Вы находитесь на странице: 1из 65

Tell me about yourself. Расскажите о себе.

What are your strengths and Каковы ваши сильные и слабые


weaknesses? стороны?
Where do you want to be five years Где бы вы хотели оказаться через
from now? пять лет?
What are your salary Каковы ваши требования
requirements? относительно зарплаты?
Why are you leaving your current Почему вы уходите с текущей
job? работы?
Why should we hire you? Почему мы должны вас нанять?
What are your strengths? Каковы ваши сильные стороны?
What are your weaknesses? Каковы ваши слабые стороны?
Why are you interested in working Почему вас интересует работа в
for [company name]? компании [название]?
Where do you see yourself in 5 Где вы видите себя через 5 лет? 10
years? 10 years? лет?
Why do you want to leave your Почему вы хотите уйти из
current company? компании, в которой вы работаете
в данный момент?
Why was there a gap in your Чем объясняется пробел в вашей
employment between [date] and карьере в период с [дата] по
[date]? [дата]?
What can you offer us that Что уникального нам можете
someone else can not? предложить вы в отличие от
других кандидатов?
What are three things your former Назовите три качества, которые
manager would like you to ваш предыдущий руководитель
improve on? посоветовал бы вам исправить.
Are you willing to relocate? Вы готовы к переезду?
Are you willing to travel? Вы готовы к командировкам?
Tell me about an accomplishment Расскажите о достижениях,
you are most proud of. которыми вы гордитесь больше
всего.
Tell me about a time you made a Расскажите мне о случае в жизни,
mistake. когда вы сделали ошибку.
What is your dream job? Какова работа вашей мечты?
How did you hear about this Откуда вы узнали об этой
position? вакансии?
What would you look to Что бы вы хотели реализовать в
accomplish in the first 30 days/60 первые 30 дней/60 дней/90 дней на
days/90 days on the job? работе?
Discuss your resume. Обсудим ваше резюме.
Discuss your educational Расскажите о вашем образовании.
background.
Describe yourself. Опишите себя.
Tell me how you handled a Опишите случай, когда вы
difficult situation. успешно справились с
трудностями.
Why should we hire you? Почему мы должны вас нанять?
Why are you looking for a new Почему вы ищете новую работу?
job?
Would you work Согласны ли вы работать по
holidays/weekends? праздникам/выходным?
How would you deal with an angry Как бы вы вели себя с
or irate customer? раздраженным клиентом?
What are your salary Каковы ваши требования
requirements? относительно зарплаты?
Give a time when you went above Приведите пример случая, когда
and beyond the requirements for a вы сделали больше, чем
project. требовалось по проекту.
Who are our competitors? Назовите наших конкурентов.
What was your biggest failure? Назовите свою самую серьезную
ошибку.
What motivates you? Что вас мотивирует/вдохновляет?
What’s your availability? Когда вы можете приступить к
своим обязанностям?
Who’s your mentor? Кто ваш учитель? (наставник,
пример для подражания)
Tell me about a time when you Опишите случай, когда вы были
disagreed with your boss. несогласны с вашим начальником.
How do you handle pressure? Как вы переносите стресс?
What is the name of our CEO? Как зовут нашего CEO (Chief
Executive Officer – президент
компании)?
What are your career goals? Каковы ваши карьерные цели?
What gets you up in the morning? Что вас будит по утрам?
What would your direct reports say Что бы сказали о вас
about you? непосредственные подчиненные?
What were your bosses’ Каковы были достоинства и
strengths/weaknesses? недостатки вашего начальника?
If I called your boss right now and Если бы я позвонил вашему
asked him what is an area that you начальнику прямо сейчас и
could improve on, what would he спросил его, в какой области вам
say? еще нужно развиваться, что бы он
ответил?
Are you a leader or a follower? Вы ведущий или ведомый?
What was the last book you’ve Назовите последнюю книгу,
read for fun? которую вы прочитали не по
работе.
What are your co-worker pet Назовите вредные привычки
peeves? ваших сотрудников.
What are your hobbies? Расскажите о вашем хобби.
What is your favorite website? Назовите свой любимый веб-сайт.
What makes you uncomfortable? Что вызывает у вас тревогу,
беспокойство?
What are some of your leadership Был ли у вас опыт руководства?
experiences? Как бы вы подошли к вопросу
How would you fire someone? увольнения подчиненного?
What do you like the most and Если говорить о работе в данной
least about working in this отрасли, что вам нравится больше
industry? всего и меньше всего?
Would you work 40+ hours a Согласны ли вы уделять работе
week? более 40 часов в неделю?
What questions haven’t I asked Какие вопросы я вам не задал?
you?
What questions do you have for Какие вопросы хотите мне задать
me? вы?

Вы также можете задать вашему интервьюеру вопросы:


If you were to offer me the job, Если бы вы собирались
how soon would you want me to предложить мне работу, как
start? скоро я был бы должен
приступить?
When could I expect to hear Когда можно ожидать вашего
from you? ответа?

What’s the matter? В чем дело?


What’s going on? / What’s Что происходит?
happening?
What’s the trouble? В чем проблема?
What’s happened? Что случилось?
How was it? Ну как? (Как все прошло?)
Did I get you right? Я правильно вас понял?
May I ask you a question? Можно задать вам вопрос?
What do you mean? Что вы имеете в виду?
Where were we? На чем мы остановились?
You were saying? Вы что-то сказали?
What are you driving at? К чему ты клонишь?
What are you talking about? О чём ты?
What for? Зачем?
What of it? И что из этого?

РАЗГОВОРНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ОБЩЕНИЯ

I don't mind. - Ничего не имею против.


I think so. - Согласен.
You'll make it. -У тебя получится.
That's the whole point. - В этом-то все и дело.
Easy! - Полегче. Не лезь на рожон. Успокойся.
Calm down. - Успокойся.
Don't worry. Relax. - He волнуйся. Успокойся. Расслабься.
It makes things easier. - Так легче (переживать / переносить
боль).
I haven't given it much thought. -Я пока / еще не думал об этом.
(насчет планов на будущее)
It serves you / smb. right. - Так тебе / кому-либо и надо.
You'll hear from me. - Я дам вам знать / сообщу о себе.
It's going to be all right. - Все будет хорошо.
You bet! - Еще спрашиваешь!:
— Do you want me to help you? — You bet! — Ты хочешь,
чтобы я помог тебе? — Еще спрашиваешь!
Sounds good to me. - Это меня устраивает.
Time's up. - Время вышло.
Hear me out! - Выслушайте меня!
I couldn't reach you. - Я не мог дозвониться до тебя.
Let happen whatever would happen. - Пусть будет, что будет.
It never crossed my mind (that)... - Мне никогда не приходило в
голову, что ...
Don't mention that. - Не надо об этом.
I don't give a damn / a shit - Мне до лампочки, безразлично: Let's
hold to reason. Let's hold to reason. Let's hold to reason.
Tell him whatever you want, I don't give a shit. -Можешь
говорить ему все, что угодно — мне до лампочки.
Get out of my way. - Уйди с дороги.
Get lost. - Исчезни. Мотай отсюда. Проваливай.
You have a point there. - Тут вы правы. / Тоже верно.
I mean it. - Честное слово. / Я говорю искренне.
I want to buy your house. I mean it. -Я хочу купить ваш дом.
Честное слово.
Let's get to the point. Let's hold to reason. - Давайте ближе к делу.
So far so good. - Пока что все идет хорошо.
It's not that I don't... -He то, чтобы я не ...:

It was not that he didn't love her. -He то, чтобы он не любил ее.
Don't be silly. -Не глупи. Не дури.
You know better than that. -А ты не так прост (как кажешься).
Don't worry, I can make it on my own. - He волнуйтесь, я сам
справлюсь.
Not likely. Unless ... - Скорей всего, нет. Если только ...:
No reason in particular. - Просто так. Без особой причины.:
Why do you ask? — No reason in particular.
Suit yourself. - Как хочешь. Воля ваша. Делай, как знаешь.:
Suit yourself, but I've got a work to do and I won't go to Paris. -
Воля ваша, но мне нужно кое-что сделать, и в Париж я не
поеду.
It never occurred to me that... - Мне никогда не приходило в
голову, что ...
I meant only the best. - Я хотел только как лучше.
Tend to your own affairs. - Лучше займись своими делами. / Не
лезь не в свое дело.
Think it over. - Подумай хорошенько.
Coffee? — If it is no bother. — Кофе? — Если не трудно.
You are on the right track. - Вы на правильном пути. Вы
правильно мыслите.
Come on. Let's get this over with. - Давай закончим с этим делом.
Whatever is to be will be. - Чему быть, того не миновать.
Here's what we'll do. - Мы сделаем вот что.
It beats me. - Это выше моего понимания.
We are getting nowhere. - Так мы ни к чему не придем.
I don't hold with that. - Я так не считаю.
It's the big idea! Вот именно! Вот это мысль.
There is no doubt about it. -B этом нет никакого сомнения.
That goes for you too. - К тебе это тоже относится. / Это
касается и тебя.
It's up to you. - Решай сам (принимай решение самостоятельно).
Делай, как хочешь.

Weather

It`s chilly - прохладно.


It`s freezy/nippy - морозно/морозно.
It`s boiling/sweltering - жаркий/знойный.
It`s roasting - обжигающая(жарящая) погода.
It`s windy - ветрено.
brisk - свежий(о ветре). The wind is brisk.Ветер свеж.
It`s blowly - очень ветрено.
It`s breezy - Свежо.
oppresive/sultry - душная,удашающая погода.The weather is
sultry.Погода душная.

downpour/heavy rain-ливень. It`s downpour today.Сегодня


ливень.
It`s humid-влажно.
It`s muggy-сыро и тепло(о погоде).Muggy air-
удушливый,спертый воздух.
It`s hazy-неясо,туманно,смутно (о погоде).
mild weather-мягкая,умеренная,спокойная погода.
It`s drizzling-моросит дождь.
a rainbow-радуга.
blizzard-метель.
Mist-туман.
lightning=молния.
It`s pouring with rain!.Идет сильный дождь!

Climate and Metaphors.Климат и его метафоры.


Обычно такие слова как
cultural,
current,
economic,
financial,
moral,
political,
social,
prevailing-могут соотносится со словом climate.
Например:
Cultural climate-Культурный климат(обстановка).
Current climate-На сягодняшний день(обстановка)
Economic Climate.Экономическая обстановка(климат)
Financial climate.Финансовое положение дел.
Moral climate.Моральная обстановка
Political climate.Политическая обстановка
Social climate.Социальная обстановка.
Prevailing Climate.Преобладающая позиция(климат,обстановка)

Все это можно представить, кстати, словом


"Атмосфера"/"Обстановка".

А также представляю вам некоторые идиомы с погодой.

His disohenst policies toward the workers created a climate od


distrust.
Его нечестная политика по отношению к рабочим создала
атмосферу недоверия.

The goverment reforms have created a climate of change in district.


Правительственные реформы создали другую обстановку в
районе.

She has a very sunny disposition.т Она в отличном положении


сейчас.
Job prospects are sunny. Рабочие перспективы радуют.

Unfortunately, our plans met with a frosty reception.


К сожалению,наши планы встретили холодный прием.

She said icily.Она сказала ледяным тоном.

I`m snowed under the work. Я просто завален работой!

Don`t let your love for him cloud your judgement.


Не позволяй своей любви к нему затуманить твой разум.

The soldiers were hit with a hail of bullet.Солдат обстреляли


градом пуль.

After the long flight I was in a haze for day or two.


После длинного полета я был как в тумане день или два.
I`ve only a hazy idea what you mean.Я очень смутно
представляю о чем ты говоришь.

The truth is hidden in the mists of history.Правда спрятана в


туманах истории.

She looked at him misty-eyed. Она загадочно на него


посмотрела(томно).

Thunderous applause followed his speech.Громкие аплодисменты


последовали за его речью.

The winds of change are blowing across the country.Ветры


перемен дуют над страной.
Топ полезных фраз в разговорном английском:

By the way - Между прочим


A drop in the bucket - Капля в море
And so on and so forth - И т.д. и т.п.
As drunk as a lord - Пьян в стельку
As I said before. - Как я говорил..
As innocent as a babe unborn - Совсем как ребенок
As sure as eggs is eggs - Как дважды два
As to... (As for.) - Что касается.
Believe it or not, but - верите или нет, но
Did I get you right? - Я правильно понял?
Don't mention it - Не благодарите
Don't take it to heart - Не принимай близко к сердцу
Forgive me, please, I meant well. - Извините, я хотел как лучше
He is not a man to be trifled with - С ним лучше не шутить
I am afraid you are wrong - Боюсь, что Вы не правы
I didn't catch the last word - Я не понял последнее слово
I mean it - Именно это я имею в виду
I was not attending - Я прослушал
If I am not mistaken - Если я не ошибаюсь
If I remember rightly - Если я правильно помню
In other words. - Другими словами
In short. - Вкратце
It does you credit - Это делает вам честь
It doesn't matter - Это не важно
It is a good idea - Это хорошая мысль
It is new to me - Это новость для меня
Let us hope for the best - Давайте надеяться на лучшее
May I ask you a question? - Могу я спросить?
Mind your own business - Занимайся своим делом
Most likely - Наиболее вероятно
Neither here nor there - Ни то, ни се
Next time lucky - Повезет в следующий раз
Nothing much - Ничего особенного
Oh, that. That explains it - Это все объясняет
On the one hand . - С одной стороны
On the other hand . - С другой стороны
Say it again, please - Повторите еще раз, пожалуйста
That's where the trouble lies - Вот в чем дело!
Things happen - Всякое бывает
What do you mean by saying it? - Что Вы имеете ввиду?
What is the matter? - В чем дело?
Where were we? - На чем мы остановились?
You were saying? - Вы что-то сказали?

Главные выражения на английском, которые стоит знать при


поездке за границу:
Hello и good bye - “Привет” и “до свидания”

Please и thank you - “Пожалуйста” и “спасибо”

I don’t understand. - “Не понимаю”

Please speak more slowly. - “Говорите, пожалуйста, медленнее”.

Could you please repeat that? - “Не могли бы вы повторить?”

What is your name? - “Как вас зовут”

My name is . . . . - “Меня зовут...”

Can you help me? - “Не могли бы вы мне помочь?”

Where is . . . the bathroom, restaurant, museum,

hotel, beach, embassy? - “Где находится туалет, ресторан, музей,


гостиница, пляж, посольство?”
How do you say this? - “Как называется этот предмет? “ (с
указанием на предмет)

How much is this? - “Сколько это стоит?”

Can I ask you a question? - “Могу я задать вопрос?”

I am from . . . . - “Я из...”

[the country] is very beautiful. - “[страна] - очень красивая.”

Can you please help me practice English? - “Могли бы вы помочь


мне практиковать английский?”

Can you please write it down on paper. - “Могли бы написать это


на бумаге?”

What does this word mean? - “Что означает это слово?”

I am hungry. - “Я проголодался.”

I am thirsty. - “Меня мучает жажда.”


I am cold. - “Я замерз”.

I am feeling sick. - “Я плохо себя чувствую.”

How do you use this word? - “Как используется это слово?”

Did I say it correctly? - “Я правильно это сказал?”

What time is it? - “Который час?”

This food is amazing! - “Эта еда - превосходная!”

I need to go now. - “Мне пора.”

Today, yesterday and tomorrow - Сегодня, вчера, завтра.

Can you give me an example? - “Могли бы вы мне дать пример?”

Please wait a moment. - “Подождите секундочку.”


How do I get to ….? - “Как мне добраться до...?”

I have an emergency. Please call for help. - “Это срочный случай.


Позовите на помощь!”

Тема "Оплата"

Счет, пожалуйста. - Bill, please.


Чек, пожалуйста. - Check, please.
Можно попросить счет? - Could I have the bill, please?
Могу я взять чек? - Can I get the check, please?
Я бы хотел рассчитаться сейчас. - I would like to pay now,
please.
Сколько я Вам должен? - How much do I owe you?
Сколько всего? - How much is the total?
Плата за обслуживание включена в счет? - Does the bill include
the service charge?
Мне кажется, в счете ошибка. - I believe the bill is added up
wrong.
Я заплачу по счету. - The bill is on me.
Сегодня вечером я угощаю. - I treat you to dinner this evening.
Запишите это на мой счет, пожалуйста. - Put it on my bill,
please.
Я плачу за всех. - I am paying for everything.
Мы платим отдельно. - We are paying separately.
Давайте заплатим поровну. - Let's split the bill.
Позвольте мне заплатить мою долю. - Let me pay my share.
Сдачи не надо. - Keep the change, please

LUCK - УДАЧА

I wish you good luck! - Удачи Вам!


We are in luck. - Нам везет!
It's a run of luck - Полоса удач
It will turn out well - Все будет хорошо!
By good luck - По счастливой случайности
It is bad luck - Это неудача
I'm out of luck - Мне не везет
No such luck for me! - Не тут-то было.
It is a real fiasco - Это полнейшая неудача.
I let the chance slip - Я упустил случай.
На свидании.

What do you think of this place? - Что ты думаешь об этом


месте?
Shall we go somewhere else? - Может пойдем в другое место?
I know a good place. - Я знаю хорошее место.
Can I kiss you? - Можно тебя поцеловать?
Can I walk you home? - Можно проводить тебя домой?
Can I drive you home? - Можно отвезти тебя домой?
Would you like to come in for a coffee? - Хочешь пройти и
выпить кофе?
Thanks, I had a great evening. - Спасибо, это был прекрасный
вечер.
When can I see you again? - Когда мы сможем снова увидиться?
Give me a call! - Позвони мне!
I'll call you. - Я позвоню

Сохраняйте себе список часто употребимых вводных


выражений:
I consider — я считаю
I think — я думаю
In my opinion — по моему мнению
In my humble opinion (IMHO) — по моему скромному мнению
I suppose — я полагаю
It seems to me — мне кажется
In the very beginning of… — в самом начале
As far as I understand — насколько я понимаю
As far I see — насколько я вижу
As far as I’ve been informed — насколько я знаю (на сколько
меня проинформировали)
As far as I know — насколько я знаю
As far as I’ve understood from — насколько я понял из..
From my personal experience — из моего личного опыта
As far as I imagine — насколько я себе представляю
What concerns me = As far as I’m concerned — что касается меня
I’m afraid to be wrong but — я боюсь показаться неправым, но..
I’m not completely sure but — я не совсем уверен, но..
Probably — вероятно
I doubt — я сомневаюсь
It’s dubious — сомнительно, что
Even though — хотя
So to speak — так сказать
From my point of view — с моей точки зрения
To say frankly — говоря откровенно
To say honestly — честно говоря
Don’t get offended, but — не обижайся. но..
No offense, but — без обид, но..
Without any doubt = Undoubtedly — без сомнений
I’m absolutely sure — я абсолютно уверен
It’s clear — ясно, что
Even though it’s clear — хотя ясно, что
It’s obvious — очевидно, что
I’m convinced — я убежден
First of all — прежде всего (во-первых)
More likely — более вероятно
The most likely — наиболее вероятно
As it’s well known — как хорошо известно
To make a long story short — короче говоря
Generally speaking — в общем говоря
First and foremost — в первую очередь
Saying objectively — говоря объективно
By my deepest persuasion — по моему глубокому убеждению
Judging by (some indications) — судя по некоторым признакам
Eventually — в конечном счете
After all — в конце концов
Finally — наконец

Фразы для описания ситуации:

1. go together - сочетаться, подходить друг у другу


2. like a shot - очень быстро
3. like hell / like shit - крайне, очень сильно
4. like that - вот так
5. nothing short of / little short of - то же самое / почти то же
самое
6. make a difference - быть отличительной чертой, создавать
отличие
7. such as it is - такой какой есть
8. not so much - не столько
9. nothing much - ничего особенного
10. matter of course - ожидаемое явление
11. matter of opinion - спорный вопрос
12. matter of life and death - вопрос жизни и смерти
13. as follows - следующее
14. at one's bestв - лучшем виде, с лучшей стороны
15. number one - самый лучший, самый первый
16. but good - всерьёз, основательно
17. fair play - игра по-честному
18. big deal - дело большой важности и интереса
19. take at face value - принимать за чистую монету
20. kid stuff - ерунда, детские игрушки
21. of some sort - какой-либо, в каком-то виде

О МУЖЧИНАХ по-английски:

pal – друг;

dude – чувак;

bro – братишка;

mate – дружище;
fella – приятель;

buddy – друган.

Правда, используются эти выражения, как правило, только в


США. Исключение – слова «man» (мужик) и «mate» (их можно
и в Великобритании ввернуть в свою речь). Кстати,
поосторожнее с «dude» — это практически на грани фола и
практикуется среди закадычных друзей, которые не обидятся
на грубость.

action man – профи, крутизна, герой (Британский сленг);

beefcake – качок;

brick shithouse – дословно «кирпичный дом», а по-нашему –


глыба, амбал;

carpet-dragger – еще один качок, у которого словно по ковру в


каждую руку завернуто;

hunk – качок (американский сленг);


ladies’ man – дамский угодник;

long hair – интеллектуал, творческий человек. При этом волосы


не обязательно длинные и даже не обязательно вообще
присутствуют на голове;

mummy’s boy – маменькин сынок;

playboy – тут несложно догадаться о переводе

stud – жеребец;

toff – франт;

sissy – слабак, неженка;

toy boy – мальчик для развлечений;

well-to-do – богач, зажиточный, состоятельный;

womanizer – бабник.
ОБЩЕНИЕ ПО ТЕЛЕФОНУ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Как узнать номер телефона

could I take your name and number, please?


могу я узнать ваше имя и номер, пожалуйста?

can I take your number?


могу я узнать ваш номер?

what's your number?


какой у вас номер?

What is your phone number?


Какой у Вас номер телефона?

Как вежливо попросить собеседника говорить медленнее или


переспросить?

Can you speak a little slower please? My English isn't very strong.
Говорите, пожалуйста, помедленнее. Я не очень хорошо
говорю по-английски.
could you please repeat that?
Повторите это ещё раз, пожалуйста?
Не могли бы вы это повторить?

Could you please repeat that more slowly?


Повторите, пожалуйста, это помедленнее.

Could you say that again, please?


Повторите, пожалуйста, еще раз.

Could you speak more slowly?


Могли бы вы говорить помедленнее?

Sorry, I didn’t quite catch that


Извините, я не совсем понял

Sorry, I didn’t quite understand that


Извините, я не совсем понял

Sorry, I didn’t quite understand what you said about …


Извините, я не совсем понял что вы сказали о …

Другие ситуации при телефонном разговоре

I have to give a phone call.


Мне нужно позвонить.

Please, may I use your phone?


Я могу воспользоваться Вашим телефоном?

Please, may I use your telephone directory?


Можно воспользоваться Вашим телефонным справочником?

Yes, sir. Hold on, please.


Да, одну минутку.

Please hang up and call again


Перезвоните пожалуйста

I'II call back later


Я позвоню позже
Sorry, wrong number.
Извините, неправильно набранный номер.

Phone box.
Телефонная будка.

How does one use this phone?


Как пользоваться этим телефоном?

What's the minimum charge for calls to Moscow, please?


Скажите, пожалуйста, каков минимальнгый тариф за звонок в
Москву?

It's about 6 dollars for a three minute call.


Это Вам будет стоить около 6 долларов за трехминутный
разговор.

what company are you calling from?


из какой компании вы звоните?

how do you spell that?


произнесите как это пишется, пожалуйста

do you know what extension he's on?


вы знаете на какой он линии?

one moment, please


один момент, пожалуйста

hold the line, please


оставайтесь на линии, пожалуйста

I'll put him on


соединяю с ним

I'll put her on


соединяю с ней

I'm sorry, he's ...


извините, он ...

not available at the


moment сейчас занят

in a meeting
на встрече

I'm sorry, she's ...


извините, она ...

on another call
говорит по другому телефону

not in at the moment


отсутствует

would you like to leave a message?


вы хотите оставить сообщение?

could you ask him to call me?


вы можете попросить его позвонить мне?

I'll call back later


я перезвоню позже

is it convenient to talk at the moment?


вам удобно сейчас разговаривать?

thanks for calling


спасибо, что позвонили

how do I get an outside line?


как выйти на внешнюю линию?

do you have a telephone directory?


у вас есть телефонный справочник?

Примеры сообщений оставленных на автоответчике

Представление

Hello, this is Nick. / Hello, My name is Nick Black (more formal).


Алё, это Ник. / Алё, мое имя – Ник Блэк (более официально).
Hey Andrew. It's Paul. Call me! (Разговорная форма.)
Привет Эндрю. Это Пол. Позвони мне!

Hello, this is Richard calling for Stephen.


Алло, это Ричард.

Время и причина звонка

It’s ten in the morning. I’m phoning (calling, ringing) to find out if
… / to let you know that … / to tell you that …
Сейчас десять утра. Я звоню, чтобы выяснить …/ сообщить
тебе, что … / сказать тебе, что …

Просьба

Could you call (ring, telephone) me back?


Могли бы вы перезвонить мне?

Оставить свой номер

My number is …/ You can reach me at …/ Call me at …


Мой номер…
Прощание:

Thanks a lot, bye.


Благодарю вас, до свидания.

I’ll talk to you later, bye.


Я перезвоню вам позже, до свидания.

Пример

Hello, this is Richard calling for Stephen. Could you please return
my call as soon as possible? My number is 123-4567. Thank you.
Алло, это Ричард. Мне нужно поговорить со Стивеном.
Можете перезвонить, как можно скорее? Мой номер – 123-
4567. Спасибо.

Назначение встречи

I’m calling to fix (arrange / agree) another time.


Я звоню, чтобы назначить (условиться / согласовать) другое
время
Michel and Ana are tied up (busy / unavailable) this week.
Михаил и Анна заняты (заняты / не могут) на этой неделе.

Do you mind if we postpone it (move it back / put it back) to next


week?
Не возражаете, если мы отложим это (перенесем / отложим) на
следующую неделю?

Which day are you thinking of (do you have in mind / do you
want )?
Какой день Вы предлагаете?

Does Wednesday sound good (suit you / look ok)?


Вам подходит среда?

How about (are you free on / can you make) Thursday?


Как насчет четверга (вы свободны / вас устроит)?

Which would be best (convenient / OK) for you?


Какой день Вам удобен?
We can make it (are free / are available) after lunch.
Мы можем сделать это (свободны / доступны) после обеда.

That sounds fine / great / good.


Отлично.

The appointment is / So that’s / We can confirm Thursday at two


o’clock.
Итак, мы встречаемся в четверг в 14.00.

Бронирование билетов на транспорт

I’m calling for some information about trains to Atlanta.


Я хотел бы узнать о поездах на Атланту.

Are there any more trains leaving this evening?


Есть ли еще поезда сегодня вечером?

Is there an overnight train?


Есть ли ночной поезд?
How many trains are there tomorrow?
Сколько поездов отходит завтра?

I’d like to book a sleeper ticket.


Я хотел бы забронировать спальное место.

How much does it cost?


Сколько это стоит?

Problems – Проблемы

Проблемы, которые могут возникнуть по телефону.

The line's engaged


The line is busy
Линия занята

I can't get a dialling tone


нет гудка

I can't get through at the


moment я не могу дозвониться

I'm only getting an answering machine


я попадаю на автоответчик

sorry, you must have the wrong number


извините, вы ошиблись номером

I'll put you back to the switchboard


я соединю вас с коммутатором

I can't hear you very well


я плохо вас слышу

It’s really bad line.


Здесь плохая связь.

I've been cut off


меня разъединили

The line just went dead.


Разъединилось.

This line is so poor.


Очень плохая линия.

This is such a terrible line. I can’t hear a thing.


Я ничего не слышу – ужасная связь.

The reception is absolutely terrible from the train.


В поезде ужасный прием.

Sorry, it’s too noisy here today.


Извините, здесь сегодня очень шумно.

I can’t hear. The traffic is too loud.


Я не слышу, здесь очень шумное движение.

I must have got the wrong number.


Должно быть я ошибся номером.
)))))))))

What are you driving at? — К чему ты клонишь?


What are you talking about? — О чём ты!
What for? — Зачем?
What of it? — И что из этого?
to one’s face — в лицо (сказать открыто)
up against — противостоять
Use your own judgement — Решай сам
You can take it from me — Можешь мне поверить
I don’t care — Меня не волнует
I have no idea — Понятия не имею
I mean it! — Я серьёзно
I wish I knew — Хотел бы я знать!
It doesn’t matter — Это не важно
It doesn’t make sense — Это не имеет смысла
It doesn’t prove a thing — Это ничего не доказывает
It’ s none of your business — Не твоё дело
It’s a lie — Это ложь
It’s all the same to me — Мне без разницы
It’s beside the point — Это не относится к вопросу
It’s new to me — Первый раз слышу
It’s out of place — Это неуместно
It’s up to you — Решай сам
It’s waste of time — Это трата времени
Let’s clear it up — Давай разберёмся.
Let’s drop the subject — Давай оставим эту тему
Mind one’s own business — Занимайся своим делом
no matter — не имеет значения
point of view — точка зрения
pro and con — за и против
say one’s say — высказать мнение
side against — принять противоположную сторону
So what? — Ну и что?
speak one’s mind — высказать своё мнение
stand one’s ground — сохранять своё мнение
stand to reason — иметь смысл, быть логичным следствием
take a side — принять сторону
take a stand — занять жёсткую позицию
take into account — принимать во внимание
That’s not the point — Это не относится к вопросу
That’s very well, but — Это всё очень хорошо, но.

Мне кажется — It seems to me;


Так или иначе — Somehow or other;
Я привык — I'm used (to it);
Нет сомнения, само собой — No doubt about it;
Вот и всё — That's all;
Ну и фиг с ним — Good riddance;
Осторожно — Cheezit;
Будь осторожен, внимателен — Be careful;
Придержи язык — Keep your tongue;
Разговор кончен — Forget it; it's gone and done with;
Оставь меня в покое — Leave me alone; let me be;
Либо да, либо нет — Take it, or leave it;
Не говоря уже о ... — Let alone ...
Поживем-увидим — It remains to be seen;
Кто его знает — Who knows; God knows;
Дай мне подумать (вспомнить) — Let me think;
Дай мне секунду подумать — Let me see;
Кстати — By the way;
В дополнение — By way of addition;
Я думаю, ты прав — I think you are right.

СЛОВА-ПАРАЗИТЫ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ


well – ну
after all – в конце концов
I mean – я имею в виду
sort of – типа того
kind of – типа того
say – скажем
the thing is – дело в том
in other words – другими словами
by the way – кстати l
ook here – слушайте
first of all – прежде всего
above all – прежде всего
maybe – может быть
as far, as to – что касается
anyway – ну, между прочим
in short – короче
so – так, так себе
in a word – в двух словах
in brief — короче
actually — фактически, на самом деле, в действительности

Устойчивые выражения без артикля. Забирайте на стену и


заучивайте!

at best - в лучшем случае


It will give us three or four days at best. - Это даст нам три или
четыре дня в лучшем случае.

at first: сначала
At first he refused to go with us. - Сначала он отказался идти с
нами.

at first sight - с первого взгляда


It was love at first sight. - Это была любовь с первого взгляда.

at home, at school, at work - дома, в школе, на работе:


She is at home. Her son is at school. Her husband is at work.
Ее сын в школе. Ее муж на работе.

at last - наконец, наконец-то


We are free at last! - Наконец-то мы свободны!

at least - по крайней мере


I need at least two days to prepare for the meeting.
Мне нужно по меньшей мере два дня, чтобы подготовиться к
собранию.

at noon, at night, at midnight - в полдень, вечером / ночью, в


полночь: er Her train arrives at noon.
Ее поезд прибывает в полдень.

at once - cразу, немедленно


Ask him to come at once. - Попросите его прийти немедленно.

by chance - случайно
I met him by chance. - Я встретил его случайно.

by heart - наизусть
Learn the dialogue by heart. - Выучите диалог наизусть.
by mail, by e-mail - почтой, электронной почтой
I sent the report by mail. - Я послал доклад почтой.

by mistake - по ошибке
I did it by mistake. - Я сделал это по ошибке.

day by day; day after day; day in, day out - день за днем, изо дня в
день, каждый день:
He worked hard all his life, day in, day out.
Он много работал всю свою жизнь, изо дня в день.

do homework - делать домашнюю работу


She has already done her homework.
Она уже сделала свою домашнюю работу.

face to face - лицом к лицу; с глазу на глаз:


Let's sit down and discuss this question face to face.
Давайте сядем и обсудим этот вопрос наедине.

go by bus, by plane, by train, by car - ехать автобусом,


самолетом, поездом, на автомобиле
We will go there by bus. - Мы поедем туда на автобусе.

go to bed - идти спать


It's time to go to bed. - Пора спать.

go to church - ходить в церковь (молиться):


They often go to church. - Они часто ходят в церковь.

go to school, go to college - учиться в / ходить в школу, в


институт
She wants to go to college. - Она хочет учиться в институте.

go to work - ходить на работу, работать


He goes to work every day. - Он ходит на работу каждый день.

have breakfast, have dinner - завтракать, ужинать


We had breakfast at eight o'clock.
Мы позавтракали в восемь часов.

have fun -хорошо проводить время


Have fun! - Желаю хорошо провести время!
Фразы для общения на английском языке

1 . It never occurred to me that… – Мне никогда не приходило в


голову, что …
2 . I meant only the best. – Я хотел только как лучше.
3 . Tend to your own affairs. – Лучше займись своими делами. /
Не лезь не в свое дело.
4 . Think it over. – Подумай хорошенько.
5 . Coffee? – If it is no bother. – Кофе? – Если не трудно.
6 . You are on the right track. – Вы на правильном пути. Вы
правильно мыслите.
7 . Come on. Let’s get this over with. – Давай закончим с этим
делом.
8 . Whatever is to be will be. – Чему быть, того не миновать.
9 . Here’s what we’ll do. – Мы сделаем вот что.
10 . It beats me. – Это выше моего понимания.

КАК НЕ ЗАБЛУДИТЬСЯ В НЕЗНАКОМОМ ГОРОДЕ

Извините, Вы не могли бы мне помочь? Excuse me, can you


help me, please?
Я заблудился. I am lost. / I have lost my way.
Как называется эта улица? What is the name of this street?
Где выход? Where is the exit?
Где вход в музей? Where is the entrance to the museum?
Где ближайшая станция метро? Where is the nearest subway
station?
Где расположен торговый центр? Where is the shopping center
situated?
Как можно добраться до вокзала? How can I get to the railway
station?
Как я могу добраться до полицейского участка? How can I get
to the police station?
Мы ищем гостиницу Хилтон. We’re looking for the Hilton Hotel.
Здесь поблизости есть бар? Is there a pub near here?
Это далеко отсюда? Is it far from here?
Это близко? Is it near?
Я могу дойти пешком? Can I walk there?
Мы идём в правильном направлении? Are we going in the right
direction?
Идите туда. Go that way.
Идите прямо вперед. Go straight ahead.
Идите вперед один квартал. Go one block ahead.
В том направлении. In that direction.
Поверните направо. Turn right. / Turn to the right.
Поверните налево. Turn left. / Turn to the left.
Поверните налево на втором перекрёстке и затем спросите
снова. Turn left at the second crossing and then ask again.
Идите по этой улице до светофора, затем поверните направо.
Go along this street as far as the traffic-lights then turn right.
Это на этой стороне улицы. It’s on this side of the street.
Это на другой стороне улицы. It’s on the other side of the street.
Это посередине квартала. It’s on the middle of the block.
Это рядом с площадью. It’s near the square.
Это через мост. It’s across the bridge.
Это внутри вокзала. It’s inside the station.
Это за светофором. It’s beyond the traffic-lights
Это перед памятником. It’s in front of the monument.
Это вон там за углом. It’s over there round the corner.
Вы не сможете его пропустить (не заметить). You can’t miss it.

ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ НА ВСЕ СЛУЧАИ ЖИЗНИ


Look here - Послушайте.
What can I do for you? – Чем я могу помочь Вам?
Keep in touch. – He пропадай (будь на связи).
Good job! – Молодец!
It is a good idea. – Это хорошая идея.
I don’t саге. – Мне все равно / наплевать.
It doesn't matter. – Не имеет значения.
Look out. – Берегись.
Be careful. – Будь внимателен.
Don’t worry. – He беспокойся.

Aahh, where have you been? Ааа, где ж ты пропадал?


My goodness, long time no speak (see) О боги, столько времени
не виделись!
What's his nickname? Какое у него прозвище?
My name is... / I am... Меня зовут...
My friends call me...Друзья называют меня...
You can call me... Можешь называть меня...
How do you spell your name? Как пишется ваше имя?
Haven't we met (before)? Разве мы уже не встречались
(раньше)?
I'm going to call you Bill for short. Для краткости я буду звать
вас Билл.
I think we've already met. Думаю, мы уже встречались.

Nice to see you. / Good to see you. Рад тебя видеть.


I don't mind — ничего не имею против
I think so — согласен
You'll make it — у тебя получится
That's the whole point — в этом все и дело
Easy — полегче
Calm down — успокойся
It makes things easier — так легче (переживать/переносить
боль)
I havent given it much thought — я пока/еще не думал об этом
( насчет планов на будущее)
It serves you/smb. right — так себе/кому-либо и надо.

You'll hear from me — я дам вам знать/сообщу о себе


It's going to be all right — все будет хорошо
You bet — еще спрашиваешь!
Sounds good to me — это меня устраивает
Hear me out — выслушайте меня
I couldn't reach you — я не мог дозвониться до тебя
Let happen whatever would happen — будь, что будет
It never crossed my mind, (that) — мне никогда не приходило в
голову, что...
Don't mention that — не надо об этом

Get out of my way — уйди с дороги


Get lost - исчезни
You have a point there — тут вы правы/тоже верно
I mean it — серьезно
Let's get to the point/Let's hold a reason — давайте ближе к делу
So far so good — пока что все идет хорошо
It's not that I don't — не то, чтобы я не...
Я расcчитываю на тебя - I rely on you.
Когда встретимся? - When shall we cross (meet)?
Удели мне пару минут - Spare me two minutes
Я бы хотел... - I would like (I'd like)

Ты завтра свободен? - Are you free tomorrow


Ты сегодня вечером свободен? - Free this evening?
Ну ты крут! - You're cool!
Ну ты чудак! - You're a strange dude!
У него не все дома - He doesn't have all his buttons
Как дела? — How are you? (How are you getting on?)
Что нового? — What's news?
Чем занимаешься? — What are you going?
Какого черта ты тут делаешь? — What the hell are you doing
here?
Что стряслось? — What has gone down?

I'm really buzzing! - У меня все просто здорово.


I'm having a really peachy time! - Я превосходно провожу время.
I'm walking on air! - Я на седьмом небе от счастья!
She threw a wobbly. - Она не в себе.
I had a complete fit. - Меня не на шутку разозлили.
She blew her top. - У нее "крыша" поехала.
I have no idea - Понятия не имею
I mean it! - Я серьёзно
I wish I knew - Хотел бы я знать!
It' s none of your business - Не твоё дело

What are you driving at? - К чему ты клонишь?


What are you talking about? - О чём ты!
What for? - Зачем?
What of it? - И что из этого?
You can take it from me - Можешь мне поверить
It is urgent. – Это срочно.
I'll see about it. – Я об этом позабочусь.
What a pity! – Как жаль!
It didn’t work out. – Ничего не вышло.
It was a success. – Мы успешно справились.

That's so true. Совершенно верно.


That's for sure. Это точно. / Это наверняка.
Tell me about it! (Разговорная форма.) Еще как! / Я прекрасно
понимаю! / и т.п.
You're absolutely right. Ты совершенно прав.
Absolutely! Еще как! / Да, конечно! / Так точно! / и т.п.
No, I don’t think so. Нет, не думаю.
I don’t see it that way. Я вижу это по-другому.
I can’t share your point of view. Не могу разделить твою точку
зрения.
I’m afraid it isn’t right. Боюсь, это неправильно.
You can’t really be serious! Ты ведь не серьезно?
Take care! - Береги себя
Good luck! - Удачи
All the best! - Всего наилучшего
Have a good trip - Счастливого пути
Write to us - Пиши нам
Call me - Звони мне
I'm sorry to see you go - Жаль, что вы уходите
I've enjoyed seeing you - Был рад вас видеть
Come back soon - Возвращайтесь поскорее
My regards to the family - привет семье

ВВОДНЫЕ СЛОВА В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Nevertheless — Однако
Meantime — Тем временем
Although — Хотя
Frankly speaking - Откровенно говоря
So to speak- Так сказать
It goes without saying- Само собой разумеется
To put it mildly — Мягко говоря
At all - Вообще (в отрицательных предложениях)
In any case- В любом случае
So - Итак
Moreover — Кроме того
By the way- Кстати
Indeed - Действительно
Well — Хорошо
However — Однако
Telling the truth- Говоря правду
Strictly speaking- Строго говоря
To sum it up — Подытоживая
Of course — Конечно
Certainly- Безусловно
As far as I know- Насколько мне известно
In other words — Говоря другими словами
Probably — Возможно
To begin with — Начнем с

Фразы, обычно используемые в начале как то писем или


просто диалога
I am hoping Я надеюсь,
I am writing to say.. Я пишу, чтобы сказать ..
I am really looking forward to.. Я действительно с нетерпением
жду ..
I really appreciated all your help.. Я очень благодарен за Вашу
помощь ..
I am interested in .. Меня интересует .. или я интересуюсь
I don`t care about.. Меня не заботит (это)…

Фразы, отображающие ваше мнение

I suppose Я полагаю,
In my view С моей точки зрения
To my mind По-моему
In my opinion По-моему
I am convinced Я убежден,
Personally, I believe Лично я считаю,
Many people believe Многие люди считают,
As far as I remember Насколько я помню
From my point of view С моей точки зрения
Фразы и вводные слова, указывающие ваше противоположное
мнение

However Однако
Despite our… Несмотря на наши…
In contrast to this… В отличие от этого…
On the other hand… С другой стороны…
Compared to the other… По сравнению с другими…
..is clearly different from… .. явно отличается от…

Фразы и вводные слова, показывающие ваше согласие

Definitely — Определенно
No wonder- Неудивительно
In fact, (he is)…- По сути, (он является)…
He used to say…- Он говорил…
Not surprisingly,… — Не удивительно, (что)
How about doing this- Как насчет сделать это
Over the past two days — За последние два дня
Apart from the negative impact that…- Помимо негативного
воздействия, которое …
One of the best thing about (the sport is).. Одно из достоинств
(спорта)…
This might happen simply because (students)..- Это может
произойти просто потому, что (студенты) ..

Заключительные фразы

…in total. …- в общей сложности.


It is estimated -По оценкам
If it is no longer…- Если это уже не …
To sum up.- Подведем итоги.
In addition- В дополнительном
In conclusion- В заключение

Вводные фразы для выступлений, дискуссий, статей,


сочинений на английском.

Let us consider - Рассмотрим


Let us start by considering the facts - Начнем с рассмотрения
фактов
It is generally agreed that - Общепризнанно, что
To begin with - Начнем с того, что
You can - Вы можете (Можно)
Firstly / Secondly / Finally - Во-первых / Во-вторых / Наконец
One argument in support of - Один из аргументов в поддержку
The first thing that needs to be said is - Прежде всего, следует
сказать, что
First and foremost - В первую очередь
It is true that / clear that / noticeable that - Это правда, что / Ясно,
что / Примечательно, что
One should note here that - Здесь следует отметить, что
Another good thing about . is that - Еще один положительный
момент . заключается в (том, что)
It is often said that - Часто говорят, что
It is undeniable that - Нельзя отрицать, что
It is a well-known fact that - Хорошо известно, что
First of all, let us try to understand - Прежде всего, давайте
попытаемся понять
The public in general tend to believe that - Общественность в
целом склонна полагать, что
What is more - Более того
Besides /because it is - Кроме того / потому что
Doubtless - Несомненно
One cannot deny that - Нельзя отрицать, что
It is (very) clear from these observations that - Из этих
наблюдений (абсолютно) ясно, что
On the other hand, we can observe that - С другой стороны, мы
можем наблюдать, что
The other side of the coin is, however, that - Однако, с другой
стороны,
Another way of looking at this question is to - Чтобы взглянуть на
эту проблему с другой стороны, надо
One should, however, not forget that - Тем не менее, не следует
забывать, что
If on the one hand it can be said that ... the same is not true for - И
если с одной стороны, можно сказать, что ... , то же самое
нельзя сказать о ... .
On the other hand - С другой стороны
Although - Хотя
Besides - Кроме того
Moreover - Более того
Furthermore, one should not forget that - Кроме того, не следует
забывать, что
In addition to - Кроме (того, что)
Nevertheless, one should accept that - Тем не менее, следует
признать, что
However, we also agree that - Однако, мы также согласны с тем,
что ...

Вам также может понравиться