Вы находитесь на странице: 1из 30

ИНСТРУКЦИИ GRUNDFOS

Conex® DIS-D, Conex® DIS-PR


Instrument amplifier and controller

Руководство по монтажу и эксплуатации


Русский (RU) Руководство по монтажу и эксплуатации
Русский (RU)

Перевод оригинального документа на 11. Таблица поиска неисправностей 24


английском языке
12. Техническое обслуживание 26
СОДЕРЖАНИЕ 13. Утилизация отходов 26
Стр. 14. Гарантии изготовителя 26
1. Значение символов и надписей в
документе 2 Предупреждение
2. Общие сведения 3 Прежде чем приступать к работам по
монтажу оборудования, необходимо
3. Использование 3 внимательно изучить данный документ.
4. Техника безопасности 3 Монтаж и эксплуатация оборудования
4.1 Обязательство перед владельцем 3 должны проводиться в соответствии с
4.2 Предупреждение об опасности 3 требованиями данного документа, а
также в соответствии с местными
5. Идентификация 4 нормами и правилами.
5.1 Заводская табличка 4
5.2 Расшифровка типового обозначения 4 Данное руководство по монтажу
Указание и эксплуатации также доступно на сайте
6. Технические данные 5
6.1 Исполнение измерительной www.grundfos.com.
аппаратуры 5
6.2 Общие сведения 5 1. Значение символов и надписей в
6.3 Электрические данные и функции 5 документе
6.4 Диапазоны измерений 6
6.5 Заводская настройка 6 Предупреждение
6.6 Размеры 6 Несоблюдение данных правил техники
7. Монтаж 7 безопасности может привести к травмам
7.1 Транспортировка и хранение 7 и несчастным случаям.
7.2 Распаковка 7 Несоблюдение данных правил техники
7.3 Требования к установке 7 Внимание безопасности может вызвать отказ или
7.4 Установка 7 повреждение оборудования.
8. Ввод в эксплуатацию и
электрические соединения 8 Примечания или указания, упрощающие
Указание работу и гарантирующие безопасную
8.1 Клеммы 9
8.2 Выходные сигналы реле эксплуатацию.
10
8.3 Выходной токовый сигнал 10
8.4 Подключение датчика воды и датчика
температуры 10
8.5 Подключение измерительных ячеек 11
9. Эксплуатация 13
9.1 Элементы управления и индикации 13
9.2 Включение и выключение прибора 14
9.3 Режим и меню прибора 14
9.4 Обзор кодов 15
9.5 Настройка прибора для ввода в
эксплуатацию 16
9.6 Настройка прибора 17
9.7 Меню сервиса 22
9.8 Версия программы 22
9.9 Сбросьте стандартные настройки 22
10. Аварийная ситуация и сообщения
об ошибке 23
10.1 Значение аварии *01*/*02* 23
10.2 Датчик воды *09* /
датчик температуры *12* 23
10.3 Ошибки калибровки *13*/*14*/*10*/
*11* 23

2
2. Общие сведения 4. Техника безопасности

Русский (RU)
Руководство по монтажу и эксплуатации
содержит всю информацию, требующуюся для 4.1 Обязательство перед владельцем
Conex® DIS-D / Conex® DIS-PR: Владелец соглашается, что к работе с данным
• технические данные устройством допускаются только выполняющие
• инструкции по вводу, эксплуатации и соответствующие требования лица:
обслуживанию • ознакомленные с правилами по технике
• сведения о технике безопасности. безопасности и предотвращению несчастных
случаев
Если требуется дополнительная информация по
вопросам, не рассматриваемым подробно в • прошедшие обучение работе на данном
настоящем руководстве, свяжитесь с компанией устройстве
Grundfos. Мы будем рады помочь вам, используя • изучившие и понимающие предостерегающую
свой богатый опыт в области измерения, информацию и условные знаки по обращению
управления и водоподготовки. с устройством.
Мы приветствуем предложения, связанные с Владелец также ответственен за то, чтобы
оптимизацией нашей установки и руководства по данное руководство находилось в
монтажу и эксплуатации. непосредственной близости от устройства и было
постоянно доступно для эксплуатационного
3. Использование персонала.

Измерительный усилитель и контроллер 4.2 Предупреждение об опасности


Conex® DIS-D предназначены для измерения
концентрации хлора (Cl2), двуокиси хлора (ClO2) Предупреждение
или озона (O3) в питьевой воде, технической воде Не разбирайте компоненты устройства!
или в воде для бассейнов и для управления
измеряемых значений с использованием Очистка, обслуживание и ремонт
подходящих приводов для приложений, должны выполняться только
использованных в данном руководстве. уполномоченным персоналом!
Должна измеряться только одна из переменных в Соблюдайте местные правила техники
воде (Cl2, или ClO2, или O3), поскольку измерения безопасности!
выполняются неселективно. Перед присоединением кабеля питания
Измерительный усилитель и контроллер и контактов реле отключайте сетевое
Conex® DIS-PR предназначены для измерения питание!
рН и окислительно-восстановительного Не открывайте это устройство!
потенциала в питьевой воде, технической воде Обслуживание и ремонт должны
или в воде для бассейнов и для управления выполняться только уполномоченным
измеряемых значений с использованием персоналом!
подходящих приводов для приложений,
использованных в данном руководстве.
Место установки должно выбираться
Предупреждение таким образом, чтобы механическая
нагрузка не влияла на корпус.
Иные применения считаются Внимание
несанкционированными и Перед запуском устройства убедитесь,
неправомерными. Компания Grundfos что все параметры установлены
не может нести ответственность за правильно!
любые повреждения вследствие
неправильного использования.

3
5. Идентификация 5.2 Расшифровка типового обозначения
Русский (RU)

5.1 Заводская табличка Пример: DIS-D 1-D W -G

Измерительный усилитель
и контроллер
1
DIS-D 1-D, W-G Дозирование
2 346-2000-10000 12 DIS-D
Измерительная аппаратура
S/N: 08/00207 DIS-PR
3 Standard
Conex DIS-D, 230/240V 50/60Hz 11
4 15 VA, IP 65 Входной параметр 1
96622392P1108020800207
5 P pH

TM04 0451 0708


10 Окислительно-
R восстановительный потенциал
(ORP)
Хлор (Cl2),
6 7 8 9
D двуокись хлора (ClO2) или
Рис. 1 Заводская табличка изделия озон (O3)
Conex® DIS-D
Установка

W Крепление на стене
Поз. Описание
Напряжение
1 Обозначение типа
2 Модель G 1 фаза, 230/240 В, 50/60 Гц
3 Название изделия H 1 фаза, 115/120 В, 50/60 Гц
4 Потребляемая мощность [ВА] I 24 В пост. тока
5 Номер изделия
6 Страна происхождения
7 Класс защиты корпуса
8 Год и неделя выпуска
Символы соответствия стандартам,
9
символ СЕ и т. д.
10 Напряжение [В]
11 Частота [Гц]
12 Cерийный номер

4
6. Технические данные 6.3.2 Функции измерительного усилителя

Русский (RU)
Отображение
6.1 Исполнение измерительной
измеренного значения:
аппаратуры измеренное значение в
реальной единице
6.1.1 Измерительный усилитель Режим отображения
измерения,
отображение
Тип Измеряемые значения температуры: в °C
(только Conex® DIS-PR)
Хлор, двуокись хлора или
Conex® DIS-D Компенсация Ручная или
озон
температуры автоматическая, с
pH/окислительно- (Conex® DIS-PR) использованием Pt100
Conex® DIS-PR восстановительный
потенциал Ручная калибровка с
функцией
Калибровка
6.1.2 Версии питания автоматического
• 230/240 В (50/60 Гц) считывания
• 115/120 В (50/60 Гц) Выходное измеренное
0/4-20 мА
значение
• 24 В пост. тока.
6.3.3 Функции регулятора
6.2 Общие сведения
Регулятор выбирается в
Класс защиты корпуса IP65 качестве командного или
Регулятор
Потребляемая мощность Около 15 ВА в качестве регулятора
Допустимая температура непрерывного действия
от 0 °C до +45 °C
внешней среды Монитор допуска,
Допустимая температура Выходной сигнал межимпульсный
от -20 °C до +65 °C регулятора для регулятор (P, PI),
хранения
командного регулятор с изменяемой
Макс. относительная 90 % регулятора частотой импульсов
влажность (без конденсации) (P, PI)
Вес 0,8 кг
Выходной сигнал
Корпус Пластмасса ABS регулятора
0/4-20 мА, выбираемое
непрерывного
6.3 Электрические данные и функции действия

6.3.1 Электронная система Для монитора допуска

Электронная 16-разрядный От 0 до 100 % измерительного


система микропроцессор диапазона, регулируется в
Допуск
Дисплей LCD реальной единице измерения
переменной
Выходные контакты 1 сигнальное реле,
реле с плавающим 1 переключающее реле От 0 до 50 % полного значения
потенциалом регулятора (230 В / 6 А, Гистерезис шкалы, регулируется в реальной
макс. 550 ВА) единице измерения переменной
Входные сигналы Измеренное значение
Датчик воды
Температура
(только Conex® DIS-PR)
Выходные сигналы 1 аналоговый выход
0/4-20 мА, макс. нагрузка
500 Ом, для измеренного
значения или
непрерывное управление

5
Для межимпульсного регулятора, регулятора 6.4 Диапазоны измерений
с изменяемой частотой импульсов и
Русский (RU)

регулятора непрерывного действия Хлор Cl2


От 0 до 2 мг/л; От 0 до
Двуокись хлора ClO2
от 0 до 100 % 20 мг/л*
Озон O3
измерительного
Установленное От 0 до 14 pH; От 2 до
диапазона, регулируется pH
значение 12 pH;От 5 до 9 pH
в реальной единице
измерения переменной Окислительно-
От 0 до 1000 мВ;
восстановительный
От 0,1 до 3000,0 %, От 0 до 1500 мВ
потенциал
разрешение 0,1 % в
Зона Pt100 (от -5 до +120 °C)
диапазоне от 0,1 до
пропорциональности,
100,0 %, разрешение
Хр * Для O3 фактический диапазон измерений
1 % в диапазоне от
101,0 до 3000,0 % ограничен значениями от 0 до 5 мг/л.

Время возврата, Tn
От 0 до 3000 с, 6.5 Заводская настройка
разрешение 1 с
Основные заводские установки
От 1 до 100 с,
разрешение 1 с Выходной токовый сигнал От 0 до 20 мА
Импульс + время
(только с
паузы Регулятор Выкл.
межимпульсным
регулятором)
Conex® DIS-D
От 0,1 до 10,0 с,
Минимальное время разрешение 0,1 с Диапазон измерений От 0 до 2,00 мг/л
включенного (только с Тип измерительной ячейки AQC-D3/-D13
состояния, Tmin межимпульсным
регулятором) Датчик воды Выкл.

От 1 до 220 импульсов в ®
Conex DIS-PR
минуту, длительность
Максимальная импульса 50 мс Система датчика pH
частота (только с Диапазон измерений От 0 до 14 pH
межимпульсным
регулятором) Выключено, ручная
Измерение температуры компенсация
Направление Выбирается растущая температуры
регулировки или падающая кривая
Датчик воды Выкл.

Дополнительные параметры заводской настройки


см. в разделе 9.4 Обзор кодов.

6.6 Размеры

72,5 10

105

160,5
TM03 7204 4506

55,5

59 165,5
Рис. 2 Conex® DIS

6
7. Монтаж 1. Просверлите три отверстия (диаметр 8) в
соответствии со схемой и вставьте

Русский (RU)
7.1 Транспортировка и хранение прилагаемые дюбеля.
2. В дюбель центрального отверстия вверните
• Осторожно перевозите устройство, не
винт (А) так, чтобы он выступал
бросайте его!
приблизительно на 1 см. См. рис. 4.
• Храните в сухом и прохладном месте.
3. Ослабьте крепежные винты передней панели
и снимите ее.
7.2 Распаковка
4. Подвесьте этот прибор на винт (А).
1. После распаковки установите устройство как
можно быстрее. 5. Затяните прибор двумя винтами (В).
2. Проверьте устройство на предмет Класс защиты корпуса IP65
повреждения. гарантируется только в случае, если
Не устанавливайте и не подключайте крышка клеммной коробки правильно
повреждённое устройство! Внимание уплотнена! Не повреждайте уплотнения
крышки клеммной коробки!
Сохраните упаковку или утилизируйте Крышка клеммной коробки должна
Указание ее в соответствии с местными точно совпадать с прокладкой!
нормативами.
6. Закрепите переднюю панель корпуса.
7.3 Требования к установке
• Сухое помещение
A
• Температура помещения от 0 °C до 45 °C
• Место без вибраций.

Если вы не соблюдаете требования к

TM03 7206 4506


установке:
Внимание • Это устройство может быть B
повреждено. B
• Могут возникнуть ошибки измерений.

7.4 Установка Рис. 4 Схема установки


Предупреждение
Перед установкой выключите питание!
Класс защиты корпуса IP65
гарантируется только в случае, когда
передняя панель отсека выводов
закрыта и подходящие кабельные
уплотнения или заглушки установлены.

28,5

120
TM03 7205 4506

151
7,25
Рис. 3 Схема сверления

7
8. Ввод в эксплуатацию и
Русский (RU)

электрические соединения
Предупреждение
Перед установкой выключите питание!
Класс защиты корпуса IP65
гарантируется только, если передняя
панель клеммной коробки закрыта, и
установлены кабельные сальники или
колпачки.

Предупреждение
Выключайте сетевое питание перед
присоединением кабеля питания и
контактов реле! В целях безопасности
необходимо правильно подсоединить
провод заземления!
Соблюдайте местные правила техники
безопасности!
Защищайте кабельные разъемы и вилки
от коррозии и влаги.

Перед подключением питающих


кабелей проверьте напряжение питания
на соответствие с заводской табличкой!
Неправильное напряжение питания
может повредить устройство!
Для обеспечения электромагнитной
совместимости (ЭМС) кабели входных и
Внимание выходных токовых сигналов должны
быть экранированными.
Соедините один конец экранирующей
обмотки с заземлением.
Проверьте схему подключений! Кабели
входных и выходных токовых сигналов и
кабели питания разводятся в разных
кабельных каналах.

Класс защиты корпуса IP65


гарантируется только, если крышка
клеммной коробки правильно
герметизирована! Не повредите
прокладку на крышке клеммной
Внимание коробки!
Прокладка на крышке терминальной
коробки должна быть установлена
ровно!
Не повредите прокладку!

Указание
Неиспользуемые клеммы должны
оставаться открытыми.
1. Снимите крышку клеммной коробки спереди устройства.
2. Используйте соответствующие концы кабеля и закрутите крепко винты.
3. Подсоедините концы кабеля к клеммам согласно схеме назначения клемм Conex® DIS-D/-PR.
4. Снова закройте крышку клеммной коробки с правильно установленной прокладкой.

8
8.1 Клеммы

Русский (RU)
Alarm H2O
N.C.
+ - PE L N PE Relay + -

N.O.

TM03 7207 4506


M B/R G/C
+ - PE L1 N PE

out out + -
mA out
24 V DC 115/120 V / 230/240 V Conex® DIS-D

Рис. 5 Conex® DIS-D

Alarm H2O
N.C.
+ - PE L N PE Relay + -

N.O.

- +

TM03 7208 4506


+ - PE L1 N PE mV
pH
out out + -
mA out Pt 100
24 V DC 115/120 V / 230/240 V Conex® DIS-PR
®
Рис. 6 Conex DIS-PR

Обозначение клемм

Поз. Описание

7, 8 Relay: реле
Alarm: сигнальное реле
9, 10, 11 N.O.: нормально разомкнутый контакт
N.C.: нормально замкнутый контакт
17, 18 Pt100: датчик температуры Pt100

14, 16 H2O: датчик воды


mA out: выходной токовый сигнал для
регулятора непрерывного действия
или измеряемый параметр;
12, 13 Conex® DIS-D: Cl2 (хлор),
ClO2 (двуокись хлора) или O3 (озон);
Conex® DIS-PR: рН, мВ
15 Экран

19 Земля

Электроды, Conex® DIS-D

20 M: измерительный электрод

21 B/R: электрод сравнения

22 G/C: противоэлектрод

Электроды, Conex® DIS-PR


мВ (комбинированный электрод
23, 24 окислительно-восстановительного
потенциала) или рН (рН электрод)

9
8.2 Выходные сигналы реле 8.3 Выходной токовый сигнал
Русский (RU)

Подключение выходных сигналов реле Убедитесь, что установлена правильная


зависит от применений и управляемого Внимание полярность токового сигнала!
Указание устройства. Поэтому описанные Максимальная нагрузка: 500 Ом.
подключения должны рассматриваться
Выходной токовый сигнал может быть установлен
только в качестве ориентировочных.
на один из двух стандартных диапазонов:
При индуктивных нагрузках (а также реле и "0-20 мА" " 4-20 мА".
контакторов) необходимо обеспечить подавление Все экраны должны подключаться на одной
помех. Если это невозможно, защитите контакты стороне к заземленному экрану (контакт 15).
реле с использованием цепи подавления,
описанной ниже. Выходной токовый сигнал
• С переменным напряжением: Выходной токовый сигнал показывает
измеренное значение в качестве аналогового
сигнала в соответствии с измерительным
Ток до Конденсатор, C Резистор, R
диапазоном.
60 мA 10 нФ, 275 В 390 Ом, 2 Вт Использование токового сигнала
70 мA 47 нФ, 275 В 22 Ом, 2 Вт Для дополнительного блока дисплея используйте
токовый сигнал в качестве входного сигнала.
150 мA 100 нФ, 275 В 47 Ом, 2 Вт
1,0 А 220 нФ, 275 В 47 Ом, 2 Вт 8.4 Подключение датчика воды и
датчика температуры
• С постоянным напряжением:
Подключите шунтирующий диод параллельно Подключение датчика воды
реле или контактору. • Датчик (переключатель NAMUR) используется
для измерительных ячеек AQC-D1/-D11/-D2/
Внимание
Обеспечьте соответствующий плавкий -D12 и AQC-D3/-D13. Цветная маркировка и
предохранитель на контакте реле! обозначения кабеля показаны в разделе
8.5 Подключение измерительных ячеек.

DC + AC При использовании измерительной


Внимание
ячейки AquaCell AQC-D2/-D12 датчик
воды должен быть установлен и
TM03 7209 2813

R активизирован!
Подключение датчика температуры Pt100
C (Conex® DIS-PR)
1. Подключите провод "+" к клемме 17.
-
2. Подключите провод "-" к клемме 18.
Рис. 7 Цепочка подавления постоянного/
переменного напряжения

10
8.5 Подключение измерительных ячеек

Русский (RU)
20 21 22
20 21 22
1
14 16 19
14 16 19
2
1 1
1 5 4
4 2
6 7
6
7

TM04 8649 4212


9 8
10

9, 10
12 8 12

Рис. 10 Схема разводки измерительных


ячеек AQC-D12

20 21 22
1
14 16 19

2
COM NC
11 12
TM03 7210 4506

6 7

TM04 8650 4212


9 8
10
12
Рис. 8 Схема разводки измерительных
ячеек AQC-D1/-D2/-D3
Рис. 11 Схема разводки измерительных
20 21 22 ячеек AQC-D13

14 16
Поз. Компонента
9 1 Коричневый
8
2 Белый

1 4 Синий
4
5 Экран
TM04 8648 4212

10 6 Внешний проводник (экран)


12 7 Внутренний проводник
8 Электрод сравнения
9 Измерительный электрод
Рис. 9 Схема разводки измерительных
10 Противоэлектрод
ячеек AQC-D11
12 Датчик воды
13 Внешний проводник

11
Русский (RU)

23 24

- +

13
7

TM03 7005 4506


Рис. 12 Схема разводки одностержневого
электрода окислительно-
восстановительного потенциала

Поз. Компонента

7 Внутренний проводник
13 Внешний проводник

12
9. Эксплуатация

Русский (RU)
9.1 Элементы управления и индикации

11

10
6

2
3
4

TM03 7211 4506


5

7 8 9
Рис. 13 Элементы управления и индикации

Светодиоды Кнопки ввода

Поз. Описание Поз. Описание

Alarm: Светодиод аварийного сигнала [Вверх]:


1 мигает, когда появляются неисправность 7 • Увеличение значений.
или неправильный входной сигнал. • Переключение между меню.
Meas: Светодиод измерительного [Вниз]:
2
режима горит, когда измерение активно. 8 • Уменьшение значений.
Stop: Светодиод останова регулятора • Переключение между меню.
3 горит, когда сконфигурированный
[OK]:
регулятор выключен.
9 - Ввод заданного выбранного меню.
SP: Светодиод установленного значения - Подтверждение выбранного меню.
горит, если отображено текущее
[Cal]:
предельное значение или
4 Эта кнопка переключает между
установленное значение, и мигает когда 10
режимом калибровки и измерительным
открыто меню SP для изменения
режимом.
предельного или заданного значения.
Дисплей
Code: Светодиод кода горит, когда
5 выбрано меню кодов, и мигает, если это • Отображение измеренного значения с
меню открыто. физическими единицами измерения
11
• Отображение кодов и регулировки
Cal: Светодиод режима калибровки значений для измерительного режима
6
горит в процессе калибровки. • Отображение события аварии.

13
9.2 Включение и выключение прибора 4. Чтобы подтвердить выбранное значение,
нажмите кнопку [OK].
Русский (RU)

Включение и выключение системы Conex® DIS


осуществляется питанием. 5. Нажмите на кнопку [Вверх] или [Вниз] и держите
ее, пока не загорится индикатор Meas.
9.3 Режим и меню прибора 9.3.4 Меню кодов
Для управления устройством Conex® DIS Все настройки этого прибора осуществляются в
используйте меню. Выбранные меню меню кодов. Код всегда начинается с числа из двух
указываются соответствующими мигающими цифр для диапазона кода. Для использования
индикаторами. дополнительных входов или выходов введите код
Настройка с использованием входных кодов, из четырех цифр или непосредственно
см. раздел 9.4 Обзор кодов. Кнопками [Вверх] или используйте кнопки [Вверх] или [Вниз].
[Вниз] выберите цифровое значение. Имеются два уровня полномочий для меню кодов:
Для подтверждения нажмите [OK].
• Без прав доступа - за исключением доступа к
9.3.1 Измерительный режим меню кодов для настройки и выхода для
В измерительном режиме текущее измеряемое возврата из этого меню. Полные права
значение указывается на дисплее с физической доступа для всех настроек:
единицей измерения. Код 0086.
Если измеренное значение выходит за границы Навигация в меню кодов
диапазона, отображенное значение остается на 1. Нажмите на кнопку [Вверх] или [Вниз] и держите
верхней или нижней границе и дисплей будет ее, пока не загорится индикатор Code.
мигать. 2. Нажмите кнопку [OK].
9.3.2 Режим останова Индикатор Code начинает мигать.
Режим останова можно выбрать только для 3. Выберите код диапазона из двух цифр с
регулятора, который уже сконфигурирован. помощью кнопки [Вверх] или [Вниз].
Режим останова приводит к выключению 4. Чтобы подтвердить выбранное значение,
регулятора. Измерение продолжается и нажмите кнопку [OK].
измеренное значение будет отображаться на 5. В зависимости от выбранного диапазона кода
дисплее (индикатор Meas горит). считайте значение на дисплее или
Включение и выключение режима останова отрегулируйте значение или код из четырех
регулятора цифр с помощью кнопок [Вверх] или [Вниз].
Индикатор Meas горит и регулятор 6. Для подтверждения нажмите [OK].
сконфигурирован. 7. Выйдите из меню кодов с помощью кода 99
1. Нажмите кнопку [Вверх]. "Выход".
Индикаторы Stop и Meas загораются и Индикатор Code загорается.
регулятор останавливается. 8. Нажмите кнопку [Вверх] или [Вниз].
2. Нажмите кнопку [Вниз]. Индикатор Code выключается.
Индикатор Meas загорается и регулятор См. разделы 9.3.7 Переключение между меню и
начинает работать. 9.4 Обзор кодов.
9.3.3 Меню SP 9.3.5 Меню калибровки
Граница или установленное значение регулятора Чтобы откалибровать прибор, выберите режим
могут быть установлены на дисплее в меню калибровки. После ввода в эксплуатацию
установки. Это меню можно выбрать только в рекомендуется проводить калибровку перед
случае, когда регулятор закодирован с доступом конфигурацией и определением параметров
SP. регуляторов.
Навигация в меню установки 9.3.6 Режим аварии
Без останова регулятора Этот прибор имеет значение аварии, которое
1. Нажмите кнопку [Вниз] и держите ее, пока не может быть задано в измерительном диапазоне.
загорится индикатор SP. Состояние аварии отображается в случае, когда
нарушено значение аварии (проверка
С остановом регулятора достоверности при растущей или падающей
1. Нажмите на кнопку [Вверх] и держите ее, пока кривой, в зависимости от конфигурации).
не загорятся индикаторы SP и Stop; регулятор Функция аварии имеет фиксированный гистерезис
останавливается. 2,5 % выбранного диапазона измерений.
Отображается текущая граница или установка. Для отображения аварийных сообщений
Измените границу или установку: см. раздел 10. Аварийная ситуация и сообщения
2. Нажмите кнопку [OK]. об ошибке.
Индикатор SP начинает мигать.
3. Выберите новую границу или установку с
помощью кнопок [Вверх] или [Вниз].

14
9.3.7 Переключение между меню
Выбрать можно только меню для текущей Область управления

Русский (RU)
20-23
конфигурации прибора; другие меню (установка регулятора)
пропускаются. По этой причине переключение
20 2000 Регулятор выключен
между меню и выборы внутри меню описываются
только из общих соображений. Регулятор включен, SP не
2001
Исходной точкой является состояние прибора при доступен
непосредственном включении или во время 2002 Регулятор включен, SP доступен
работы со светящимся индикатором Meas.
Направление регулировки при
Для перехода между меню используйте кнопки 21 2100
растущей кривой
[Вверх] или [Вниз]. Допустимые для выбираемых
индикаторов меню загораются по очереди. Направление регулировки при
2101
Чтобы открыть нужное меню, нажмите кнопку падающей кривой
[OK]. Начинает мигать соответствующий
22 2200 Регулятор контакта допуска
светодиод.
Чтобы выйти из меню, подтвердите настройку 2201 Межимпульсный регулятор
кнопкой [OK]. Индикатор меню будет постоянно Регулятор с изменяемой
гореть. Нажмите на кнопку [Вверх] или [Вниз] 2202
частотой импульсов
несколько раз, пока не загорится индикатор Meas.
Регулятор непрерывного
Регуляторы, которые уже были 2203
действия
сконфигурированы, могут быть остановлены или
же они не могут быть остановлены для выбора Выходной токовый сигнал,
23 2300
другого меню. 0-20 мА
Переключение между меню без останова Выходной токовый сигнал,
2301
регулятора 4-20 мА
• Несколько раз нажмите на кнопку [Вниз].
Индикаторы Meas, Code и SP загораются по
очереди, если эти меню доступны для 30-32 Область раздела датчика
текущей конфигурации прибора. обеззараживания
(только Conex® DIS-D):
Переключение между меню с остановом
регулятора 30 3000 Датчик потока выключен
• Несколько раз нажмите на кнопку [Вверх]. 3001 Датчик потока включен
Индикаторы Meas + Stop , SP + Stop и Code +
Stop загораются по очереди, если эти меню 31 3100 Ячейка AQC-D1/-D11
доступны для текущей конфигурации прибора. 3101 Ячейка AQC-D3/-D13

9.4 Обзор кодов 3102 Ячейка AQC-D2/-D12

Заводские установки (стандартные значения) Измерительный диапазон от


32 3200
отображаются жирным шрифтом 0,00 до 2,00 мг/л
Диапазон измерений от 0,0 до
00-01 Диапазон кодов: 3201 20,0 мг/л (Cl2, ClO2) или от 0,00
до 5,00 мг/л (O3)
Код ввода (код 0086: код для
00
свободного доступа)
01 Возврат к заводским настройкам

Область управления
10-16
(настройка регулировки):

10 Xp (зона пропорциональности) в %
11 Tn (время возврата) в секундах
Гистерезис в физической единице
12
измерений
13 Период между импульсами в секундах
14 Мин. время работы в секундах
15 Макс. частота импульсов в имп/мин
Установка в физической единице
16
измерений

15
40-45 Область раздела датчика мВ 70-72 Область раздела аварийных
Русский (RU)

(только Conex® DIS-PR): сигналов

40 4000 Датчик потока выключен 70 7001 Значение аварии выключено


4001 Датчик потока включен 7002 Значение аварии включено
41 4100 Настройка единицы рН Нарушение достоверности при
71 7101
падающей кривой
4101 Настройка единицы редокса
Нарушение достоверности при
Измерительный диапазон рН, 7102
42 4200 растущей кривой
от 0,00 до 14,00
Введите значение аварийного сигнала в
Измерительный диапазон рН, 72
4201 физической единице измерений
от 2,00 до 12,00
Измерительный диапазон рН,
4202 99 Выход
от 5,00 до 9,00
Измерительный диапазон Выход из меню кодов
4205
редокса, от 0 до 1500 мВ
Измерительный диапазон 9.5 Настройка прибора для ввода в
4206
редокса, от 0 до 1000 мВ эксплуатацию
Ручная компенсация Ниже описана процедура первого запуска
43 4300 прибора:
температуры
Автоматическая компенсация 1. Установите код доступа 0086.
4301 2. Выполните настройку системы датчика
температуры
(измеренное значение, датчики,
Введите опорную температуру для измерительная ячейка и температура).
44
калибровки
3. Выполните калибровку.
Введите коррекцию температуры для 4. Выберите, сконфигурируйте и оцените
45
Pt100 параметры за два этапа:
– Конфигурация регулятора: выбор основных
50-57 Область раздела обслуживания параметров и конфигурация типа
регулятора
Входной ток датчика (Conex® DIS-D) – Параметризация регулятора: определение
50 Входное напряжение датчика параметров выбранного типа регулятора.
(Conex® DIS-PR) 5. Установите значения аварийного сигнала.
Наклон характеристики последней
калибровки
мкА/ppm: Измерение обеззараживания
51 мВ/pH: Измерение pH
с измерением окислительно-
восстановительного потенциала не
разрешено
52 Асимметрия потенциала (только с
измерением рН) (только Conex® DIS-PR)
53 Отображение температуры в °C
54 Отображение датчика потока
55 Процедуры проверки:
5500 Реле регулятора включено
5501 Сигнальное реле включено
5502 Выходной токовый сигнал, 4 мА
Выходной токовый сигнал,
5503
20 мА
5504 Тестирование дисплея
56 Регулировка контраста дисплея в %
57 Дисплей контроллера y-out

16
9.6 Настройка прибора 9.6.3 Настройка системы датчика; датчик воды
Conex ® DIS-PR

Русский (RU)
9.6.1 Настройка кода доступа 1. Выберите код 40 и включите или выключите
1. Нажмите на кнопку [Вверх] или [Вниз] и датчик воды.
держите ее, пока не загорится индикатор – Код 4000: датчик воды выключен
Code.
– Код 4001: датчик воды включен.
2. Нажмите ОК.
Индикатор Code начинает мигать. 2. Для подтверждения нажмите [OK].
3. Нажав на кнопку [OK], выберите код 00. Сигнал аварии с низким уровнем пробы воды -
код *09*:
4. Кнопками [Вверх] или [Вниз] выберите
код 0086. См. раздел 10.2 Датчик воды *09* /
датчик температуры *12*.
5. Для подтверждения нажмите [OK].
Измеренный параметр
9.6.2 Настройка системы датчика; датчик воды
1. Выберите код 41 и выберите измерительный
Conex ® DIS-D
параметр:
1. Выберите код 30 и включите или выключите
– Код 4100: Измерение pH
датчик воды.
– Код 4101: измерение окислительно-
– Код 3000: датчик воды выключен
восстановительного потенциала.
– Код 3001: датчик воды включен.
2. Для подтверждения нажмите [OK].
2. Для подтверждения нажмите [OK].
Диапазон измерений
Внимание
Для измерительной ячейки AQC-D2/ 1. Выберите измерительный диапазон с
-D12 датчик воды должен быть включен! кодом 42:
• Сигнал аварии с низким уровнем пробы воды - – Код 4200: измерительный диапазон, рН от
код *09*: 0,00 до 14,00
См. раздел 10.2 Датчик воды *09* / – Код 4201: измерительный диапазон, рН от
датчик температуры *12*. 2,00 до 12,00
Измерительная ячейка – Код 4202: измерительный диапазон, рН от
5,00 до 9,00
3. Введите существующую измерительную
ячейку с кодом 31: – Код 4205: измерительный диапазон,
окислительно-восстановительный
– Код 3100: Измерительная ячейка AQC-D1/ потенциал от 0 до 1500 мВ
-D11
– Код 4206: измерительный диапазон,
– Код 3101: Измерительная ячейка AQC-D3/ окислительно-восстановительного
-D13 потенциала от 0 до 1000 мВ
– Код 3102: Измерительная ячейка AQC-D2/ 2. Для подтверждения нажмите [OK].
-D12.
4. Для подтверждения нажмите [OK].
Диапазон измерений
5. Выберите измерительный диапазон с
кодом 32:
– Код 3200: измерительный диапазон, от 0,00
до 2,00 мг/л
– Код 3201: диапазон измерений от 0,0 до
20,0 мг/л (Cl2, ClO2) или от 0,00 до 5,00 мг/л
(O3).
6. Для подтверждения нажмите [OK].

17
9.6.4 Компенсация температуры; Conex® DIS-PR 2. Кнопкой [Вверх] или [Вниз] выберите опорное
• Функция компенсации используется для значение с использованием фотометрических
Русский (RU)

отмены температурной зависимости датчика. или аналитических методов (например,


значение, измеренное фотометрически с
• Автоматическая компенсация температуры
помощью DIT).
возможна только при подключении датчика
температуры (Pt100). 3. Кнопкой [OK] запустите калибровку.
• В случае ручной компенсации температура – Данные датчика затем отображаются
вводится вручную и автоматически автоматически и выполняется калибровка.
рассчитывается по коэффициенту наклона – Коэффициент наклона кривой датчика
кривой датчика. (чувствительность) рассчитан.
• Компенсация температуры не выполняется 4. Результаты калибровки автоматически
для значений окислительно- отображаются после калибровки:
восстановительного потенциала. – Коэффициент наклона кривой датчика
Активизация компенсации температуры выводится в мкА/ppm.
1. В меню кодов выберите значение 43 и Результаты калибровки
нажмите кнопку [OK], чтобы подтвердить код. • Результаты текущей (последней) калибровки
– С помощью кнопок [Вверх] или [Вниз] можно показать в меню кодов в любой
выберите код 4300 для ручной компенсации момент:
температуры или код 4301 для – Код 51: отображается откалиброванный
автоматической компенсации температуры. коэффициент наклона кривой в мкА/ppm.
Для подтверждения нажмите [OK].
Сообщение об ошибке при считывании
– После этого выйдите из меню кодов с
текущего сигнала системы датчика
использованием функции выхода и
вернитесь к уровню отображения. • Мигает индикатор аварийного сигнала.
• На дисплее мигает код выходного сигнала.
Регулировка датчика температуры
*13*: Ошибка коэффициента наклона кривой
• Если фактическое сопротивление датчика
Авария - это выходной сигнал, если проверка
температуры (Pt100) изменено из-за
достоверности указывает на растущую или
изменения длины кабеля, скомпенсируйте это
падающую кривую:
значение с помощью функции смещения.
Растущая или падающая кривая в заданном
– В меню кодов выберите 45.
диапазоне зависит от выбранной измерительной
– Измерьте опорную температуру, например, с ячейки:
использованием откалиброванного
термометра, и кнопками [Вверх] или [Вниз] Измеритель- Нижняя Верхняя
введите значение в °C. ная ячейка граница граница
• Смещение рассчитывается автоматически.
AQC-D1/-D11 7,0 мкА/ppm 70,0 мкА/ppm
• В любой момент можно показать температуру
в единицах °C, выбрав 53 в меню кодов. AQC-D2/-D12 2,5 мкА/ppm 70,0 мкА/ppm

9.6.5 Калибровка для хлора, двуокиси хлора AQC-D3/-D13 2,5 мкА/ppm 70,0 мкА/ppm
или озона; Conex® DIS-D
• Нажмите кнопку [OK], чтобы подтвердить
Значение, используемое для сообщение об ошибке и вернуться к уровню
калибровки, сохраняется даже при отображения.
отключении питания (отказе). • После этого импортируются калибровочные
Указание
Для проверки текущего значения, данные.
используемого для калибровки,
воспользуйтесь кодом 51. Прибор работает в аварийном режиме!
Указание
Устраните неисправность (см. раздел
1. Для выбора меню калибровки нажмите кнопку 11. Таблица поиска неисправностей) и
[Cal]. снова выполните калибровку!
Загорится светодиод, расположенный около
кнопки [Cal].
– Для предотвращения передозировки
регуляторы должны быть выключены,
а приводы - закрыты.
– После выбора функции калибровки с
помощью кнопки [Cal] на дисплее сначала
появляется текущее измеренное значение.

18
9.6.6 Калибровка значения pН; Conex® DIS-PR 10. Запустите функцию автоматического
считывания и кнопкой [OK] выполните

Русский (RU)
Значение, используемое для калибровку. Значение буфера начинает мигать
калибровки, сохраняется даже при на дисплее.
Указание
отключении питания (отказе). • Вылейте буфер и промойте комбинированный
Для проверки текущего значения, электрод водой.
используемого для калибровки, Результаты калибровки автоматически
воспользуйтесь кодом 51. отображаются непосредственно после
Ввод температуры буфера калибровки:
Коэффициент наклона кривой датчика в
Перед началом калибровки введите температуру
мВ/рН.
буфера в меню кодов.
11. При нажатии кнопки [OK] показывается
1. В меню кодов выберите значение 44 и
следующее:
нажмите кнопку [OK], чтобы подтвердить код.
Асимметрия потенциала комбинированного
2. Кнопками [Вверх] или [Вниз] введите электрода в мВ.
температуру буфера в °C и для
12. Нажав кнопку [OK] вернитесь к уровню
подтверждения нажмите кнопку [OK].
отображения.
3. Выйдите из меню кодов с использованием
функции выхода и вернитесь к уровню Сообщения об ошибке в случае считывания
отображения. сигнала напряжения комбинированного рН
электрода
См. раздел 9.6.4 Компенсация температуры;
Conex® DIS-PR. • Мигает индикатор аварийного сигнала.
• На дисплее мигает код выходного сигнала.
Выбор значения буферности, считывание
буферности и калибровка *13*: Ошибка коэффициента наклона кривой
Аварийный сигнал отображается, если проверка
1. Нажмите [Cal] и выберите меню калибровки.
достоверности калиброванных данных рН
Загорится светодиод, расположенный около
указывает на растущую или падающую кривую в
кнопки [Cal].
диапазоне от -50 до -62 мВ/рН.
– Для предотвращения передозировки
*14*: Ошибка асимметрии
регуляторы должны быть выключены,
Аварийный сигнал отображается, если проверка
а приводы - закрыты.
достоверности калиброванных данных рН
– Используется калибровка рН по двум указывает на растущую или падающую кривую в
точкам. диапазоне точности от -60 до +60 мВ.
– Значение рН буфера 4,01 появляется *10*: Ошибка простоя автоматического
автоматически. считывания
2. Если необходимо изменить значения буфера, Аварийный сигнал отображается, если
используйте кнопку [Вверх] или [Вниз]. комбинированный электрод не обеспечивает
3. Заполните буфер 1 из бутыли в чистый сосуд. стабильного сигнала в течении заданного
интервала (120 с).
4. Опустите комбинированный электрод в буфер.
*11*: Расхождение рН
5. Запустите функцию автоматического
Аварийный сигнал отображается, если
считывания AUTO READ (считывание сигнала
появляется неисправность комбинированного
измеренного значения) и, нажав на кнопку
электрода или если использован неправильный
[OK], выполните калибровку.
буфер (различие между выбранными буферами
Значение буфера начинает мигать на дисплее.
менее 1,00 рН).
В процессе калибровки рН функция
автоматического считывания AUTO READ • Во всех случаях процедура калибровки
обеспечивает считывание правильного останавливается.
сигнала электрода только для значения • Нажмите кнопку [OK], чтобы подтвердить
буфера в случае, если измеренный сигнал сообщение об ошибке и вернуться к уровню
остается стабильным в течении заданного отображения.
времени. • Новые данные калибровки не импортируются;
6. Вылейте первый буфер. старые данные калибровки не
– Не возвращайте буфер в бутыль! переписываются!
– Промойте комбинированный электрод Результаты калибровки
водой. • Результаты текущей (последней) калибровки
– После считывания первого буфера значение можно показать в меню кодов в любой
рН буфера 7,00 появляется автоматически. момент:
7. Если необходимо изменить значения буфера, – Код 51: отображается откалиброванный
используйте кнопку [Вверх] или [Вниз]. коэффициент наклона кривой в мВ/рН
8. Заполните буфер 2 из бутыли в чистый сосуд. – Код 52: отображается асимметрия
9. Опустите комбинированный электрод во потенциала в мВ.
второй буфер.

19
9.6.7 Калибровка окислительно- Процедура калибровки прервалась.
восстановительного потенциала; • Нажмите кнопку [OK], чтобы подтвердить
Русский (RU)

Conex® DIS-PR сообщение об ошибке и вернуться к уровню


• Калибровка окислительно-восстановительного отображения.
потенциала выполняется путем определения • Новые данные калибровки не импортируется;
компенсации смещения окислительно- старые данные калибровки не
восстановительного потенциала по сравнению переписываются!
с опорным буфером (например, буфер
окислительно-восстановительного потенциала Результаты калибровки
Grundfos с 220 мВ, номер заказа: 96609166). • Результаты текущей (последней) калибровки
1. Для выбора меню калибровки нажмите кнопку можно показать в меню кодов в любой
[Cal]. момент:
Загорится светодиод, расположенный около – Код 52: отображение смещения
кнопки [Cal]. окислительно-восстановительного
– Для предотвращения передозировки потенциала в мВ.
регуляторы должны быть выключены, 9.6.8 Конфигурация регулятора
а приводы - закрыты.
1. Включение и выключение регулятора с
– Значение потенциала 220 мВ буфера использованием кода 20:
появляется автоматически.
– Код 2000: регулятор выключен.
2. Чтобы изменить значение использованного
буфера, нажмите кнопку [Вверх] или [Вниз]. – Код 2001: регулятор включен, SP
(установленное значение) не может
3. Налейте буфер 1 из бутыли в чистый сосуд. регулироваться.
4. Опустите комбинированный электрод в буфер. – Код 2002: регулятор включен, SP
5. Запустите функцию автоматического (установленное значение) может
считывания AUTO READ (считывание сигнала регулироваться.
измеренного значения) и, нажав на кнопку См. раздел 9.3.3 Меню SP.
[OK], выполните калибровку. Значение буфера 2. Выберите регулятор направления с
начинает мигать на дисплее. использованием кода 21:
В процессе калибровки окислительно-
восстановительного потенциала функция – Код 2100: направление управления при
автоматического считывания AUTO READ растущей кривой (переключается при
обеспечивает считывание правильного нарушении достоверности при падающей
сигнала электрода только для значения кривой границы/установки).
буфера в случае, если измеренный сигнал – Код 2101: направление управления при
остается стабильным в течении заданного падающей кривой (переключается при
времени. нарушении достоверности при растущей
6. Вылейте буфер (т. е. не возвращайте буфер в кривой границы/установки).
бутыль!). Промойте комбинированный 3. Выберите тип регулятора с использованием
электрод водой. кода 22:
Результаты калибровки автоматически – Код 2200: монитор допуска
отображаются непосредственно после – Код 2201: межимпульсный регулятор
калибровки:
– Код 2202: регулятор с изменяемой частотой
– Смещение окислительно- импульсов
восстановительного потенциала в мВ.
– Код 2203: регулятор непрерывного
7. Нажав кнопку [OK], вернитесь к уровню действия.
отображения.
4. Для подтверждения нажмите [OK].
Сообщения об ошибке в случае считывания
сигнала напряжения комбинированного После прерывания питания регулятор
электрода окислительно-восстановительного Указание
запускается с задержкой 10 секунд,
потенциала чтобы устранить нарушения
• Мигает светодиод аварийного сигнала. работоспособности при запуске.
• На дисплее мигает код выходного сигнала.
• Мигает смещение окислительно-
восстановительного потенциала.
*14*: Ошибка асимметрии
Аварийный сигнал отображается, если проверка
достоверности калиброванных данных
окислительно-восстановительного потенциала
указывает на растущую или падающую кривую в
диапазоне точности от -60 до +60 мВ.

20
9.6.9 Выходной токовый сигнал
Если время возврата Tn установлено на
Для выходных токовых сигналов доступны два

Русский (RU)
0, регулятор реагирует в качестве чисто
стандартных диапазона, "0-20 мА" и "4-20 мА". Р-регулятора. Если зона
В заданной линейности в измерительном Указание
пропорциональности XP установлена на
диапазоне. 0,0 %, регулятор реагирует как монитор
1. Установите диапазон выходного токового допуска.
сигнала с использованием кода 23:
– Код 2300: От 0 до 20 мА 9.6.11 Регулировка значения аварии
– Код 2301: 4-20 мА. 1. Выберите код 70 и установите код 7002
(значение аварии включено).
2. Для подтверждения нажмите [OK]. Для подтверждения нажмите [OK].
Измеренное значение предоставляется 2. Выберите переключение направления с
в виде выходного тока, если выбран использованием кода 71:
монитор допуска, межимпульсный – Код 7101: нарушение достоверности при
Указание
регулятор или регулятор с изменяемой падающей кривой
частотой импульсов. – Код 7102: нарушение достоверности при
Сигнал регулятора предоставляется растущей кривой.
выходным током, если активизирован
3. Введите значение аварии с использованием
регулятор непрерывного действия.
кода 72:
9.6.10 Параметризация регулятора – Размерность мг/л для Conex® DIS-D
Выбранный регулятор в разделе – Размерность pH для Conex® DIS-PR,
9.6.8 Конфигурация регулятора определяет система датчика pH
параметры в области кодов управления. – Размерность мВ для Conex® DIS-PR,
Доступны только коды и средства система датчика окислительно-
параметризации, соответствующие данному восстановительного потенциала.
регулятору.
• Функция аварийного сигнала автоматически
Код 10 Xp (зона пропорциональности) в %, от задает гистерезис в 2,5 % выбранного
0,1 до 3000,0 %, измерительного диапазона.
разрешение 0,1 % в диапазоне от
0,1 до 100,0 %,
разрешение 1 % в диапазоне от 101,0
до 3000,0 %
Код 11 Tn (время возврата) в секундах, от 0 до
3000 с, разрешение 1 с
Код 12 Гистерезис в реальной единице
измерения, от 0 до 50 % полного
значения шкалы, регулируется в
физических единицах измерения
переменной
Код 13 Период между импульсами в секундах,
от 1 до 100 с, разрешение 1 с
Код 14 Мин. период включения в секундах, от
0,1 до 10,0 с, разрешение 0,1 с
Код 15 Макс. частота импульсов в имп/мин, от
1 до 222 импульсов в минуту,
длительность импульса 50 мс
Код 16 Измеренное значение в реальной
единице измерения, от 0 до 100 %
измерительного диапазона
1. Чтобы подтвердить выбранный код, нажмите
кнопку [OK].
2. Используйте кнопку [Вверх] или [Вниз], чтобы
изменить отображенное значение в
регулируемом диапазоне.
3. Для подтверждения нажмите [OK].

21
9.7 Меню сервиса Код 55
Русский (RU)

Используйте меню сервиса для считывания всех Процедура проверки, проверка различных
важных параметров и проверки функций прибора. функций прибора
В меню кодов диапазон сервисов - от 50 до 57.
5500: Проверка управляющего реле:
Код 50
переключение реле, код мигает на
• Отображение значений исходных данных дисплее. Чтобы вернуться к уровню
ячейки кода, нажмите [OK].
– Фактический ток ячейки в мкА
5501: Проверка сигнального реле:
(Conex® DIS-D)
аналогично 5500
– Фактический ток ячейки в мВ
(Conex® DIS-PR). 5502: Проверка выходного токового
сигнала: 4 мА отображается при
Код 51 выходном токовом сигнале, код
• Отображение откалиброванного мигает на дисплее. Чтобы вернуться к
коэффициента наклона кривой при текущей уровню кода, нажмите [OK].
(последней) калибровке.
5503: Аналогично 5502, только
– В мкА/ppm (Conex® DIS-D) отображается 20 мА.
– В мВ/pH (Conex® DIS-PR с выбранной
5504: Диагностика индикатора:
системой датчика рН).
Если экран полностью не горит:
• Не используется с Conex® DIS-PR при дисплей в нормальном состоянии.
выбранной системе датчика окислительно- Если экран остается частично
восстановительного потенциала. подсвеченным: дисплей неисправен.
Код 52
Код 56:
• Отображение откалиброванных
• Настройка контраста дисплея в диапазоне от
– асимметрии потенциала с системой датчика 0 % до 100 %.
рН
– смещения окислительно- Код 57:
восстановительного потенциала с системой • Если регулятор параметризован, текущая
датчика окислительно-восстановительного характеристика регулятора (y-out)
потенциала отображается в процентах. Во время работы
• Используется только с Conex® DIS-PR! останов регулятора не должен
активизироваться.
Код 53 • Если регулятор был параметризован, дисплей
• Отображение температуры в °C с показывает значение 0,00 %.
подключенным датчиком температуры (Pt100)
• Используется только с Conex® DIS-PR! 9.8 Версия программы
Код 54 Версия программы отображается при запуске
прибора. Пример: V.0.15 28feb2003.
• Отображение датчика воды в зависимости от
выбранного типа измерительной ячейки.
9.9 Сбросьте стандартные настройки
– AQC-D1/-D11/-D3/-D13:
Дисплей 100 % = присутствует вода Чтобы сбросить заводские установки
Дисплей 0 % = вода отсутствует (по умолчанию), выполните следующее:
– AQC-D2/-D12: 1. Выберите код 01.
Скорость датчика воды в % 2. Введите код заводской настройки 6742.
Дисплей 0 % = 200 об/мин 3. Для подтверждения нажмите [OK].
Дисплей 100 % = 800 об/мин. Все предыдущие настройки сброшены.
См. разделы 6.5 Заводская настройка и
9.4 Обзор кодов.

22
10. Аварийная ситуация и Чтобы подтвердить аварию, нажмите кнопку [OK].
• Сигнальное реле сбрасывается.

Русский (RU)
сообщения об ошибке
• Индикация аварии продолжается; будут
Аварийные сигналы показывают мигающий код на
мигать индикатор аварийного сигнала и
дисплее и индикатор аварии.
соответствующий код на дисплее.
Различные дополнительные операции
Регулятор остается в режиме останова.
аварийного сигнала выполняются в зависимости
от вида аварии. Все операции аварии сбрасываются после
устранения неисправности.
В случае возникновения нескольких аварий
отображается самый последний аварийный
10.3 Ошибки калибровки *13*/*14*/*10*/
сигнал. При добавлении новых аварий более
ранние аварийные сигналы не удаляются. *11*
В процессе работы с прибором в меню кодов, SP, Следующие аварийные сигналы появляются
авария не показывается. Если авария все еще только в процессе калибровки.
присутствует, она определяется по выходу из Отображаются следующие ошибки калибровки:
соответствующего меню. • Мигает индикатор аварийного сигнала.
• На дисплее мигает код выходного сигнала.
10.1 Значение аварии *01*/*02*
*13*: Ошибка коэффициента наклона кривой
*01*: Установка значения аварии при нарушении Аварийный сигнал отображается, если проверка
достоверности с падающей кривой. достоверности калиброванных данных рН
Аварийный сигнал отображается в случае, когда указывает на растущую или падающую кривую в
текущее значение ниже установленного значения. диапазоне от -50 до -62 мВ/рН.
*02*: Установка значения аварии при нарушении *14*: Ошибка асимметрии
достоверности с растущей кривой. (только с Conex® DIS-PR)
Аварийный сигнал отображается в случае, когда Аварийный сигнал отображается, если проверка
установленное значения превышает его порог. достоверности калиброванных данных рН
См. раздел 9.6.11 Регулировка значения аварии. указывает на растущую или падающую кривую в
• Мигает светодиод аварийного сигнала. диапазоне точности от -60 до +60 мВ.
• Мигает код на дисплее. *10*: Ошибка простоя автоматического
считывания (только с Conex® DIS-PR)
• Переключается сигнальное реле (контакты с
Аварийный сигнал отображается, если
плавающим потенциалом).
комбинированный электрод не обеспечивает
Чтобы подтвердить аварию, нажмите кнопку [OK]. стабильного сигнала в течении заданного
• Аварийный сигнал сбрасывается. интервала (120 с).
• Индикация аварии продолжается; будут *11*: Расхождение рН (только с Conex® DIS-PR)
мигать индикатор аварийного сигнала и Аварийный сигнал отображается, если
соответствующий код на дисплее. появляется неисправность комбинированного
Все операции аварии сбрасываются после электрода или если использован неправильный
устранения неисправности. буфер (различие между выбранными буферами
менее 1,00 рН).
10.2 Датчик воды *09* / Соответствующие операции появления аварии и
датчик температуры *12* метод устранения неисправностей описаны в
соответствующих разделах, связанных с
*09*: Датчик воды калибровкой.
Аварийный сигнал отображается в том случае,
когда датчик воды отображается для См. раздел 9.6.5 Калибровка для хлора, двуокиси
измерительных ячеек AQC-D1/-D11 и AQC-D3/ хлора или озона; Conex® DIS-D.
-D13 или когда входная частота находится вне См. раздел 9.6.6 Калибровка значения pН;
допустимого диапазона для измерительной Conex® DIS-PR.
ячейки AQC-D2/-D12. См. раздел 9.6.7 Калибровка окислительно-
*12*: Датчик температуры восстановительного потенциала;
(только с Conex® DIS-PR) Conex® DIS-PR.
Аварийный сигнал отображается в случае, когда
текущее значение измеренной температуры ниже
установленного значения.
• Мигает светодиод аварийного сигнала.
• На дисплее мигает код выходного сигнала.
• Переключается сигнальное реле (контакты с
плавающим потенциалом).
• Регулятор останавливается.

23
11. Таблица поиска неисправностей
Русский (RU)

Данный прибор не требует технического Следующая таблица включает краткие


обслуживания; для ремонта необходимо рекомендации по возможным причинам
отправлять на фабрику. неисправностей в результате отсутствия или
неисправностей кабелей или в системе датчика.

Неисправность Причина Способ устранения

1. После включения питания a) Отключено питание.


Подключите питание.
дисплей не горит.
2. Невозможно выбрать a) Активизирован код 2001.
Удалите код 2001.
индикатор SP (установка).
3. Невозможно выбрать a) Не выполнено конфигурирование
индикатор Stop регулятора. Сконфигурируйте регулятор.
(останов регулятора).
4. Невозможно выбрать код. a) Разрешенный код 0086 был удален;
Снова разрешите код 0086.
прибор защищен от
См. раздел 9.4 Обзор кодов.
несанкционированного управления.

Conex® DIS-D

Неисправность Причина Способ устранения


1. Отображение a) Помехи в линиях от электрода
Проверьте кабель или экран.
измеренного или измерительной ячейки.
значения b) Соединительные кабели или
нестабильное. соединители между
Проверьте кабели и, при
измерительной ячейкой и
необходимости, замените.
устройством Conex® DIS
прерываются или промокают.
c) Неисправность датчика или Замените датчик или электрод.
электрода. Проверьте напряжение
потенциостатической ячейки,
100 мВ, между контактами М (20) и
B/R (21) с помощью рабочей или
подключенной измерительной
ячейки. Используйте вольтметр.
2. На дисплее a) Соединительный кабель между
показывается электродом или измерительной Проверьте кабель и установите
предельное ячейкой и измерительным соединение.
значение. усилителем разорван.
b) Неисправность измерительного Замените измерительный
электрода. электрод.
3. Аварийный сигнал a) Измерительная ячейка или Выньте электроды и очистите
при калибровке. электроды загрязнены или измерительный электрод и
перекрыты отложениями. противоэлектрод (также см.
руководство по монтажу и
эксплуатации измерительных
электродов).
4. Значение датчика a) Неточная калибровка. Повторите калибровку.
слишком низкое по b) Значение рН для измерений
сравнению с Сохраните константу рН для
слишком высокое по сравнению с
эталонным сигналом. измерений и калибровки.
калибровкой (только с хлором).
5. Значение датчика a) Неточная калибровка. Повторите калибровку.
слишком высокое по b) Значение рН для измерений
сравнению с Сохраните константу рН для
слишком низкое по сравнению с
эталонным сигналом. измерений и калибровки.
калибровкой (только с хлором).

24
Conex® DIS-PR

Русский (RU)
Неисправность Причина Способ устранения

1. Отображение измеренного a) Помехи в линиях от Проверьте экран и кабель и его


значения нестабильное. комбинированного электрода проводку.
до устройства Conex® DIS.
b) Слишком большое расстояние Проверьте кабели и, при
между комбинированным необходимости, замените.
электродом и Conex® DIS. Этот прибор должен
располагаться не далее 3 м от
комбинированного электрода.
c) Соединительные кабели или Проверьте кабели и установите
соединители между соединение. Если вода
комбинированным электродом попадает в головку датчика,
и устройством Conex® DIS замените комбинированный
прерываются или промокают. электрод.
d) Воздушная пробка в Проверьте подачу пробы воды
комбинированных электродах и, при необходимости,
при измерении pH или измените.
окислительно-
восстановительного
потенциала.
e) Неисправность Замените комбинированный
комбинированного электрода. электрод.
2. На дисплее показывается a) Соединительный кабель между Проверьте кабель и установите
предельное значение. комбинированным электродом соединение.
и устройством Conex® DIS
прерывается.
b) Неисправность Замените комбинированный
комбинированного электрода. электрод.
3. При измерении рН дисплей a) Короткое замыкание в Проверьте кабели и устраните
постоянно показывает соединительном кабеле между замыкание. Устраните
значение около 7,00 рН, а электродом и Conex® DIS, влажность в разъемах.
значение измеренного влажность в соединителе.
окислительно-
b) Неисправность Замените комбинированный
восстановительного
комбинированного электрода. электрод.
потенциала равно 0 мВ.
4. Неисправность в процессе a) Комбинированный электрод Очистите комбинированный
калибровки или после загрязнен, слишком старый или электрод в соответствии с
этого. неисправный. описанием или замените его.
b) Используете слишком старый Обновите буфер.
буфер.
5. Отображение измеренного a) Комбинированный электрод Очистите комбинированный
значения слишком загрязнен. электрод в соответствии с
медленное. описанием.
b) Слишком старый При необходимости, замените
комбинированный электрод. комбинированный электрод.

В случае неисправности: Обратитесь к


Указание
руководству по монтажу и эксплуатации
по соответствующему электроду или
измерительной ячейки.

25
12. Техническое обслуживание
Русский (RU)

Данное устройство не требует технического


обслуживания.
Ремонт должен выполняться на фабрике
уполномоченными специалистами.

13. Утилизация отходов


Данное изделие, а также узлы и детали должны
утилизироваться в соответствии с требованиями
экологии. Используйте услуги организаций по
сбору и переработке отходов производства и
потребления.

14. Гарантии изготовителя


На все установки предприятие-производитель
предоставляет гарантию 24 месяца со дня
продажи. При продаже изделия, покупателю
выдается Гарантийный талон.
Условия выполнения гарантийных обязательств
см. в Гарантийном талоне.
Условия подачи рекламаций
Рекламации подаются в Сервисный центр
Grundfos (адреса указаны в гарантийном талоне),
при этом необходимо предоставить правильно
заполненный Гарантийный талон.

26
Декларация о соответствии 1

Декларация о соответствии
GB: EU declaration of conformity DE: EU-Konformitätserklärung
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die
Conex® DIA-G, DIS-G, DIS-D, DIS-PR, to which the declaration below Produkte Conex® DIA-G, DIS-G, DIS-D, DIS-PR, auf die sich diese
relates, are in conformity with the Council Directives listed below on Erklärung beziehen, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur
the approximation of the laws of the EU member states. Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten
übereinstimmen.

ES: Declaración de conformidad de la UE FR: Déclaration de conformité UE


Grundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que los Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les
productos Conex® DIA-G, DIS-G, DIS-D, DIS-PR a los que hace produits Conex® DIA-G, DIS-G, DIS-D, DIS-PR, auxquels se réfère
referencia la siguiente declaración cumplen lo establecido por las cette déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil
siguientes Directivas del Consejo sobre la aproximación de las concernant le rapprochement des législations des États membres UE
legislaciones de los Estados miembros de la UE. relatives aux normes énoncées ci-dessous.

IT: Dichiarazione di conformità UE LT: ES atitikties deklaracija


Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad produktai
Conex® DIA-G, DIS-G, DIS-D, DIS-PR, ai quale si riferisce questa Conex® DIA-G, DIS-G, DIS-D, DIS-PR, kuriems skirta ši deklaracija,
dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio atitinka žemiau nurodytas Tarybos Direktyvas dėl ES šalių narių
riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri UE. įstatymų suderinimo.

NL: EU-conformiteitsverklaring PL: Deklaracja zgodności UE


Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze
de producten Conex® DIA-G, DIS-G, DIS-D, DIS-PR, waarop de produkty Conex® DIA-G, DIS-G, DIS-D, DIS-PR, których deklaracja
onderstaande verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi dyrektywami Rady w
met de onderstaande Richtlijnen van de Raad inzake de onderlinge sprawie zbliżenia przepisów prawnych państw członkowskich.
aanpassing van de wetgeving van de EU-lidstaten.

PT: Declaração de conformidade UE RO: Declaraţia de conformitate UE


A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos Noi Grundfos declarăm pe propria răspundere că produsele Conex®
Conex® DIA-G, DIS-G, DIS-D, DIS-PR, aos quais diz respeito a DIA-G, DIS-G, DIS-D, DIS-PR, la care se referă această declaraţie,
declaração abaixo, estão em conformidade com as Directivas do sunt în conformitate cu Directivele de Consiliu specificate mai jos
Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados privind armonizarea legilor statelor membre UE.
Membros da UE.

RS: Deklaracija o usklađenosti EU RU: Декларация о соответствии нормам ЕС


Mi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod punom vlastitom Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что
odgovornošću da je proizvod Conex® DIA-G, DIS-G, DIS-D, DIS-PR, изделия Conex® DIA-G, DIS-G, DIS-D, DIS-PR, к которым
na koji se odnosi deklaracija ispod, u skladu sa dole prikazanim относится нижеприведённая декларация, соответствуют
direktivama Saveta za usklađivanje zakona država članica EU. нижеприведённым Директивам Совета Евросоюза о
тождественности законов стран-членов ЕС.

TR: AB uygunluk bildirgesi – Low Voltage Directive (2014/35/EU)*.


Grundfos olarak, aşağıdaki bildirim konusu olan Conex® DIA-G, Standard used:
DIS-G, DIS-D, DIS-PR ürünlerinin, AB Üye ülkelerinin direktiflerinin EN 61010-1:2011-07.
yakınlaştırılmasıyla ilgili durumun aşağıdaki Konsey Direktifleriyle – EMC Directive (2014/30/EU).
uyumlu olduğunu ve bununla ilgili olarak tüm sorumluluğun bize ait Standards used:
olduğunu beyan ederiz. EN 61326-1:2013,
EN 61000-3-2:2015,
EN 61000-3-3:2014.
– RoHS Directives (2011/65/EU and 2015/863/EU).
Standard used: EN 50581:2012.

* Only for products with operating voltage > 50 VAC or > 75 VDC.

This EU declaration of conformity is only valid when published as part


of the Grundfos installation and operating instructions (publication
numbers 96709884, 95716767, 96681460, 96798355, 96681484,
95716759).

Pfinztal, 1st March 2018

Ulrich Stemick
Technical Director
Grundfos Water Treatment GmbH
Reetzstr. 85, D-76327 Pfinztal, Germany

Person authorised to compile technical file and


empowered to sign the EU declaration of conformity.

27
Argentina China Germany
Компании Grundfos

Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Grundfos Alldos GRUNDFOS Water Treatment GmbH
Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Dosing & Disinfection Reetzstraße 85
Industrial Garin ALLDOS (Shanghai) Water Technology D-76327 Pfinztal (Söllingen)
1619 - Garin Pcia. de B.A. Co. Ltd. Tel.: +49 7240 61-0
Phone: +54-3327 414 444 West Unit, 1 Floor, No. 2 Building (T 4-2) Telefax: +49 7240 61-177
Telefax: +54-3327 45 3190 278 Jinhu Road, Jin Qiao Export E-mail: gwt@grundfos.com
Processing Zone
Australia Pudong New Area
Germany
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. Shanghai, 201206 GRUNDFOS GMBH
P.O. Box 2040 Phone: +86 21 5055 1012 Schlüterstr. 33
Regency Park Telefax: +86 21 5032 0596 40699 Erkrath
South Australia 5942 E-mail: grundfosalldos- Tel.: +49-(0) 211 929 69-0
Phone: +61-8-8461-4611 CN@grundfos.com Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799
Telefax: +61-8-8340 0155 E-mail: infoservice@grundfos.de
China Service in Deutschland:
Austria GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. E-mail: kundendienst@grundfos.de
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb 10F The Hub, No. 33 Suhong Road
Ges.m.b.H. Minhang District
Greece
Grundfosstraße 2 Shanghai 201106 GRUNDFOS Hellas A.E.B.E.
A-5082 Grödig/Salzburg PRC 20th km. Athinon-Markopoulou Av.
Tel.: +43-6246-883-0 Phone: +86-21 6122 5222 P.O. Box 71
Telefax: +43-6246-883-30 Telefax: +86-21 6122 5333 GR-19002 Peania
Phone: +0030-210-66 83 400
Belgium COLOMBIA Telefax: +0030-210-66 46 273
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. GRUNDFOS Colombia S.A.S.
Boomsesteenweg 81-83 Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero
Hong Kong
B-2630 Aartselaar Chico, GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
Tél.: +32-3-870 7300 Parque Empresarial Arcos de Cota Bod. Unit 1, Ground floor
Télécopie: +32-3-870 7301 1A. Siu Wai Industrial Centre
29-33 Wing Hong Street &
Belarus Cota, Cundinamarca
68 King Lam Street, Cheung Sha Wan
Представительство ГРУНДФОС в Phone: +57(1)-2913444
Telefax: +57(1)-8764586 Kowloon
Минске Phone: +852-27861706 / 27861741
220125, Минск Croatia Telefax: +852-27858664
ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ GRUNDFOS CROATIA d.o.o.
«Порт» Buzinski prilaz 38, Buzin
Hungary
Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73 HR-10010 Zagreb GRUNDFOS Hungária Kft.
Факс: +7 (375 17) 286 39 71 Phone: +385 1 6595 400 Tópark u. 8
E-mail: minsk@grundfos.com Telefax: +385 1 6595 499 H-2045 Törökbálint,
www.hr.grundfos.com Phone: +36-23 511 110
Bosnia and Herzegovina Telefax: +36-23 511 111
GRUNDFOS Sarajevo GRUNDFOS Sales Czechia and
Zmaja od Bosne 7-7A, India
Slovakia s.r.o. GRUNDFOS Pumps India Private
BH-71000 Sarajevo Čapkovského 21
Phone: +387 33 592 480 Limited
779 00 Olomouc
Telefax: +387 33 590 465 118 Old Mahabalipuram Road
Phone: +420-585-716 111
www.ba.grundfos.com Thoraipakkam
e-mail: grundfos@bih.net.ba Denmark Chennai 600 097
GRUNDFOS DK A/S Phone: +91-44 4596 6800
Brazil Martin Bachs Vej 3
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Indonesia
DK-8850 Bjerringbro
Av. Humberto de Alencar Castelo PT. GRUNDFOS POMPA
Tlf.: +45-87 50 50 50
Branco, 630 Graha Intirub Lt. 2 & 3
Telefax: +45-87 50 51 51
CEP 09850 - 300 Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar,
E-mail: info_GDK@grundfos.com
São Bernardo do Campo - SP Jakarta Timur
www.grundfos.com/DK
Phone: +55-11 4393 5533 ID-Jakarta 13650
Telefax: +55-11 4343 5015 Estonia Phone: +62 21-469-51900
GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901
Bulgaria Peterburi tee 92G
Grundfos Bulgaria EOOD Ireland
11415 Tallinn
Slatina District GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
Tel: + 372 606 1690
Iztochna Tangenta street no. 100 Unit A, Merrywell Business Park
Fax: + 372 606 1691
BG - 1592 Sofia Ballymount Road Lower
Tel. +359 2 49 22 200 Finland Dublin 12
Fax. +359 2 49 22 201 OY GRUNDFOS Pumput AB Phone: +353-1-4089 800
email: bulgaria@grundfos.bg Trukkikuja 1 Telefax: +353-1-4089 830
FI-01360 Vantaa Italy
Canada Phone: +358-(0)207 889 500
GRUNDFOS Canada Inc. GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.
2941 Brighton Road France Via Gran Sasso 4
Oakville, Ontario Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. I-20060 Truccazzano (Milano)
L6H 6C9 Parc d’Activités de Chesnes Tel.: +39-02-95838112
Phone: +1-905 829 9533 57, rue de Malacombe Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
Telefax: +1-905 829 9512 F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon)
Tél.: +33-4 74 82 15 15
Télécopie: +33-4 74 94 10 51
Japan Portugal Taiwan

Компании Grundfos
GRUNDFOS Pumps K.K. Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku Rua Calvet de Magalhães, 241 7 Floor, 219 Min-Chuan Road
Hamamatsu Apartado 1079 Taichung, Taiwan, R.O.C.
431-2103 Japan P-2770-153 Paço de Arcos Phone: +886-4-2305 0868
Phone: +81 53 428 4760 Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +886-4-2305 0878
Telefax: +81 53 428 5005 Telefax: +351-21-440 76 90
Thailand
Korea Romania GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. GRUNDFOS Pompe România SRL 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,
6th Floor, Aju Building 679-5 Bd. Biruintei, nr 103 Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Pantelimon county Ilfov Phone: +66-2-725 8999
Seoul, Korea Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +66-2-725 8998
Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +40 21 200 4101
Telefax: +82-2-5633 725 E-mail: romania@grundfos.ro
Turkey
GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd.
Latvia Russia Sti.
SIA GRUNDFOS Pumps Latvia ООО Грундфос Россия Gebze Organize Sanayi Bölgesi
Deglava biznesa centrs ул. Школьная, 39-41 Ihsan dede Caddesi,
Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Москва, RU-109544, Russia 2. yol 200. Sokak No. 204
Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30- 41490 Gebze/ Kocaeli
Fakss: + 371 914 9646 00 Phone: +90 - 262-679 7979
Факс (+7) 495 564 8811 Telefax: +90 - 262-679 7905
Lithuania E-mail grundfos.moscow@grundfos.com E-mail: satis@grundfos.com
GRUNDFOS Pumps UAB
Smolensko g. 6 Serbia Ukraine
LT-03201 Vilnius Grundfos Srbija d.o.o. Бізнес Центр Європа
Tel: + 370 52 395 430 Omladinskih brigada 90b Столичне шосе, 103
Fax: + 370 52 395 431 11070 Novi Beograd м. Київ, 03131, Україна
Phone: +381 11 2258 740 Телефон: (+38 044) 237 04 00
Malaysia Telefax: +381 11 2281 769 Факс.: (+38 044) 237 04 01
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. www.rs.grundfos.com E-mail: ukraine@grundfos.com
7 Jalan Peguam U1/25
Glenmarie Industrial Park Singapore United Arab Emirates
40150 Shah Alam GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. GRUNDFOS Gulf Distribution
Selangor 25 Jalan Tukang P.O. Box 16768
Phone: +60-3-5569 2922 Singapore 619264 Jebel Ali Free Zone
Telefax: +60-3-5569 2866 Phone: +65-6681 9688 Dubai
Telefax: +65-6681 9689 Phone: +971-4- 8815 166
Mexico Telefax: +971-4-8815 136
Bombas GRUNDFOS de México S.A. de Slovakia
C.V. GRUNDFOS s.r.o. United Kingdom
Boulevard TLC No. 15 Prievozská 4D GRUNDFOS Pumps Ltd.
Parque Industrial Stiva Aeropuerto 821 09 BRATISLAVA Grovebury Road
Apodaca, N.L. 66600 Phona: +421 2 5020 1426 Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL
Phone: +52-81-8144 4000 sk.grundfos.com Phone: +44-1525-850000
Telefax: +52-81-8144 4010 Telefax: +44-1525-850011
Slovenia
Netherlands GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o. U.S.A.
GRUNDFOS Netherlands Leskoškova 9e, 1122 Ljubljana GRUNDFOS Pumps Corporation
Veluwezoom 35 Phone: +386 (0) 1 568 06 10 9300 Loiret Blvd.
1326 AE Almere Telefax: +386 (0)1 568 0619 Lenexa, Kansas 66219
Postbus 22015 E-mail: tehnika-si@grundfos.com Phone: +1-913-227-3400
1302 CA ALMERE Telefax: +1-913-227-3500
Tel.: +31-88-478 6336
South Africa
Telefax: +31-88-478 6332 Grundfos (PTY) Ltd. Uzbekistan
E-mail: info_gnl@grundfos.com 16 Lascelles Drive, Meadowbrook Estate Grundfos Tashkent, Uzbekistan The
1609 Germiston, Johannesburg Representative Office of Grundfos
New Zealand Tel.: (+27) 10 248 6000 Kazakhstan in Uzbekistan
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. Fax: (+27) 10 248 6002 38a, Oybek street, Tashkent
17 Beatrice Tinsley Crescent E-mail: lgradidge@grundfos.com Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150
North Harbour Industrial Estate 3291
Albany, Auckland
Spain Факс: (+998) 71 150 3292
Phone: +64-9-415 3240 Bombas GRUNDFOS España S.A.
Telefax: +64-9-415 3250 Camino de la Fuentecilla, s/n Addresses revised 15.01.2019
E-28110 Algete (Madrid)
Norway Tel.: +34-91-848 8800
GRUNDFOS Pumper A/S Telefax: +34-91-628 0465
Strømsveien 344
Postboks 235, Leirdal
Sweden
N-1011 Oslo GRUNDFOS AB
Tlf.: +47-22 90 47 00 Box 333 (Lunnagårdsgatan 6)
Telefax: +47-22 32 21 50 431 24 Mölndal
Tel.: +46 31 332 23 000
Poland Telefax: +46 31 331 94 60
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.
ul. Klonowa 23
Switzerland
Baranowo k. Poznania GRUNDFOS Pumpen AG
PL-62-081 Przeźmierowo Bruggacherstrasse 10
Tel: (+48-61) 650 13 00 CH-8117 Fällanden/ZH
Fax: (+48-61) 650 13 50 Tel.: +41-44-806 8111
Telefax: +41-44-806 8115
ECM: 1260226
96681460 0419

www.grundfos.com
Trademarks displayed in this material, including but not limited to Grundfos, the Grundfos logo and “be
think innovate” are registered trademarks owned by The Grundfos Group. All rights reserved. © 2019 Grundfos Holding A/S, all rights reserved.

Вам также может понравиться