2) Il periodo ipotetico della possibilitá 3) Il periodo ipotetico del irrealtá (impossibiltá nel possato)
1) Если условие (se …) реализуемо, в этом случае и условие, и следствие
выражаются либо в настоящем, либо в будущем времени:
Se arrivo presto, ti chiamo.
Se non verrai alla festa, non verrá neanche Franco. Se vai avanti cosí, ti isolerai.
Если речь идет об обещаниях, то в предложении следствия мы
используем будущее:
Se apriró uno studio, ti prenderó come socio.
Следствие может выражаться в повелительном наклонении или
кондиционаде:
Se vedi Teresa, dille di portarmi un libro.
Se ha un attimo di tempo, Le vorrei chiedere una cosa.
2) Фраза, вводимая SE, выражает условие маловероятное, но возможное,
глагол в этой фразе ставится в форме congiuntivo imperfetto, а глагол в главной фразе ставится в condizionale presente (маловероятно, но возможно):
Se mi regalassero qualcosa che non mi piace, non dirrei niente.
Se avessi molti soldi, comprerei una casa.
3) Если фраза, вводимая SE, выражает условие, которое невозможно
реализовать в прошлом, то глагол ставится в congiuntivo trapassato, а глагол в главной фразе в condizionale passato:
Se l’avessi saputo prima, sarei venuto in metropolitana.
Se fosse venuto, ne sarei stata felice.
Условие и следствие не всегда относя к одному времени. Условие
может относиться к прошлому, а следствие к настоящему:
Se avessi mangiato di meno (ieri), non starei cosí male (oggi).
В разговорном языке есть тенденция заменять congiuntivo trapassato и condizionale passato на imperfetto:
Se si fosse alzata prima, non avrebbe perso il treno.
ИЛИ Se si alzava prima, non perdeva il treno.
I pronomi diretti (lo, la, li, le) с глаголом AVERE
Если местоимения lo, la, li, le стоят перед глаголом AVERE в своем прямом значении (иметь), то перед этими местоимениями ставится частица CI. И в этом случает CI становится CE.