Глазова Руслана
Итак, из всего выше описанного следует, что перевод – это не просто поиск
аналогов иностранному слову в языке переводчика, это сложный процесс
трансформации текста, т.е. его перестройки и замены как синтаксических, так и
грамматических форм.
Only in the fields where talent cannot be hidden have the young conquered — the
theatre, music, football, computers, physics, fashion.
Молодежь выдвигается только в тех случаях, когда нельзя скрыть
природного дарования (имеется в виду музыка, футбол, электроника, физика,
мода).
A finely written novel about the lives and struggles of the people of Trinidad.
"Never have we taken so many peaceful initiatives as in the past three years," Mr.
Gromyko said.
This policy of strength involves serious risks. Эта политика силы влечет за
собой серьезные последствия.
Например: ...should France and Britain go their separate ways. ...в том случае,
если Франция и Англия пойдут каждая своим путем.
Для английского языка характерно употребление слов eye, lip, ear, cheek,
hand, foot в единственном числе. Такое употребление возможно и в русском
языке, но гораздо реже.
"Your lip is trembling and what is there upon your cheek?" - "У вас дрожат
губы, и что это у вас на щеке?"
Например:
They tickled nothing, of course, for their giggling and shouting scared every
spotted thing away. Конечно, они ничего не поймали, потому что их визг и хохот
распугал всех форелей (существительное).
That girl’s eyes! No mistaking her devotion! Глаза этой женщины! Она,
безусловно, предана Ларри и не выдаст его (наречие).
His task was translating the text from English into Russian. Его задача
заключалась в том, чтобы перевести текст с английского на русский.
I’d as soon die as go on living as I do. — Лучше умереть, чем жить так, как я.
By good fortune he had finished eating, for the words made him feel physically
sick. К счастью, он уже кончил завтракать, иначе от сообщения его могло бы
стошнить.
Например: Was he drunk now, that he kept lurking out there by the door? Что он
так мешкает у двери: должно быть, пьян?
Imagine waking up in the middle of the night and seeing a stranger in the room.
Представь себе, что ты проснулся ночью и увидел в комнате незнакомого
человека.
The possibility of going away and starting a new life made her crazy. От
возможности уехать и начать новую жизнь у нее кружилась голова.