Занимаясь по нашему самоучителю, Вы не должны будете запоминать какие-то сложные правила. Если нам
кажется, что Вы могли что-то забыть, Вы обнаружите в тексте урока краткое напоминание, грамматическую
справку или и то и другое сразу. Все, что от Вас требуется, это начать с Урока 1 и выполнять наши указания.
Вам следует отводить на изучение языка около часа в день, хотя это вовсе не жесткое правило. Делайте
столько, сколько Вы способны выучить за один раз. Если у Вас нет особой склонности к изучению
иностранных языков, Вам нет смысла принуждать себя к учебе сверх сил, чтобы усвоить какое-то
определенное количество материала. Гораздо лучше учить каждый раз понемногу, но как следует. В начале
каждого занятия уделите десять минут повторению пройденного в предыдущий день материала.
Когда Вы читаете польские слова и диалоги, по возможности произносите их вслух. Тщательно изучите
каждое правило или раздел и перечитайте его, чтобы убедиться, что грамматика и примеры ясны Вам.
Старайтесь понять, а не зазубрить; закрепить знания Вам помогут упражнения: применяя правила на
практике, Вы лучше усвоите их.
Закончив заниматься по этому самоучителю, Вы будете знать польский язык в объеме, вполне достаточном
для общения по работе или во время отпуска. Эти знания могут стать базой для дальнейшего изучения. Мы
надеемся, что Вы получите удовольствие от нашего курса, и желаем Вам успехов в учебе.
Содержание:
Польское произношение
o Польский алфавит
o Гласные
o Согласные
o Мягкость и твердость согласных
o Звонкость и глухость согласных
o Предлоги
o Ударение
Урок 1
o 1.1 Род существительных
o 1.2 Отсутствие артиклей
o 1.3 Личные местоимения
o 1.4 Настоящее время глагола «być» (быть)
o 1.5 Формы обращений
o 1.6 Вопросительные предложения
o 1.7 Отрицательные предложения
o 1.8 Падежи
o 1.9 Именительный падеж существительных
Именительный падеж существительных, стоящих в единственном числе
Именительный падеж существительных, стоящих во множественном числе
Существительные мужского рода
Лица мужского пола
Предметы и животные
Существительные женского рода
Существительные среднего рода
o 1.10 Имена прилагательные
Окончания прилагательных в единственном числе именительного падежа
Окончания прилагательных во множественном числе именительного падежа
o 1.11 Притяжательные местоимения
Урок 2
o 2.1 Спряжения глаголов в настоящем времени
o 2.2 I спряжение
o 2.3 II спряжение
o 2.4 Возвратные глаголы
o 2.5 Возвратно-притяжательное местоимение
o 2.6 Числительные 1-4
Jeden
Dwa, trzy, cztery
o 2.7 Винительный падеж
Винительный падеж, единственное число
Неодушевленные существительные мужского (предметы) и среднего рода
Одушевленные существительные мужского рода (люди и животные)
Существительные женского рода
Винительный падеж, множественное число
Одушевленные существительные мужского рода (только люди)
Существительные мужского (предметы, животные), женского и среднего рода
o 2.8 Винительный падеж личных местоимений
o 2.9 Предлоги и глаголы с предлогами, управляющие винительным падежом
Урок 3
o 3.1 III спряжение
o 3.2 IV спряжение
o 3.3 Родительный падеж
Единственное число существительных
Существительные мужского рода
Существительные женского рода
Существительные среднего рода
Единственное число прилагательных
Прилагательные мужского и среднего рода
Прилагательные женского рода
Множественное число существительных
Существительные мужского рода
Существительные женского рода
Существительные среднего рода
Множественное число прилагательных
o 3.4 Количественные числительные
o 3.5 Родительный падеж личных местоимений
o 3.6 Основные правила употребления родительного падежа
Урок 4
o 4.1 Указательные и вопросительные местоимения
o 4.2 Модальные глаголы
o 4.3 Глаголы со значением «знать»
o 4.4 Наречия
o 4.5 Порядковые числительные
o 4.6 Дни недели и месяцы
o 4.7 Прошедшее (несовершенное) время
o 4.8 Случаи употребления прошедшего (несовершенного) времени
Урок 5
o 5.1 Вопросительные и неопределенные местоимения
o 5.2 Грамматический вид глагола
o 5.3 Формы совершенного вида
o 5.4 Случаи употребления глаголов совершенного и несовершенного вида
o 5.5 Многократность действия
o 5.6 Союзы
Урок 6
o 6.1 Дательный падеж
Единственное число существительных
Существительные мужского рода
Существительные женского рода
Существительные среднего рода
Единственное число прилагательных
Прилагательные мужского и среднего рода
Прилагательные женского рода
Множественное число существительных
Множественное число прилагательных
o 6.2 Случаи употребления дательного падежа
o 6.3 Дательный падеж личных местоимений
o 6.4 Порядок слов в предложении
o 6.5 Будущее время
o 6.6 Простое будущее время
o 6.7 Составное будущее время
Урок 7
o 7.1 Предложный падеж
Единственное число существительных
Существительные мужского и среднего рода
Существительные женского рода
Единственное число прилагательных
Прилагательные мужского и среднего рода
Прилагательные женского рода
Множественное число существительных
Множественное число прилагательных
o 7.2 Случаи употребления предложного падежа
o 7.3 Степени сравнения прилагательных
o 7.4 Степени сравнения наречий
o 7.5 Союзы (продолжение)
o 7.6 Слова и выражения со значением местоположения и направления
Урок 8
o 8.1 Глаголы долженствования
o 8.2 Безличные предложения
o 8.3 Творительный падеж
Единственное число существительных
Существительные мужского и среднего рода
Существительные женского рода
Единственное число прилагательных
Прилагательные мужского и среднего рода
Прилагательные и существительные женского рода
Множественное число существительных
Множественное число прилагательных
o 8.4 Случаи употребления творительного падежа
o 8.5 Повелительное наклонение
Урок 9
o 9.1 Сослагательное наклонение
o 9.2 Звательный падеж
Единственное число существительных
Существительные мужского рода
Существительные женского рода
Множественное число существительных
o 9.3 Личные местоимения, pan, pani, państwo: система падежей
Урок 10
o 10.1 Выражения для обозначения времени
Наречия и словосочетания времени
Предлоги времени
Время суток
Дни недели, даты, времена года
o 10.2 Часы
Время в течение второй половины часа
Время в течение первой половины часа
Предлоги времени
o 10.3 Выражения с наречиями времени
Выражения, передающие продолжительность действия
Jak długo? - Как долго?
Na jak długo? - На какое время? Как надолго?
Выражения, обозначающие, к какому времени происходит действие
Выражения частотности
Jak często? - Как часто?
Предлоги скорости
Jak szybko? - Как быстро?
o 10.4 Предлоги со значением местоположения
o 10.5 Выражения со значением направления движения
Движение от чего-либо - skąd?
Движение по направлению к чему-либо - dokąd? gdzie?
Движение сквозь, через - którędy?
Движение в различных направлениях
Урок 11
o 11.1 Страдательные причастия
o 11.2 Страдательный залог
o 11.3 Действительные причастия и деепричастия
Есть еще один неплохой сайт о польском языке, где все темы рассматриваются независимо друг от друга.
Польское произношение
Хотя польский язык может сперва показаться Вам устрашающим, выучив основные правила произношения,
Вы поймете, что большинство букв и буквосочетаний всегда произносятся одинаково. Некоторые буквы
употребляются в сочетаниях, которые могут показаться странными и трудными, и одна из Ваших проблем
может состоять в усвоении сочетаний букв, которые вместе составляют только один звук, но вскоре это
перестанет вызывать у Вас трудности. Звуки постепенно усвоятся - через некоторое время Вы сможете без
особого труда попросить в ближайшем магазине деликатесов ту польскую колбасу с труднопроизносимым
названием! Позанимавшись еще немного, Вы, возможно, даже с удивлением спросите себя, что казалось
Вам таким сложным.
Польский алфавит
В польском алфавите 32 буквы: a, ą, b, c, ć, d, e, ę, f, g, h, i, j, k, l, ł, m, n, ń, o, ó, p, r, s, ś, t, u, w, y, z, ź, ż.
Латинские буквы «Q», «V», «X» встречаются только в иностранных словах или в качестве символов.
Латинская буква h редко встречается одна, обычно ей предшествует c. Кроме 32 букв алфавита существуют
еще семь сочетаний букв, которыми передаются различные звуки: ch, dz, dż, rz, cz, dź, sz.
Гласные
В польском языке имеются следующие гласные: a, ą, e, ę, i, o, ó, u, y.
Все польские гласные, в отличие от русских, произносятся одинаково как под ударением, так и в безударном
положении. Это касается главным образом звуков [a], [o], [e], которые в русском языке, находясь в
безударном положении, изменяют свое звучание. Если, например, слова Москва, окно и кефир произносятся
русскими (с учетом норм литературного произношения) как [масква], [акно], [кифир], то поляк произнесет все
гласные, ударные и безударные, сохраняя их первоначальное качество.
В польском языке гласные произносятся следующим образом:
Носовые гласные a, ę передают звуки, типичные только для польского языка. В русском
произношении ą передается сочетаниями [он], [ом], [он]; ę передается как [эн], [эм], [эн].
Согласные
Многие польские согласные произносятся как русские:
Как уже было сказано, если за с, n, s, z или dz идет гласный i, то они смягчаются. После прочих
согласных i перед другой гласной не произносится как отдельный звук, а обозначает мягкость согласного.
Например: biały, dieta, miasto, pies.
Некоторые сочетания букв в польском языке обозначают один звук. Таковы твердые согласные: cz, sz, rz,
dz, ż, dż. Все они, кроме dz, не могут смягчаться.
b p
d t
g k
w f
z s
rz / ż sz
ź ś
dz c
dź ć
dż cz
Например:
Некоторые группы согласных выглядят особенно устрашающе, но они очень часто употребляются в
польском языке, поэтому их следует заучить с самого начала, помня, что они читаются как два
согласных: przepraszam, trzy, Chrześcijanin, krzak, Bydgoszcz.
Предлоги
Предлоги в польском языке произносятся так, как если бы они являлись частью следующего за ними слова:
Ударение
Ударение в польском языке, как правило, падает на предпоследний слог слова: zeshyt, stołek, но stołeczek.
Упражнение 1
1. Tak (да)
2. Nie (нет)
3. Proszę (пожалуйста)
4. Dziękuję (спасибо)
5. Przepraszam (прошу прощения)
6. Dzień dobry (добрый день/доброе утро)
7. Dobry wieczór (добрый вечер)
8. Dobranoc (спокойной ночи)
9. Do widzenia (до свидания)
10. Na zdrowie! (Ваше здоровье!)
Урок 1
В этом уроке вводится несколько основных понятий польской грамматики:
Оттого, к какому роду относится существительное, зависит, как образуется его множественное число и
падежные формы. Как и в русском языке, окончания имен прилагательных изменяются, согласуясь в роде с
существительными, которые они определяют. Вот почему важно определить род существительного, когда
Вы заучиваете слова.
Имеются и исключения:
Существительные, оканчивающиеся на -a, но обозначающие лиц мужского пола, относятся к мужскому роду:
В польском языке местоимения (особенно ja - я, ty - ты, my - мы и wy - вы) часто опускаются, так как
окончания глаголов ясно показывают, кто совершает действие.
В отличие от русского языка, польский сохранил архаичные формы спряжения глагола «быть».
Упражнение 2
Во всех остальных случаях, когда Вы не являетесь близким знакомым тех людей, к которым обращаетесь,
пользуйтесь глаголами в третьем лице, например:
обращаясь к собеседнику, употребляйте глагол в третьем лице единственного числа, прибавляя pan, если
это мужчина, и pani, если это женщина:
o Czy jest pan tam? - Вы там? (к мужчине)
o Czy jest pani zdrowa? - Вы хорошо себя чувствуете? (к женщине)
обращаясь к двум или более собеседникам, пользуйтесь глаголом в третьем лице множественного числа,
прибавляя panowie, если это мужчины, и panie, если это женщины, или państwo, если среди Ваших
собеседников есть и те и другие.
Не удивляйтесь тому, что поляки обращаются друг к другу, упоминая звание или общественное положение.
Например, придя в аптеку, Вы можете услышать, как к женщине за прилавком обращаются: pani
magister (госпожа аптекарь/фармацевт). Так же обращаются и к врачу: pan/pani doktor (господин/госпожа
доктор).
Есть и еще одна форма обращения, которая занимает промежуточное положение между официальной и
неформальной формами обращений. Она часто употребляется среди коллег или не очень близких друзей:
pan/pani + имя + глагол в третьем лице единственного числа (pan Stefan - господин Стефан, pani Maria -
госпожа Мария)
Иногда порядок слов в предложении не меняется, но на то, что это вопрос, указывает интонация. В этом
случае czy опускается:
Словарь
bardzo очень proszę
celnik таможенник proszę bardzo
dokument документ tak
do widzenia до свидания tam
dziękuję спасибо tu
i и urodzenie
mój мой Warszawa
nareszcie наконец wszystko
narodowość национальность, гражданство zdjęcie
Упражнение 3
Прочитайте и переведите:
Warszawa. Nareszcie jesteśmy. Lotnisko. Tu cło i celnik. Tam bagaż i kontrola. Proszę bardzo, to mój dokument,
mój paszport.
- Pani X?
- Так, to ja.
- Dziękuję pani.
- Czy to wszystko?
- Так.
- Dziękuję.
- Do widzenia.
Упражнение 4
Скажите по-польски:
1. Это Варшава?
2. Это мой паспорт.
3. Это таможенный досмотр?
4. Это мой багаж.
5. Наконец-то Вы (множественное число, официальное обращение) здесь!
6. Господин и госпожа Ивановы?
7. Это мой билет?
8. Это адрес?
9. Это не адрес!
10. Это господин и госпожа Ивановы?
1.8 Падежи
Как и в русском языке, в польском существительные изменяются по падежам и в зависимости от этого
имеют разные падежные окончания. Польский язык имеет семь падежей, с которыми Вы будете знакомиться
постепенно далее по тексту, от урока к уроку. Сейчас Вы получите общее представление о функциях
падежей:
После g, k, r, iec прибавляется -у:
g переходит в dz;
k переходит в c;
r переходит в rz;
-iec переходит в -c.
blondyn blondyni
chłop chłopi
mężczyzna mężczyźni
student studenci
turysta turyści
ПРИМЕЧАНИЕ: Если существительное, обозначающее лицо мужского пола, оканчивается на -a, то -
a опускается и предыдущий согласный смягчается. А также:
t смягчается до ci;
st смягчается до ści;
z смягчается до zi (ź).
lekarz lekarze
nauczyciel nauczyciele
Особая группа существительных, обозначающих лиц мужского пола, оканчивается во множественном числе
на -owie. В эту группу входят:
существительные родства:
ojciec ojcowie от
syn synowie сы
wuj wujowie дя
Исключение:
имена:
Jan Janowie
Nowak Nowakowie
Arab Arabowie
Belg Belgowie
król królowie
pan panowie
profesor profesorowie
Предметы и животные
После g и k прибавляется -i:
bank banki
brzeg brzegi
klub kluby
orzech orzechy
на -i после k и g:
apteka apteki
droga drogi
Почти все существительные среднего рода во множественном числе в именительном падеже оканчиваются
на -а:
drzewo drzewa
muzeum musea
okno okna
pole pola
dziecko dzieci
imię imiona
ramię ramiona
-ę превращается в -ęta:
dziewczę dziewczęta
zwierzę zwierzęta
Упражнение 5
Существуют три формы единственного числа прилагательных: мужского, женского и среднего рода.
Например:
Словарь
brytyjski британский
czerwony красный
duży большой
granatowy темно-синий
kto кто
ładny красивый, симпатичный
mały маленький
młody молодой
niebieski небесно-голубой
nowy новый
polski польский
stary старый
tani дешевый
walizka чемодан
Упражнение 6
Урок 2
Тема этого урока - глаголы и местоимения.
Вы изучите:
Существует четыре спряжения польских глаголов в настоящем времени. Эти спряжения не особенно
отличаются друг от друга, и их окончания легко запоминаются. Спряжение, к которому относится глагол,
обычно указывается в словаре (цифра в скобках):
pić (I) - пить;
spać (II) - спать.
Наиболее легко запомнить спряжение глагола, заучивая формы первого и второго лица единственного
числа глагола.
Спряжение 1-е лицо
I -ę
II -ę
III -am
IV -em
2.2 I спряжение
Глаголы, принадлежащие к 1 спряжению, имеют следующие окончания:
-ę -emy
-esz -ecie
-e -ą
ja piję ja
ty pijesz ty
on on
ona pije ona
ono ono
my pijemy my
wy pijecie wy
oni oni
piją
one one
У других глаголов I спряжения конечный согласный корня всегда твердый перед -ę и -ą, но мягкий в
остальных формах. Отметьте также изменение гласного в корне глагола nieść.
ja płynę ja
ty płyniesz ty
on on
ona płynie ona
ono ono
my płyniemy my
wy płyniecie wy
oni oni
płyną
one one
ja choruję ja dziękuję
ty chorujesz ty dziękuje
on on
ona choruje ona dziękuje
ono ono
my chorujemy my dziękuje
wy chorujecie wy dziękuje
oni oni
chorują dzięjują
one one
Глаголы iść и jechać - неправильные:
ja idę ja jadę
ty idziesz ty jedziesz
on on
ona idzie ona jedzie
ono ono
my idziemy my jedziemy
wy idziecie wy jedziecie
oni oni
idą jadą
one one
2.3 II спряжение
Глаголы, относящиеся ко II спряжению, имеют следующие окончания:
-ę -imy, -ymy
-isz, -ysz -icie, -ycie
-i, -y -ą
robić (делать) lubić (любить, нравиться)
ja robię lubię
ty robisz lubisz
on
ona robi lubi
ono
my robimy lubimy
wy robiecie lubicie
oni
robią lubią
one
prosić (просить)
ja proszę
ty prosisz
on
ona prosi
ono
my prosimy
wy prosicie
oni
proszą
one
Запомните, что буква i не употребляется за твердыми согласными -cz, -szcz, -sz, -ż (rz), -dż. Когда корень
глагола оканчивается на эти согласные, i заменяется на у, как, например, у глагола krzyczeć (кричать).
krzyczeć (кричать)
ja krzyczę
ty krzyczysz
on
ona krzyczy
ono
my krzyczymy
wy krzyczycie
oni
krzyczą
one
ja śpię
ty śpisz
on
ona śpi
ono
my śpimy
wy śpicie
oni
śpią
one
ja się cieszę
ty się cieszysz
on
ona się cieszy
ono
my się cieszymy
wy się cieszycie
oni
się cieszą
one
Словарь
ale но
bułka булочка
co? что?
często часто
dziś сегодня
herbata чай
jabłko яблоко
kawa кофе
mąż муж
miły приятный
myć się мыться
nic ничего
oczywiście очевидно, конечно
pięknie красиво
pomidor помидор
tańczyć (II) танцевать
zawsze всегда
że то
żona жена
Упражнение 7
Jeden
Числительное jeden (один) имеет три формы:
М.р. - jeden (jeden mężczyzna - один мужчина);
Ж.р. - jedna (jedna żona - одна жена);
Ср.р. - jedno (jedno dziecko - один ребенок).
dwaj dwa
trzej trzy
czterej cztery
Упражнение 8
2 jabłka, 1 bułka, 4 kawy, 2 mężczyźni, 2 siostry, 1 herbata, 2 pomidory, 2 synowie, 2 córki, 1 żona
М.р. неодушевленные
мой новый стол ваш тяже
Им. падеж mój nowy stół wasz cięż
Вин.падеж mój nowy stół wasz cięż
Средний род
молодое дерево
Им. падеж młode drzewo
Вин.падеж młode drzewo
К существительным прибавляется -a.
У прилагательных -i или -у заменяется на -ego.
Если существительные оканчиваются на -а или -i, эти окончания заменяются на -ę. Если существительное
оканчивается на согласный, окончания именительного и винительного падежей в единственном числе
совпадают.
У прилагательных -а заменяется на -ą:
Это еще одна легкая для запоминания группа существительных. Окончания винительного падежа
множественного числа у этих существительных совпадают с окончаниями именительного падежа
множественного числа.
Все прилагательные в винительном падеже множественного числа оканчиваются на -е, так что окончания
прилагательных -у, -а, -е заменяются на -е.
ja mnie, mię my
ty ciebie, cię wy
on jego, go, niego oni
ona ją, nią
one
ono je, nie
na после глаголов движения (iść - «идти пешком», jechać - «ехать»). Na может иметь следующие значения:
o «на, в»:
Idę na pocztę. - Я иду на почту.
Jadę na miasto. - Я еду в город.
o «на»:
Idę na obiad. - Я иду на обед/обедать.
Jadę па koncert. - Я иду на концерт.
Jadę nа urlop. - Я иду на праздник.
przez означает «через»:
o Idę przez park. - Я иду через парк.
o Jadę przez pustynię. - Я пересекаю пустыню.
o Przechodzę przez ulicę. - Я перехожу улицу.
czekać (III) na - «ждать кого-либо»:
o Czekam na ojca. - Я жду отца.
przepraszać (III) za - «извиняться за что-либо»:
o Jan przeprasza za spóźnienie. - Ян извиняется за опоздание.
mieć (III) czas na - «иметь время на что-либо»:
o Czy maja państwo czas na herbatę? - У вас есть время выпить чаю?
pytać (III) się о - «спрашивать о ком-либо/чем-либо»:
o Monika pyta się о godzinę. - Моника спрашивает, который час.
prosić (II) о - «просить о чем-либо»:
o Jerzy prosi о adres. - Ежи просит адрес.
Словарь
a и, но, тогда как
czarny черный
dlaczego почему
dziś сегодня
siedzieć сидеть
wieczór вечер
wieczorem вечером
zakupy покупки
Упражнение 9
1. Co to mów...?
2. со rob... (мы) dziś wieczorem?
3. Dlaczego krzycz... (ты) na nią? Ona siedz... i nic nie rob... .
4. Czy państwo lub... czarną kawę?
5. My pro... о kawę a one pro... о herbatę.
6. Czy ty rob... zakupy, czy Marta?
Урок 3
В этом уроке будут рассмотрены:
-am -amy
-asz -acie
-a -ają
czytać (читать) pływać (плавать
ja czytam pływam
ty czytasz pływasz
on
ona czyta pływa
ono
my czytamy pływamy
wy czytacie pływacie
oni
czytają pływają
one
mieć (иметь)
ja mam
ty masz
on
ona ma
ono
my mamy
wy macie
oni mają
one
3.2 IV спряжение
Последняя группа окончаний настоящего времени, которые Вам придется выучить! Четыре спряжения
различаются только в настоящем времени, а остальные времена усвоить гораздо легче.
Группа, объединяющая глаголы четвертого спряжения, невелика. В нее входят, в основном, неправильные
глаголы. К несчастью, корни этих глаголов нужно выучить, но формы настоящего времени образуются
просто: вместо окончания инфинитива ставятся следующие окончания:
-em -emy
-esz -ecie
-e -eją
rozumieć (понимать) umieć (быть способным, моч
ja rozumiem umiem
ty rozumiesz umiesz
on
ona rozumie umie
ono
my rozumiemy umiemy
wy rozumiecie umiecie
oni
rozumieją umieją
one
wiedzieć (знать)
ja wiem
ty wiesz
on
ona wie
ono
my wiemy
wy wiecie
oni
wiedzą
one
Словарь
angielski английский
bo потому что
ciekawy интересный
codziennie каждый день, ежедневно
czekać (III) ждать
długo долго, долгое время
gazeta газета
gdzie где
gotować (I) готовить (пищу), варить
jak когда
kolacja ужин
książka книга
kupować (I) покупать
masło масло
mieszkać (III) жить
mleko молоко
nazywać się (III) называться
odpoczywać (III) отдыхать
oglądać (III) смотреть, наблюдать
pamiętać (III) помнить
przepraszać (III) извиняться
smaczny вкусный
spóźniać się (III) опаздывать
śniadanie завтрак
telewizja телевизор
teraz теперь
wcześnie рано
zmęczony усталый
Упражнение 10
1. Что ты читаешь?
2. Я читаю очень интересную книгу.
3. Как Вас зовут? (вежливое обращение к женщине)
4. Где Вы живете? (вежливое обращение к мужчине)
5. Сейчас я отдыхаю, потому что устал. (говорит мужчина)
6. Сегодня мы смотрим телевизор.
7. Они (женщины) помнят мою фамилию?
8. Вы (вежливое обращение к женщине) долго ждете?
9. Я знаю, что он покупает английскую газету каждый день.
10. Анджей всегда извиняется, когда опаздывает.
11. Мой муж готовит очень вкусный ужин.
12. Еще рано, у меня есть время позавтракать. Кофе, молоко, одну булочку и масло (все в винительном
падеже), пожалуйста.
Родительный падеж часто используется в польском языке, и далее Вы узнаете, в каких случаях это
происходит. Для начала усвойте правила образования форм родительного падежа. Поскольку правила
довольно сложны, формы родительного падежа приводятся в словаре в конце данного самоучителя.
sąsiad - sąsiada
kot - kota
lekarz - lekarza
człowiek - człowieka
styczeń - stycznia
lipiec - lipca
litr - litra
kilogram - kilograma
funt - funta
Gdańsk - Gdańska
Kraków - Krakowa
nóż - noża
ołówek - ołówka
ból - bólu
naród - narodu
cukier - cukru
teatr - teatru
Londyn - Londynu
Rzym - Rzymu
Izrael - Izraela
Paryż - Paryża
Berlin - Berlina
e опускается;
ó переходит в o;
ą переходит в ę.
sen - snu
stół - stołu
mąż - męża
kobieta - kobiety
cisza - ciszy
książka - książki
fala - fali
ziemia - ziemi
Однако существительные, оканчивающиеся на -ę, являются исключением. Корни слов меняются следующим
образом:
imię - imienia
cielę - cielęcia
zwierzę - zwierzęcia
dziewczę - dziewczęcia
kurczę - kurczęcia
mój - mojego
młody - młodego
słaby - słabego
polski - polskiego
drogi - drogiego
sąsiad - sąsiadów
las - lasów
ogród - ogrodów
chłopiec - chłopców
widelec - widelców
krawiec - krawców
gość - gosci
dzień - dni
koń - koni
Исключения:
uczeń - uczniów
kraj - krajów
Существительные, корень которых оканчивается на cz, ż (rz), sz, dz, l, и немногие существительные,
оканчивающиеся на -c, принимают окончание -у:
pisarz - pisarzy
pieniądz - pieniędzy
miesiąc - miesięcy
tysiąc - tysięcy
kobieta - kobiet ж
taśma - taśm те
pani - pań го
głowa - głów го
noga - nóg но
ręka - rąk ру
sól - soli
noc - nocy
młody - młodych
drogi - drogich
mój - moich
tani - tanich
kobieta - kobiecych
droga - drogich
szerokie - szerokich
wasze - waszych
zdrowe - zdrowych
Словарь
chleb хлеб
ciężki тяжелы
długi длинн
hotel гостин
kilo килогр
kolega (м.р.), koleżanka (ж.р.) коллег
koszt цена
list письм
pasażer пассаж
pokój комна
pół kilo полкил
przystanek (autobusowy) остано
ser сыр
smak вкус
wino вино
wysoki высоки
zimny холодн
Упражнение 11
Числительные мужского рода, которые относятся к существительным, обозначающим лиц мужского пола, и
сами эти существительные стоят в родительном падеже.
Все остальные числительные имеют форму именительного/винительного падежа, хотя существительные,
к которым они относятся, стоят в родительном падеже.
Числительные после четырех требуют глагола в единственном числе: Siedmiu mężczyzn pije kawę. - Семеро
мужчин пьют кофе. (буквально: Семерка мужчин пьет кофе.)
0 zero
1 jeden, jedna, jedno
2 dwa, dwaj, dwie, dwoje
3 trzy, trzej, troje
4 cztery, czterej, czworo
существительные м.р. (лица) все остальные существительные
5 pięciu pięć
6 sześciu sześć
7 siedmiu siedem
8 ośmiu osiem
9 dziewięciu dziewięć
10 dziesięciu dziesięć
11 jedenastu jedenaście
12 dwunastu dwanaście
13 trzynastu trzynaście
14 czternastu czternaście
15 piętnastu piętnaście
16 szesnastu szesnaście
17 siedemnastu siedemnaście
18 osiemnastu osiemnaście
19 dziewiętnastu dziewiętnaście
20 dwudziestu jeden dwadzieścia
21 dwudziestu dwadzieścia jeden
dwadzieścia dwa (другие м.р. +cp.p.)
22 dwudziestu dwóch
dwadzieścia dwie (ж.р.)
23 dwudziestu trzech dwadzieścia trzy
24 dwudziestu czterech dwadzieścia cztery
25 dwudziestu pięciu dwadzieścia pięć
26 dwudziestu sześciu dwadzieścia sześć
27 dwudziestu siedmiu dwadzieścia siedem
28 dwudziestu ośmiu dwadzieścia osiem
29 dwudziestu dziewięciu dwadzieścia dziewięc
30 trzydziestu trzydzieści
31 trzydziestu jeden trzydzieści jeden
32 trzydziestu dwdch trzydzieści dwa (другие м.р. + cp.p.) t
33 trzydziestu trzech trzydzieści trzy
40 czterdziestu czterdzieści
50 pięćdziesięciu pięćdziesiąt
60 sześćdziesięciu sześćdziesiąt
70 siedemdziesięciu siedemdziesiąt
80 osiemdziesięciu osiemdziesiąt
90 dziewięćdziesięciu dziewięćdziesiąt
100 stu sto
200 dwustu dwieście
300 trzystu trzysta
400 czterystu czterysta
500 pięciuset pięćset
600 sześciuset sześćset
700 siedmiuset siedemset
800 ośmiuset osiemset
900 dziewięciuset dziewięćset
1000 tysiąc tysiąc
tysiące (2-4) tysiąc (2-4)
tysięcy (5+) tysięcy (5+)
milion milion
1000000 miliony (2-4) miliony (2-4)
milionów (5+) milionów (5+)
Примеры:
Упражнение 12
Напишите по-польски:
1. 3 + 6 = 9;
2. 9 + 11 = 20;
3. 15 + 19 = 34;
4. 31 + 46 = 77;
5. 58 + 69 = 127;
6. 78 + 99 = 177;
7. 101 + 367 = 468;
8. 1 500 + 6 798 = 8 298;
9. 20 351 + 37 489 = 57 840;
10. 1 769 203 + 755 = 1 769 958;
11. 4 детей;
12. 2 женщины;
13. 4 мужчин;
14. 3 магазина;
15. 2 автобусных остановки.
Возвратное местоимение: siebie.
Niego, niej употребляются после предлогов. Личные местоимения 3-го лица jej, jego, ich имеют ту же
форму, что и притяжательные местоимения.
Znam dzisiejszą datę. - Я знаю, какое сегодня число. (букв. Я знаю сегодняшнее число.)
НО:
Nie znam dziesiejszej daty. - Я не знаю, какое сегодня число. (букв. Я не знаю сегодняшнего числа.)
НО:
ПРИМЕЧАНИЕ: Если падеж существительного задан предлогом, оно не меняет падежа вне зависимости
оттого, является ли предложение утвердительным или отрицательным.
НО:
od от
do к, до
blisko (do/od) около, близко к/от (место, не движение)
daleko/niedaleko (do/od) далеко/недалеко от (место, не движение)
z из, с (какого-либо места)
naprzeciwko напротив
obok рядом
w pobliżu поблизости
koło около
u у (какого-либо места)
bez без
dla для
według согласно
podczas во время
Урок 4
В этом уроке вы изучите:
М.р. Ж.р.
этот
Им.п. ten ta
Вин.п. tego tę
Род.п. tego tej
тот
Им.п. tamten tamta
Вин.п. tamtego tamtą
Род.п. tamtego tamtej
какой/который из?
Им.п. który która
Вин.п. którego którą
Род.п. którego której
какой/что за...?
Им.п. jaki jaka
Вин.п. jakiego jaką
Род.п. jakiego jakiej
Który также выступает в роли относительного местоимения, также как местоимения «который», «какой» в
русском языке.
Словарь
gram грамм
kosztować (I) стоить
litr литр
owszem да, конечно
pieniądze (мн.ч.) деньги
razowy из непросеянной муки (о хлебе)
sałata салат
sprzedawać (I) продавать
świeży свежий
złoty злотый (польская денежная единица) (субстантивированное прилагательное, имеющее значе
Упражнение 14
4.4 Наречия
Наречия - такие слова, как «медленно», «хорошо», «неожиданно» - описывают прилагательные или, чаще,
глаголы. Многие из них образованы от прилагательных. Образовывать их очень просто. Нужно заменить
окончание прилагательного мужского рода единственного числа, например -у или -i, на -о или, реже, на -е.
ПРИМЕЧАНИЕ: Когда наречие оканчивается на -e, предыдущий согласный смягчается, если он был
твердым, ł переходит в l, а r переходит в rz.
Словарь
interesujący интересный
jeść (II) есть
jeździć (II) ездить; путешествовать
obiad обед
pachnieć (I) пахнуть
piękny красивый
róża роза
samochód машина
szybki (прил.) быстрый
teatr театр
wyglądać (III) выглядеть
Упражнение 15
М.р. Ж.р.
Следующие порядковые числительные приводятся только в форме мужского рода единственного числа, но
помните, что они изменяются по родам и числам.
В промежутке до 100 в сложных числах оба элемента числительного являются порядковыми. Например:
Дни недели
poniedziałek понедельник
wtorek вторник
środa среда
czwartek четверг
piątek пятница
sobota суббота
niedziela воскресенье
Месяцы
styczeń январь
luty февраль
marzec март
kwiecień апрель
maj май
czerwiec июнь
lipiec июль
sierpień август
wrzesień сентябрь
paździemik октябрь
listopad ноябрь
grudzień декабрь
В польском языке, как и в русском, названия дней недели и месяцев пишутся с маленькой буквы. Запомните,
что даты обычно выражаются сочетанием порядкового числительного и существительного в родительном
падеже (см. 4.5).
Упражнение 16
М.р. Ж.р.
-łem -łam
Ед.ч.
-łeś -łaś
-ł -ła
М.р. (лица) Все остальные
-liśmy -łyśmy
Мн.ч.
-liście -łyście
-li -ły
gotować (готовить, варить)
М.р. Ж.р.
gotowałem gotowałam
Ед.ч.
gotowałeś gotowałaś
gotował gotowała
М.р. (лица) Все остальные
gotowaliśmy gotowałyśmy
Мн.ч.
gotowaliście gotowałyście
gotowali gotowały
być (быть) (неправильный глагол)
М.р. Ж.р.
byłem byłam
Ед.ч.
byłeś byłaś
był była
Мн.ч. М.р. (лица) Все остальн
byliśmy byłyśmy
byliście byłyście
byli były
liczyć (II) (считать)
М.р. Ж.р.
liczyłem liczyłam
Ед.ч.
liczyłeś liczyłaś
liczył liczyła
М.р. (лица) Все остальные
liczyliśmy liczyłyśmy
Мн.ч.
liczyliście liczyłyście
liczyli liczyły
Когда от инфинитивов некоторых глаголов образуются формы прошедшего времени, происходят изменения
в корне слова. Вот наиболее распространенные примеры:
iść (идти)
М.р. Ж.р.
szedłem szłam
Ед.ч.
szedłeś szłaś
szedł szła
М.р. (лица) Все остальные
szliśmy szłyśmy
Мн.ч.
szliście szłyście
szli szły
Образование форм прошедшего времени не столь сложно, как это может показаться на первый взгляд. Если
Вы запомните разделение по родам, о котором говорится в начале раздела, полдела сделано.
Иногда окончания прошедшего времени отделяются от глагола и присоединяются к слову, стоящему перед
ними:
Словарь
chrodzić (II) идти, ходить пешком
chory больной
dzisiaj сегодня
mówić (II) po polsku говорить по-польски
ostatni последний
wczoraj вчера
Упражнение 17
чтобы описать незавершенные действия (в отличие от завершенных). Акцент в этом случае делается на
самом действии, а не на его результате.
o Czytałem/-łam gazetę podczas śniadania. - Я читал(-а) газету за завтраком.
o Czy słuchałeś/-łaś wiadomości dzisiaj rano? - Вы слушали новости этим утром?
o Wczoraj padał deszcz, a dziś swieci słońce. - Вчера шел дождь, а сегодня светит солнце.
o Ależ w grudniu było zimno! - Как холодно было в декабре!
чтобы описать повторяющиеся или привычные действия:
o Jan chodził do szkoły w Krakowie. - Ян ходил в школу в Кракове.
o Spotykaliśmy się w kawiarni na Nowym Świecie. - Мы обычно встречались в кафе на улице Новый Свет.
o Małgosia zawsze lubiła kawę, a teraz pije tylko herbatę. - Малгося всегда любила кофе, но теперь она пьет
только чай.
когда указывается продолжительность действия:
o Mieszkaliśmy w Warszawie trzy lata. - Мы жили в Варшаве три года.
o Jak długo uczył się pan języka polskiego? - Сколько времени Вы учили польский язык?
o Uczyłem się trzy miesiące. - Я учил его три месяца.
Словарь
biedny бедный
ciągle постоянно
coś что-либо
dawno давно
egzamin экзамен
gość гость
gubić (II) терять
gubić się потеряться
jeżeli если
już уже
kiedy когда
kiedyś однажды
martwić się (II) беспокоиться
mieć na imię зваться
niestety к несчастью
nigby никогда
pamiętać (III) помнить
pilnować (I) (+ род.п.) присматривать, следить за кем-либо/чем-либо
Polska Польша
w Polsce в Польше
potrafić (II) быть способным
pracować (I) работать
przecież в конце концов
przyłatywać (I) прилетать, прибывать на самолете
raz раз
po raz pierwszy впервые
razem вместе
studiować (I) учиться
uważać (III) быть внимательным
wykład лекция
zapominać (III) забывать
Упражнение 18
Piątek, trzeciego grudnia. Pan Caren jest w Polsce po raz pierwszy. Dziś przylatuje do Warszawy i mieszka u
kolegi. Kolega ma na imię Jerzy, a nazywa się Siarski. Pan Caren, który ma na imię Thomas, jest gościem Jerzego.
Jerzy i Thomas znają się bardzo długo. Razem studiowali, ale dawno się nie widzieli.
Thomas zawsze się spóźnia i zawsze się gubi. Kiedy był studentem, to zapominał książki, nie pamiętał wykładów i
prawie zawsze zapominał, kiedy są egzaminy. Biedny Jerzy martwi się i musi bardzo uważać. Niestety Thomas
nigby nie pamięta nowego adresu i ciągle gubi paszport i bilety. Przecież Jerzy musi pracować, nie może ciągle
piinować swojego kolegi. Ale Jerzy lubi Thomasa i zawsze go lubił.
ПРИМЕЧАНИЕ:
В польском языке, как и в русском, употребляется двойное отрицание: Thomas nigdy nie pamięta.
Обратите внимание на употребление форм настоящего времени глаголов, следующих за глаголами
говорения, мышления, видения и т.д. в прошедшем времени: zawsze zapominał, kiedy są egzaminy.
Урок 5
В этом уроке рассматриваются:
У местоимений ktoś (кто-то), coś (что-то), ktokolwiek (кто-либо), cokolwiek (что-либо) склоняются
только kto- и со-, а и -kolwiek сохраняют свою форму:
ПРИМЕЧАНИЕ: Начиная с этого урока в поурочных словарях будут приводиться обе формы глагола,
сначала форма несовершенного, а затем совершенного вида.
2. При помощи изменения суффикса или корня глагола несовершенного вида. Это может привести к
изменению спряжения глагола:
У глаголов совершенного вида нет форм настоящего времени, и окончания прошедшего времени совпадают
с окончаниями этого же времени форм несовершенного вида.
Например:
и неправильные глаголы:
Если есть указание на продолжительность действия, употребляются формы несовершенного вида. Этот же
грамматический вид применяется для описания повторяющихся действий.
Глагол совершенного вида описывает то, что произошло, с акцентом на завершенности действия. При этом
может подразумеваться переход из одного состояния в другое.
Сравните:
Czytałem/-łam gazetę, kiedy zadzwonił telefon. - Я читал(-а) газету, когда зазвонил телефон.
Już przeczytałem/-łam tę gazetę. - Я уже прочитал(-а) газету.
Już przeczytałem/-łam gazetę, kiedy zadzwonił telefon. - Я уже прочитал(-а) газету, когда зазвонил телефон.
Выбор инфинитива совершенного или несовершенного вида зависит от того, что хочет подчеркнуть
говорящий: процесс выполнения или факт завершения действия.
Словарь
aż до
badać (III), zbadać (III) ос
bieć (I) (biegnę, biegniesz), pobieć (I) бе
boleć (II), zaboleć (II) бо
boli go głowa у
rozboleć (соверш.) за
chować (III), schować (III) пр
co зд
czuć (I) się, poczuć (I) się чу
decydować (I) się, zdecydować (I) ре
deszcz до
dziennie еж
dzwonić (II), zadzwonić (II) зв
fałszować (I), sfałszować (I) ф
fotel кр
na fotelu в
gdzieś indziej гд
głowa го
lepiej лу
list пи
masować (I), pomasować (I) м
mąż м
mu (дат.п.) ем
nic mu nie jest с
myśleć (II), pomyśleć (II) (o) ду
narzekać (III), ponarzekać (III) ж
nudzić (II) się, znudzić (II) się ск
odraze ср
padać (III), spaść (I) па
pada (deszcz) ид
park па
przed tą telewizją пе
przyjść (I) (przyjdę, przyjdziesz), przychodzić (II) пр
róg уг
na rogu на
siedzieć си
spotkanie вс
szyja ш
śpiewać (III), zaśpiewać (III) пе
tak до
więc по
wychodzić (II), wyjść (I) (wyjdziesz) вы
wysyłać (III), wysłać (I) вы
zaczynać (III), zacząć (I) на
zaszpiać (III), zasnąć (I) за
zdawać (I) się (н
zobaczyć (II) (с
Упражнение 19
Упражнение 20
5.6 Союзы
Союзы употребляются для того, чтобы соединять слова, словосочетания и части предложений. Ниже
приводятся некоторые из наиболее часто встречающихся польских союзов.
i - и:
o Jan słucha radia i czyta gazetę. - Ян слушает радио и читает газету.
a - и, а, тогда как:
o Tadeusz pisze list a Maria napewno go wyśle. - Тадеуш пишет письмо, а Мария его обязательно отправит.
o Dzisiaj zwiedzimy muzeum, a jutro pójdziemy do teatru. - Сегодня мы посетим музей, а завтра мы пойдем в
театр.
ani - ни, не:
o Nie idę do kina ani nie zostaję w domu. - Я не иду в кино и не остаюсь дома.
ani ... ani - ни ... ни:
o Ani nie poszedł ро zakupy, ani nie ugotował obiadu. - Он ни пошел в магазин, ни приготовил обед.
ale - но:
o Nie widziałem się z Antkiem, ale spotkałem Jacka. - Я не видел Антека, но я встретил Яцека.
jednak - однако:
o Chciałam kupić samochód, jednak był za drogi. - Я хотел купить машину, однако она была слишком дорогая.
albo - или:
o W marcu zwiedzimy Wenecję albo pojedziemy w góry. - В марте мы посетим Венецию или поедем в горы.
albo ... albo - или... или:
o Możesz albo oglądać telewizję albo słuchać radia. - Ты можешь или посмотреть телевизор, или послушать
радио.
lub - или:
o W niedzielę zaproszę cię do dobrej restauracji lub ugotuję ci kolację. - В воскресенье я приглашу тебя в
хороший ресторан или приготовлю тебе обед.
więc - поэтому:
o Boli mnie głowa, więc nie idę z tobą do kina. - У меня болит голова, поэтому я не иду с тобой в кино. (разг.)
dlatego - потому, поэтому:
o Nię lubię tego aktora, dlatego nie chcę oglądać tego filmu. - Мне не нравится этот актер, поэтому я не хочу
смотреть этот фильм.
Словарь
adwokat адвокат
ależ ...! но почему ...!
Anglia Англия
artykuł статья
ci (дат.п.) тебе
ciocia, ciotka тетя, тетушка
człowiek человек
dawać (I), dać (III) давать
dorosły взрослый
drzwi (мн.ч.) дверь
przy drzwiach у дверей
dzwonić (II), zadzwonić (II) звонить
dżentelmen джентльмен
gapa дурак
głupy глупый
kierunek направление
koncert концерт
mieć nadzieję надеяться
napewno конечно
nie tylko ... ale i не только ... но и
odpowiedź ответ
ojej! ой! ох!
pewnie наверно
pokazywać (I), pokazać (I) показывать
prawdziwy настоящий
przyznawać (I) się, przyznać (III) się признавать
przynieść (I), przynosić (I) приносить
rachunek счет
radość радость
spotykać (III) się, spotkać (III) się встречать
szkodzić (II) быть вредным, вредить
(nic) nie szkodzi не имеет значения
świetny отличный
tu i tam тут и там
uciekać (III), ucieć (I) убегать
wędrować (I) бродить
witać (III) приветствовать
własny собственный
wszydzić (II) się стесняться
wszystkiego najlepszego всего наилучшего; с днем
wybierać (III), wybrać (I) выбирать
wybór выбор
wystawa выставка
zachowywać (I) się вести себя
zagubiony потерянный, потерявший
zapraszać (III), zaprosić (II) приглашать
zdrowie здоровье
zgubić się (II) (соверш.) потеряться, рас
zostać (I) оставаться
Упражнение 21
Переведите:
1. Он обычно никогда не ходил к врачу, но вчера пошел, потому что у него сильно болела голова.
2. Он купил книгу, однако не дочитал ее (букв. не закончил).
3. Я хотел(-а) встретиться с тобой (с Вами), но мне пришлось ехать к моей тете.
4. - Почему ты не прочитал эту книгу?
- Потому что у меня не было времени.
5. Я долго ждал(-а) автобуса, вот почему я опоздал(-а) в театр.
6. У Ежи был выбор - или идти на выставку, или остаться и писать статью.
7. Господин Карен потерял свой паспорт, поэтому ему пришлось вернуться в Лондон.
8. Адвокат взял деньги и сбежал.
9. Барбара сказала то, что она думала, и долго ждала ответа профессора.
10. Анджей выпил свой кофе, попросил счет и пошел посмотреть выставку.
Урок 6
В этом уроке продолжается рассказ о падежах и временах. Вы изучите:
syn - synowi
adwokat - adwokatowi
Существительные мужского рода, оканчивающиеся в именительном падеже на -a, ведут себя как
существительные женского рода.
kobieta - kobiecie
matka - matce
noga - nodze
noc - nocy
stolica - stolicy
świeca - świecy
ulica - ulicy
tęcza - tęczy
ziemia - ziemi
oko - oku
jabłko - jabłku
pole - polu
imię - imieniu
cielę - cielęciu
zwierzę - zwierzęciu
Ojciec dał młodemu synowi wiele dobrych rad. - Отец дал сыну много хороших советов.
Matka dała małemu dziecku zabawkę. - Мать дала маленькому ребенку игрушку.
drogi - drogiemu
stodki - slodkiemu
Maria oddała płaszcz swojej matce. - Мария отдала плащ своей матери.
Uczeń zadzwonił do starej nauczycielki i podziękował za lekcję. - Ученик позвонил старой учительнице и
поблагодарил ее за урок.
syn synom
adwokat adwokatom
pan panom
Bóg Bogom
świat światom
kobieta kobietom
noga nogom
ziemia ziemiom
dziecko dzieciom
okno oknom
pole polom
HO:
imię imionom
cielę cielętom
Grecy składali ofiary starym bogom. - Греки приносили жертвы старым богам.
Maria dała jeść dzikim zwierzętom. - Мария кормила диких животных (букв. давала диким животным поесть).
2. с некоторыми предлогами:
dzięki благодаря
wbrew несмотря на, против, вопреки
ku к
przeciwko против
Dzięki twojemu przyjacielowi pojechaliśmy do Anglii. - Благодаря твоему другу, мы поехали в Англию.
Wbrew pozorom on się bardzo ucieszył żeście przyszli. - Несмотря на притворно сердитый вид, он был
очень доволен, что вы пришли.
Nie mam nic przeciwko twojemu przyjściu. - У меня нет возражений против того, чтобы ты пришел.
Им.п. Вин.п. Р
ja mnie, mię m
ty ciebie, cię cie
on jego, go (niego) jeg
ona ją (nią) jej
ono je (nie) jeg
my nas na
wy was wa
oni ich (nich) ich
one je (nie) ich
Возвратные местоимения się siebie so
pan pana pa
pani panią pa
Вежливая форма обращения państwo państwo pa
panowie panów pa
panie panie pa
Словарь
brzuch желудок
chociaż хотя, хотя бы
ciąża беременность
być w ciąży быть беременной
czas время
dbać (III), zadbać (III) заботиться
dieta диета
dokuczać (III), dokuczyć (II) раздражать, дразнить
dzień (мн.ч. dni) день
godzina час
inny другой, иной
jakieś какой-нибудь
jeszcze jeden еще один
joga йога
kaszleć (I), kaszlnąć (I) кашлять
kichać (III), kichnąć (I) чихать
księgarnia книжный магазин
masaż массаж
mdłości тошнота
niech: niech pani dba o употребляется в вежливых просьбах: поз
objaw симптом
od paru в течение пары (дней)
odżywiać (III) się, odżywić (III) się питаться, есть
otwarty открытый
płaszcz пальто, плащ
pobolewać болеть (время от времени)
podenerwowany раздраженный
powinna: pani powinna Вам следует (обращение к женщине)
proszek порошок, таблетка
przeziębiać (III) się, przeżiębić (I) się простужаться
przeżywać (III), przeżyć испытывать, переживать
rada совет
relaksować (I) się, zrelaksować (I) się расслабляться
robota работа
siąkać (III), siąknąć (I) шмыгать (носом)
spokój покой, спокойствие
spokojny спокойный
spóznienie опоздание
stres стресс
szczęście удача
trochę немного
urlop каникулы; отпуск
wakacje каникулы; отпуск
jechać na wakacje уехать на каникулы, в отпуск
wykrajać (III), wykroić (II) выкраивать
zasada принцип
w zasadzie в принципе
znowu снова
życzenie желание
Упражнение 22
Запомните: Поскольку различные падежные окончания помогают понять связи слов в предложении,
местоимения обычно опускаются. Однако они используются, когда при их отсутствии может возникнуть
неясность, или если на них падает смысловое ударение.
Например, возьмем глагол «платить». Инфинитив несовершенного вида этого глагола - płacić (II), в
настоящем времени он спрягается так:
płacę płacimy
płacisz płacicie
płaci płacą
Чтобы образовать форму простого будущего времени, нужно взять основу инфинитива совершенного вида
(zapłacić) этого глагола, т.е. zapłac-, и добавить приведенные выше окончания. Следовательно, в простом
будущем времени глагол «платить» спрягается следующим образом:
zapłacę zapłacimy
zapłacisz zapłacicie
zapłaci zapłacą
1. при помощи форм простого будущего времени глагола «быть» (bуć) и инфинитива несовершенного вида.
ИЛИ:
2. при помощи форм простого будущего времени глагола «быть» (być) и глагола в форме 3-го лица
единственного или множественного числа прошедшего времени несовершенного вида:
Формы составного будущего времени, образованные вторым способом, встречаются в речи гораздо чаще.
Словарь
góra гора
grzyb гриб
ogród сад
płot забор
pływać (III), popływać (III) плавать
pogoda погода
prawo право
w prawo направо
skakać (I), skoczyć (II) прыгать
szukać (III), poszukać (III) + род.п. искать
śliczny чудесны
układać (III), ułożyć (III) составля
wcale nie вовсе не
wkrótce скоро
zamek зАмок, з
zmieniać (III), zmienić (II) менять
znajdować (I), znaleźć (I) находит
zupełnie полност
żaden никто
życie жизнь
Упражнение 23
Урок 7
В этом уроке Вы изучите:
kot - kocie
nos - nosie
drzewo - drzewie
okno - oknie
miasto - mieście
Существительные, основа которых оканчивается на мягкий согласный, на c, dz, cz, dż, l, rz, sż, ż или на k, g,
ch, принимают окончание -u:
pokój - pokoju
lekarz - lekarzu
rok - roku
dach - dachu
mąż - mężu
łóżko - łóżku
oko - oku
НО:
imię imieniu
cielę cielęciu
kobieta - kobiecie
siostra - siostrze
ręka- ręce
noga - nodze
Слова, основы которых оканчиваются на твердый согласный или c, принимают в предложном падеже
окончание -y:
suchy - suchym с
dłigi - długim д
sucha suchej
długa długiej
ПРИМЕЧАНИЕ:
na на
o о, с, в
po после, по
po по (поверхности)
przy у, при, рядом, за
w/we в
Прилагательные, основы которых оканчиваются на -ki, -gi, -oki, -ogi, -eki, при образовании сравнительной
степени теряют эти окончания, которые заменяются на окончания -szy, -sza, -sze:
В польском языке существует еще один способ образования сравнительной и превосходной степеней
сравнения прилагательных. Для этого используются слова bardziej - «более» (перед прилагательными для
образования сравнительной степени) и najbardziej - «самый» (для образования превосходной степени).
interesujący интересный
bardziej interesujący более интер
najbardziej interesujący самый интер
Соответственно, чтобы выразить более низкую степень качества, перед прилагательным просто
ставят mniej (менее) или najmniej (наименее):
interesujący интересный
mniej interesujący менее интересный
najmniej interesujący наименее интересный
ostrożny осторожный
mniej ostrożny менее осторожный
najmniej ostrożny наименее осторожный
Словарь
ciemny темный
hałaśliwy шумный
liczny многочисленный
rozsądny разумный
ruchliwy живой (о человеке), оживленный (об улице и т.д.)
surowy сырой
trudny трудный
uparty упрямый
zwykły обычный
Упражнение 25
Точно также, как Вы прибавляли приставку naj- к форме сравнительной степени прилагательного, чтобы
образовать превосходную степень, чтобы получить форму превосходной степени наречия, нужно прибавить
ту же приставку naj- к форме сравнительной степени наречия:
Точно так же, как прилагательные, оканчивающиеся на -ki, -gi, -oki, -ogi, теряют эти окончания, прежде чем
принять окончания сравнительной степени, и наречия на -ko, -go, -oko, -ogo теряют эти окончания, перед
тем как принимают -iej.
Словарь
chętny желающий; нареч. охотно
chyba возможно
duszno душно
kasjer, kasjerka кассир, кассирша
kiedykolwiek когда бы ни
kończyć (II), skończyć (II) кончать, заканчивать
miesiąc месяц
najwyżej в крайнем случае
narzeczona невеста
nudny скучный
ogórek огурец
ostry острый; суровый; разг. серьезны
poważny серьезный
reagować (I), zareagować (I) реагировать
sala зал
stawać (I) się, stać (I) się становиться
stoisko киоск
strasznie страшный
sztuka искусство; пьеса, спектакль
targ рынок
wolny свободный; медленный
zniżka скидка
Упражнение 26
1. Господин Милевский ест очень медленно, но его жена ест еще медленнее.
2. Извините (букв. прошу прощения), где ближайший продуктовый магазин?
3. Ежи думал, что купил самые дешевые на рынке огурцы, но его невеста нашла киоск, где огурцы продавали
еще дешевле.
4. Почему ты так серьезно реагируешь? В конце концов, ничего серьезного не случилось.
5. Можешь попросить кассиршу о скидке. В крайнем случае, она скажет «нет».
6. Вчера был самый холодный день месяца.
7. Он, конечно, сделает это лучше, чем ты.
8. - В Большом Театре идет отличный спектакль.
- Пойдем вместе?
- Весьма охотно.
9. Это был, возможно, самый скучный спектакль, который я когда-либо в жизни видел(-а). И в зале было
ужасно душно.
że ч
żeby та
gdyby ес
jak ка
kiedy / jak ко
jak tylko ка
jak ка
jak gdyby / jakby ка
aż п
zanim п
ponieważ / bo / dlatego, że п
choć / chociaż х
mimo że х
Урок 8
Восьмой урок включает:
глаголы должествования;
безличные предложения;
творительный падеж существительных и прилагательных;
повелительное наклонение.
Глаголом, выражающим самую высокую степень долженствования, является musieć. Этот глагол выражает
объективную необходимость, независящую отданного человека, которой он не в состоянии противостоять.
Он переводится «быть вынужденным», «быть должным».
Muszę w tej chwili wyjść, inaczej spóźnię się do pracy. - Я должен идти сейчас же, иначе я опоздаю на
работу.
Marta musi przygotować się do lekcji fortepianu. - Марта должна приготовиться к уроку (игры на)
фортепиано.
М.р. Ж.р.
powinienem powin
Ед.ч. powinieneś powin
powinien powin
powinniśmy powin
Мн.ч. powinniście powin
powinni powin
Чтобы образовать формы прошедшего времени глагола powinienem, нужно взять формы настоящего
времени и добавить:
Powinienem/Powinnam przeczytać książkę przed jutrzejszą lekcją. - Мне следует прочесть эту книгу к
завтрашнему уроку.
Ona powinna była wysłać pocztówkę do matki. - Ей следовало послать матери открытку.
Jacek powinien być na stacji о szóstej rano. - Яцеку следует быть на станции в 6 часов.
В безличных предложениях употребляется форма среднего рода единственного числа этого глагола
- powinno było/być:
Еще один глагол долженствования - trzeba (надо, нужно) - употребляется только в форме 3-го лица и всегда
в сочетании с инфинитивом. По степени выражения долженствования он находится
между musieć и powinienem.
Jest już późno. Niestety, trzeba iść do domu. - Уже поздно. К сожалению, нужно идти домой.
Словарь
dentysta стоматолог
gdy когда
gospodarować (несоверш.) (I) управлять, распоряжаться
inaczej иначе
jak tylko как только
kara наказание, штраф
łapać (I), złapać (I) ловить
mieć (III) ochotę na coś хотеть
naprawdę действительно, в самом деле
następny следующий
odczyt лекция
Stany (Соединенные) Штаты
szef начальник, босс
umawiać (III), umówić (II) назначать (время, место)
ważny важный
wina вина
wpłacać (III), wpłacić (II) вносить (деньги в банк на текущий сче
wyjeżdżać (III), wyjechać (II) уезжать, отправиться
ząb зуб
zebranie встреча, собрание
zupa суп
Упражнение 27
1. Мареку действительно следует поговорить со своим начальником, прежде чем он уедет в Штаты на три
месяца.
2. Тебе следовало сказать мне, что тебе не хочется супа.
3. Мне надо пойти в банк внести деньги, хотя у меня нет времени.
4. Тебе (к женщине) не стоило кричать на него, потому что это не его вина.
5. Его отцу все время приходится платить за него, ему действительно следует научиться лучше распоряжаться
своими деньгами.
6. Если Вы (к мужчине) не пойдете в библиотеку и не вернете книгу ко вторнику, Вы должны будете заплатить
большой штраф.
7. Как только Вы сможете (к женщине), Вам следует позвонить врачу и записаться на прием (букв. назначить
встречу).
8. Когда болит зуб, нужно идти к стоматологу.
9. После собрания Анджей должен был встретиться с начальником, потому что на следующий день он уезжал
на важную конференцию.
10. Нам следует сесть на поезд утром, иначе мы можем опоздать на первую лекцию.
Świta. - Светает.
Ściemnia się. - Темнеет.
Со za pogoda! Wciąż pada! - Что за погода! Не перестает лить! (о дожде)
Tak się rozpadało, że zalało szosę. - Идет такой сильный дождь, что затопило дорогу.
Ależ pięknie pachnie świeżo koszoną trawą! - Как прекрасно пахнет свежескошенной травой!
No, tak już się miało stać. - Ну, вот так должно было случиться.
В других случаях действующее лицо присутствует, но слово, обозначающее его, является в предложении
дополнением и стоит в винительном или дательном падеже.
Винительный падеж:
o Jest tak jasno, że razi mnie w oczy. - Так светло, что слепит мне глаза.
o Jurka łamie w kościach. - У Юрека ломота в костях.
o Mdli mnie. - Мне нездоровится.
o Boli mnie głowa. - У меня болит голова.
Дательный падеж:
o Szumi mi w uszach. - У меня шумит в ушах.
o Przypomniało mi się jak byliśmy na nartach. - Мне вспомнилось время, когда мы ездили кататься на лыжах.
o Plakać mi się chciało jak usłyszałam, że Jurek znowu się rozchorował. - Мне хотелось плакать, когда я
услышал, что Юрек опять заболел.
o Ależ mi się chciało śmiać! - Как мне хотелось смеяться!
o Podoba ci się ta sukienka? - Тебе нравится это платье?
o Udało mi się kupić chleb razowy. - Мне удалось купить хлеб из непросеянной муки.
o Przykro mi (jest), że się spóźniłam. - Простите меня за опоздание.
Словарь
brak нехватка, недостаток
chiński китайский
drugi второй, другой
głośno громко
grzmieć (II), zagrzmieć (II) греметь (о громе)
konferencja конференция
kręcić (II) się, pokręcić (II) się кружить
nagle внезапно
ochładzać (III) się, ochlodzić (II) się холодать (о погоде)
ponury угрюмый, унылый, м
przyjęcie прием (событие)
rozpadać (III) się, rozpaść (I) się лить (о дожде)
rozpogadzać (III) się, rozpogodzić (II) się разгуливаться, улучш
sen сон
smutny печальный
sweter джемпер, свитер
upierać (III) się, uprzeć (I) się упорствовать; настаи
wkładać (III), włożić (II) надевать
wymigiwać (I) się, wymigać (III) się избегать
zachciewać (III) się, zachcieć (II) się хотеть
ze (=z) с
Упражнение 28
НО:
rok - rokiem
sok - sokiem
wujek - wujkiem
imię - imieniem
cielę - cielęciem
kobieta - kobietą
głowa - głową
Прилагательные, основа которых оканчивается на твердый согласный, с, dz, cz, dż, l, rz, sz, ż, принимают
окончание -ym:
młody - młodym
zielone - zielonym
słodky - słodkim
tani - tanim
szerokie - szerokim
rozum rozumami
lekarz lekarzami
м.р.
chłopak chłopakami
sok sokami
kobieta kobietami
ж.р.
głowa głowami
okno oknami
pole polami
ср.р.
imię imionami
cielę cielętami
kon - końmi
gość - gośćmi
pieniądz - pieniędzmi
Прилагательные, основа которых оканчивается на твердый согласный, c, dz, cz, dż, l, rz, sz, ż, принимают
окончание -umi:
Вам будет легче выучить формы творительного падежа, если Вы запомните, что:
1. różowy kwiat;
2. twardy ołówek;
3. wieklie młotki;
4. szare budynki;
5. duże ucho;
6. drogie restauracje;
7. poważna praca;
8. młodzi Irlandczycy;
9. wolna taksówka;
10. zajęte pokoje;
11. wczorajszy chleb;
12. zsiadłe mleko;
13. kwaśne wina;
14. tępe noże;
15. srebrna biżuteria;
16. zepsute zegarki;
17. nowoczesna wystawa;
18. twarda waluta;
19. duże łyżki;
20. mój widelec.
Как и в русском языке, творительный падеж указывает на средство, при помощи которого что-либо сделано:
Как и большинство падежных форм, творительный падеж сочетается с определенной группой предлогов. В
основном, это предлоги места:
przed перед
nad над
pod под
między между
za за
Эти же предлоги иногда используются для передачи идеи движения (в таком случае они употребляются за
глаголами движения). После этих предлогов существительные ставятся в винительном падеже. Сравните:
Walizka jest pod stołem. (творительный падеж) - Чемодан находится под столом.
Wsunąłem walizkę pod stół. (винительный падеж) - Я задвинул чемодан под стол.
или:
Ona się opiekowała starą ciotką przez długie lata. - Она заботилась о своей тете много лет.
Marta nie tęskniła za rodzicami, tylko za psem. - Марта не скучала по родителям, только по своей собаке.
Когда говорят о профессии человека, его национальности или общественном положении, то после
соответствующей формы глагола bуć употребляются существительные в творительном падеже:
Упражнение 30
Например:
Ед.ч. Мн.ч.
niech przychodzi! niech przychodzą!
niech się ubiera! niech się ubierają!
niech trzyma! niech trzymają!
Вы можете употребить другую форму повелительного наклонения - глагол, стоящий во 2-м лице
единственного числа или в 1-м или 2-м лице множественного числа.
В большинстве случаев за основу берется форма 3-го лица единственного числа. От нее отбрасывается
конечный гласный. Таким образом получают формы повелительного наклонения второго лица
единственного числа, а также основу для образования форм 1-го и 2-го лица множественного числа. При
этом следует помнить, что при отбрасывании конечной гласной:
dzi переходит в dź;
ni переходит в ń;
si переходит в ś;
zi переходит в ź;
ci переходит в ć;
r переходит в rz;
К сожалению, большинство глаголов, оканчивающихся на -ać, являются исключением из этого правила. Они
образуют форму 2-го лица единственного числа повелительного наклонения, отбрасывая последнюю букву
формы 3-голица множественного числа настоящего времени.
Аналогичным образом:
Чтобы образовать форму 1-го лица множественного числа, прибавьте -my к форме 2-го лица единственного
числа повелительного наклонения:
Чтобы образовать форму 2-го лица множественного числа повелительного наклонения, просто прибавьте -
cie к форме 2-го лица единственного числа повелительного наклонения:
mów - mówcie!
myj się! - myjcie się!
słuchaj - słuchajcie!
trzymaj - trzymajcie!
Сравните:
Niech pan się ubiera. (действие продолжается) Niech pan się ubierze. (подразумевается, что чел
Niech pani trzyma. (действие продолжается) Niech pani potzyma. (действие близко к заверше
1. Иди домой!
2. Пожалуйста, закажите свой обед.
3. Поставь ту сумку под стол.
4. Не опаздывайте!
5. Пожалуйста, угощайтесь. (к женщине)
6. Выбирайте, пожалуйста, вино. (к мужчинам)
7. Ешь суп большой ложкой, а не маленькой.
8. Не покупайте те помидоры, они испорчены. (к женщине)
9. Слушай, что тебе говорят!
10. Не парковаться перед воротами.
Урок 9
В этом уроке рассмотрены:
сослагательное наклонение;
звательный падеж;
система личных местоимений во всех падежах.
Чтобы образовать формы сослагательного наклонения, к форме 3-го лица прошедшего времени
соответствующего рода добавьте одно из следующих окончаний:
Ед.ч. Мн.ч.
-bym -byśmy
-byś -byście
-by -by
Например, форма 3-го лица единственного числа мужского рода прошедшего времени от
глагола czytać (читать) будет czytał. Прибавьте окончания сослагательного наклонения единственного
числа, и вы получите формы сослагательного наклонения мужского рода единственного числа:
czytałbym;
czytałbyś;
czytałby.
Форма 3-го лица множественного числа этого глагола - czytali. Если прибавить к этой форме окончания
сослагательного наклонения множественного числа, то получатся формы сослагательного наклонения
множественного числа.
czytalibyśmy;
czytalibyście;
czytaliby.
Аналогичным образом, форма 3-го лица женского рода единственного числа прошедшего времени от
глагола - śpiewać (петь) - śpiewała. Форма сослагательного наклонения женского рода единственного числа
будет:
śpiewałabym;
śpiewałabyś;
śpiewałaby.
Форма 3-го лица женского рода множественного числа от глагола śpiewać - śpiewały, и потому формы
сослагательного наклонения женского рода множественного числа будут таковы:
śpiewałybyśmy;
śpiewałybyście;
śpiewałyby.
Форма 3-го лица среднего рода единственного числа прошедшего времени от chodzić (ходить пешком)
будет chodziło. Форма сослагательного наклонения единственного числа - chodziłoby. Форм 1-го и 2-го лица
среднего рода сослагательного наклонения не существует.
Запомните, что для множественного числа существует только две формы: форма, показывающая, что
действие совершается лицом мужского пола, и имеющая лично-мужское окончание, и форма,
показывающая, что действие совершается лицом не мужского пола, которая имеет окончание женского
рода.
Словосочетание chodzić о coś имеет значение «речь идет о том, что». Это словосочетание может по-
разному переводится в зависимости от контекста. Например, chodziło о to, żeby się nie
spóźnić переводится как «вопрос был в том, чтобы не опоздать». С другой стороны, nie rozumiem о со ci
chodzi переводится: «я не понимаю, о чем идет речь». Это словосочетание очень употребительно в
польском языке, поэтому его стоит выучить.
Словарь
cały целый
denerwować (I) się, zdenerwować (I) się приходить в раздражен
dopiero пока не
dziewczynka девочка
galeria галерея
garnitur мужской костюм
głos голос
minuta минута
otwierać (III) się, otworzyć (II) się открываться
pies собака
plakat плакат
przyszły следующий
senny сонный
sernik сырник
słynny знаменитый
spogładać (III), spojrzeć (II) глядеть
sympatyczny приятный
śmiać (I) się, uśmiać (I) się смеяться
telefon телефон
współczesny современный
zamknięty закрытый
zrobić (I) się (komuś) głupio сделать глупость
Упражнение 32
Исключение:
Bóg - Boże
Однако у существительных мужского рода, оканчивающихся на -iec, это окончание заменяется на -cze:
chłopiec - chłopcze (мальчик)
młodzieniec - młodzieńcze (юноша)
Примечание: n смягчается до ń.
-o употребляется после твердых согласных, с, cz, dż, r, sz, ż, rz, dz, s, z. Несколько существительных
женского рода, оканчивающихся на мягкий согласный, -k и -g, также имеют в звательном падеже окончание -
o:
matka - matko! (мама!)
Marysia - Marysiu!
pani - pani!
Упражнение 33
1. kot
2. dziewczyna
3. kobieta
4. Jan
5. Jurek
6. koń
7. wujek
8. synowie
9. siostry
Формы личных местоимений jego, jemu, ciebe, tobie употребляются, когда нужно выделить местоимение.
В противном случае употребляются краткие формы личных местоимений - go, mu, mi, mię, ci, cię и т.д.
Widziałam go, jak robił zakupy. - Я его видел, когда делал покупки.
Аналогичным образом:
Poproszę cię jak zajdzie potrzeba. - Я тебя попрошу, когда будет нужно.
Ед.ч.
М.р. Ж.р.
Им. pan pani
Вин. pana panią
Род. pana pani
Дат. panu pani
Тв. panem panią
Предл. panu pani
Мн.ч.
Им. panowie
Вин. panów
Род. panów
Дат. panom
Тв. panami
Предл. panach
Упражнение 34
Bardzo chciałem pójść na wystawę słynnego malarza. Wystawa przyjechała z Anglii, ale malarz jest Francuzem.
Zawsze interesowałem się jego pracami, więc jak tylko dowiedziałem się, że w Zachęcic będzie wystawa, umówiłem
się z kolegą. Pomyślałem, że sympatycznie byłoby pójść razem z Jurkiem, ponieważ on też interesuje się
współczesną sztuką, więc umówiłem się z nim na wtorek. W poniedziałki muzea i galerie są zamknięte. Umówiliśmy
się na dziesiątą przed galerią, bo gdyby padało, to nie musielibyśmy daleko iść. Czekałem na Jurka dziesięć minut,
dwadzieścia, pół godziny. Nie przychodził. Zdenerwowałem się. Podszedłem do telefonu i zadzwoniłem do niego.
Był w domu. Spał. Nakrzyczałem na niego. Aon sennym głosem odpowiedział mi: «Przecież umówiliśmy się na
przyszły wtorek. Dzisiaj jest siódmego, a wystawa otwiera się dopiero czternastego.» Głupio mi się zrobiło. Trzeba
mi było spojrzeć na plakat. Przecież stałem przed galerią całe pół godziny. Serdecznie przeprosiłem kolegę, który
się ze mnie długo śmiał.
Словарь
barszcz борщ
biały белый
bulion бульон
burak свекла
cielę теленок
(kotlet) cielęcy телячья отбивная
czysty чистый
danie блюдо
dzik кабан
gazowana (woda) газированная (вода)
golonka свиная ножка
kapusta капуста
karta карта (вин); меню
kelner официант
kołdun колдуны (национальное блюдо, похожее на пельмени, подаетс
kotlet котлета, отбивная
menu меню
nieprzyzwoity неприличны
pasztecik пирожок
peiczeń жаркое
przerażać (III), przerazić (II) ужасать
przyjemność удовольствие, наслаждение
przystawka закуска
schab свиное филе
śmietana сметана
talerz тарелка
urozmaicony разнообразный
wątróbka печень
węgierski венгерский
wieprzowy свиной
wołowy говяжий
wytrawny (о вине) сухое (в противоположность сладкому)
znosić (II), znieść (I) терпеть, переносить
żartować (I), zażartować (I) шутить
Урок 10
Урок 10 посвящен выражениям со значением времени и местоположения:
teraz сейчас
w tej chwili в этот момент
dziś сегодня
w tym tygodniu на этой неделе
w tym miesiącu в этом месяце
w tym roku в этом году
właśnie именно
dopiero co только что
zaraz сейчас
potem затем
jutro завтра
za chwilę через минуту
za dwie godziny через два часа
za miesiąc через месяц
pojutrze послезавтра
w przyszłym tygodniu на следующей неделе
w przyszłym miesiącu в следующем месяце
w przyszłym roku в следующем году
wczoraj вчера
przedtem прежде
dawniej в прошлом
przedwczoraj позавчера
przed godziną час назад
przed tygodniem неделю назад
przed rokiem год назад
w zeszłym tygodniu на прошлой неделе
w zeszłym miesiącu в прошлом месяце
w zeszłym roku в прошлом году
dwa miesiące temu два месяца назад
rok temu год назад
dwa lata temu два года назад
Dawniej pijałam dużo kawy, a teraz piję tylko herbatę. - Я имел обыкновение пить много кофе, но теперь я
пью только чай.
Widzieliśmy się przed rokiem/rok temu. - Мы виделись год назад.
Предлоги времени
Когда действие происходит одновременно с каким-либо событием, употребляются предлоги:
podczas + род.п. (в течение, во время)
w czasie + род.п. (в течение, во время)
przed + тв.п. (прежде)
ро + предл.п. (после)
Примеры:
Podczas twojej nieobecności poszłam dwa razy do kina. - Во время твоего отсутствия я дважды ходил в
кино.
Jan ziewał w czasie lekcji angielskiego. - Ян зевал во время урока английского языка.
Przed wstaniem od stołu należy podziękować. - Прежде чем встать из-за стола, следует сказать «спасибо».
Zazwyczaj ро kolacji czytam książkę. - После ужина я обычно читаю книгу.
Время суток
o świcie на рассвете
świt рассвет
nad ranem под утро
rano утром
przed południem до полудня
w południu в полдень
po południu после полудня, днем
o zmierzchu в сумерках
zmierzch сумерки
wieczorem вечером
w nocy ночью
nocą ночью
o północy в полночь
w poniedziałek - в понедельник;
we wtorek - во вторник;
w środę - в среду;
w czwartek - в четверг;
w piątek - в пятницу;
w sobotę - в субботу;
w niedzielę - в воскресенье;
w styczniu - в январе;
w marcu - в марте;
we wrześniu - в сентябре.
na wiosnę (wiosną)
w lecie (latem)
па jesień (jesienią)
w zimie (zimą)
10.2 Часы
Ktora jest godzina? - Который час?
В Польше время суток гораздо чаще обозначается числительными от 1 до 24, чем от 1 до 12. Это в
особенности относится к расписаниям, программам телевидения и радио. Чтобы сказать, который час,
поляки обозначают часы порядковыми числительными, а минуты количественными.
do + род.п.
wpół do
wpół do ósmej
o wpół do ósmej
wpół do jedenastej
o wpół do jedenastej
Предлоги времени
о + предл.п. (в)
ро + предл.п. (после)
przed + тв.п. (до)
Nie będę wolna przed dziewiątą wieczorem. - Я не освобожусь до девяти часов вечера.
Będę w bibliotece między dziesiątą a dwunastą. - Я буду в библиотеке между десятью и двенадцатью.
Sklep jest otwarty od dziewiątej rano do piątej po południu. - Магазин открыт с девяти часов утра до пяти
часов вечера.
Упражнение 35
1. В следующем июне.
2. В восемь часов во вторник.
3. Завтра в половине одиннадцатого.
4. Через три недели.
5. В следующий четверг днем, без четверти три.
6. Через минуту.
7. Сегодня вечером, без четверти девять.
8. Во время урока.
9. В эту среду между половиной четвертого и пятью.
10. В октябре следующего года.
Упражнение 36
1. 9.00
2. 7.05
3. 6.15
4. 2.50
5. 1.45
6. 10.40
7. 3.50
8. 2.00
9. 9.10
10. 7.30
Упражнение 37
1. 31.07.1992
2. 20.08.1991
3. 16.04.1980
4. 12.09.1976
5. 5.11.1885
6. 3.03.1706
7. 1.02.1516
8. 11.11.1911
9. 24.12.1994
10. 7.06.1995
Предлог przez + вин.п.
Mieszkałam w Warszawie przez trzy miesiące. - Я жил в Варшаве в течение трех месяцев.
Pracowałam przez cały wieczór. - Я работал целый вечер.
na + вин.п.
Oni wyjechali do Francji na dwa tygodnie. - Они уехали во Францию на две недели.
Pożyczyłam książkę na dziesięć dni. - Я одолжил эту книгу на десять дней.
Выражения частотности
na + вин.п.
w + предл.п.
co + им.п.
co + род.п.
co + вин.п.
Tomasz pije kawę dwa razy dziennie. - Томаш пьет кофе дважды в день.
Widujemy się raz na miesiąc. - Мы видимся один раз в месяц.
Chodzę do kina przynajmniej raz w tygodniu. - Я хожу в кино по крайней мере раз в неделю.
Patrzałam со chwila na zegarek. (род.п.) - Я ежеминутно смотрел на часы.
Со roku jeżdżą do Francji. (род.п.) - Они ездят во Францию каждый год.
Со chwilę chciało mu się ziewać. (вин.п.) - Ему все время хотелось зевнуть.
Предлоги скорости
w + вин.п. (в, за)
w ciągu / w przeciagu + род.п. (в течение)
Nauczył się mówić ро polsku w trzy miesiące. - Он выучился говорить по-польски за три месяца.
Oddaj mi książkę w ciągu miesiąca, proszę. - Пожалуйста, верни мне мою книгу в течение месяца.
na + вин.п.
Samochód pędził 120 kilometrów na godzinę. - Машина ехала со скоростью 120 километров в час.
Упражнение 38
w + предл.п. (на, по)
na + предл.п. (в)
przed + тв.п. (перед)
za + тв.п. (вне, за)
nad + тв.п. (над)
Siedzę nad książką i męczę się. - Я сижу над своей книгой и страдаю.
pod + тв.п. (под)
przy + тв.п. (у, около)
Pociąg do Krakowa stoi przy peronie czwartym. - Поезд до Кракова стоит у четвертой платформы.
obok + род.п. (рядом, около)
koło + род.п. (рядом, около)
Koło parku jest dobra kawiarnia. - Около парка еть хорошее кафе.
у воды - nad + тв.п.
Словарь
łazienka ванная
przyjmować (I), przyjać (I) принимать (
pudełko коробка
ręcznik полотенце
stacja станция
sypialnia спальня
szpital госпиталь
wieszać (III), powiesić (II) вешать
Упражнение 39
stąd отсюда
stamtąd оттуда
z + род.п. от, из (какого-либо места)
od + род.п. от (какого-либо человека)
znad + род.п. с (воды)
spod + род.п. из-под (из окрестностей какого-то места)
tu здесь, сюда
tutaj здесь, сюда
tam там, туда
W tym roku zdecydowaliśmy się pojechać do Anglii. - В этом году мы решили поехать в Англию.
na, nad + вин.п. (в основном об областях, районах - na Pragę [район Варшавы], но do Pragi [столица Чехии])
- или об открытых пространствах - na pole, na balkon, па łakę)
tędy сюда
tamtędy туда
przez + вин.п. (через, сквозь)
Tylko przejeżdżałam przez Kraków. Nie znam go. - Я всего лишь проехал Краков (букв. через Краков), я не
знаю его.
Uważaj, jak będziesz jechał przez most. - Будь осторожен, когда ты едешь через мост.
między + тв.п. (между, среди)
Когда говорят о дорогах, тропинках и т.д., не употребляя никакого предлога, просто ставят существительное
в творительный падеж. Сравните с русским «шли путем-дорогою».
Словарь
autostrada шоссе
balkon балкон
bliziutko очень близко
dawny прежний, давн
doba сутки
za dobę за сутки
dopłata доплата
ewentualnie возможно
kilometr километр
kręcić (II) się, pokręcić (II) się кружить
licieć (II), polecieć (II) лететь
letni летний
małżeński супружеский; з
momencik минутка, мину
oba оба
oddzwaniać (III), oddzwonić (II) позвонить
pędzić (II), popędzić (II) спешить
podawać (I), podać (III) подавать
podstawowy основной
pojedynczy единичный, от
połowa половина
popularny популярный
posiłek еда
powodować (I), spowodować (I) быть, стать при
przerwa перерыв
prysznic душ
przygotowywać (I), przygotować (I) готовить
przyjmować (I), przyjąć (I) принимать
pytanie вопрос
radzić (II), poradzić (II) советовать
recenzja рецензия, обзо
recepcjonistka секретать (в го
rodzina семья
sezon время года, сез
tyle столь много / м
udzielać (III), udzielić (II) уделять
widok вид
wspominać (III), powspominać (III) помнить
wypadek случай
zamierzać (III), zamierzyć (II) намереваться,
zastanawiać (II) się, zastanowić (II) się обдумывать, об
zbliżać (III) się, zbliżyć (II) się приближаться
zwlekać (III), zwlec (I) откладывать, м
Упражнение 40
Переведите:
Урок 11
В последнем уроке курса рассматриваются:
страдательные причастия;
использование страдательных причастий для образования форм страдательного залога;
образование и употребление действительных причастий и деепричастий.
Ед.ч. Мн.ч.
-any (м.р.) -ani (только лица мужского пола)
-ana (ж.р.)
-ane (все остальные)
-ane (ср.р.)
Инфинитив Страдательное причастие
pisać pisany
napisać napisany
śpiewać śpiewany
zapomnieć zapomniany (конечная e переходит в a)
sprzedać sprzedany
używać używany (от глагола несовершенного вида «использовать»)
Ед.ч.
-ony (м.р.)
-ona (ж.р.)
-one (ср.р.)
Инфинитив Страдательное причастие
kupić купить kupiony
palić курить palony
Ед.ч.
-ięty (м.р.)
-ięta (ж.р.)
-ięte (ср.р.)
Инфинитив Страдательное причастие
pchnąć толкать pchnięty
zajać занимать zaięty
zamknąć закрывать zamknięty
ciąć резать cięty
Прошедшее время
Будущее время
Jerzy zostanie umyty przez matkę. - Ежи будет вымыт своей мамой.
Словарь
Boże Narodzenie Рождество
budować (I), zbudować (I) строить
informować (I), poinformować (I) сообщать, уве
kolęda колядка
nieznany неизвестный
odwoływać (I), odwołać (III) отменять
powieść роман
prezes президент, пр
przedstawiać (III), przedstawić (II) представлять
przedstawienie представлени
przerwa промежуток
telewizyjny телевизионны
toaleta туалет
wiadomości новости
wieś сельская мест
wybrany избранный
wymieniać (III), wymienić (II) выменивать
wyrzucać (III), wyrzucić (II) выкидывать
zajęty занятый
zarząd правление
zatrymywać (I) się, zatrymać (III) się задерживать
znajomy знакомый
Упражнение 41
Переведите:
Упражнение 42
płaczą (плачут)
płacząca dziewczynka (плачущая девочка)
Деепричастие совершенного вида употребляется только в книжной речи. Оно образуется от глаголов
совершенного вида. Формы прошедшего времени меняютсвои окончания на -wszy (если основа кончается
на гласный) или -trzy (если основа кончается на согласный).
или
Словарь
bar закусочная, бар
cukier сахар
dotyczyć (безличн. несоверш.) (II) касаться
dźwigać (III), dźwignąć (I) нести (тяжелый груз), тащить
głupstwo ерунда, глупость, чепуха
kierować (I), skierować (I) (kogoś) вести (кого-либо)
kierownik руководитель, директор, менеджер
klient клиент
księgowy бухгалтер
las лес
mała czarna кофе экспрессо, маленькая чашка черного кофе
mylny ошибочный, неправильный
nieporozumenie недоразумение
pertraktacje переговоры
podatek налог
potencjalny потенциальный
pożyczać (III), pożyczyć (II) одалживать, занимать
przedsiębiorstwo предпринимательство, бизнес
przedstawiciel представитель
przeprowadzać (III), przeprowadzić (II) вести, осуществлять
rzadki редкий
sądzić (II), osądzić (II) судить, полагать
sekretarka секретарь (ж.р.)
słownik словарь
spółka союз, партнерство
sytuować (I), usytuować (I) помещать
tłumaczyć (II), wytłumaczyć (II) объяснять
układać (III), ułożyć (II) раскладывать, расставлять
upijać (III) się, upić (I) się напиваться
warto стОит
wąchać (III), powąchać (III) (переходный) нюхать
winda лифт
wisytówka визитная карточка
wspólny общий
zanosić (II), zanieść (I) носить, нести
zawracać (III), zawrocić (II) komuś głowę надоедать кому-либо
zgłaszać (III) się, zgłosić (II) się представляться
zostawiać (III), zostawić (II) оставлять
Упражнение 43