Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
LE FRANAIS EN SANT :
BIEN COMMUNIQUER LORAL COMME LCRIT POUR MIEUX PANSER LES MAUX
Guillaume Lachapelle, enseignant (dp. franais) Dominique Darveau, enseignante (dp. soins infirmiers)
Plan de la prsentation
Historique/contexte Objectifs Droulement du projet
Appropriation du milieu Mise en place de la structure Information et promotion Administration Offre de service
Historique/contexte
Classement OIIQ Rtroaction qualitative OIIQ tudiants allophones Engorgement du Centre daide en franais
Objectifs
Exemple derreurs possibles : Non utilisation de la terminologie scientifique : Termes non compris :
Fontanelles Dbit horaire Manuvre de Heimlich
Retour
Objectifs
1- Amliorer la qualit de lexpression 2- Exprimenter nouvelle relation aidant/aid 3- Dsengorger le Centre daide rgulier
orale crite
Droulement du projet
Appropriation au milieu hospitalier Mise en place de la structure
Adaptation du plan de cours Amnagement du local Achat de matriel
Statistiques
Automne 2010 Nombre daidantes Nombre de suivis rguliers Nombre de rencontres ponctuelles 8 29 3 Hiver 2011 7 22 7
Bilan
Pour enseigner, il faut premirement tre bien compris La terminologie fait partie du vocabulaire de linfirmire. Elle sert sexprimer clairement La comprhension des accents trangers n'est pas la mme pour tous
Le franais en sant AQPC 2011
Retour
Exemple de rponse : Ils sont plus risque cause quils auront plus de scrtions, parce quils nauront pas accouch par voie vaginale. NB : On parle ici des bbs ( qui ont accouch )
Retour
Retour
Retour
Retour
Bilan
Aspects positifs
Vocabulaire technique Relation aidant/aid Sensibilisation auprs des enseignantes Dsengorgement du CAF rgulier Recrutement Horaire Mesure incitative de remise des points Lieu physique
Le franais en sant AQPC 2011
Aspects amliorer
Conclusion
Exprience positive Transfert possible Questions