.0 14.4 11.8 7
8 13.0 14.8 15.1 11.6 14.8 13.4 11.1 8
9 12.2 12.1 12.4 10.8 12.1 12.4 10.3 9
10 11.1 10.0 10.3 10.1 10.0 10.4 9.4 10
12 8.3 7.2 7.5 8.4 7.2 7.6 8.1 12
14 6.4 5.3 5.6 6.5 5.3 5.7 6.5 14
16 4.9 4.1 4.3 5.1 4.0 4.4 5.1 16
18 4.0 3.1 3.3 4.2 3.0 3.4 4.1 18
20 3.2 2.4 2.6 3.4 2.4 2.7 3.4 20
22 2.7 1.8 2.0 2.8 1.8 2.1 2.8 22
24 1.3 1.5 2.4 1.3 1.6 2.3 24
26 1.0 1.2 1.9 26
28 1.6 28
n 5 4 3 n
Глава 7 2 0 92% 46% 0 92% 46% 0
3 46% 46% 92% 46% 92% 92% 46%
4 46% 46% 46% 46% 46% 92% 92%
5 46% 46% 46% 92% 46% 46% 92%
6 92% 46% 46% 92% 46% 46% 92%
32° 36° 33°
~ ~ ~
81° 81° 82°
35т
(305кг)

12.8 11.1

7-24 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-6

3.4t 6.5m×7.32m

ISO

10.3m-48m

38 38 38 41.5 41.5 45 48
7 12.8 12.2 11.5 7
8 12.6 11.6 10.9 10.8 10.0 8.7 8
9 12.2 10.9 10.4 10.4 9.4 8.7 7.1 9
10 10.1 10.3 9.8 9.8 9.0 8.5 7.1 10
12 7.3 7.7 8.1 7.5 8.0 7.6 6.9 12
14 5.4 5.8 6.2 5.6 6.1 5.8 5.8 14
16 4.1 4.6 4.8 4.3 4.8 4.5 4.5 16
18 3.1 3.5 3.8 3.3 3.8 3.5 3.5 18
20 2.5 2.9 3.1 2.6 3.0 2.9 2.9 20
22 1.9 2.3 2.5 2.0 2.5 2.3 2.3 22
24 1.4 1.8 2.1 1.6 2.0 1.8 1.8 24
26 1.0 1.4 1.6 1.2 1.6 1.4 1.4 26
28 1.0 1.3 1.2 1.0 1.0 28
30 1.0 1.0 30
32 32
34 34
36 36
n 3 2 n
2 92% 46% 46% 92% 46% 92% 100%
Глава 7
3 92% 92% 46% 92% 92% 92% 100%
4 92% 92% 92% 92% 92% 92% 100%
5 46% 92% 92% 92% 92% 92% 100%
6 46% 46% 92% 46% 92% 92% 100%
30° 33° 31° 33°
~ ~ ~ ~
80° 80° 81° 81°
35т
(305кг)

11.1

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-25


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

7-3-5 Таблица грузоподъемности главной стрелы (противовес 2.7 т, аутригеры полностью выдвинуты)

Таблица 7-7 Таблица грузоподъемности основной стрелы (5)

2.7t 6.5m×7.32m

ISO

10.3m-48m

10.3 13.8 13.8 13.8 17.2 17.2 17.2


3 42.5 42.3 41.5 40.5 41.5 40.5 28.1 3
3.5 42.5 42.2 41.0 40.0 41.0 40.0 26.4 3.5
4 40.7 41.4 40.2 39.0 38.5 37.9 24.8 4
4.5 37.5 38.0 36.9 35.0 35.0 34.9 23.4 4.5
5 34.5 35.0 35.2 33.0 33.0 33.3 22.1 5
6 24.0 24.2 24.7 25.2 23.7 24.7 19.9 6
7 17.8 17.9 18.3 18.7 17.4 18.3 18.1 7
8 14.0 14.3 14.7 13.5 14.3 14.9 8
9 11.2 11.6 12.0 10.8 11.6 12.2 9
10 9.2 9.6 9.9 8.8 9.6 10.2 10
12 6.1 6.8 7.3 12
14 14
16 16
18 18
20 20
n 10 n
2 0 0 0 0 46% 0 0
Глава 7
3 0 46% 0 0 46% 0 0
4 0 0 46% 0 0 46% 0
5 0 0 0 46% 0 46% 46%
6 0 0 0 0 0 0 46%
30° 31° 38°
—— ~ ~ ~
65° 72° 76°
60т
(560кг)

14.1

7-26 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-7

2.7t 6.5m×7.32m

ISO

10.3m-48m

20.7 20.7 20.7 24.2 24.2 24.2 27.6 27.6


3 35.0 27.6 23.9 3
3.5 35.0 25.8 23.0 27.4 30.0 23.7 3.5
4 35.0 23.9 22.1 24.5 28.0 22.8 24.5 25.0 4
4.5 33.5 21.5 21.2 22.4 27.0 22.0 24.0 24.0 4.5
5 31.5 20.3 20.3 21.4 25.0 21.2 23.5 22.0 5
6 24.1 18.2 19.1 19.4 24.7 19.9 22.4 20.0 6
7 17.8 16.5 17.8 17.8 18.3 18.7 18.0 18.9 7
8 13.9 14.3 15.5 14.0 14.3 15.3 14.0 14.8 8
9 11.1 11.6 12.6 11.2 11.6 12.5 11.3 12.1 9
10 9.2 9.6 10.6 9.2 9.6 10.5 9.3 10.1 10
12 6.5 6.8 7.9 6.5 6.8 7.7 6.6 7.3 12
14 4.7 4.9 6.0 4.7 5.0 5.8 4.8 5.4 14
16 3.3 3.7 4.7 3.4 3.8 4.6 3.5 4.2 16
18 2.5 2.9 3.6 2.6 3.2 18
20 1.9 2.5 20
22 1.3 2.0 22
24 24
n 7 6 5 n
2 46% 0 0 46% 46% 0 92% 46% Глава 7
3 46% 92% 0 92% 46% 46% 46% 46%
4 46% 46% 46% 46% 46% 46% 46% 46%
5 0 0 46% 0 46% 46% 46% 46%
6 0 0 46% 0 0 46% 0 46%
32° 37° 32°
~ ~ ~
79° 80° 81°
35т
(305кг)

12.8

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-27


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-7

2.7t 6.5m×7.32m

ISO

10.3m-48m

27.6 31.1 31.1 31.1 34.6 34.6 34.6


4 18.2 4
4.5 17.3 20.0 20.0 15.0 4.5
5 16.6 20.0 20.0 14.7 15.0 15.0 13.1 5
6 15.2 19.9 18.4 13.5 15.0 15.0 12.5 6
7 14.0 18.5 17.0 12.5 15.0 14.4 11.8 7
8 13.0 14.4 14.8 11.6 14.4 13.4 11.1 8
9 12.2 11.8 12.0 10.8 11.7 12.1 10.3 9
10 10.8 9.8 10.0 10.1 9.7 10.1 9.4 10
12 8.0 6.9 7.2 8.2 6.9 7.3 8.1 12
14 6.1 5.1 5.4 6.3 5.1 5.4 6.3 14
16 4.8 3.9 4.1 4.9 3.8 4.2 4.9 16
18 3.9 2.9 3.1 4.0 2.9 3.2 4.0 18
20 3.1 2.3 2.5 3.2 2.2 2.6 3.2 20
22 2.6 1.7 1.9 2.7 1.7 2.0 2.7 22
24 1.2 1.4 2.2 1.2 1.5 2.2 24
26 1.1 1.8 26
28 1.5 28
n 5 4 3 n
Глава 7 2 0 92% 46% 0 92% 46% 0
3 46% 46% 92% 46% 92% 92% 46%
4 46% 46% 46% 46% 46% 92% 92%
5 46% 46% 46% 92% 46% 46% 92%
6 92% 46% 46% 92% 46% 46% 92%
32° 36° 33°
~ ~ ~
81° 81° 82°
35т
(305кг)

12.8 11.1

7-28 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-7

2.7t 6.5m×7.32m

ISO

10.3m-48m

38 38 38 41.5 41.5 45 48
7 12.8 12.2 11.5 7
8 12.6 11.6 10.9 10.8 10.0 8.7 8
9 11.8 10.9 10.4 10.4 9.4 8.7 7.1 9
10 9.8 10.3 9.8 9.8 9.0 8.5 7.1 10
12 7.0 7.5 7.8 7.2 7.7 7.5 6.9 12
14 5.2 5.6 5.9 5.4 5.9 5.6 5.6 14
16 4.0 4.4 4.7 4.1 4.6 4.4 4.4 16
18 3.0 3.4 3.7 3.2 3.6 3.4 3.4 18
20 2.3 2.7 2.9 2.5 2.9 2.7 2.7 20
22 1.8 2.1 2.4 1.9 2.3 2.1 2.1 22
24 1.3 1.7 1.9 1.4 1.9 1.7 1.7 24
26 1.3 1.5 1.1 1.5 1.3 1.3 26
28 1.0 1.2 1.1 1.0 1.0 28
30 1.0 30
32 32
34 34
36 36
n 3 2 n
2 92% 46% 46% 92% 46% 92% 100%
Глава 7
3 92% 92% 46% 92% 92% 92% 100%
4 92% 92% 92% 92% 92% 92% 100%
5 46% 92% 92% 92% 92% 92% 100%
6 46% 46% 92% 46% 92% 92% 100%
30° 33° 31° 33°
~ ~ ~ ~
80° 80° 81° 81°
35т
(305кг)

11.1

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-29


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

7-3-6 Таблица грузоподъемности главной стрелы (противовес 2.1 т, аутригеры полностью выдвинуты)

Таблица 7-8 Таблица грузоподъемности основной стрелы (6)

2.1t 6.5m×7.32m

ISO

10.3m-48m

10.3 13.8 13.8 13.8 17.2 17.2 17.2


3 42.5 42.3 41.5 40.5 41.5 40.5 28.1 3
3.5 42.5 42.2 41.0 40.0 41.0 40.0 26.4 3.5
4 40.7 41.4 40.2 39.0 38.5 37.9 24.8 4
4.5 37.5 38.0 36.9 35.0 35.0 34.9 23.4 4.5
5 34.5 34.9 35.2 33.0 33.0 33.3 22.1 5
6 23.3 23.5 23.9 24.4 22.9 23.9 19.9 6
7 17.2 17.3 17.8 18.1 16.8 17.8 18.1 7
8 13.5 13.9 14.3 13.0 13.9 14.4 8
9 10.8 11.2 11.6 10.5 11.2 11.8 9
10 8.9 9.3 9.6 8.6 9.3 9.8 10
12 5.8 6.6 7.0 12
14 14
16 16
18 18
20 20
n 10 n
2 0 0 0 0 46% 0 0
Глава 7
3 0 46% 0 0 46% 0 0
4 0 0 46% 0 0 46% 0
5 0 0 0 46% 0 46% 46%
6 0 0 0 0 0 0 46%
30° 31° 38°
—— ~ ~ ~
65° 72° 76°
60т
(560кг)

14.1

7-30 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-8

2.1t 6.5m×7.32m

ISO

10.3m-48m

20.7 20.7 20.7 24.2 24.2 24.2 27.6 27.6


3 35.0 27.6 23.9 3
3.5 35.0 25.8 23.0 27.4 30.0 23.7 3.5
4 35.0 23.9 22.1 24.5 28.0 22.8 24.5 25.0 4
4.5 33.5 21.5 21.2 22.4 27.0 22.0 24.0 24.0 4.5
5 31.5 20.3 20.3 21.4 25.0 21.2 23.5 22.0 5
6 23.4 18.2 19.1 19.4 23.9 19.9 22.4 20.0 6
7 17.2 16.5 17.8 17.3 17.8 18.7 17.4 18.3 7
8 13.4 13.9 15.0 13.5 13.9 14.8 13.6 14.3 8
9 10.7 11.2 12.3 10.8 11.2 12.2 10.9 11.7 9
10 8.8 9.2 10.3 8.9 9.3 10.2 9.0 9.7 10
12 6.1 6.6 7.5 6.2 6.6 7.4 6.3 7.0 12
14 4.4 4.8 5.7 4.5 4.8 5.6 4.5 5.2 14
16 3.1 3.5 4.5 3.2 3.5 4.3 3.3 3.9 16
18 2.4 2.7 3.4 2.4 3.0 18
20 1.7 2.4 20
22 1.2 1.8 22
24 24
n 7 6 5 n
2 46% 0 0 46% 46% 0 92% 46% Глава 7
3 46% 92% 0 92% 46% 46% 46% 46%
4 46% 46% 46% 46% 46% 46% 46% 46%
5 0 0 46% 0 46% 46% 46% 46%
6 0 0 46% 0 0 46% 0 46%
32° 37° 32°
~ ~ ~
79° 80° 81°
35т
(305кг)

12.8

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-31


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-8

2.1t 6.5m×7.32m

ISO

10.3m-48m

27.6 31.1 31.1 31.1 34.6 34.6 34.6


4 18.2 4
4.5 17.3 20.0 20.0 15.0 4.5
5 16.6 20.0 20.0 14.7 15.0 15.0 13.1 5
6 15.2 19.9 18.4 13.5 15.0 15.0 12.5 6
7 14.0 18.0 17.0 12.5 15.0 14.4 11.8 7
8 13.0 14.1 14.3 11.6 14.0 13.4 11.1 8
9 12.2 11.4 11.6 10.8 11.3 11.7 10.3 9
10 10.5 9.4 9.7 10.1 9.4 9.8 9.4 10
12 7.7 6.7 6.9 7.9 6.7 7.0 7.9 12
14 5.9 4.8 5.1 6.0 4.8 5.2 6.0 14
16 4.6 3.7 3.9 4.8 3.6 4.0 4.8 16
18 3.7 2.8 2.9 3.8 2.8 3.0 3.8 18
20 2.9 2.1 2.3 3.1 2.1 2.4 3.0 20
22 2.4 1.5 1.8 2.6 1.5 1.8 2.6 22
24 1.1 1.3 2.1 1.1 1.4 2.1 24
26 1.0 1.7 26
28 1.4 28
n 5 4 3 n
Глава 7 2 0 92% 46% 0 92% 46% 0
3 46% 46% 92% 46% 92% 92% 46%
4 46% 46% 46% 46% 46% 92% 92%
5 46% 46% 46% 92% 46% 46% 92%
6 92% 46% 46% 92% 46% 46% 92%
32° 36° 33°
~ ~ ~
81° 81° 82°
35т
(305кг)

12.8 11.1

7-32 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-8

2.1t 6.5m×7.32m

ISO

10.3m-48m

38 38 38 41.5 41.5 45 48
7 12.8 12.2 11.5 7
8 12.6 11.6 10.9 10.8 10.0 8.7 8
9 11.4 10.9 10.4 10.4 9.4 8.7 7.1 9
10 9.5 10.0 9.8 9.7 9.0 8.5 7.1 10
12 6.7 7.2 7.5 6.9 7.4 7.2 6.9 12
14 4.9 5.4 5.7 5.1 5.6 5.3 5.4 14
16 3.7 4.1 4.5 3.9 4.4 4.1 4.1 16
18 2.9 3.2 3.5 3.0 3.4 3.2 3.2 18
20 2.2 2.6 2.8 2.3 2.8 2.6 2.6 20
22 1.6 2.0 2.3 1.8 2.2 2.0 2.0 22
24 1.1 1.5 1.8 1.3 1.7 1.5 1.5 24
26 1.1 1.4 1.0 1.3 1.1 1.1 26
28 1.1 1.0 28
30 30
32 32
34 34
36 36
n 3 2 n
2 92% 46% 46% 92% 46% 92% 100%
Глава 7
3 92% 92% 46% 92% 92% 92% 100%
4 92% 92% 92% 92% 92% 92% 100%
5 46% 92% 92% 92% 92% 92% 100%
6 46% 46% 92% 46% 92% 92% 100%
30° 33° 31° 33°
~ ~ ~ ~
80° 80° 81° 81°
35т
(305кг)

11.1

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-33


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

7-3-7 Таблица грузоподъемности главной стрелы (противовес 12 т, аутригеры выдвинуты наполовину)

Таблица 7-9 Таблица грузоподъемности основной стрелы (7)

12t 4.3m×7.32m

ISO

10.3m-48m

10.3 13.8 13.8 13.8 17.2 17.2 17.2


3 42.5 42.3 41.0 40.5 41.5 40.5 28.1 3
3.5 40.0 41.0 40.2 39.0 38.5 37.5 26.4 3.5
4 37.5 38.0 36.9 35.0 35.0 34.5 24.8 4
4.5 32.0 32.2 32.5 32.6 32.0 32.0 23.4 4.5
5 27.5 27.7 28.1 28.6 27.2 28.1 22.1 5
6 19.6 19.7 20.1 20.5 19.3 20.1 19.9 6
7 15.0 15.0 15.5 15.7 14.7 15.5 16.0 7
8 12.0 12.3 12.7 11.6 12.3 12.8 8
9 9.9 10.1 10.5 9.4 10.1 10.6 9
10 8.2 8.5 8.8 7.9 8.5 8.9 10
12 5.6 6.2 6.6 12
14 14
16 16
18 18
20 20
n 10
2 0 0 0 0 46% 0 0
Глава 7
3 0 46% 0 0 46% 0 0
4 0 0 46% 0 0 46% 0
5 0 0 0 46% 0 46% 46%
6 0 0 0 0 0 0 46%
30° 31° 38°
—— ~ ~ ~
65° 72° 76°
60т
(560кг)

14.1

7-34 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-9

12t 4.3m×7.32m

ISO

10.3m-48m

20.7 20.7 20.7 24.2 24.2 24.2 27.6 27.6


3 35.0 27.6 23.9 3
3.5 35.0 25.8 23.0 27.4 28.0 23.7 3.5
4 35.0 23.9 22.1 24.5 26.0 22.8 24.5 24.0 4
4.5 32.0 21.5 21.2 22.4 24.0 22.0 24.0 22.0 4.5
5 27.6 20.3 20.3 21.4 22.0 21.2 23.5 20.0 5
6 19.6 18.2 19.1 19.4 20.1 19.9 19.8 18.0 6
7 15.0 15.4 16.4 15.0 15.5 16.3 15.1 15.9 7
8 11.9 12.3 13.3 12.0 12.3 13.1 12.1 12.8 8
9 9.8 10.1 11.1 9.8 10.1 10.9 9.9 10.5 9
10 8.2 8.5 9.4 8.2 8.5 9.3 8.2 8.8 10
12 5.9 6.2 7.1 6.0 6.2 6.9 6.0 6.5 12
14 4.4 4.7 5.5 4.4 4.8 5.4 4.5 5.1 14
16 3.3 3.7 4.4 3.4 3.7 4.3 3.4 4.0 16
18 2.6 2.9 3.5 2.6 3.1 18
20 2.0 2.6 20
22 1.5 2.0 22
24 24
n 7 6 5 n
2 46% 0 0 46% 46% 0 92% 46% Глава 7
3 46% 92% 0 92% 46% 46% 46% 46%
4 46% 46% 46% 46% 46% 46% 46% 46%
5 0 0 46% 0 46% 46% 46% 46%
6 0 0 46% 0 0 46% 0 46%
32° 37° 32°
~ ~ ~
79° 80° 81°
35т
(305кг)

12.8

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-35


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-9

12t 4.3m×7.32m

ISO

10.3m-48m

27.6 31.1 31.1 31.1 34.6 34.6 34.6


4 18.2 4
4.5 17.3 20.0 20.0 15.0 4.5
5 16.6 20.0 20.0 14.7 15.0 15.0 13.1 5
6 15.2 19.9 18.4 13.5 14.0 15.0 12.5 6
7 14.0 15.6 15.8 12.5 13.0 14.4 11.8 7
8 13.0 12.5 12.7 11.6 12.4 12.8 11.1 8
9 11.2 10.3 10.5 10.8 10.2 10.5 10.3 9
10 9.5 8.6 8.8 9.6 8.6 8.9 9.4 10
12 7.1 6.4 6.5 7.3 6.3 6.6 7.3 12
14 5.6 4.8 5.0 5.8 4.8 5.1 5.7 14
16 4.5 3.7 3.9 4.7 3.7 4.0 4.6 16
18 3.7 3.0 3.1 3.8 2.9 3.2 3.8 18
20 3.1 2.3 2.5 3.1 2.3 2.6 3.1 20
22 2.6 1.8 2.0 2.6 1.8 2.0 2.6 22
24 1.4 1.6 2.2 1.4 1.6 2.2 24
26 1.0 1.3 1.9 26
28 1.0 1.6 28
n 5 4 3 n
Глава 7 2 0 92% 46% 0 92% 46% 0
3 46% 46% 92% 46% 92% 92% 46%
4 46% 46% 46% 46% 46% 92% 92%
5 46% 46% 46% 92% 46% 46% 92%
6 92% 46% 46% 92% 46% 46% 92%
32° 36° 33°
~ ~ ~
81° 81° 82°
35т
(305кг)

12.8 11.1

7-36 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-9

12t 4.3m×7.32m

ISO

10.3m-48m

38 38 38 41.5 41.5 45 48
7 12.8 12.2 11.5 7
8 12.5 11.6 10.9 10.8 10.0 8.7 8
9 10.3 10.7 10.4 10.4 9.4 8.7 7.1 9
10 8.7 9.1 9.4 8.8 9.0 8.5 7.1 10
12 6.4 6.7 7.0 6.5 7.0 6.7 6.7 12
14 4.8 5.2 5.4 5.0 5.4 5.2 5.2 14
16 3.8 4.2 4.3 3.9 4.3 4.2 4.2 16
18 3.0 3.3 3.6 3.1 3.5 3.3 3.3 18
20 2.4 2.7 2.9 2.6 2.9 2.7 2.7 20
22 1.9 2.2 2.4 2.0 2.4 2.2 2.2 22
24 1.4 1.8 2.0 1.6 2.0 1.8 1.8 24
26 1.1 1.4 1.7 1.3 1.6 1.4 1.4 26
28 1.2 1.4 1.3 1.1 1.1 28
30 1.1 1.0 30
32 32
34 34
36 36
n 3 2 n
2 92% 46% 46% 92% 46% 92% 100%
Глава 7
3 92% 92% 46% 92% 92% 92% 100%
4 92% 92% 92% 92% 92% 92% 100%
5 46% 92% 92% 92% 92% 92% 100%
6 46% 46% 92% 46% 92% 92% 100%
30° 33° 31° 33°
~ ~ ~ ~
80° 80° 81° 81°
35т
(305кг)

11.1

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-37


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

7-3-8 Таблица грузоподъемности главной стрелы (противовес 7,6 т, аутригеры выдвинуты наполовину)

Таблица 7-10 Таблица грузоподъемности основной стрелы (8)

7.6t 4.3m×7.32m

ISO

10.3m-48m

10.3 13.8 13.8 13.8 17.2 17.2 17.2


3 26.0 26.0 27.0 28.0 26.0 27.0 28.1 3
3.5 25.0 25.0 26.0 27.0 25.0 26.0 26.4 3.5
4 24.0 24.0 25.0 25.5 24.0 25.0 24.8 4
4.5 23.0 23.0 24.0 24.5 23.0 24.0 23.4 4.5
5 22.4 22.6 23.0 23.5 22.1 23.0 22.1 5
6 15.8 16.0 16.3 16.7 15.6 16.3 16.9 6
7 11.9 12.1 12.4 12.8 11.6 12.4 12.9 7
8 9.5 9.9 10.1 9.2 9.9 10.3 8
9 7.7 8.0 8.2 7.3 8.0 8.5 9
10 6.4 6.6 6.9 6.0 6.6 7.1 10
12 4.2 4.8 5.2 12
14 14
16 16
18 18
20 20
n 10
2 0 0 0 0 46% 0 0
Глава 7
3 0 46% 0 0 46% 0 0
4 0 0 46% 0 0 46% 0
5 0 0 0 46% 0 46% 46%
6 0 0 0 0 0 0 46%
30° 31° 38°
—— ~ ~ ~
65° 72° 76°
60т
(560кг)

14.1

7-38 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-10

7.6t 4.3m×7.32m

ISO

10.3m-48m

20.7 20.7 20.7 24.2 24.2 24.2 27.6 27.6


3 26.0 27.6 23.9 3
3.5 25.0 25.8 23.0 27.4 26.0 23.7 3.5
4 24.0 23.9 22.1 24.5 25.0 22.8 24.0 24.0 4
4.5 23.0 21.5 21.2 22.4 22.0 22.0 23.0 22.0 4.5
5 22.5 20.3 20.3 21.4 20.0 21.2 22.6 20.0 5
6 15.9 16.3 17.4 16.0 16.3 17.3 16.0 16.8 6
7 12.0 12.4 13.4 12.1 12.4 13.3 12.2 12.8 7
8 9.4 9.8 10.8 9.5 9.9 10.6 9.6 10.3 8
9 7.7 8.0 8.9 7.7 8.0 8.8 7.7 8.4 9
10 6.3 6.6 7.5 6.4 6.6 7.4 6.4 7.1 10
12 4.4 4.8 5.5 4.4 4.8 5.4 4.5 5.1 12
14 3.1 3.5 4.3 3.2 3.5 4.2 3.2 3.8 14
16 2.3 2.6 3.3 2.3 2.6 3.2 2.4 2.9 16
18 1.7 2.0 2.6 1.7 2.2 18
20 1.2 1.7 20
22 1.3 22
24 24
n 7 6 5 n
2 46% 0 0 46% 46% 0 92% 46% Глава 7
3 46% 92% 0 92% 46% 46% 46% 46%
4 46% 46% 46% 46% 46% 46% 46% 46%
5 0 0 46% 0 46% 46% 46% 46%
6 0 0 46% 0 0 46% 0 46%
32° 37° 32°
~ ~ ~
79° 80° 81°
35т
(305кг)

12.8

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-39


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-10

7.6t 4.3m×7.32m

ISO

10.3m-48m

27.6 31.1 31.1 31.1 34.6 34.6 34.6


4 18.2 4
4.5 17.3 20.0 20.0 15.0 4.5
5 16.6 20.0 20.0 14.7 15.0 15.0 13.1 5
6 15.2 16.5 16.7 13.5 14.0 15.0 12.5 6
7 13.6 12.6 12.8 12.5 12.5 12.9 11.8 7
8 11.0 9.9 10.2 11.1 9.9 10.3 11.1 8
9 9.1 8.2 8.3 9.2 8.1 8.4 9.2 9
10 7.7 6.7 7.0 7.7 6.7 7.1 7.7 10
12 5.7 4.8 5.1 5.8 4.8 5.1 5.8 12
14 4.4 3.6 3.8 4.5 3.6 3.8 4.5 14
16 3.5 2.7 2.9 3.6 2.6 3.0 3.6 16
18 2.8 2.0 2.2 2.9 2.0 2.3 2.9 18
20 2.2 1.5 1.7 2.4 1.4 1.8 2.4 20
22 1.8 1.1 1.3 2.0 1.1 1.4 2.0 22
24 1.6 1.0 1.5 24
26 1.3 26
28 1.0 28
n 5 4 3 n
Глава 7 2 0 92% 46% 0 92% 46% 0
3 46% 46% 92% 46% 92% 92% 46%
4 46% 46% 46% 46% 46% 92% 92%
5 46% 46% 46% 92% 46% 46% 92%
6 92% 46% 46% 92% 46% 46% 92%
32° 36° 33°
~ ~ ~
81° 81° 82°
35т
(305кг)

12.8 11.1

7-40 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-10

7.6t 4.3m×7.32m

ISO

10.3m-48m

38 38 38 41.5 41.5 45 48
7 12.7 12.2 11.5 7
8 10.0 10.5 10.7 10.2 10.0 8.7 8
9 8.2 8.6 8.8 8.3 8.8 8.6 7.1 9
10 6.8 7.2 7.5 7.0 7.4 7.2 7.1 10
12 4.9 5.3 5.5 5.1 5.4 5.3 5.3 12
14 3.7 4.0 4.3 3.8 4.2 4.0 4.0 14
16 2.7 3.1 3.3 2.9 3.2 3.1 3.1 16
18 2.1 2.4 2.6 2.2 2.6 2.4 2.4 18
20 1.5 1.9 2.1 1.7 2.0 1.9 1.9 20
22 1.1 1.4 1.7 1.3 1.6 1.4 1.4 22
24 1.1 1.4 1.3 1.1 1.1 24
26 1.0 1.0 26
28 28
30 30
32 32
34 34
36 36
n 3 2 n
2 92% 46% 46% 92% 46% 92% 100%
Глава 7
3 92% 92% 46% 92% 92% 92% 100%
4 92% 92% 92% 92% 92% 92% 100%
5 46% 92% 92% 92% 92% 92% 100%
6 46% 46% 92% 46% 92% 92% 100%
30° 33° 31° 33°
~ ~ ~ ~
80° 80° 81° 81°
35т
(305кг)

11.1

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-41


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

7-3-9 Таблица грузоподъемности гуська (противовес 12 т, аутригеры полностью выдвинуты)

Таблица 7-11 Таблица грузоподъемности гуська (1)

12t 6.5m×7.32m

ISO

10.3 34.6 38

9.2m

0° 15° 30° 0° 15° 30° 0° 15° 30°

3 7.9 3
3.5 7.7 6.8 3.5
4 7.4 6.7 4
4.5 7.1 6.7 4.5
5 6.8 6.7 5
6 6.3 6.2 5.2 6
7 5.8 5.6 5 5 7
8 5.2 5.2 4.8 5 8
9 4.7 4.6 4.2 5 5 9
2 0 92% 92%
3 0 92% 92%
4 0 46% 92%
5 0 46% 46%
Глава 7 6 0 46% 46%
35° 41° 45° 32° 34° 45° 35° 37° 47°
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
77° 81° 79° 81° 81° 79° 78° 78° 81°
35т 5т
(305кг) (100кг)

7-42 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-11

12t 6.5m×7.32m

ISO

10.3 34.6 38

9.2m

0° 15° 30° 0° 15° 30° 0° 15° 30°

10 4.2 4 3.8 5 5 5 10
12 3.3 3.2 3 5 5 5 5 5.0 4.3 12
14 2.7 2.6 2.5 5 5 5 5 4.6 4.1 14
16 5 5 4.9 4.6 4.1 3.9 16
18 5 4.9 4.7 4.2 3.9 3.5 18
20 4.7 4.4 4.2 3.5 3.5 3.1 20
22 3.9 3.9 3.7 3.2 3.1 2.9 22
24 3.5 3.4 3.4 2.8 2.7 2.7 24
26 3 3.1 3 2.4 2.4 2.4 26
28 2.5 2.7 2.7 2.2 2.1 2 28
30 2.1 2.2 2.3 2 2 2 30
32 1.8 1.9 2 1.7 1.8 1.7 32
34 1.5 1.6 1.5 1.5 1.5 34
36 1.2 1.3 1.2 1.3 36
38 1 1.1 38
Глава 7
2 0 92% 92%
3 0 92% 92%
4 0 46% 92%
5 0 46% 46%
6 0 46% 46%
35° 41° 45° 32° 34° 45° 35° 37° 47°
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
77° 81° 79° 81° 81° 79° 78° 78° 81°

(100кг)

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-43


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-11

12t 6.5m×7.32m

ISO

41.6m 45.1m 48m

9.2m

0° 15° 30° 0° 15° 30° 0° 15° 30°

10 5 10
12 5 4.8 3.9 3.6 3.4 12
14 4.8 4.6 4.2 3.8 3.5 3.3 3.4 14
16 4.3 4.2 4 3.7 3.3 3.2 3.3 3.3 3 16
18 3.8 3.6 3.5 3.2 3.1 2.9 3 2.9 2.7 18
20 3.3 3.2 3.2 2.8 2.7 2.6 2.7 2.5 2.4 20
22 2.8 2.8 2.7 2.6 2.5 2.3 2.2 2.2 2.1 22
24 2.6 2.4 2.4 2.3 2.2 2.1 2 1.9 1.8 24
26 2.2 2.1 2.1 2 2 2 1.7 1.6 1.5 26
28 2 2 1.9 1.7 1.6 1.5 1.5 1.4 1.4 28
30 1.7 1.7 1.6 1.5 1.4 1.4 1.3 1.3 1.2 30
32 1.5 1.5 1.5 1.4 1.3 1.2 1 1 1 32
34 1.4 1.3 1.3 1.1 1.1 1.1 34
36 1.1 1.1 1.1 1 1 1 36
2 92% 92% 100%
Глава 7
3 92% 92% 100%
4 92% 92% 100%
5 92% 92% 100%
6 46% 92% 100%
45° 47° 48° 49° 51° 52° 57° 59° 61°
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
80° 80° 79° 79° 81° 78° 79° 79° 79°

(100кг)

7-44 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-11

12t 6.5m×7.32m

ISO

10.3 34.6 38

16m

0° 15° 30° 0° 15° 30° 0° 15° 30°

3 4.1 3
3.5 4.1 3.5
4 4 4
4.5 4 4.5
5 3.9 5
6 3.7 6
7 3.6 7
8 3.4 3.9 8
9 3.2 3.2 3.8 9
10 3.1 3 3.8 10
2 0 92% 92%
3 0 92% 92%
4 0 46% 92%
5 0 46% 46%
6 0 46% 46%
Глава 7
34° 42° 48° 40° 40° 47° 54° 49° 55°
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
81° 75° 75° 81° 81° 82° 78° 78° 77°

(100кг)

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-45


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-11

12t 6.5m×7.32m

ISO

10.3 34.6 38

16m

0° 15° 30° 0° 15° 30° 0° 15° 30°

12 2.8 2.6 2.4 3.7 3.1 3.3 12


14 2.6 2.5 2.3 3.5 3 3.2 14
16 2.3 2.2 2 3.4 2.9 2.4 3.2 2.8 16
18 2 2 1.8 3.3 2.8 2.4 3.1 2.6 18
20 1.7 1.8 1.6 3.2 2.7 2.3 2.8 2.6 2.3 20
22 3 2.6 2.3 2.7 2.5 2.2 22
24 2.9 2.5 2.2 2.4 2.4 2.1 24
26 2.7 2.4 2.2 2.1 2 2 26
28 2.5 2.4 2.1 2 1.9 1.9 28
30 2.3 2.3 2.1 1.9 1.9 1.7 30
32 2 2.1 2.1 1.6 1.5 1.5 32
34 1.7 1.9 1.9 1.3 1.3 34
36 1.4 1.6 1.7 1.1 1.1 36
38 1.2 1.3 1.4 1 38
40 1.1 40
Глава 7
2 0 92% 92%
3 0 92% 92%
4 0 46% 92%
5 0 46% 46%
6 0 46% 46%
34° 42° 48° 40° 40° 47° 54° 49° 55°
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
81° 75° 75° 81° 81° 82° 78° 78° 77°

(100кг)

7-46 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-11

12t 6.5m×7.32m

ISO

41.6m 45.1m 48m

16m

0° 15° 30° 0° 15° 30° 0° 15° 30°

12 3 2.6 2.3 12
14 2.8 2.6 2.2 14
16 2.8 2.6 2.5 2.4 2.2 16
18 2.8 2.5 2.4 2.3 2.2 2.2 18
20 2.6 2.5 2.2 2.3 2.2 2 2.1 2.1 20
22 2.4 2.4 2.2 2.2 2.2 2 2 2.1 2 22
24 2.3 2.3 2.1 1.9 2 1.9 1.7 1.7 1.7 24
26 2.1 1.9 1.9 1.7 1.7 1.7 1.5 1.5 1.4 26
28 1.8 1.8 1.8 1.5 1.5 1.5 1.4 1.4 1.3 28
30 1.5 1.5 1.5 1.4 1.4 1.4 1.1 1.1 1.1 30
32 1.4 1.4 1.3 1.2 1.2 1.3 1 1 32
34 1.2 1.2 1.1 1.1 1.1 34
36 1.1 1.1 36
38 1 38
40 0.8 40
Глава 7
2 92% 92% 100%
3 92% 92% 100%
4 92% 92% 100%
5 92% 92% 100%
6 46% 92% 100%
57° 53° 58° 57° 61° 64° 64° 65° 68°
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
79° 79° 78° 80° 80° 79° 81° 79° 78°

(100кг)

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-47


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

7-3-10 Таблица грузоподъемности гуська (противовес 7,6 т, аутригеры полностью выдвинуты)

Таблица 7-12 Таблица грузоподъемности гуська (2)

7.6t 6.5m×7.32m

ISO

10.3 34.6 38

9.2m

0° 15° 30° 0° 15° 30° 0° 15° 30°

3 7.9 3
3.5 7.7 6.8 3.5
4 7.4 6.7 4
4.5 7.1 6.7 4.5
5 6.8 6.7 5
6 6.3 6.2 5.2 6
7 5.8 5.6 5 5 7
8 5.2 5.2 4.8 5 8
9 4.7 4.6 4.2 5 5 9
2 0 92% 92%
3 0 92% 92%
4 0 46% 92%
5 0 46% 46%
6 0 46% 46%
Глава 7
35° 41° 45° 42° 44° 46° 47° 49° 51°
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
77° 81° 79° 81° 81° 79° 78° 78° 81°
35т 5т
(3050кг) (100кг)

7-48 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-12

7.6t 6.5m×7.32m

ISO

10.3 34.6 38

9.2m

0° 15° 30° 0° 15° 30° 0° 15° 30°

10 4.2 4 3.8 5 5 5 10
12 3.3 3.2 3 5 5 5 5 5.0 4.3 12
14 2.7 2.6 2.5 5 5 5 5 4.6 4.1 14
16 5 5 4.9 4.6 4.1 3.9 16
18 4.9 4.9 4.7 4.2 3.9 3.5 18
20 3.9 4.2 4.2 3.5 3.5 3.1 20
22 3.2 3.4 3.6 3.2 3.1 2.9 22
24 2.6 2.8 3 2.6 2.7 2.7 24
26 2.1 2.3 2.4 2.1 2.3 2.4 26
28 1.7 1.9 2 1.7 1.9 2 28
30 1.4 1.5 1.6 1.4 1.5 1.6 30
32 1.1 1.2 1.3 1.1 1.2 1.3 32
2 0 92% 92%
3 0 92% 92%
4 0 46% 92%
Глава 7
5 0 46% 46%
6 0 46% 46%
35° 41° 45° 42° 44° 46° 47° 49° 51°
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
77° 81° 79° 81° 81° 79° 78° 78° 81°

(100кг)

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-49


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-12

7.6t 6.5m×7.32m

ISO

41.6m 45.1m 48m

9.2m

0° 15° 30° 0° 15° 30° 0° 15° 30°

10 5 10
12 5 4.8 3.9 3.6 3.4 12
14 4.8 4.6 4.2 3.8 3.5 3.3 3.4 14
16 4.3 4.2 4 3.7 3.3 3.2 3.3 3.3 3 16
18 3.8 3.6 3.5 3.2 3.1 2.9 3 2.9 2.7 18
20 3.3 3.2 3.2 2.8 2.7 2.6 2.7 2.5 2.4 20
22 2.8 2.8 2.7 2.6 2.5 2.3 2.2 2.2 2.1 22
24 2.6 2.4 2.4 2.3 2.2 2.1 2 1.9 1.8 24
26 2.2 2.1 2.1 2 2 2 1.7 1.6 1.5 26
28 1.8 2 1.9 1.7 1.6 1.5 1.5 1.4 1.4 28
30 1.4 1.6 1.6 1.5 1.4 1.4 1.3 1.3 1.2 30
32 1.1 1.3 1.4 1.3 1.3 1.2 1 1 1 32
34 1 1.1 1 1.1 1.1 34
36 36
2 92% 92% 100%
Глава 7
3 92% 92% 100%
4 92% 92% 100%
5 92% 92% 100%
6 46% 92% 100%
51° 53° 52° 52° 54° 55° 57° 59° 61°
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
80° 80° 79° 79° 81° 78° 79° 79° 79°

(100кг)

7-50 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-12

7.6t 6.5m×7.32m

ISO

10.3 34.6 38

16m

0° 15° 30° 0° 15° 30° 0° 15° 30°

3 4.1 3
3.5 4.1 3.5
4 4 4
4.5 4 4.5
5 3.9 5
6 3.7 6
7 3.6 7
8 3.4 3.9 8
9 3.2 3.2 3.8 9
10 3.1 3 3.8 10
2 0 92% 92%
3 0 92% 92%
4 0 46% 92%
5 0 46% 46%
6 0 46% 46%
Глава 7
34° 42° 48° 48° 48° 51° 54° 55° 55°
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
81° 75° 75° 81° 81° 82° 78° 78° 77°

(100кг)

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-51


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-12

7.6t 6.5m×7.32m

ISO

10.3 34.6 38

16m

0° 15° 30° 0° 15° 30° 0° 15° 30°

12 2.8 2.6 2.4 3.7 3.1 3.3 12


14 2.6 2.5 2.3 3.5 3 3.2 14
16 2.3 2.2 2 3.4 2.9 2.4 3.2 2.8 16
18 2 2 1.8 3.3 2.8 2.4 3.1 2.6 18
20 1.7 1.8 1.6 3.2 2.7 2.3 2.8 2.6 2.3 20
22 3 2.6 2.3 2.7 2.5 2.2 22
24 2.9 2.5 2.2 2.4 2.4 2.1 24
26 2.4 2.4 2.2 2.1 2 2 26
28 1.9 2.2 2.1 1.9 1.9 1.9 28
30 1.6 1.8 2.1 1.6 1.8 1.7 30
32 1.3 1.5 1.7 1.2 1.5 1.5 32
34 1 1.2 1.4 1.2 1.3 34
36 1 1.1 1.1 36
2 0 92% 92%
3 0 92% 92%
4 0 46% 92%
5 0 46% 46%
6 0 46% 46%
34° 42° 48° 48° 48° 51° 54° 55° 55°
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
81° 75° 75° 81° 81° 82° 78° 78° 77°

(100кг)

7-52 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-12

7.6t 6.5m×7.32m

ISO

41.6m 45.1m 48m

16m

0° 15° 30° 0° 15° 30° 0° 15° 30°

10 10
12 3 2.6 2.3 12
14 2.8 2.6 2.2 14
16 2.8 2.6 2.5 2.4 2.2 16
18 2.8 2.5 2.4 2.3 2.2 2.2 18
20 2.6 2.5 2.2 2.3 2.2 2 2.1 2.1 20
22 2.4 2.4 2.2 2.2 2.2 2 2 2.1 2 22
24 2.3 2.3 2.1 1.9 2 1.9 1.7 1.7 1.7 24
26 2.1 1.9 1.9 1.7 1.7 1.7 1.5 1.5 1.4 26
28 1.8 1.8 1.8 1.5 1.5 1.5 1.4 1.4 1.3 28
30 1.5 1.5 1.5 1.4 1.4 1.4 1.1 1.1 1.1 30
32 1.3 1.4 1.3 1.2 1.2 1.3 1 1 32
34 1.2 1.2 1.1 1.1 1.1 34
36 1 1.1 36
38 38
Глава 7
2 92% 92% 100%
3 92% 92% 100%
4 92% 92% 100%
5 92% 92% 100%
6 46% 92% 100%
57° 56° 58° 57° 61° 64° 64° 65° 68°
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
79° 79° 78° 80° 80° 79° 81° 79° 78°

(100кг)

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-53


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

7-3-11 Таблица грузоподъемности гуська (противовес 4,5 т, аутригеры полностью выдвинуты)

Таблица 7-13 Таблица грузоподъемности гуська (3)

4.5t 6.5m×7.32m

ISO

10.3 34.6 38

9.2m

0° 15° 30° 0° 15° 30° 0° 15° 30°

3 7.9 3
3.5 7.7 6.8 3.5
4 7.4 6.7 4
4.5 7.1 6.7 4.5
5 6.8 6.7 5
6 6.3 6.2 5.2 6
7 5.8 5.6 5 5 7
8 5.2 5.2 4.8 5 8
9 4.7 4.6 4.2 5 5 9
2 0 92% 92%
3 0 92% 92%
4 0 46% 92%
5 0 46% 46%
6 0 46% 46%
Глава 7
35° 41° 45° 49° 48° 50° 54° 53° 54°
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
77° 81° 79° 81° 81° 79° 78° 78° 81°
35т 5т
(305кг) (100кг)

7-54 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-13

4.5t 6.5m×7.32m

ISO

10.3 34.6 38

9.2m

0° 15° 30° 0° 15° 30° 0° 15° 30°

10 4.2 4 3.8 5 5 5 10
12 3.3 3.2 3 5 5 5 5 5.0 4.3 12
14 2.7 2.6 2.5 5 5 5 5 4.6 4.1 14
16 5 5 4.9 4.6 4.1 3.9 16
18 3.9 4.2 4.5 3.9 3.9 3.5 18
20 3.1 3.3 3.6 3.1 3.4 3.1 20
22 2.4 2.7 2.9 2.4 2.7 2.9 22
24 1.9 2.1 2.3 1.9 2.1 2.3 24
26 1.5 1.7 1.8 1.5 1.7 1.8 26
28 1.1 1.3 1.4 1.1 1.3 1.4 28
30 1 1.1 1 1.1 30
2 0 92% 92%
3 0 92% 92%
4 0 46% 92%
5 0 46% 46% Глава 7
6 0 46% 46%
35° 41° 45° 49° 48° 50° 54° 53° 54°
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
77° 81° 79° 81° 81° 79° 78° 78° 81°

(100кг)

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-55


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-13

4.5t 6.5m×7.32m

ISO

41.6m 45.1m 48m

9.2m

0° 15° 30° 0° 15° 30° 0° 15° 30°

10 5 10
12 5 4.8 3.9 3.6 3.4 12
14 4.8 4.6 4.2 3.8 3.5 3.3 3.4 14
16 4.3 4.2 4 3.7 3.3 3.2 3.3 3.3 3 16
18 3.8 3.6 3.5 3.2 3.1 2.9 3 2.9 2.7 18
20 3.2 3.2 3.2 2.8 2.7 2.6 2.7 2.5 2.4 20
22 2.5 2.8 2.7 2.6 2.5 2.3 2.2 2.2 2.1 22
24 2 2.2 2.4 2.1 2.2 2.1 2 1.9 1.8 24
26 1.6 1.7 1.9 1.7 1.9 2 1.6 1.6 1.5 26
28 1.2 1.4 1.5 1.3 1.5 1.5 1.3 1.4 1.4 28
30 1 1.2 1 1.2 1.3 1 1.1 1.2 30
32 1 1 32
34 34
36 36
2 92% 92% 100%
Глава 7
3 92% 92% 100%
4 92% 92% 100%
5 92% 92% 100%
6 46% 92% 100%
57° 56° 58° 57° 59° 58° 60° 62° 61°
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
80° 80° 79° 79° 81° 78° 79° 79° 79°

(100кг)

7-56 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-13

4.5t 6.5m×7.32m

ISO

10.3 34.6 38

16m

0° 15° 30° 0° 15° 30° 0° 15° 30°

3 4.1 3
3.5 4.1 3.5
4 4 4
4.5 4 4.5
5 3.9 5
6 3.7 6
7 3.6 7
8 3.4 3.9 8
9 3.2 3.2 3.8 9
10 3.1 3 3.8 10
2 0 92% 92%
3 0 92% 92%
4 0 46% 92%
5 0 46% 46%
6 0 46% 46%
Глава 7
34° 42° 48° 57° 58° 61° 57° 58° 61°
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
81° 75° 75° 81° 81° 82° 78° 78° 77°

(100кг)

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-57


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-13

4.5t 6.5m×7.32m

ISO

10.3 34.6 38

16m

0° 15° 30° 0° 15° 30° 0° 15° 30°

12 2.8 2.6 2.4 3.7 3.1 3.3 12


14 2.6 2.5 2.3 3.5 3 3.2 14
16 2.3 2.2 2 3.4 2.9 2.4 3.2 2.8 16
18 2 2 1.8 3.3 2.8 2.4 3.1 2.6 18
20 1.7 1.8 1.6 3.2 2.7 2.3 2.8 2.6 2.3 20
22 2.7 2.6 2.3 2.7 2.5 2.2 22
24 2.2 2.5 2.2 2.1 2.4 2.1 24
26 1.7 2.1 2.2 1.7 2 2 26
28 1.4 1.6 1.9 1.3 1.6 1.9 28
30 1 1.3 1.5 1 1.3 1.5 30
32 1 1.2 1 1.2 32
2 0 92% 92%
3 0 92% 92%
4 0 46% 92%
5 0 46% 46%
Глава 7
6 0 46% 46%
34° 42° 48° 57° 58° 61° 57° 58° 61°
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
81° 75° 75° 81° 81° 82° 78° 78° 77°

(100кг)

7-58 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-13

4.5t 6.5m×7.32m

ISO

41.6m 45.1m 48m

16m

0° 15° 30° 0° 15° 30° 0° 15° 30°

10 10
12 3 2.6 2.3 12
14 2.8 2.6 2.2 14
16 2.8 2.6 2.5 2.4 2.2 16
18 2.8 2.5 2.4 2.3 2.2 2.2 18
20 2.6 2.5 2.2 2.3 2.2 2 2.1 2.1 20
22 2.4 2.4 2.2 2.2 2.2 2 2 2.1 2 22
24 2.2 2.3 2.1 1.9 2 1.9 1.7 1.7 1.7 24
26 1.7 1.9 1.9 1.7 1.7 1.7 1.5 1.5 1.4 26
28 1.4 1.7 1.8 1.4 1.5 1.5 1.4 1.4 1.3 28
30 1 1.3 1.5 1.1 1.4 1.4 1.1 1.1 1.1 30
32 1 1.2 1.1 1.3 1 1 32
34 1 1 34
36 36
38 38
Глава 7
2 92% 92% 100%
3 92% 92% 100%
4 92% 92% 100%
5 92% 92% 100%
6 46% 92% 100%
60° 61° 61° 62° 63° 64° 64° 65° 68°
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
79° 79° 78° 80° 80° 79° 81° 79° 78°

(100кг)

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-59


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

7-3-12 Таблица грузоподъемности гуська (противовес 3,4 т, аутригеры полностью выдвинуты)

Таблица 7-14 Таблица грузоподъемности гуська (4)

3.4t 6.5m×7.32m

ISO

10.3 34.6 38

9.2m

0° 15° 30° 0° 15° 30° 0° 15° 30°

3 7.9 3
3.5 7.7 6.8 3.5
4 7.4 6.7 4
4.5 7.1 6.7 4.5
5 6.8 6.7 5
6 6.3 6.2 5.2 6
7 5.8 5.6 5 5 7
8 5.2 5.2 4.8 5 8
9 4.7 4.6 4.2 5 5 9
2 0 92% 92%
3 0 92% 92%
4 0 46% 92%
5 0 46% 46%
6 0 46% 46%
Глава 7
35° 41° 45° 53° 52° 54° 57° 56° 58°
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
77° 81° 79° 81° 81° 79° 78° 78° 81°
35т 5т
(305кг) (100кг)

7-60 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-14

3.4t 6.5m×7.32m

ISO

10.3 34.6 38

9.2m

0° 15° 30° 0° 15° 30° 0° 15° 30°

10 4.2 4 3.8 5 5 5 10
12 3.3 3.2 3 5 5 5 5 5.0 4.3 12
14 2.7 2.6 2.5 5 5 5 5 4.6 4.1 14
16 4.5 4.9 4.9 4.5 4.1 3.9 16
18 3.5 3.8 4.1 3.5 3.8 3.5 18
20 2.7 3 3.2 2.7 3 3.1 20
22 2.1 2.3 2.5 2.1 2.3 2.5 22
24 1.6 1.8 2 1.6 1.8 2 24
26 1.2 1.4 1.5 1.2 1.4 1.5 26
28 1 1.1 1 1.2 28
2 0 92% 92%
3 0 92% 92%
4 0 46% 92%
5 0 46% 46%
6 0 46% 46%
Глава 7
35° 41° 45° 53° 52° 54° 57° 56° 58°
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
77° 81° 79° 81° 81° 79° 78° 78° 81°

(100кг)

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-61


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-14

3.4t 6.5m×7.32m

ISO

41.6m 45.1m 48m

9.2m

0° 15° 30° 0° 15° 30° 0° 15° 30°

10 5 10
12 5 4.8 3.9 3.6 3.4 12
14 4.8 4.6 4.2 3.8 3.5 0 3.3 3.4 14
16 4.3 4.2 4 3.7 3.3 3.2 3.3 3.3 3 16
18 3.5 3.6 3.5 3.2 3.1 2.9 3 2.9 2.7 18
20 2.8 3.1 3.2 2.8 2.7 2.6 2.7 2.5 2.4 20
22 2.2 2.4 2.6 2.3 2.5 2.3 2.2 2.2 2.1 22
24 1.7 1.9 2.1 1.8 2 2.1 1.8 1.9 1.8 24
26 1.3 1.5 1.6 1.4 1.6 1.7 1.4 1.6 1.5 26
28 1.1 1.2 1.1 1.2 1.4 1 1.2 1.3 28
30 1 1 30
32 32
34 34
36 36
2 92% 92% 100%
Глава 7
3 92% 92% 100%
4 92% 92% 100%
5 92% 92% 100%
6 46% 92% 100%
60° 59° 61° 60° 59° 61° 62° 62° 63°
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
80° 80° 79° 79° 81° 78° 79° 79° 79°

(100кг)

7-62 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-14

3.4t 6.5m×7.32m

ISO

10.3 34.6 38

16m

0° 15° 30° 0° 15° 30° 0° 15° 30°

3 4.1 3
3.5 4.1 3.5
4 4 4
4.5 4 4.5
5 3.9 5
6 3.7 6
7 3.6 7
8 3.4 3.9 8
9 3.2 3.2 3.8 9
10 3.1 3 3.8 10
2 0 92% 92%
3 0 92% 92%
4 0 46% 92%
5 0 46% 46%
6 0 46% 46%
Глава 7
34° 42° 48° 57° 58° 58° 60° 61° 61°
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
81° 75° 75° 81° 81° 82° 78° 78° 77°

(100кг)

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-63


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-14

3.4t 6.5m×7.32m

ISO

10.3 34.6 38

16m

0° 15° 30° 0° 15° 30° 0° 15° 30°

12 2.8 2.6 2.4 3.7 3.1 3.3 12


14 2.6 2.5 2.3 3.5 3 3.2 14
16 2.3 2.2 2 3.4 2.9 2.4 3.2 2.8 16
18 2 2 1.8 3.3 2.8 2.4 3.1 2.6 18
20 1.7 1.8 1.6 3 2.7 2.3 2.8 2.6 2.3 20
22 2.4 2.6 2.3 2.3 2.5 2.2 22
24 1.9 2.2 2.2 1.8 2.2 2.1 24
26 1.4 1.8 2.1 1.4 1.8 2 26
28 1.1 1.4 1.7 1.1 1.4 1.6 28
30 1.1 1.3 1 1.3 30
32 1 1 32
2 0 92% 92%
3 0 92% 92%
4 0 46% 92%
5 0 46% 46%
Глава 7
6 0 46% 46%
34° 42° 48° 57° 58° 58° 60° 61° 61°
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
81° 75° 75° 81° 81° 82° 78° 78° 77°

(100кг)

7-64 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-14

3.4t 6.5m×7.32m

ISO

41.6m 45.1m 48m

16m

0° 15° 30° 0° 15° 30° 0° 15° 30°

10 10
12 3 2.6 2.3 12
14 2.8 2.6 2.2 14
16 2.8 2.6 2.5 2.4 2.2 16
18 2.8 2.5 2.4 2.3 2.2 2.2 18
20 2.6 2.5 2.2 2.3 2.2 2 2.1 2.1 20
22 2.4 2.4 2.2 2.2 2.2 2 2 2.1 2 22
24 1.9 2.2 2.1 1.9 2 1.9 1.7 1.7 1.7 24
26 1.4 1.8 1.9 1.5 1.7 1.7 1.5 1.5 1.4 26
28 1.1 1.4 1.7 1.2 1.5 1.5 1.1 1.4 1.3 28
30 1.1 1.3 1.2 1.4 1.1 1.1 30
32 1 1.1 1 32
34 34
36 36
38 38
Глава 7
2 92% 92% 100%
3 92% 92% 100%
4 92% 92% 100%
5 92% 92% 100%
6 46% 92% 100%
62° 63° 64° 64° 66° 66° 64° 65° 68°
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
79° 79° 78° 80° 80° 79° 81° 79° 78°

(100кг)

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-65


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

7-3-13 Таблица грузоподъемности гуська (противовес 12 т, аутригеры выдвинуты наполовину)

Таблица 7-15 Таблица грузоподъемности гуська (5)

12t 4.3m×7.32m

ISO

10.3 34.6 38

9.2m

0° 15° 30° 0° 15° 30° 0° 15° 30°

3 7.9 3
3.5 7.7 6.8 3.5
4 7.4 6.7 4
4.5 7.1 6.7 4.5
5 6.8 6.7 5
6 6.3 6.2 5.2 6
7 5.8 5.6 5 5 7
8 5.2 5.2 4.8 5 8
9 4.7 4.6 4.2 5 5 9
2 0 92% 92%
3 0 92% 92%
4 0 46% 92%
5 0 46% 46%
6 0 46% 46%
Глава 7
35° 41° 45° 49° 52° 50° 54° 56° 54°
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
77° 81° 79° 81° 81° 79° 78° 78° 81°
35т 5т
(305кг) (100кг)

7-66 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-15

12t 4.3m×7.32m

ISO

10.3 34.6 38

9.2m

0° 15° 30° 0° 15° 30° 0° 15° 30°

10 4.2 4 3.8 5 5 5 10
12 3.3 3.2 3 5 5 5 5 5.0 4.3 12
14 2.7 2.6 2.5 5 5 5 5 4.6 4.1 14
16 4.6 4.9 4.9 4.6 4.1 3.9 16
18 3.6 3.9 4.2 3.6 3.9 3.5 18
20 2.9 3.1 3.4 2.9 3.1 3.1 20
22 2.3 2.5 2.7 2.3 2.5 2.7 22
24 1.8 2 2.2 1.8 2 2.2 24
26 1.4 1.6 1.7 1.4 1.6 1.7 26
28 1.1 1.2 1.3 1.1 1.2 1.4 28
30 1 1 30
2 0 92% 92%
3 0 92% 92%
4 0 46% 92%
5 0 46% 46%
Глава 7
6 0 46% 46%
35° 41° 45° 49° 52° 50° 54° 56° 54°
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
77° 81° 79° 81° 81° 79° 78° 78° 81°

(100кг)

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-67


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-15

12t 4.3m×7.32m

ISO

41.6m 45.1m 48m

9.2m

0° 15° 30° 0° 15° 30° 0° 15° 30°

10 5 10
12 5 4.8 3.9 3.6 3.4 12
14 4.8 4.6 4.2 3.8 3.5 0 3.3 3.4 14
16 4.3 4.2 4 3.7 3.3 3.2 3.3 3.3 3 16
18 3.7 3.6 3.5 3.2 3.1 2.9 3 2.9 2.7 18
20 2.9 3.2 3.2 2.8 2.7 2.6 2.7 2.5 2.4 20
22 2.4 2.6 2.7 2.5 2.5 2.3 2.2 2.2 2.1 22
24 1.9 2.1 2.3 2 2.2 2.1 2 1.9 1.8 24
26 1.5 1.7 1.8 1.6 1.8 1.9 1.6 1.6 1.5 26
28 1.1 1.3 1.4 1.3 1.4 1.5 1.2 1.4 1.4 28
30 1 1.1 1 1.1 1.2 1.1 1.2 30
32 32
34 34
36 36
2 92% 92% 100%
Глава 7
3 92% 92% 100%
4 92% 92% 100%
5 92% 92% 100%
6 46% 92% 100%
57° 56° 58° 57° 59° 58° 62° 62° 63°
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
80° 80° 79° 79° 81° 78° 79° 79° 79°

(100кг)

7-68 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-15

12t 4.3m×7.32m

ISO

10.3 34.6 38

16m

0° 15° 30° 0° 15° 30° 0° 15° 30°

3 4.1 3
3.5 4.1 3.5
4 4 4
4.5 4 4.5
5 3.9 5
6 3.7 6
7 3.6 7
8 3.4 3.9 8
9 3.2 3.2 3.8 9
10 3.1 3 3.8 10
2 0 92% 92%
3 0 92% 92%
4 0 46% 92%
5 0 46% 46%
6 0 46% 46%
Глава 7
34° 42° 48° 57° 58° 58° 54° 49° 55°
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
81° 75° 75° 81° 81° 82° 78° 78° 77°

(100кг)

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-69


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-15

12t 4.3m×7.32m

ISO

10.3 34.6 38

16m

0° 15° 30° 0° 15° 30° 0° 15° 30°

12 2.8 2.6 2.4 3.7 3.1 3.3 12


14 2.6 2.5 2.3 3.5 3 3.2 14
16 2.3 2.2 2 3.4 2.9 2.4 3.2 2.8 16
18 2 2 1.8 3.3 2.8 2.4 3.1 2.6 18
20 1.7 1.8 1.6 3.1 2.7 2.3 2.8 2.6 2.3 20
22 2.5 2.6 2.3 2.5 2.5 2.2 22
24 2 2.4 2.2 2 2.4 2.1 24
26 1.6 1.9 2.2 1.6 1.9 2 26
28 1.3 1.6 1.8 1.2 1.5 1.8 28
30 1 1.2 1.5 1.2 1.5 30
32 1.1 1.1 32
2 0 92% 92%
3 0 92% 92%
4 0 46% 92%
5 0 46% 46%
Глава 7
6 0 46% 46%
34° 42° 48° 57° 58° 58° 54° 49° 55°
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
81° 75° 75° 81° 81° 82° 78° 78° 77°

(100кг)

7-70 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-15

12t 4.3m×7.32m

ISO

41.6m 45.1m 48m

16m

0° 15° 30° 0° 15° 30° 0° 15° 30°

10 10
12 3 2.6 2.3 12
14 2.8 2.6 2.2 14
16 2.8 2.6 2.5 2.4 2.2 16
18 2.8 2.5 2.4 2.3 2.2 2.2 18
20 2.6 2.5 2.2 2.3 2.2 2 2.1 2.1 20
22 2.4 2.4 2.2 2.2 2.2 2 2 2.1 2 22
24 2 2.3 2.1 1.9 2 1.9 1.7 1.7 1.7 24
26 1.6 1.9 1.9 1.7 1.7 1.7 1.5 1.5 1.4 26
28 1.3 1.6 1.8 1.3 1.5 1.5 1.3 1.4 1.3 28
30 1 1.3 1.5 1.1 1.3 1.4 1 1.1 1.1 30
32 1 1.2 1 1.3 1 1 32
34 34
36 36
38 38
Глава 7
2 92% 92% 100%
3 92% 92% 100%
4 92% 92% 100%
5 92% 92% 100%
6 46% 92% 100%
60° 61° 64° 62° 63° 66° 64° 65° 68°
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
79° 79° 78° 80° 80° 79° 81° 79° 78°

(100кг)

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-71


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

7-3-14 Таблица грузоподъемности независимого оголовка гуська 2.5 м (опция)

Таблица 7-16 Таблица грузоподъемности независимого оголовка гуська (1)

12t 6.5m×7.32m

ISO

10.3m-48m

10.3 13.8 13.8 13.8 17.2 17.2 17.2


3 3
3.5 3.5
4 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 4
4.5 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 4.5
5 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 5
6 17.6 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 6
7 15.6 17.6 17.6 17.6 17.6 17.7 17.7 7
8 17.6 17.6 17.6 17.7 17.7 16.0 8
9 15.6 15.6 15.6 15.2 15.8 15.0 9
10 13.3 13.5 13.8 12.7 13.3 13.8 10
12 9.4 9.9 10.3 12
14 14
16 16
18 18
20 20
n 4 n
2 0 0 0 0 46% 0 0
Глава 7
3 0 46% 0 0 46% 0 0
4 0 0 46% 0 0 46% 0
5 0 0 0 46% 0 46% 46%
6 0 0 0 0 0 0 46%
30° 31° 38°
—— ~ ~ ~
65° 72° 76°
35 т
(305кг)

14.1

7-72 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-16

12t 6.5m×7.32m

ISO

10.3m-48m

20.7 20.7 20.7 24.2 24.2 24.2 27.6 27.6


3 3
3.5 3.5
4 17.7 17.7 17.7 4
4.5 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 4.5
5 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 5
6 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.5 17.5 6
7 17.7 16.0 16.0 16.0 17.7 17.7 16.8 16.8 7
8 17.6 14.5 15.0 15.5 17.7 16.0 15.8 15.8 8
9 15.3 13.0 13.0 14.0 15.6 15.0 15.0 15.0 9
10 12.8 12.0 11.5 12.8 13.1 13.9 12.8 13.4 10
12 9.5 9.8 10.6 9.4 9.7 10.4 9.4 10.0 12
14 7.3 7.6 8.3 7.2 7.6 8.2 7.2 7.8 14
16 5.8 6.0 6.8 5.7 6.0 6.6 5.7 6.3 16
18 4.6 4.8 5.4 4.6 5.1 18
20 3.7 4.3 20
22 3.1 3.6 22
24 24
n 4 n
2 46% 0 0 46% 46% 0 92% 46% Глава 7
3 46% 92% 0 92% 46% 46% 46% 46%
4 46% 46% 46% 46% 46% 46% 46% 46%
5 0 0 46% 0 46% 46% 46% 46%
6 0 0 46% 0 0 46% 0 46%
32° 37° 32°
~ ~ ~
79° 80° 81°
35 т
(305кг)

12.8

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-73


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-16

12t 6.5m×7.32m

ISO

10.3m-48m

27.6 31.1 31.1 31.1 34.6 34.6 34.6


4 4
4.5 4.5
5 15.0 5
6 14.0 16.1 16.1 13.0 6
7 13.0 16.0 16.0 12.0 11.8 11.8 11.0 7
8 12.0 15.5 15.5 11.0 11.5 11.5 10.0 8
9 11.5 14.8 14.0 10.0 11.0 11.0 9.0 9
10 11.0 13.1 13.3 9.0 9.5 9.5 8.0 10
12 10.6 9.7 9.9 8.0 8.8 8.8 7.0 12
14 8.4 7.5 7.7 7.0 7.5 7.7 6.5 14
16 6.8 6.0 6.2 6.0 6.0 6.2 5.8 16
18 5.6 4.8 5.0 5.7 4.8 5.1 5.2 18
20 4.8 4.0 4.2 4.8 3.9 4.2 4.3 20
22 4.1 3.3 3.5 4.1 3.2 3.5 3.6 22
24 2.7 2.9 3.6 2.6 2.9 3.0 24
26 2.2 2.5 2.6 26
28 1.8 2.0 2.1 28
n 4 3 n
Глава 7 2 0 92% 46% 0 92% 46% 0
3 46% 46% 92% 46% 92% 92% 46%
4 46% 46% 46% 46% 46% 92% 92%
5 46% 46% 46% 92% 46% 46% 92%
6 92% 46% 46% 92% 46% 46% 92%
32° 36° 33°
~ ~ ~
81° 81° 82°
35 т
(305кг)

12.8 11.1

7-74 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-16

12t 6.5m×7.32m

ISO

10.3m-48m

38 38 38 41.5 41.5 45 48
7 7
8 8
9 9.2 9.2 9.2 9
10 8.8 8.8 8.8 7.7 7.7 6.0 10
12 7.7 7.7 7.7 6.9 6.9 5.8 4.3 12
14 7.0 7.0 7.0 6.2 6.2 5.2 4.1 14
16 6.0 6.0 6.0 5.6 5.6 4.8 4.0 16
18 4.8 5.1 5.1 4.8 4.8 4.4 3.8 18
20 4.0 4.3 4.5 4.1 4.2 3.8 3.2 20
22 3.3 3.6 3.8 3.4 3.6 3.2 2.8 22
24 2.7 3.1 3.2 2.8 3.0 2.8 2.4 24
26 2.3 2.6 2.8 2.4 2.6 2.4 2.2 26
28 1.9 2.1 2.4 2.0 2.3 2.0 1.8 28
30 1.5 1.8 2.0 1.6 2.0 1.8 1.6 30
32 1.3 1.5 1.8 1.4 1.7 1.4 1.4 32
34 1.1 1.4 1.2 1.2 34
36 1.2 1.0 1.0 36
38 38
40 40
Глава 7
n 2 n
2 92% 46% 46% 92% 46% 92% 100%
3 92% 92% 46% 92% 92% 92% 100%
4 92% 92% 92% 92% 92% 92% 100%
5 46% 92% 92% 92% 92% 92% 100%
6 46% 46% 92% 46% 92% 92% 100%
30° 33° 31° 33°
~ ~ ~ ~
80° 80° 81° 81°
35 т
(305кг)

11.1

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-75


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Таблица 7-17 Таблица грузоподъемности независимого оголовка гуська (2)

7.6t 6.5m×7.32m

ISO

10.3m-48m

10.3 13.8 13.8 13.8 17.2 17.2 17.2


3 3
3.5 3.5
4 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 4
4.5 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 4.5
5 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 5
6 17.6 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 6
7 15.6 17.6 17.6 17.6 17.6 17.7 17.6 7
8 16.2 16.5 16.7 15.6 16.3 16.0 8
9 13.3 13.5 13.8 12.7 13.3 13.8 9
10 11.1 11.3 11.6 10.5 11.1 11.6 10
12 7.7 8.2 8.6 12
14 14
16 16
18 18
20 20
n 4 n
2 0 0 0 0 46% 0 0
3 0 46% 0 0 46% 0 0
Глава 7 4 0 0 46% 0 0 46% 0
5 0 0 0 46% 0 46% 46%
6 0 0 0 0 0 0 46%
30° 31° 38°
—— ~ ~ ~
65° 72° 76°
35 т
(305кг)

14.1

7-76 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-17

7.6t 6.5m×7.32m

ISO

10.3m-48m

20.7 20.7 20.7 24.2 24.2 24.2 27.6 27.6


3 3
3.5 3.5
4 17.7 17.7 17.7 4
4.5 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 4.5
5 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 5
6 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.5 17.5 6
7 17.7 16.0 16.0 16.0 17.7 17.7 16.8 16.8 7
8 15.7 14.5 15.0 15.5 16.1 16.0 15.6 15.8 8
9 12.8 13.0 13.0 12.8 13.1 13.9 12.8 13.4 9
10 10.7 11.1 11.5 10.6 11.0 11.6 10.6 11.2 10
12 7.7 8.1 8.9 7.7 8.0 8.7 7.7 8.3 12
14 5.9 6.2 7.0 5.9 6.1 6.8 5.9 6.4 14
16 4.6 4.8 5.6 4.5 4.8 5.4 4.5 5.1 16
18 3.6 3.8 4.4 3.6 4.1 18
20 2.8 3.3 20
22 2.2 2.7 22
24 24
n 4 n
2 46% 0 0 46% 46% 0 92% 46% Глава 7
3 46% 92% 0 92% 46% 46% 46% 46%
4 46% 46% 46% 46% 46% 46% 46% 46%
5 0 0 46% 0 46% 46% 46% 46%
6 0 0 46% 0 0 46% 0 46%
32° 37° 32°
~ ~ ~
79° 80° 81°
35 т
(305кг)

12.8

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-77


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-17

7.6t 6.5m×7.32m

ISO

10.3m-48m

27.6 31.1 31.1 31.1 34.6 34.6 34.6


4 4
4.5 4.5
5 15.0 5
6 14.0 16.1 16.1 13.0 6
7 13.0 16.0 16.0 12.0 11.8 11.8 11.0 7
8 12.0 15.5 15.5 11.0 11.5 11.5 10.0 8
9 11.5 13.1 13.3 10.0 11.0 11.0 9.0 9
10 11.0 10.9 11.1 9.0 9.5 9.5 8.0 10
12 8.9 8.0 8.2 8.0 7.9 8.2 7.0 12
14 7.0 6.1 6.3 7.0 6.0 6.3 6.5 14
16 5.6 4.8 5.0 5.7 4.8 5.0 5.6 16
18 4.6 3.8 4.0 4.7 3.7 4.0 4.7 18
20 3.8 3.1 3.2 3.9 3.0 3.2 3.8 20
22 3.2 2.5 2.6 3.2 2.4 2.6 3.2 22
24 2.0 2.1 2.8 1.9 2.1 2.7 24
26 1.4 1.7 2.3 26
28 1.1 1.4 2.0 28
n 4 3 n
Глава 7 2 0 92% 46% 0 92% 46% 0
3 46% 46% 92% 46% 92% 92% 46%
4 46% 46% 46% 46% 46% 92% 92%
5 46% 46% 46% 92% 46% 46% 92%
6 92% 46% 46% 92% 46% 46% 92%
32° 36° 33°
~ ~ ~
81° 81° 82°
35 т
(305кг)

12.8 11.1

7-78 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-17

7.6t 6.5m×7.32m

ISO

10.3m-48m

38 38 38 41.5 41.5 45 48
7 7
8 8
9 9.2 9.2 9.2 9
10 8.8 8.8 8.8 7.7 7.7 6.0 10
12 7.7 7.7 7.7 6.9 6.9 5.8 4.3 12
14 6.1 6.5 6.7 6.2 6.2 5.2 4.1 14
16 4.8 5.1 5.4 4.8 5.3 4.8 4.0 16
18 3.8 4.1 4.3 3.9 4.3 4.1 3.8 18
20 3.1 3.3 3.6 3.1 3.5 3.3 3.2 20
22 2.4 2.7 3.0 2.6 2.9 2.6 2.6 22
24 2.0 2.2 2.5 2.0 2.4 2.2 2.1 24
26 1.5 1.8 2.0 1.6 2.0 1.8 1.8 26
28 1.2 1.4 1.7 1.3 1.6 1.4 1.4 28
30 1.2 1.4 1.0 1.4 1.1 1.1 30
32 1.2 1.1 32
34 34
36 36
n 2 n
2 92% 46% 46% 92% 46% 92% 100%
Глава 7
3 92% 92% 46% 92% 92% 92% 100%
4 92% 92% 92% 92% 92% 92% 100%
5 46% 92% 92% 92% 92% 92% 100%
6 46% 46% 92% 46% 92% 92% 100%
30° 33° 31° 33°
~ ~ ~ ~
80° 80° 81° 81°
35 т
(305кг)

11.1

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-79


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Таблица 7-18 Таблица грузоподъемности независимого оголовка гуська (3)

4.5t 6.5m×7.32m

ISO

10.3m-48m

10.3 13.8 13.8 13.8 17.2 17.2 17.2


3 3
3.5 3.5
4 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 4
4.5 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 4.5
5 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 5
6 17.6 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 6
7 15.6 17.6 17.6 17.6 17.3 17.7 17.6 7
8 14.1 14.4 14.7 13.5 14.2 14.7 8
9 11.5 11.7 12.0 10.9 11.6 12.0 9
10 9.5 9.8 10.0 9.0 9.6 10.0 10
12 6.5 7.1 7.4 12
14 14
16 16
18 18
20 20
n 4 n
2 0 0 0 0 46% 0 0
3 0 46% 0 0 46% 0 0
Глава 7 4 0 0 46% 0 0 46% 0
5 0 0 0 46% 0 46% 46%
6 0 0 0 0 0 0 46%
30° 31° 38°
—— ~ ~ ~
65° 72° 76°
35 т
(305кг)

14.1

7-80 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-18

4.5t 6.5m×7.32m

ISO

10.3m-48m

20.7 20.7 20.7 24.2 24.2 24.2 27.6 27.6


3 3
3.5 3.5
4 17.7 17.7 17.7 4
4.5 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 4.5
5 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 5
6 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.5 17.5 6
7 17.4 16.0 16.0 16.0 17.7 17.7 16.8 16.8 7
8 13.7 14.0 15.0 13.6 13.9 14.8 13.5 14.3 8
9 11.1 11.4 12.3 11.0 11.3 12.1 11.0 11.6 9
10 9.2 9.5 10.4 9.1 9.4 10.1 9.1 9.7 10
12 6.5 6.9 7.7 6.5 6.8 7.5 6.5 7.1 12
14 4.8 5.2 6.0 4.8 5.1 5.8 4.8 5.4 14
16 3.7 3.9 4.7 3.6 3.9 4.5 3.6 4.2 16
18 2.7 3.0 3.6 2.7 3.2 18
20 2.0 2.6 20
22 1.5 2.0 22
24 24
n 4 n
2 46% 0 0 46% 46% 0 92% 46% Глава 7
3 46% 92% 0 92% 46% 46% 46% 46%
4 46% 46% 46% 46% 46% 46% 46% 46%
5 0 0 46% 0 46% 46% 46% 46%
6 0 0 46% 0 0 46% 0 46%
32° 37° 32°
~ ~ ~
79° 80° 81°
35 т
(305кг)

12.8

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-81


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-18

4.5t 6.5m×7.32m

ISO

10.3m-48m

27.6 31.1 31.1 31.1 34.6 34.6 34.6


4 4
4.5 4.5
5 15.0 5
6 14.0 16.1 16.1 13.0 6
7 13.0 16.0 16.0 12.0 11.8 11.8 11.0 7
8 12.0 13.9 14.2 11.0 11.5 11.5 10.0 8
9 11.5 11.3 11.6 10.0 11.0 11.0 9.0 9
10 10.4 9.4 9.6 9.0 9.3 9.5 8.0 10
12 7.7 6.8 7.0 7.8 6.7 7.1 7.0 12
14 6.0 5.1 5.3 6.0 5.0 5.4 6.0 14
16 4.8 3.9 4.1 4.8 3.8 4.1 4.8 16
18 3.8 3.0 3.1 3.9 2.9 3.2 3.8 18
20 3.1 2.3 2.5 3.1 2.2 2.6 3.1 20
22 2.6 1.8 2.0 2.6 1.7 2.0 2.6 22
24 1.4 1.5 2.1 1.3 1.5 2.1 24
26 1.2 1.8 26
28 1.4 28
n 4 3 n
Глава 7 2 0 92% 46% 0 92% 46% 0
3 46% 46% 92% 46% 92% 92% 46%
4 46% 46% 46% 46% 46% 92% 92%
5 46% 46% 46% 92% 46% 46% 92%
6 92% 46% 46% 92% 46% 46% 92%
32° 36° 33°
~ ~ ~
81° 81° 82°
35 т
(305кг)

12.8 11.1

7-82 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-18

4.5t 6.5m×7.32m

ISO

10.3m-48m

38 38 38 41.5 41.5 45 48
7 7
8 8
9 9.2 9.2 9.2 9
10 8.8 8.8 8.8 7.7 7.7 6.0 10
12 6.8 7.1 7.4 6.9 6.9 5.8 4.3 12
14 5.1 5.4 5.7 5.2 5.6 5.2 4.1 14
16 3.8 4.2 4.4 4.0 4.3 4.2 4.0 16
18 3.0 3.3 3.6 3.1 3.5 3.2 3.2 18
20 2.3 2.6 2.9 2.4 2.7 2.6 2.6 20
22 1.8 2.0 2.3 1.9 2.2 2.0 2.0 22
24 1.4 1.6 1.9 1.4 1.8 1.6 1.5 24
26 1.3 1.5 1.1 1.4 1.2 1.2 26
28 1.0 1.2 1.1 28
30 30
32 32
34 34
36 36
n 2 n
2 92% 46% 46% 92% 46% 92% 100%
Глава 7
3 92% 92% 46% 92% 92% 92% 100%
4 92% 92% 92% 92% 92% 92% 100%
5 46% 92% 92% 92% 92% 92% 100%
6 46% 46% 92% 46% 92% 92% 100%
30° 33° 31° 33°
~ ~ ~ ~
80° 80° 81° 81°
35 т
(305кг)

11.1

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-83


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Таблица 7-19 Таблица грузоподъемности независимого оголовка гуська (4)

3.4t 6.5m×7.32m

ISO

10.3m-48m

10.3 13.8 13.8 13.8 17.2 17.2 17.2


3 3
3.5 3.5
4 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 4
4.5 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 4.5
5 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 5
6 17.6 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 6
7 15.6 16.8 17.2 17.5 16.2 16.9 17.5 7
8 13.2 13.5 13.8 12.6 13.3 13.8 8
9 10.7 11.0 11.2 10.1 10.8 11.2 9
10 8.8 9.2 9.4 8.3 8.9 9.4 10
12 5.9 6.5 6.9 12
14 14
16 16
18 18
20 20
n 4 n
2 0 0 0 0 46% 0 0
3 0 46% 0 0 46% 0 0
Глава 7 4 0 0 46% 0 0 46% 0
5 0 0 0 46% 0 46% 46%
6 0 0 0 0 0 0 46%
30° 31° 38°
—— ~ ~ ~
65° 72° 76°
35 т
(305кг)

14.1

7-84 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-19

3.4t 6.5m×7.32m

ISO

10.3m-48m

20.7 20.7 20.7 24.2 24.2 24.2 27.6 27.6


3 3
3.5 3.5
4 17.7 17.7 17.7 4
4.5 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 4.5
5 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 5
6 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.5 17.5 6
7 16.3 16.0 16.0 16.0 16.7 17.6 16.2 16.8 7
8 12.8 13.1 14.1 12.7 13.0 13.9 12.7 13.4 8
9 10.3 10.6 11.6 10.2 10.5 11.3 10.2 10.9 9
10 8.5 8.8 9.7 8.4 8.8 9.5 8.4 9.1 10
12 6.0 6.4 7.1 6.0 6.3 7.0 6.0 6.5 12
14 4.3 4.7 5.4 4.3 4.6 5.3 4.3 4.9 14
16 3.2 3.5 4.3 3.1 3.5 4.1 3.1 3.7 16
18 2.4 2.6 3.2 2.4 2.9 18
20 1.7 2.2 20
22 1.3 1.8 22
24 24
n 4 n
2 46% 0 0 46% 46% 0 92% 46% Глава 7
3 46% 92% 0 92% 46% 46% 46% 46%
4 46% 46% 46% 46% 46% 46% 46% 46%
5 0 0 46% 0 46% 46% 46% 46%
6 0 0 46% 0 0 46% 0 46%
32° 37° 32°
~ ~ ~
79° 80° 81°
35 т
(305кг)

12.8

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-85


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-19

3.4t 6.5m×7.32m

ISO

10.3m-48m

27.6 31.1 31.1 31.1 34.6 34.6 34.6


4 4
4.5 4.5
5 15.0 5
6 14.0 16.1 16.1 13.0 6
7 13.0 16.0 16.0 12.0 11.8 11.8 11.0 7
8 12.0 13.0 13.3 11.0 11.5 11.5 10.0 8
9 11.5 10.5 10.8 10.0 10.5 10.8 9.0 9
10 9.7 8.8 8.9 9.0 8.7 9.0 8.0 10
12 7.2 6.3 6.5 7.2 6.2 6.5 7.0 12
14 5.5 4.6 4.8 5.6 4.5 4.8 5.5 14
16 4.3 3.5 3.7 4.3 3.4 3.7 4.3 16
18 3.4 2.6 2.8 3.5 2.6 2.8 3.5 18
20 2.8 2.0 2.1 2.8 2.0 2.2 2.8 20
22 2.3 1.4 1.7 2.3 1.4 1.7 2.3 22
24 1.1 1.3 1.9 1.0 1.3 1.9 24
26 1.5 26
28 1.3 28
n 4 3 n
Глава 7 2 0 92% 46% 0 92% 46% 0
3 46% 46% 92% 46% 92% 92% 46%
4 46% 46% 46% 46% 46% 92% 92%
5 46% 46% 46% 92% 46% 46% 92%
6 92% 46% 46% 92% 46% 46% 92%
32° 36° 33°
~ ~ ~
81° 81° 82°
35 т
(305кг)

12.8 11.1

7-86 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-19

3.4t 6.5m×7.32m

ISO

10.3m-48m

38 38 38 41.5 41.5 45 48
7 7
8 8
9 9.2 9.2 9.2 9
10 8.7 8.8 8.8 7.7 7.7 6.0 10
12 6.2 6.6 6.9 6.4 6.8 5.8 4.3 12
14 4.6 4.9 5.2 4.7 5.1 4.8 4.1 14
16 3.4 3.7 4.0 3.6 3.9 3.7 3.7 16
18 2.6 3.0 3.1 2.7 3.1 2.9 2.9 18
20 2.0 2.3 2.6 2.0 2.5 2.2 2.2 20
22 1.4 1.8 2.0 1.6 2.0 1.7 1.7 22
24 1.1 1.4 1.6 1.2 1.5 1.4 1.3 24
26 1.0 1.3 1.2 1.0 26
28 1.0 28
30 30
32 32
34 34
36 36
n 2 n
2 92% 46% 46% 92% 46% 92% 100%
Глава 7
3 92% 92% 46% 92% 92% 92% 100%
4 92% 92% 92% 92% 92% 92% 100%
5 46% 92% 92% 92% 92% 92% 100%
6 46% 46% 92% 46% 92% 92% 100%
30° 33° 31° 33°
~ ~ ~ ~
80° 80° 81° 81°
35 т
(305кг)

11.1

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-87


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Таблица 7-20 Таблица грузоподъемности независимого оголовка гуська (5)

2.7t 6.5m×7.32m

ISO

10.3m-48m

10.3 13.8 13.8 13.8 17.2 17.2 17.2


3 3
3.5 3.5
4 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 4
4.5 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 4.5
5 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 5
6 17.6 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 6
7 15.6 16.4 16.7 17.1 15.7 16.5 17.1 7
8 12.8 13.2 13.4 12.2 12.9 13.4 8
9 10.4 10.7 11.0 9.9 10.5 11.0 9
10 8.6 8.9 9.2 8.1 8.7 9.2 10
12 5.7 6.3 6.7 12
14 14
16 16
18 18
20 20
n 4 n
2 0 0 0 0 46% 0 0
3 0 46% 0 0 46% 0 0
Глава 7 4 0 0 46% 0 0 46% 0
5 0 0 0 46% 0 46% 46%
6 0 0 0 0 0 0 46%
30° 31° 38°
—— ~ ~ ~
65° 72° 76°
35 т
(305кг)

14.1

7-88 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-20

2.7t 6.5m×7.32m

ISO

10.3m-48m

20.7 20.7 20.7 24.2 24.2 24.2 27.6 27.6


3 3
3.5 3.5
4 17.7 17.7 17.7 4
4.5 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 4.5
5 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 5
6 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.5 17.5 6
7 15.9 16.0 16.0 15.8 16.2 17.2 15.8 16.7 7
8 12.4 12.8 13.8 12.3 12.7 13.5 12.3 13.1 8
9 9.9 10.4 11.3 9.9 10.3 11.1 9.9 10.6 9
10 8.2 8.6 9.4 8.2 8.5 9.3 8.2 8.8 10
12 5.8 6.1 7.0 5.8 6.0 6.8 5.7 6.4 12
14 4.2 4.5 5.3 4.2 4.4 5.1 4.1 4.7 14
16 3.1 3.4 4.2 3.1 3.3 3.9 3.0 3.6 16
18 2.2 2.5 3.1 2.2 2.7 18
20 1.6 2.1 20
22 1.1 1.6 22
24 24
n 4 n
2 46% 0 0 46% 46% 0 92% 46% Глава 7
3 46% 92% 0 92% 46% 46% 46% 46%
4 46% 46% 46% 46% 46% 46% 46% 46%
5 0 0 46% 0 46% 46% 46% 46%
6 0 0 46% 0 0 46% 0 46%
32° 37° 32°
~ ~ ~
79° 80° 81°
35 т
(305кг)

12.8

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-89


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-20

2.7t 6.5m×7.32m

ISO

10.3m-48m

27.6 31.1 31.1 31.1 34.6 34.6 34.6


4 4
4.5 4.5
5 15.0 5
6 14.0 16.1 16.1 13.0 6
7 13.0 16.0 16.0 12.0 11.8 11.8 11.0 7
8 12.0 12.7 12.9 11.0 11.5 11.5 10.0 8
9 11.3 10.2 10.5 10.0 10.1 10.5 9.0 9
10 9.4 8.5 8.7 9.0 8.4 8.8 8.0 10
12 7.0 6.0 6.3 7.1 6.0 6.3 7.0 12
14 5.3 4.4 4.6 5.4 4.3 4.7 5.4 14
16 4.2 3.3 3.5 4.3 3.2 3.5 4.2 16
18 3.3 2.5 2.6 3.4 2.4 2.7 3.3 18
20 2.6 1.9 2.0 2.7 1.8 2.0 2.7 20
22 2.1 1.4 1.5 2.2 1.3 1.6 2.2 22
24 1.0 1.2 1.8 1.2 1.8 24
26 1.4 26
28 1.2 28
n 4 3 n
Глава 7 2 0 92% 46% 0 92% 46% 0
3 46% 46% 92% 46% 92% 92% 46%
4 46% 46% 46% 46% 46% 92% 92%
5 46% 46% 46% 92% 46% 46% 92%
6 92% 46% 46% 92% 46% 46% 92%
32° 36° 33°
~ ~ ~
81° 81° 82°
35 т
(305кг)

12.8 11.1

7-90 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-20

2.7t 6.5m×7.32m

ISO

10.3m-48m

38 38 38 41.5 41.5 45 48
7 7
8 8
9 9.2 9.2 9.2 9
10 8.4 8.8 8.8 7.7 7.7 6.0 10
12 6.0 6.4 6.7 6.1 6.6 5.8 4.3 12
14 4.4 4.8 5.0 4.5 4.9 4.7 4.1 14
16 3.2 3.7 3.9 3.4 3.8 3.6 3.6 16
18 2.5 2.8 3.1 2.6 3.0 2.7 2.7 18
20 1.9 2.2 2.4 2.0 2.3 2.1 2.1 20
22 1.4 1.7 1.9 1.4 1.8 1.6 1.6 22
24 1.3 1.5 1.1 1.4 1.2 1.2 24
26 1.2 1.1 26
28 28
30 30
32 32
34 34
36 36
n 2 n
2 92% 46% 46% 92% 46% 92% 100%
Глава 7
3 92% 92% 46% 92% 92% 92% 100%
4 92% 92% 92% 92% 92% 92% 100%
5 46% 92% 92% 92% 92% 92% 100%
6 46% 46% 92% 46% 92% 92% 100%
30° 33° 31° 33°
~ ~ ~ ~
80° 80° 81° 81°
35 т
(305кг)

11.1

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-91


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Таблица 7-21 Таблица грузоподъемности независимого оголовка гуська (6)

2.1t 6.5m×7.32m

ISO

10.3m-48m

10.3 13.8 13.8 13.8 17.2 17.2 17.2


3 3
3.5 3.5
4 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 4
4.5 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 4.5
5 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 5
6 17.6 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 6
7 15.6 15.9 16.2 16.6 15.2 16.0 16.6 7
8 12.4 12.8 13.0 11.8 12.5 13.0 8
9 10.0 10.4 10.6 9.5 10.1 10.6 9
10 8.3 8.6 8.8 7.8 8.4 8.8 10
12 5.4 6.0 6.4 12
14 14
16 16
18 18
20 20
n 4 n
2 0 0 0 0 46% 0 0
3 0 46% 0 0 46% 0 0
Глава 7 4 0 0 46% 0 0 46% 0
5 0 0 0 46% 0 46% 46%
6 0 0 0 0 0 0 46%
30° 31° 38°
—— ~ ~ ~
65° 72° 76°
35 т
(305кг)

14.1

7-92 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-21

2.1t 6.5m×7.32m

ISO

10.3m-48m

20.7 20.7 20.7 24.2 24.2 24.2 27.6 27.6


3 3
3.5 3.5
4 17.7 17.7 17.7 4
4.5 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 4.5
5 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 5
6 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.5 17.5 6
7 15.4 15.8 16.0 15.3 15.7 16.7 15.3 16.2 7
8 12.0 12.4 13.3 11.9 12.3 13.2 11.9 12.7 8
9 9.6 10.0 11.0 9.6 9.9 10.7 9.5 10.3 9
10 7.9 8.2 9.2 7.9 8.2 8.9 7.8 8.5 10
12 5.5 5.9 6.7 5.4 5.8 6.5 5.4 6.1 12
14 4.0 4.3 5.1 3.9 4.2 4.8 3.9 4.5 14
16 2.9 3.1 3.9 2.8 3.1 3.7 2.8 3.4 16
18 2.0 2.3 3.0 2.0 2.6 18
20 1.4 2.0 20
22 1.0 1.5 22
24 24
n 4 n
2 46% 0 0 46% 46% 0 92% 46% Глава 7
3 46% 92% 0 92% 46% 46% 46% 46%
4 46% 46% 46% 46% 46% 46% 46% 46%
5 0 0 46% 0 46% 46% 46% 46%
6 0 0 46% 0 0 46% 0 46%
32° 37° 32°
~ ~ ~
79° 80° 81°
35 т
(305кг)

12.8

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-93


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-21

2.1t 6.5m×7.32m

ISO

10.3m-48m

27.6 31.1 31.1 31.1 34.6 34.6 34.6


4 4
4.5 4.5
5 15.0 5
6 14.0 16.1 16.1 13.0 6
7 13.0 15.7 16.0 12.0 11.8 11.8 11.0 7
8 12.0 12.2 12.5 11.0 11.5 11.5 10.0 8
9 11.0 9.9 10.1 10.0 9.8 10.2 9.0 9
10 9.2 8.2 8.4 9.0 8.1 8.4 8.0 10
12 6.7 5.8 6.0 6.8 5.7 6.0 6.8 12
14 5.1 4.2 4.4 5.2 4.1 4.4 5.1 14
16 4.0 3.1 3.3 4.0 3.1 3.3 4.0 16
18 3.1 2.3 2.5 3.2 2.2 2.6 3.1 18
20 2.6 1.7 1.9 2.6 1.6 2.0 2.6 20
22 2.0 1.3 1.4 2.1 1.2 1.4 2.0 22
24 1.0 1.7 1.1 1.6 24
26 1.4 26
28 1.0 28
n 4 3 n
Глава 7 2 0 92% 46% 0 92% 46% 0
3 46% 46% 92% 46% 92% 92% 46%
4 46% 46% 46% 46% 46% 92% 92%
5 46% 46% 46% 92% 46% 46% 92%
6 92% 46% 46% 92% 46% 46% 92%
32° 36° 33°
~ ~ ~
81° 81° 82°
35 т
(305кг)

12.8 11.1

7-94 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-21

2.1t 6.5m×7.32m

ISO

10.3m-48m

38 38 38 41.5 41.5 45 48
7 7
8 8
9 9.2 9.2 9.2 9
10 8.2 8.6 8.8 7.7 7.7 6.0 10
12 5.7 6.1 6.5 5.9 6.3 5.8 4.3 12
14 4.2 4.5 4.8 4.3 4.7 4.4 4.1 14
16 3.1 3.4 3.7 3.2 3.6 3.4 3.3 16
18 2.3 2.6 2.9 2.4 2.8 2.6 2.6 18
20 1.7 2.0 2.3 1.8 2.2 2.0 2.0 20
22 1.2 1.5 1.8 1.4 1.7 1.5 1.4 22
24 1.2 1.4 1.3 1.1 1.1 24
26 1.1 1.0 26
28 28
30 30
32 32
34 34
36 36
n 2 n
2 92% 46% 46% 92% 46% 92% 100%
Глава 7
3 92% 92% 46% 92% 92% 92% 100%
4 92% 92% 92% 92% 92% 92% 100%
5 46% 92% 92% 92% 92% 92% 100%
6 46% 46% 92% 46% 92% 92% 100%
30° 33° 31° 33°
~ ~ ~ ~
80° 80° 81° 81°
35 т
(305кг)

11.1

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-95


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Таблица 7-22 Таблица грузоподъемности независимого оголовка гуська (7)

12t 4.3m×7.32m

ISO

10.3m-48m

10.3 13.8 13.8 13.8 17.2 17.2 17.2


3 3
3.5 3.5
4 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 4
4.5 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 4.5
5 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 5
6 17.6 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 6
7 14.0 14.5 14.5 15.0 14.0 15.0 16.0 7
8 11.5 11.5 11.5 11.0 12.0 12.8 8
9 9.5 9.5 9.5 9.0 9.5 10.6 9
10 8.0 8.0 8.0 7.0 8.0 8.5 10
12 5.0 6.0 6.0 12
14 14
16 16
18 18
20 20
n 4
2 0 0 0 0 46% 0 0
3 0 46% 0 0 46% 0 0
Глава 7 4 0 0 46% 0 0 46% 0
5 0 0 0 46% 0 46% 46%
6 0 0 0 0 0 0 46%
30° 31° 38°
—— ~ ~ ~
65° 72° 76°
35 т
(305кг)

14.1

7-96 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-22

12t 4.3m×7.32m

ISO

10.3m-48m

20.7 20.7 20.7 24.2 24.2 24.2 27.6 27.6


3 3
3.5 3.5
4 17.7 17.7 17.7 4
4.5 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 4.5
5 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 5
6 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.5 17.5 6
7 15.0 15.4 16.0 14.9 15.3 16.2 14.9 15.6 7
8 11.9 12.2 13.2 11.8 12.2 13.0 11.8 12.5 8
9 9.8 10.1 11.0 9.7 10.0 10.7 9.7 10.3 9
10 8.2 8.4 9.3 8.1 8.4 9.1 8.1 8.7 10
12 5.9 6.2 7.0 5.9 6.1 6.8 5.9 6.4 12
14 4.4 4.7 5.4 4.3 4.7 5.3 4.3 4.9 14
16 3.0 3.7 4.3 3.3 3.6 4.2 3.3 3.8 16
18 2.6 2.8 3.4 2.6 3.1 18
20 2.0 2.4 20
22 1.4 2.0 22
24 24
n 4 n
2 46% 0 0 46% 46% 0 92% 46% Глава 7
3 46% 92% 0 92% 46% 46% 46% 46%
4 46% 46% 46% 46% 46% 46% 46% 46%
5 0 0 46% 0 46% 46% 46% 46%
6 0 0 46% 0 0 46% 0 46%
32° 37° 32°
~ ~ ~
79° 80° 81°
35 т
(305кг)

12.8

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-97


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-22

12t 4.3m×7.32m

ISO

10.3m-48m

27.6 31.1 31.1 31.1 34.6 34.6 34.6


4 4
4.5 4.5
5 15.0 5
6 14.0 16.1 16.1 13.0 6
7 13.0 15.2 15.5 12.0 11.8 11.8 11.0 7
8 12.0 12.2 12.4 11.0 11.5 11.5 10.0 8
9 11.0 9.9 10.2 10.0 9.9 10.2 9.0 9
10 9.3 8.3 8.6 9.0 8.2 8.6 8.0 10
12 7.0 6.1 6.3 7.1 6.0 6.4 7.0 12
14 5.4 4.6 4.8 5.5 4.6 4.8 5.4 14
16 4.3 3.6 3.7 4.4 3.5 3.7 4.4 16
18 3.6 2.8 3.0 3.6 2.7 3.0 3.6 18
20 2.9 2.1 2.3 3.0 2.1 2.4 3.0 20
22 2.4 1.7 1.9 2.5 1.6 1.9 2.5 22
24 1.3 1.4 2.0 1.2 1.4 2.0 24
26 1.1 1.7 26
28 1.4 28
n 4 3 n
Глава 7 2 0 92% 46% 0 92% 46% 0
3 46% 46% 92% 46% 92% 92% 46%
4 46% 46% 46% 46% 46% 92% 92%
5 46% 46% 46% 92% 46% 46% 92%
6 92% 46% 46% 92% 46% 46% 92%
32° 36° 33°
~ ~ ~
81° 81° 82°
35 т
(305кг)

12.8 11.1

7-98 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-22

12t 4.3m×7.32m

ISO

10.3m-48m

38 38 38 41.5 41.5 45 48
7 7
8 8
9 9.2 9.2 9.2 9
10 8.3 8.8 8.8 7.7 7.7 6.0 10
12 6.1 6.5 6.7 6.2 6.6 5.8 4.3 12
14 4.6 4.9 5.2 4.7 5.1 4.8 4.1 14
16 3.6 3.9 4.1 3.7 4.0 3.8 3.8 16
18 2.7 3.1 3.3 2.9 3.2 3.0 3.0 18
20 2.1 2.5 2.7 2.2 2.6 2.4 2.4 20
22 1.6 2.0 2.2 1.8 2.1 1.9 1.9 22
24 1.3 1.5 1.8 1.4 1.7 1.5 1.5 24
26 1.2 1.4 1.0 1.4 1.2 1.2 26
28 1.2 1.1 28
30 30
32 32
34 34
36 36
n 2 n
2 92% 46% 46% 92% 46% 92% 100%
Глава 7
3 92% 92% 46% 92% 92% 92% 100%
4 92% 92% 92% 92% 92% 92% 100%
5 46% 92% 92% 92% 92% 92% 100%
6 46% 46% 92% 46% 92% 92% 100%
30° 33° 31° 33°
~ ~ ~ ~
80° 80° 81° 81°
35 т
(305кг)

11.1

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-99


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Таблица 7-23 Таблица грузоподъемности независимого оголовка гуська (8)

7.6t 4.3m×7.32m

ISO

10.3m-48m

10.3 13.8 13.8 13.8 17.2 17.2 17.2


3 3
3.5 3.5
4 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 4
4.5 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 4.5
5 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 5
6 15.6 15.4 15.7 16.0 14.7 15.4 16.0 6
7 11.8 11.7 12.0 12.2 11.1 11.8 12.2 7
8 9.2 9.5 9.8 8.7 9.4 9.8 8
9 7.5 7.8 8.0 7.0 7.6 8.0 9
10 6.2 6.5 6.7 5.8 6.3 6.7 10
12 4.1 4.6 4.9 12
14 14
16 16
18 18
20 20
n 10
2 0 0 0 0 46% 0 0
3 0 46% 0 0 46% 0 0
Глава 7 4 0 0 46% 0 0 46% 0
5 0 0 0 46% 0 46% 46%
6 0 0 0 0 0 0 46%
30° 31° 38°
—— ~ ~ ~
65° 72° 76°
35 т
(305кг)

14.1

7-100 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-23

7.6t 4.3m×7.32m

ISO

10.3m-48m

20.7 20.7 20.7 24.2 24.2 24.2 27.6 27.6


3 3
3.5 3.5
4 17.7 17.7 17.7 4
4.5 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 4.5
5 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 17.7 5
6 14.9 15.3 16.3 14.8 15.2 16.1 14.8 15.6 6
7 11.3 11.6 12.6 11.2 11.5 12.3 11.1 11.8 7
8 8.9 9.2 10.1 8.8 9.1 9.8 8.8 9.4 8
9 7.2 7.4 8.3 7.1 7.4 8.1 7.1 7.7 9
10 5.9 6.2 7.0 5.8 6.2 6.8 5.8 6.4 10
12 4.2 4.4 5.2 4.1 4.4 5.0 4.1 4.6 12
14 3.0 3.3 3.9 3.0 3.2 3.8 3.0 3.4 14
16 2.2 2.4 3.1 2.2 2.4 3.0 2.2 2.6 16
18 1.5 1.8 2.3 1.5 2.0 18
20 1.0 1.5 20
22 1.1 22
24 24
n 4 n
2 46% 0 0 46% 46% 0 92% 46% Глава 7
3 46% 92% 0 92% 46% 46% 46% 46%
4 46% 46% 46% 46% 46% 46% 46% 46%
5 0 0 46% 0 46% 46% 46% 46%
6 0 0 46% 0 0 46% 0 46%
32° 37° 32°
~ ~ ~
79° 80° 81°
35 т
(305кг)

12.8

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-101


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-23

7.6t 4.3m×7.32m

ISO

10.3m-48m

27.6 31.1 31.1 31.1 34.6 34.6 34.6


4 4
4.5 4.5
5 15.0 5
6 14.0 15.1 15.4 13.0 6
7 12.6 11.5 11.8 12.0 11.4 11.8 11.0 7
8 10.1 9.1 9.3 10.2 9.0 9.4 10.0 8
9 8.3 7.4 7.6 8.4 7.3 7.6 8.3 9
10 7.0 6.1 6.3 7.0 6.1 6.3 7.0 10
12 5.2 4.3 4.6 5.3 4.3 4.6 5.2 12
14 4.0 3.2 3.4 4.0 3.1 3.4 4.0 14
16 3.1 2.3 2.6 3.2 2.3 2.6 3.1 16
18 2.5 1.8 1.9 2.6 1.7 1.9 2.5 18
20 2.0 1.3 1.4 2.0 1.2 1.4 2.0 20
22 1.6 1.0 1.6 1.0 1.6 22
24 1.3 1.3 24
26 1.0 26
28 28
n 4 3 n
Глава 7 2 0 92% 46% 0 92% 46% 0
3 46% 46% 92% 46% 92% 92% 46%
4 46% 46% 46% 46% 46% 92% 92%
5 46% 46% 46% 92% 46% 46% 92%
6 92% 46% 46% 92% 46% 46% 92%
32° 36° 33°
~ ~ ~
81° 81° 82°
35 т
(305кг)

12.8 11.1

7-102 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Продолжение таблицы 7-23

7.6t 4.3m×7.32m

ISO

10.3m-48m

38 38 38 41.5 41.5 45 48
7 7
8 8
9 7.4 7.8 8.0 9
10 6.1 6.5 6.7 6.2 6.6 6.0 10
12 4.3 4.6 4.9 4.5 4.8 4.6 4.3 12
14 3.2 3.5 3.8 3.3 3.6 3.4 3.4 14
16 2.3 2.6 2.9 2.5 2.8 2.6 2.6 16
18 1.8 2.0 2.2 1.8 2.2 2.0 1.9 18
20 1.3 1.5 1.8 1.4 1.7 1.5 1.4 20
22 1.1 1.4 1.0 1.3 1.1 1.1 22
24 1.0 1.0 24
26 26
28 28
30 30
32 32
34 34
36 36
n 2 n
2 92% 46% 46% 92% 46% 92% 100%
Глава 7
3 92% 92% 46% 92% 92% 92% 100%
4 92% 92% 92% 92% 92% 92% 100%
5 46% 92% 92% 92% 92% 92% 100%
6 46% 46% 92% 46% 92% 92% 100%
30° 33° 31° 33°
~ ~ ~ ~
80° 80° 81° 81°
35 т
(305кг)

11.1

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-103


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

7-4 Высотные характеристики

70

15° 30°

60

48+9.2m
45+9.2m 48+16m
41.5+9.2m
50 45+16m
48m
45m
41.5+16m
41.5m
Высота
40 38m подъема
(м)
34.6m

31.1m
30 27.6m
24.2m

20.7m
20
17.2m
Глава 7
13.8m

10.3m
10

01 0 20 30 40
Рабочий вылет (м)

Рис. 7-2 Высотные характеристики крана XCA60_E

7-104 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

7-5 Рабочие зоны


95°
Боковая зона

7320
Высота
подъема
(м)
Задняя зона
Передняя зона

100°
80°

6500
Движение вперед

Боковая зона
95°

Рис. 7-3 Рабочие зоны крана XCA60_E (при полностью выдвинутых выносных опорах)

Глава 7

Тех. характеристики и табл. грузоподъемности 7-105


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

115°
Боковая зона

7320
Задняя зона
Передняя зона

80°
80°

4300
Движение вперед

Боковая зона
115°

Рис. 7-4 Рабочие зоны крана XCA60_E (при выдвинутых наполовину выносных опорах)

Глава 7

7-106 Тех. характеристики и табл. грузоподъемности


Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Глава 7

7-107
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Глава 7

7-108
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Приложение

A. Общие положения по эксплуатации


Меры предосторожности при эксплуатации крана приведены ниже. Прежде чем приступить

к производству работ, внимательно прочитайте и полностью освойте данные требования.

№. Изображение Предупреждение Примечание

Перед началом работы внима-


1 тельно прочитайте руководство
по эксплуатации.

Необходимо использовать рабо-


2 чую одежду и средства индиви-
дуальной защиты.

Проверка пе-
ред началом
работ

Перед каждой сменой, проверьте


все элементы крана на наличие
3 дефектов и отклонений. В случае
обнаружения необходимо сразу
устранить все повреждения.

ACC
Перед запуском двигателя:
1) проверить условия без-
опасности вокруг крана. Приложение
4 2) убедитесь, что все рычаги и
переключатели находятся в ней-
тральном или выключенном по-
ложениях.

Приложение 8-1
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

№. Изображение Предупреждение Примечание

1) Запрещено стоять под грузом!


2) Перед началом работ убедитесь
5 в отсутствии посторонних лиц в
危险
G ER рабочей зоне.
DAN
靠 近
请勿 Y!
AWA
KEEP

После запуска двигателя, устано-


6 вить низкие обороты, чтобы он
достаточно нагрелся .

Проверка
перед нача-
Перемещайте джойстики и пере- лом работ
ключатели без нагрузки, чтобы
проверить правильность выполне-
7
ния функций.
Если есть отклонения выполните
ремонт.

Выполните указанные предпу-


сковые проверки комплексного
8 прибора безопасности. (См. ин-
струкцию по эксплуатации ком-
плексного прибора безопасности.)

Проверьте все устройства безо-


9 пасности на правильность функ-
Приложение ционирования.

8-2 Приложение
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

№. Изображение Предупреждение Примечание

1) Правильно выбрать способ уста-


новки крана с учетом характери-
стик основания
2) Выдвинуть аутригеры согласно
10 грузовых диаграмм и закрепить их
стопорными элементами.
3) Убедиться что кран выставлен
по уровню и все колеса приподня-
ты над землей.

Не перегружайте кран!
Управляйте краном в соответствии
с грузовыми характеристиками
11 Особенное внимание обратите на
телескопирование секций стрелы,
сочетание противовеса и аутриге-
ры.

Правильно используйте предохра-


нительные устройства. Никогда не Во время
12
отключайте приборы безопасно- работы
сти. крана

Разрешено поднимать только один


груз. Убедитесь, что использована
правильная запасовка и крюковая
13 обойма.
Убедитесь, что груз правильно за-
креплен и крюк расположен над
No. 2

No. 1
центром тяжести груза.

Примите во внимание:
Стрела под действием нагрузки
14
прогибается и тем самым изменя- Приложение
ется (увеличивается) вылет.

Приложение 8-3
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

№. Изображение Предупреждение Примечание

Запрещается эксплуатировать
15 кран находясь снаружи кабины
оператора.

Запрещается втягивать или вытя-


16
гивать стрелу с грузом.

Во время
работы
крана

1) Запрещено поднимать закре-


пленные, заваленные примерзшие
грузы.
17
2) Запрещено поднимать грузы с
неизвестной массой.

Запрещено косое перетягивание и


18
волочение грузов.

Приложение

8-4 Приложение
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

№. Изображение Предупреждение Примечание

Обратите внимание на грузы с боль-


шой длиной.
Груз большой длины при подъеме
19 будет вращаться.
Контроль положения и перемеще-
ния груза осуществляется при помо-
щи вспомогательных оттяжек.

1) При ознакомлении с работой крана


оператор должен совершать движения
медленно.
2) Плавно перемещать рычаги управле-
20 ния, педаль и переключатели.
3) Внимательно и аккуратно выполнять
совместный подъем грузов. Во время
совместного подъема скорость должна
быть снижена.
Во время
работы
крана

Совершать поворот медленно без


21
ускорений и рывков.

Во время подъема груза, необходимо


сначала приподнять его на высоту
150-200 мм. и удерживать его в тече-
22 нии некоторого времени для провер-
ки эффективности тормозов. Приложение
Запрещается поднимать груз путем
выдвижения или подъема стрелы.

Приложение 8-5
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

№. Изображение Предупреждение Примечание

Запрещается закреплять вынос-


23 ные опоры к земле (см. рис. сле-
ва)

+
Запрещается присоединять до-
24
полнительный противовес.

Запрещается высовывать руки


Во время
25 или другие части тела из кабины.
работы
крана

Запрещается проносить груз над


26
людьми.

Приложение Запрещено стрелой толкать или


27
тянуть груз.

8-6 Приложение
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

№. Изображение Предупреждение Примечание

Запрещено поднимать краном


28
людей.

Запрещено одновременно ис-


29 пользовать основной и вспомога-
тельный механизмы подъема.

При установке механизма пово- Во время


рота в режим свободного враще- работы
30 ния необходимо исключить пово- крана
рот платформы по инерции, под
действием ветра или от наклона.

Запрещено опускать груз при


31 помощи растормаживания и сво-
бодного падения.

Запрещено отвлекаться при рабо-


те на кране. Необходимо выпол-
нять команды только назначенно-
32 Приложение
го сигнальщика, за исключением
аварийного сигнала который мо-
жет подать любой человек.

Приложение 8-7
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

№. Изображение Предупреждение Примечание

В процессе эксплуатации необходи-


мо проверить условия безопасности
33 вокруг крана .
Никогда не оставляйте без присмо-
тра кран с подвешенным грузом.

Обращайте внимание на темпера-


туру гидравлического масла. Необ-
34
ходимо останавливать работу если
температура масла выше 80 С .

Во
Запрещено опускать стрелу ниже время
предельного положения, даже без работы
нагрузки. Это может привести к крана
35
опрокидыванию крана. Следить за
предельным углом положения стре-
лы.

Используйте вспомогательную ле-


бедку с одинарным блоком для не-
36 значительных грузов. Это поможет
сохранить основной канат и увели-
чить скорость работы.

Если ветви каната запутались необ-


37 ходимо их распутать и затем при-
Приложение ступить к подъему груза.

8-8 Приложение
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

№. Изображение Предупреждение Примечание

При опускании крюковой подве-


ски, необходимо оставить не ме-
38
нее трех витков каната на бараба-
не.

1) Запрещается опускать стрелу с


крюковой обоймой слишком низ-
ко.
39
2) Необходимо обеспечить, чтобы
крюковая обойма не касалась ого-
ловка стрелы.

Прежде чем опускать стрелу, убе-


Во время
40 дитесь, что в зоне опускания нет
работы
препятствий и людей.
крана

Перед установкой гуська убеди-


тесь, что стрела расположена на
41
достаточном расстоянии над зем-
лей.

1) В плохих погодных условиях с


недостаточной видимостью необ-
ходимо остановить работу.
2) При превышении максимально
42 скорости ветра необходимо оста-
новить работу.
3) В случае грозы необходимо Приложение
остановить работу и опустить
стрелу в транспортное положение.

Приложение 8-9
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

№. Изображение Предупреждение Примечание

Во избежание поражения элек-


трическим током необходимо
43
держать стрелу и груз подальше
No. 1
от ЛЭП.

Держитесь подальше от источни-


44 ков электромагнитного излуче-
ния.
No. 1

Во время
работы
крана

1) Необходимо быть особенно


внимательным при совместной
работе несколькими кранами!
2) Если груз должен быть поднят
двумя или несколькими кранами
одновременно, необходимо делать
это согласно требованиям раздела
17.3. Подъем должен выполняться
45 с прямыми канатами и синхрон-
ными движениями. Нагрузка на
каждый кран не должна превы-
шать его номинальной грузоподъ-
емности. Если указанные требо-
вания не могут быть выполнены,
нагрузка на каждый кран должна
не должна превышать 75% от его
номинальной грузоподъемности.

Приложение

8-10 Приложение
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

№. Изображение Предупреждение Примечание

Никогда не оставляйте кран без


присмотра.
46
Сложите кран после выполнения
операций.

Запрещено курить при проверке и


47
заправке топливом.
После
FUEL выпол-
нения
работ

Никогда не стойте лицом к шинам


при накачивании. Шины могут
взорваться и причинить травмы.
48
Необходимо устанавливать защит-
ный экран при накачивании шин,
как показано на рис. слева.

1) При движении по дорогам об-


щего пользования необходимо со-
блюдать ПДД.
49
2) Установить крюковую обойму
в транспортное положение или
снять ее с крана.
Передви-
жение на
автокра-
не
До начала передвижения полно-
стью убрать все опоры и закрепить
их с помощью стопоров. В против-
50
ном случае опора может выдви-
нуться и ранить окружающих лю-
дей или транспортные средства.
Приложение

Приложение 8-11
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

№. Изображение Предупреждение Примечание

奠 ... Max ... 40 20

Не превышайте весовые и ско-


51 ростные ограничения. Это может
привести к поломкам крана.

Никогда не используйте кран для Передви-


52 货物 货物
транспортировки грузов. жение на
автокране

注意间距 Обратите внимание на высоту


прохождения крана под линиями
53
электропередач, в тоннелях и под
мостами.

Запрещено вносить изменения в


54
конструкцию крана.

Сервисное
обслужива-
ние

Запрещено регулировать или раз-


55 бирать компоненты гидравличе-
ской системы.
Приложение

8-12 Приложение
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

№. Изображение Предупреждение Примечание

1) Необходимо периодически
проводить техническое обслу-
живание крана. Используйте
соответствующие инструменты.
56 维修
2) Перед началом технического
обслуживания необходимо изу-
чить прилагаемую к крану доку-
ментацию.

Замена или техническое обслу-


живание шин должно произ-
57
维修 водиться профессиональными
специалистами.

Используйте рекомендованные Сервисное


OIL A марки масла и смазки. обслужива-
58 OIL B
Не смешивайте различные мар- ние
ки масел.
废油
电池

Соблюдайте правила утилиза-


59
电池

电池 ции опасных отходов.

После проведения технического


обслуживания, убедитесь, что
60
维护保养确认表

OK все элементы находятся в рабо- Приложение


тоспособном состоянии.

Приложение 8-13
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

B Знаковая сигнализация

Для координации работ на площадке все работники должны знать обозначения сигналов
жестами. Рекомендуемые сигналы представлены ниже:

1. Подъем. 2. Опускание.

3. Использование главного подъема. 4. Использование вспомогательного


подъема.

Приложение

5. Поднять стрелу 6. Опустить стрелу.

8-14 Приложение
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

7. Двигаться медленно. 8. Поднять стрелу и опустить груз.

9. Опустить стрелу и поднять груз. 10. Поворот.

11. Стоп. 12. Аварийный останов. Приложение

Приложение 8-15
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

13. Передвижение. 14. Следовать.

15. Передвижение двумя гусеницами 16. Передвижение одной гусеницой.

Приложение 17. Телескопирование стрелы. 18. Втягивание стрелы.

8-16 Приложение
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

19. Телескопирование стрелы. 20. Втягивание стрелы.

Приложение

Приложение 8-17
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E

Приложение

8-18
Адрес: No. 165, Tongshan Road, Xuzhou City, Jiangsu Province, Китай
Почтовый индекс: 221004
Телефон горячей линии обслуживания клиентов: 400-110-9999 400-001-5678
Телефон отдела обслуживания: +86-516-83461183
Факс отдела обслуживания +86-516-83461180
Телефон отдела запасных частей: +86-516-83461542
Телефон отдела продаж: +86-516-83462350 83462242
Телефон отдела контроля качества: +86-516-87888268
Веб-сайт: www.xcmg.com

Все права защищены! Первое издание, Май 2016

Вам также может понравиться