1
1) языковые штампы (канцеляризмы, клише): ставить вопрос, на основании
решения, входящие-исходящие документы, контроль за исполнением возложить, по
истечении срока.
2) профессиональную терминологию: недоимка, алиби, чёрный нал, теневой
бизнес;
3) архаизмы: оным удостоверяю, сей документ.
В официально-деловом стиле недопустимо употребление многозначных слов, а
также слов в переносных значениях, а синонимы употребляются крайне редко и, как
правило, принадлежат одному стилю: снабжение = поставка = обеспечение,
платежеспособность = кредитоспособность, износ = амортизация, ассигнование =
субсидирование и др.
Официально-деловая речь отражает не индивидуальный, а социальный опыт,
вследствие чего её лексика предельно обобщена. В официальном документе
предпочтение отдается родовым понятиям, например: прибыть (вместо приехать,
прилететь, прийти и т.д.), транспортное средство (вместо автобус, самолёт,
"Жигули" и т. д.), населённый пункт (вместо деревня, город, село и т.д.) и др.
2
Использование указанных форм объясняется стремлением делового языка к
точности передачи смысла и однозначности толкования.
3
Языковые признаки научного стиля речи
4
нем самом, а не на производителе действия: В современной философии и социологии
норма определяется как средство регулирования деятельности общества в целом; В
этом смысле норма понимается как закон деятельности, правило.
3. Большое распространение в научных текстах имеют краткие страдательные
причастия, например: Теорема доказана; Уравнение составлено верно.
4. В научной речи чаще, чем в других стилях речи, употребляются краткие
прилагательные, например: Многообразны и неоднозначны функции этих элементов.
5. Своеобразно проявляется в языке науки категория лица: значение лица
обычно является ослабленным, неопределенным, обобщенным. В научной речи не
принято употреблять местоимение 1-го лица ед. ч. я. Его заменяют местоимением мы
(авторское мы). Принято считать, что употребление местоимения мы создает
атмосферу авторской скромности и объективности: мы исследовали и пришли к
выводу… (вместо: я исследовал и пришел к выводу…).
5
6. Для научных текстов характерно выяснение причинно-следственных
отношений между явлениями, поэтому в них преобладают сложные предложения с
различными типами союзов (несмотря на то что, ввиду того что, потому что,
вследствие того что, тогда как, между тем как, в то время как и др.).
7. Используется в научной речи и группа вводных слов и словосочетаний,
содержащих указание на источник сообщения (по нашему мнению, по убеждению, по
понятию, по сведению, по сообщению, с точки зрения, согласно гипотезе, определению
и др.). Например: Ответ, по мнению автора, всегда опережает свою истинную
причину – цель, а не следует за внешним стимулом.
8. Для научных произведений характерна композиционная связанность
изложения. Взаимосвязанность отдельных частей научного высказывания достигается
при помощи определенных связующих слов, наречий, наречных выражений и других
частей речи, а также сочетаний слов (так, таким образом, поэтому, теперь, итак,
кроме того, кроме, к тому же, также, тем не менее, еще, все же, между тем,
помимо, сверх того, однако, несмотря на, прежде всего, в первую очередь, сначала, в
заключение, в конце концов, следовательно).
6
повседневной жизни граждан. Способ подачи информации в публицистическом стиле
также имеет свои отличительные черты. Информация в публицистических текстах не
только описывает факты, но и отражает оценку, мнения, настроения авторов, содержит
их комментарии и размышления. Это отличает её, например, от официально-деловой
информации.
Информирование граждан о положении дел в общественно значимых сферах
сопровождается в публицистических текстах осуществлением второй важнейшей
функции этого стиля – функции воздействия (экспрессивной). Цель публициста состоит
не только в том, чтобы рассказать о положении дел в обществе, но и в том, чтобы
убедить аудиторию в необходимости определённого отношения к излагаемым фактам и
в необходимости желаемого поведения. Поэтому публицистическому стилю присущи
открытая тенденциозность, полемичность, эмоциональность, что вызвано стремлением
публициста доказать правильность своей позиции.
Публицистический текст часто строится как научное рассуждение: выдвигается
важная общественная проблема, анализируются возможные пути её решения, делаются
обобщения и выводы, материал располагается в строгой логической
последовательности, используется общенаучная терминология. Это сближает его с
научным стилем.
У публицистического стиля много общего и с художественным стилем речи.
Чтобы эффективно воздействовать на читателя или слушателя, говорящий или
пишущий использует эпитеты, сравнения, метафоры и другие образные средства,
прибегает к помощи разговорных и даже просторечных слов и оборотов,
фразеологических выражений, усиливающих эмоциональное воздействие речи.
Для публицистического стиля характерны чередования стандарта и экспрессии,
логического и образного, оценочного и доказательного, экономия языковых средств,
доходчивость, лаконичность, последовательность изложения при информативной
насыщенности.
Лексические особенности
1. Функциональное назначение используемых в публицистическом стиле слов и
выражений неодинаково; среди них можно выделить нейтральную лексику и
фразеологию (событие, играть роль, форма, покупатель, ситуация и др.) и
стилистически окрашенную, эмоционально-оценочную – положительную (милосердие,
7
отчизна, братский, дерзать) и отрицательную (клика, марионетка, обывательский,
насаждать, подачка общественному мнению).
2. В публицистическом стиле употребляются готовые стандартные формулы –
речевые клише (иметь значение, нуждаться в поправках, нанести ущерб, курс реформ,
состав правительства, курс рубля, негативные последствия, финансовый рынок,
обратить внимание и др.). Газетные клише (устойчивые словосочетания и целые
предложения) используются рядом с экспрессивными, выразительными, эмоционально
воздействующими на аудиторию средствами языка.
3. Для публицистического стиля характерно сочетание «высокого», книжного
стиля (держава, самопожертвование, воинство и др.) с разговорным стилем,
просторечной и жаргонной лексикой (шумиха, возня, мочить – в значении ‘убивать’,
наезжать – в значении ‘предъявлять претензии’ и др.).
4. В публицистическом стиле широко используется общественно-политическая
лексика (гуманность, гласность, президент, демократия, миролюбивый, федеральный
и др.).
5. Публицистический стиль характеризует использование фразеологических
оборотов и устойчивых сочетаний.
Словообразовательные особенности
В публицистическом стиле часто употребляются:
1) отвлечённые существительные с суффиксами -ость, -ств(о), -ниj(е), -иj(е):
личность, алчность, сотрудничество, аннулирование, доверие и др.;
2) существительные и прилагательные с лексикализованными префиксами
меж-, все-, обще-, сверх-: межнациональный, всероссийский, общенародный,
сверхсовременный и др.;
3) существительные и прилагательные с интернациональными суффиксами и
префиксами -изм-, -ист-, -ант-, -ациj(а), анти-, контр-, де-: глобализм,
авторитаризм, моралист, фигурант, компьютеризация, антивандальный,
контрреформа, деполитизация и др.;
4) слова с эмоционально-экспрессивными суффиксами, напр., -щин(а):
военщина, сталинщина и др.;
5) слова, образованные путём сложения: общественно-политический, социально-
экономический и др.;
6) аббревиатуры (сложносокращённые слова): ОМОН (Отряд милиции особого
назначения), ДОВСЕ (Договор об обычных вооружённых силах в Европе) и др.;
7) окказиональные новообразования (авторские неологизмы).
8
Морфологические особенности
К морфологическим признакам публицистического стиля относится частотное
употребление тех или иных грамматических форм частей речи:
1) единственное число имени существительного в значении множественного:
Русский человек всегда отличался выносливостью;
2) родительный падеж имени существительного: время перемен, пакет
предложений, реформа цен, выход из кризиса и др.;
3) прилагательные в форме превосходной степени: величайшее событие,
жесточайший кризис и др.;
4) императивные формы глагола, выражающие призыв к совместным действиям:
Оставайтесь с нами на первом канале!
5) формы страдательных причастий прошедшего времени: указанный,
ознаменованный, изготовленный и др.;
6) формы страдательных причастий настоящего времени на -омый: ведомый,
невесомый, влекомый.
Синтаксические особенности
9
5) вводные слова и конструкции: И действительно, через несколько дней вышло
постановление, запрещающее кооперативам внешнеэкономическую деятельность.
6) эллиптические предложения – неполные по составу предложения, в которых
отсутствие глагола-сказуемого является нормой: За домом актёра – большой сад.
7) прямая и косвенная речь.
РАЗГОВОРНЫЙ СТИЛЬ
Интонация и произношение
В обиходно-разговорной речи, для которой устная форма является исконной,
исключительно важную роль играет интонация. Во взаимодействии с синтаксисом и
лексикой она создает впечатление разговорности. Непринужденная речь часто
сопровождается резкими повышениями и понижениями тона, удлинением,
«растягиванием» гласных, удлинением согласных, паузами, изменением темпа речи, а
также ее ритма.
10
Лексика и словообразование
Обиходно-разговорная лексика – это слова, которые приняты в повседневной
жизнию В лексику обиходно-разговорной речи, помимо нейтральных, включаются
слова, которые характеризуются экспрессивностью, оценочностью. Среди них: слова
разговорной и просторечной окраски (будоражит, горемыка, живность,
белобрысый, очумелый, огреть). Для обиходно-разговорного стиля характерно обилие
разговорной фразеологии.
Для разговорной речи также характерны слова с ситуативным значением, так
называемая ситуативная лексика. Эти слова могут обозначать любые понятия, и даже
целые ситуации, если они хорошо известны участникам диалога (вещь, штука,
карусель, музыка, петрушка, бандура, дело, вопрос, пустяки, глупости, ерунда, чепуха,
пироги, игрушки). Например: Никак не могу с этой штукой разобраться!, т.е.: "Никак
не могу понять, как работает (телевизор, пылесос, стиральная машина)".
Основными приметами разговорности в области словообразования являются:
1) употребление слов с суффиксами ярко выраженной экспрессивности,
эмоциональности, стилистической сниженности, например: -ль (враль), -аш- (торгаш),
-ун- (болтун), -ущ- (большущий), -аст- (рукастый), -ша- (докторша), -их-а
(сторожиха);
2) широкое использование слов, образованных по специфическим разговорным
моделям «смыслового стяжения» (сокращения), т.е. соединения двух или нескольких
слов в одно: вечерняя газета – вечерка; неотложная помощь – неотложка; курс
зарубежной литературы – зарубежка: высшая математика – вышка; дипломная
работа – диплом.
Морфология
1. Морфологические особенности обиходно-разговорной речи проявляются
прежде всего в самом наборе частей речи. Так, мы можем отметить отсутствие в
разговорной речи причастий и деепричастий, кратких прилагательных (в их
синтаксическом противопоставлении полным), уменьшение доли существительных,
увеличение доли частиц.
2. Не менее своеобразна разговорная речь и в распределении падежных форм.
Типичным, например, считается преобладание именительного падежа: Дом обуви / где
выходить? Каша / посмотри // Не подгорела?
3. Отмечено наличие особой звательной формы: Кать! Мам!
11
4. В разговорной речи широко употребляются усеченные варианты служебных
слов, союзов и частиц: уж, что ль, чтоб, хоть, а также усеченные варианты
существительных: пять килограмм апельсин (правильно: килограммов апельсинов).
12
эмоциональностью и эстетической значимостью каждого его элемента. Он
предполагает предварительный отбор языковых средств.
Образность художественного стиля создается с помощью тропов (метафор,
сравнений, олицетворений). В художественной речи могут использоваться архаизмы,
историзмы (для придания колорита эпохе, о которой повествуется), диалектизмы и
даже элементы разговорного стиля (чтобы точнее передать речь героев, полнее
раскрыть их образы).
Таким образом, стиль художественной литературы сочетает в себе
особенности и элементы разных стилей. Именно поэтому его не всегда выделяют как
особый стиль русского литературного языка. И все же он имеет право на
существование в качестве одного из самостоятельных стилей языка. Так,
художественный стиль обладает только ему присущими выразительными средствами
речи. К ним можно отнести ритм, рифму, гармоническую организацию речи.
В художественном стиле речи широко используется речевая многозначность
слова, что открывает в нём дополнительные смыслы и смысловые оттенки, а так же
синонимия на всех языковых уровнях, благодаря чему появляется возможность
подчеркнуть тончайшие оттенки значений. Это объясняется тем, что автор стремится к
использованию всех богатств языка, к созданию своего неповторимого языка и стиля, к
яркому, выразительному, образному тексту. Автор использует не только лексику
кодифицироваанного литературного языка, но и разнообразные изобразительные
средства из разговорной речи и просторечия.
Для художественной речи, особенно поэтической, характерна инверсия, т.е.
изменение обычного порядка слов в предложении с целью усилить смысловую
значимость какого-либо слова, или придать всей фразе особую стилистическую
окраску.
13