Вы находитесь на странице: 1из 3

Абай (Ибрагим) Кунанбаев

( 1845-1904)
 — казахский поэт, композитор, просветитель, мыслитель, общественный деятель,
основоположник казахской письменной литературы и её первый классик, реформатор
культуры в духе сближения с европейской культурой на основе просвещённого ислама.
Настоящее имя — Ибрагим, но прозвище Абай (каз. Абай «внимательный»,
«осторожный»), данное бабушкой Зере, закрепилось за ним на всю жизнь. Его
племянник — также известный казахский поэт и философ Шакарим Кудайбердиев.
Абай Кунанбайулы родился 29 июля (10 августа) 1845 года в урочище Жидебай
в Чингизских горах, в то время административно принадлежавшем к Бийскому
уезду Томской губернии (ныне в Абайском районе Восточно-Казахстанской области), в
семье крупноdfbfdsbsdbdsbadbdabdsbdsbdsbsbsbdsbdsdsbbdsbdssssb
fbfsfsfsbsfsfbsfbfsBfsbsbadbdsbbdsBSSbSbbbsBsbsbbbssBbVBSF го бая Кунанбая
Оскенбаева (Ускенбаева) рода Тобыкты из казахского племени Аргын. Семья Абая
принадлежала к местной знати; дед (Оскенбай) и прадед (Иргизбай) главенствовали в
своём роду в качестве правителей и биев.
Начатое в детстве домашнее обучение у муллы было продолжено в медресе у
муллы Ахмет-Ризы в Семипалатинске, где преподавали арабский, персидский и другие
восточные языки. Одновременно посещал русскую школу. К концу пятилетней учёбы
начинает писать стихи, сначала приписывая их авторство своему другу Кокпаю
Джантасову. С 13 лет отец Кунанбай начинает приучать Абая к деятельности главы рода.
В возрасте 28 лет Абай отходит от неё, целиком занявшись самообразованием, но только к
40 годам создаёт свои первые взрослые стихотворения. Значительным событием для Абая
явилось его общение с политическими ссыльными Е. П. Михаэлисом, Н. Долгополовым,
С. Гроссом.
На формирование мировоззрения Абая оказали влияние поэты и учёные Востока,
придерживавшиеся гуманистических идей (Фирдоуси, Алишер
Навои, Низами, Физули, Ибн Сина и другие), а также произведения русских классиков, а
через них и европейская литература вообще. Он
переводил Крылова, Лермонтова, Пушкина, Гёте и Байрона.
Характерна история стихотворения «Қараңғы түнде тау қалғып» («Горы дремлют в
тёмной ночи»), ставшего народной песней. Гёте написал «Wanderers Nachtlied» («Ночную
песню странника»), Лермонтов переложил её на русский язык («Горные вершины спят во
тьме ночной…»), а спустя ещё полвека Абай Кунанбаев передал её содержание на
казахском языке.
Абай Кунанбаев способствовал распространению русской и европейской культуры
среди казахов. Некоторое время Абай работал волостным управителем.
Абаем создано около 170 стихотворений и 56 переводов, написаны поэмы, «Слова
назидания» («Қара сөздер»).
Абай был также композитором. Он создал около двух десятков мелодий, которые
популярны в наши дни. Некоторые свои стихи Абай Кунанбаев переложил на музыку, а
песня на его стихи «Көзімнің қарасы» («Ты зрачок глаз моих», перевод Марии Петровых)
стала народной.
Выдающийся казахский поэт и мыслитель Абай Кунанбаев любил и понимал
музыку. Он очень высоко ценил творчество народных акынов, любил слушать их песни и
игру на домбре. С многими он был лично знаком. Знаменитого казахского акына и певца
Биржана Абай считал своим другом. Известно также, что Абай сам неплохо играл на
домбре.
Мелодии Абая имеют своеобразный оригинальный музыкальный язык,
свидетельствующий о том, что Абай не копировал народное творчество, а развивал его
дальше, обогащая новыми красками. Характерно также и то, что мелодии Абая полностью
соответствуют содержанию текстов, на которые они сочинены.
Несмотря на глубокое содержание стихов, мелодии Абая просты и очень легко
запоминаются. Этим именно и объясняется общедоступность и большая популярность у
казахского народа песенных мелодий Абая. В обширном Казахстане нет ни одного уголка,
где не знали бы его мелодий. Впервые эти мелодии были записаны и изданы
А.Затаевичем.
Кроме того, на темы мелодий Абая композиторы Казахстана написали ряд
музыкальных произведений. Так, например, в основе симфонической поэмы «Жалғыз
қайың» народного артиста КазССР Е.Брусиловского положены замечательные мелодии
Абая: «Мен көрдім ұзын қайың құлағанын», «Көзімнің қарасы» и «Айттым сәлем
қаламкас». Поэма «Абай» доктора искусствоведческих наук А.Жубанова для
симфонического и национального оркестра построена на абаевских мелодиях. Опера
«Абай», написанная Жубановым в соавторстве со мною (автор либретто Мухтар Ауэзов),
также целиком основана на музыкальном наследии Абая.
Однако к сочинению песен, к музыке Абай пришел иным путем. Вдохновленный
русской демократической мыслью и литературой, Абай заложил основы казахской
реалистической поэзии. Он расширил ее тематику, обогатил образную систему, создал
новые формы, придал ей гражданский характер. Вся эта новизна, введенная Абаем в
поэзию, несомненно, отразилась на его композиторской деятельности. И поэтому форма,
мелодика, ритмика абаевских песен сильно отличаются от песен других народных
композиторов. Мелодия Абая соответствовала какому-нибудь одному, определенному
стихотворению. До Абая наиболее распространенной формой стихосложения явился
одиннадцатистопный размер. Музыка большинства композиторов той поры подходила ко
многим текстам. Песни Абая лишены такой «свободы». «Сегиз-аяк» («Восьмистишие»),
например, невозможно петь на мотив песни «Ты зрачок глаз моих». Такое соответствие,
неразрывное единство текста и музыки, слов и мелодии мы впервые встречаем у Абая.
Для песен Абая характерна устойчивость текста. Это было новым явлением в песенном
творчестве. К музыке, к песням Абай пришел от поэзии, от текста. Абай был глубоким
знатоком казахского народного творчества. Прекрасно знал он и казахские песни и кюи.
Он высоко ценил песни Биржана, Ахана-серэ и Жаяу Мусы. Музыкальный дар Абая был
взращен на глубоко народной основе. Он не мог пройти мимо многовекового опыта
казахских народных композиторов. Музыкальная интонация казахской песни слышится во
всех его песнях.
Благодаря своим друзьям Абай имел представление о демократических мотивах
русских народных песен. Во многих его песнях можно найти элементы подражания
русской и украинской народной песне, ряд характерных черт, типичных для русского
бытового романса второй половины XIX века, черты русской демократической песни. Все
эти поиски привели Абая к созданию новых форм и ритмики, обогатили словесно
музыкальные средства казахской песни.
До настоящего времени записано и опубликовано около семидесяти песен и
вариантов. Широко известны следующие песни Абая: «Сeгiз aяқ» («Восьмистишие»),
«Бойы бұлғaң» («Хвастун»), «Домбыраға қол соқпа», «Сeн мeнi нe eтeсiң?» («Что ты
делаешь со мной?»), «Қop бoлды жaным» («Унижена моя душа»), «Айттым сәлем,
Қаламқас» («Привет тебе, тонкобровая»), «Онегиннің хаты» («Письмо Онегина»), «Өзгeгe
көңiлiм, тoяpсың» («Пусть моя душа другим насытится»), «Мeн көpдiм ұзын қaйың
құлaғaнын» («Видел я, как рухнула береза»), «Қapaңғы түндe тaу қaлғып» («Темной
ночью горы, дремля...»), «Көңiл құсы құйқылжытып» («Птица души устремляется
ввысь»), «Желсіз түнде жарық-ай» («Луна в безветренную ночь»), «Қapaшaдa өмip тұp»
(«Вот настала осень жизни»), «Көзімнің қарасы» («Ты зрачок моих глаз»), «Татьянаның
хаты» («Письмо Татьяны»), «Aтa-aнaғa көз қуaныш» («Утешение отцу и матери»),
«Сұpғылт тұмaн дым бүpкiп» («Серые тучи»), «Қapғa мeн бүpкiт», «Сүйсiнe aлмaдым,
сүймeдiм» («Не мог любоваться – взмолился»), «Бipeудeн бipeу apтылсa» («Один другого
превзошел»), «Iшiм өлгeн сыpтым сaу» («Плоть жива, душа погибла»), «Жapқ eтпeс қapa
көңлiм нe қылсa дa», «Aмaл жoқ қaйттым бiлдipмeй», «Тaңғaжaйып бұл қaлaй хaт», «Құп
бiлeмiн, сiзгe жaқпaс, Жapым жaқсы киiм киiп», «Өлсeм, opным – қapa жep», «Eсiңдe
бapмa жaс күнiң», «Тepeктiң сыйы» и другие. Каждая из этих песен имеет несколько
вариантов.
Песни Абая исполняются на концертах в фортепьянном сопровождении. Большое
место занимают они и в творчестве казахстанских композиторов. Они звучат в хорах,
оркестрах, в ансамблях и операх. Каждый композитор по-разному пользуется
музыкальным наследием Абая. Одни, словно цитату, целиком вставляют песню поэта в
свои произведения, другие же по мере своих способностей и понимания «обрабатывают»
и «перерабатывают» их.
Песни Абая написаны не иллюстратором, а композитором. Они отличаются
большими музыкальными достоинствами и сыграли большую роль в развитии
музыкальной культуры казахского народа. Человек прогрессивных взглядов, поэт-
демократ, Абай понимал, что будущее казахского аула находится в руках простых
тружеников, бедных шаруа-скотоводов. И в наше время песни Абая служат своему
народу, звучат в устах народа, великого кочевья, уверенно шагающего в коммунизм.
Песни великого поэта стали достоянием народа. Они бессмертны.

Вам также может понравиться