Вы находитесь на странице: 1из 6

http://www.bluecricket.com/auster/articles/qanda.

html

Q&A with Paul Auster


Q: In TIMBUKTU the main character, Mr. Bones, is an extraordinary canine who manages to tell us more about the human condition and about the nature of love than perhaps any other fictional character in recent memory. How did the idea for this book occur to you? What made you decide to use a dog as the narrator? A: Well, the fact is I never know where my books come from, and I never go out looking for ideas. It all seems to happen in a way that has nothing to do with me. One day something is there that wasn't there the day before. If that something is interesting and compelling it tends not to go away. Generally speaking, I'm looking for a way not to write the book. Only something that is so powerful, forceful, and overwhelming to your imagination that you actually want to live inside this idea for months or years to come is going to hold up. So you keep pushing away at it, and if it doesn't fall down it usually starts to grow. Where this dog came from, I don't know. He was there one day when I woke up - he was there with this homeless poet, Willy G. Christmas, and my original idea was to use them as minor characters in a much larger book. The book was going to open with them, and when I began writing those passages I became so involved in these two, I got sidetracked from my original idea and decided to concentrate exclusively on Willy and Mr. Bones. Before I knew it, I was sucked up into the world of these two characters. I think of Mr. Bones, especially in the first half of the book, as a witness to Willy and the world of Willy G. Christmas. There is no more honest or sympathetic witness than a dog. Since Willy is not in contact with any human beings, the dog is the only one who can tell us what's going on. Q: A starred Publishers Weekly review said: "In this brilliant novel, Auster writes with economy, precision and the quirky pathos of noir, addressing the pernicious ubiquity of American consumerism ... " Does the American dream have a dark side? A: There's no question that the American dream has a dark side. The American dream is about several things all at once. It's about freedom, the

Q & A com Paul Auster


Q: em Timbuktu o personagem principal, Mr. Bones, um co extraordinria que consegue nos dizer mais sobre a condio humana e sobre a natureza do amor do que talvez qualquer outra personagem ficcional na memria recente. Como surgiu a ideia para este livro lhe ocorreu? O que fez voc decidir usar um co como o narrador? R: Bem, o fato que nunca sei onde meus livros vm, e eu nunca saem procura de ideias. Tudo parece acontecer de uma forma que no tem nada a ver comigo. Um dia alguma coisa existe de que no estava l no dia anterior. Se isso algo interessante e atraente, tende a no ir embora. De modo geral, eu estou procurando uma maneira de no escrever o livro. Apenas algo que to poderoso, forte, e irresistvel a sua imaginao que voc realmente quer viver dentro desta idia por meses ou anos para vir vai agentar. Ento voc continua empurrando para ele, e se no cair, geralmente, comea a crescer. Se este co veio, eu no sei. Ele estava l um dia, quando eu acordei ele estava l com esse poeta sem-teto, Willy G. Christmas, e minha idia inicial era us-los como personagens secundrios em um livro muito maior. O livro ia abrir com eles, e quando comecei a escrever essas passagens Estava to envolvida nesses dois, eu tenho desviado da minha idia original e decidiu concentrar-se exclusivamente na Willy e Mr. Bones. Antes que eu sabia, eu era sugado para dentro do mundo destes dois personagens. Eu acho que de Mr. Bones, especialmente na primeira metade do livro, como um testemunho de Willy eo mundo de Willy G. Natal. No h testemunho mais honesto ou simptico do que um co. Como Willy no est em contato com qualquer ser humano, o co o nico que pode nos dizer o que est acontecendo. Q: A estrela Publishers Weekly opinio, disse: "Neste romance brilhante, Auster escreve com economia e preciso, o pathos peculiar de noir, abordando a onipresena perniciosa do consumismo americano ..." Ser que o sonho americano tem um lado negro? R: No h dvida de que o sonho americano tem um lado escuro. O sonho americano sobre vrias coisas ao mesmo tempo. sobre a liberdade, a idia de que todos so iguais perante a lei. Mas, o

idea of everyone being equal under the law. But, the American dream is also about money and the freedom to make as much money as one can. And I think that any society which is so completely overwhelmed by the notion of dollars is going to run into contradictions Willy is a character who has set himself up in opposition to the dominant trends in American life. He's made himself an outsider on purpose. His thinking has been formed by the experiences of his parents, who lived through the holocaust, by a certain kind of 60s radicalism, which he never really abandons, and by a philosophical position of purity, generosity, and self sacrifice ideals that he's not always able to live up to, but which he firmly believes in.

sonho americano tambm sobre dinheiro e liberdade para fazer tanto dinheiro quanto pode. E eu acho que qualquer sociedade que to completamente dominado pela noo de dlares vai rodar em contradies ... Willy um personagem que criou para si mesmo em oposio s tendncias dominantes na vida americana. Ele fez-se um outsider na finalidade. Seu pensamento foi formado pelas experincias de seus pais, que viveram o holocausto, por um certo tipo de radicalismo dos anos 60, que nunca abandona, e por uma posio filosfica de pureza, generosidade e auto-sacrifcio - ideais que ele no sempre capaz de viver at, mas que ele acredita firmemente dentro

Q: Como se encaixa Timbuktu no corpo de seu Q: How does TIMBUKTU fit into the body of trabalho como escritor? Como que diferem de your work as a novelist? How does TIMBUKTU Timbuktu seus romances anteriores, e de que differ from your previous novels, and in what forma semelhante a trabalhos anteriores? ways is it similar to previous works? R: Acho que, como acontece com todos os meus A: I suppose, as with all my books, it seems to be livros, parece ser parte de tudo que eu fiz e ainda part of everything I've done and yet somewhat um pouco diferente. Acho que isso vem de um different. I think this comes from a desire not to desejo de no me repetir. Cada vez que eu termino repeat myself. Each time I finish a book, I think um livro, eu acho que o ltimo livro que eu it's the last book I'm ever going to write. If I nunca vou escrever. Se eu conseguir fazer algo de manage to do something again, to write another novo, a escrever outro livro, no s porque, de book, it's only because in some way I've alguma forma eu reinventou tudo, desde o incio. reinvented everything from the ground up. That's por isso que cada vez que eu escrever um livro why each time I write a book it's as if I've never como se eu nunca tinha escrito nada antes, porque written anything before, because having written de ter escrito romances anteriores no ajud-lo a previous novels doesn't help you write this escrever este livro em particular. E como voc particular novel. And as you write the book, what escrever o livro, o que voc est fazendo you're actually doing is teaching yourself how to realmente est ensinando a si mesmo como write this book. It's all or nothing. You're putting escrever este livro. tudo ou nada. Voc est everything into this particular project This colocando tudo em este projeto em particular ... book is much more nakedly about feelings. I Este livro muito mais abertamente sobre wanted to try to enter a world in which passion sentimentos. Eu queria tentar entrar em um mundo and the intensity of emotion are the dominant em que a paixo ea intensidade da emoo so os subjects. TIMBUKTU probably has less to do temas dominantes. Timbuktu provavelmente tem with plotvery little happens in the bookbut it menos a ver com enredo muito pouco acontece no has a lot to do with language, which is basically livro, mas ela tem muito a ver com a linguagem, Willy's language and the way Mr. Bones interprets que basicamente Willy linguagem e da forma that language. como Mr. Bones interpreta essa linguagem. Q: Literary critics have noted how coincidence plays a large part in the lives of your fictional characters. One such coincidence led you to adopt a homeless dog. Can you tell us about that? A: About five years ago, our young daughter started dreaming about having a dog. She wanted a dog more than anything in the world. (I have to say that at that time I had already started writing Q: Os crticos literrios tm notado como coincidncia desempenha um grande papel na vida de seus personagens fictcios. Uma tal coincidncia levou a adoptar um co sem dono. Voc pode nos dizer sobre isso? R: Cerca de cinco anos atrs, nossa filha comeou a sonhar em ter um co. Ela queria um co mais do que tudo no mundo. (Eu tenho que dizer que, naquela poca eu j tinha comeado a escrever

TIMBUKTU.) We began to investigate the possibility of buying a dog. We looked into all kinds of breeds, read books about it - became very informed. We wanted a dog that wouldn't shed, a dog that wasn't so big that he needed to be walked every fifteen minutes. We had decided on a particularly obscure breed of dog and were about to drive out to a kennel in Pennsylvania to buy it for hundreds and hundreds of dollars. One day my daughter Sophie and I were walking along 7th Avenue in Brooklyn, and we saw a woman standing on a corner with a dog on a leash. The dog had a sign around its neck which said, "Please adopt me. I need a home." And Sophie and I looked into the eyes of this very sick, skinny, frightened, completely ravaged dog and thought that there was some spark in those eyes that appealed to us and we decided to take him home with us. That's how Jack entered our lives.

Timbuktu.) Comeamos a investigar a possibilidade de comprar um co. Procuramos em todos os tipos de raas, ler livros sobre isso tornou-se muito informada. Queramos um co que no iria lanar, um co que no era to grande que ele precisava para ser percorrida a cada quinze minutos. Ns tnhamos decidido sobre uma raa de co particularmente obscura e estavam prestes a expulsar a um canil na Pennsylvania para compr-lo por centenas e centenas de dlares. Um dia minha filha Sophie e eu estvamos andando 7th Avenue, em Brooklyn, e vimos uma mulher que estava em um canto com um co na coleira. O co tinha um sinal no pescoo que dizia: "Por favor me adotar. Preciso de uma casa." E Sophie e eu olhei dentro dos olhos deste co muito doente, magro, assustado, completamente devastado e pensei que havia alguma fasca nos olhos que nos agradou e decidimos lev-lo para casa connosco. assim que Jack entrou em nossas vidas. Q: Voc sabe alguma coisa sobre a histria de Jack? R: Isso o que ns descobrimos ... A mulher trabalhava para uma organizao em Nova York chamada SOS - Save Our Strays. Aparentemente, no so amantes do co por Nova York que tentam encontrar lares para ces desabrigados. No caso de nosso pobre vira-lata, ele estava sendo chutado e espancado por um bando de homens maus em algum lugar no Brooklyn, no momento de seu resgate. Um dos membros da organizao passou a ser a conduo de seu carro e tentou salvar o cachorro. Ele saltou do carro e correu para separar a briga. Os homens ento se virou sobre este bom samaritano eo espancou. Ele acabou no hospital com um brao quebrado ou clavcula quebrada. Mas ele conseguiu salvar o co. O veterinrio nos disse que era entre 1 e 2 anos de idade na poca. No sabemos quanto tempo ele estava vivendo nas ruas - mas ele estava muito doente, seu estmago no funcionou, o nariz foi cortado, ele teve uma forte febre. Ele estava to assustado que durante a primeira semana que ele no podia subir ou descer a escada na casa. Ns tivemos que carreg-lo em toda parte. Eventualmente, ele se instalou e tornou-se um membro permanente do agregado familiar. O nome "Jack" foi dado a ele por mim, porque o heri de um dos meus livros favoritos muito - o viajante infeliz por Thomas Nashe - considerado o primeiro romance no idioma Ingls, um romance elizabetano, publicou cerca de 1597 - Wilton

Q: Do you know anything about Jack's history? A: This is what we found out ... The woman worked for an organization in New York called S.O.S. --Save Our Strays. Apparently, there are dog lovers around New York who try to find homes for homeless dogs. In the case of our poor mutt, he was actually being kicked and beaten up by a bunch of bad men somewhere in Brooklyn at the moment of his rescue. One of the members of the organization happened to be driving by in his car and tried to save the dog. He jumped out of his car and ran over to break up the fight. The men then turned on this good samaritan and beat him up. He wound up in the hospital with a broken arm or broken collar bone. But he did manage to save the dog. The vet told us he was between 1 and 2 years old at the time. We don't know how long he had been living on the streets but he was very sick, his stomach didn't work, his nose was cut, he had a bad fever. He was so scared that for the first week he couldn't walk up or down the staircase in the house. We had to carry him everywhere. Eventually, he settled in and has become a permanent member of the household. The name "Jack" was given to him by me because the hero of one of my very favorite books--The Unfortunate Traveler by Thomas Nashe-considered to be the first novel in the English language, an Elizabethan novel, published around 1597 is Jack Wilton. And I looked at our poor dog and thought, this is "an unfortunate traveler."

Jack. E eu olhei para o nosso pobre co e pensei, este "um viajante infeliz." Q: Foi Jack uma importante influncia sobre voc Q: Was Jack an important influence on you as you como voc ficou imersa na escrita do livro? became immersed in the writing of the book? R: Jack foi - eu no diria uma influncia, tanto A: Jack was I wouldn't say an influence, so quanto - uma grande fonte de informao para much as a great source of information for me as mim enquanto eu estava escrevendo o livro. Basta I was writing the book. Just being with this dog estar com este co todos os dias tem me ensinado everyday has taught me so much about the world muito sobre o mundo dos ces, a mente dos ces, of dogs, the mind of dogs, the idiosyncratic quirks as peculiaridades idiossincrticas de ces. of dogs. Q: Quando voc comeou a escrever Timbuktu? Q: When did you begin writing TIMBUKTU? R: Eu comecei a escrever Timbuktu no muito A: I began writing TIMBUKTU not long after I tempo depois que terminei a novela Mr. Vertigo. finished the novel Mr. Vertigo. In the summer of No vero de 1993. Naquela poca eu tambm 1993. At that time I was also working on the estava trabalhando no roteiro para o filme screenplay for the movie "Smoke." Just as I had "Smoke". Assim como eu tinha escrito na primeira written the first page or two of what was pgina ou duas do que eventualmente viria a eventually going to become TIMBUKTU, the tornar-se Timbuktu, o negcio com o filme business with the film heated up ... My life went aquecido ... Minha vida foi fora em uma direo off in a different direction and for the next two diferente e para os prximos dois anos eu estava years I was completely submerged in the making completamente submerso na confeco dos dois of the two films, "Smoke" and then "Blue in the filmes, "Smoke" e "Blue in the Face". Mas eu Face". But I was thinking about Mr. Bones and estava pensando sobre Mr. Bones e Willy e mexer Willy and tinkering with the novel. More things com o romance. Mais coisas aconteceram, e do happened, and from first sentence to last sentence primeiro perodo, a ltima frase que me levou it took me five years to complete one of the cinco anos para completar um dos livros mais shortest books I've ever written. It was written in curtos que eu j escrevi. Foi escrita em pequenos little spurtsa few weeks here, a month or so jatos, algumas semanas aqui, um ms mais ou there. I kept getting caught up in projects. First menos ali. Eu continuei recebendo presos nos Hand to Mouth, and then another film"Lulu on projectos. Primeira mo boca, e ento um outro the Bridge". filme "Lulu on the Bridge". Q: H alguma coisa neste livro que vem de sua prpria vida? o personagem de Mr. Bones baseado em ningum - humanos ou caninos da sua vida? R: Existe apenas um incidente no livro que vem diretamente de minha prpria experincia. um incidente que fala sobre Willy, que tm a ver com o seu ex-colega de faculdade, que chamado Omster ou Amster. (Mr. Bones no tem certeza de como pronunciar o nome dele.) claro que uma referncia no to sutil para mim. O incidente refere-se a minha primeira viagem ao exterior para a Itlia em 1974 aos 17 anos de idade e ter sido convidado, atravs de uma complexa cadeia de circunstncias, para a casa de propriedade da filha de Thomas Mann, e encontro a viva de Thomas Mann e, em seguida, aps o almoo, sendo levado para cima e mostrado um setter irlands, que tinha uma mquina de escrever especial feito para ele -

Q: Is there anything in this book which comes from your own life? Is the character of Mr. Bones based on anyone human, or caninefrom your life? A: There's only one incident in the book that comes directly from my own experience. It's an incident that Willy talks about, having to do with his former college roommate, who is called Omster, or Amster. (Mr. Bones isn't quite sure how to pronounce his name.) Of course, that is a not so subtle reference to myself. The incident refers to my first trip abroadto Italy in 1974 as a 17 year-oldand having been invited, through a complex chain of circumstances, to the house owned by the daughter of Thomas Mann, and meeting the widow of Thomas Mann, and then, after lunch, being led upstairs and shown an Irish setter, who had had a special typewriter made for

him there were big keys to accommodate his snoutwho could actually type. Thomas Mann's daughter, you see, was an animal psychologist. It made such a deep impression on me that I never forgot it. TIMBUKTU turned out to be the perfect place to tell that little anecdote. Other than that, though, everything in the book is fictionalas far as I can tell. Neither Willy nor Mr. Bones seems to be based on anybody that I know Again, this is how novels are written. You don't know where it's coming from and you don't know why these characters are inside you. And if you did know, you probably wouldn't have to write the book. You'd be a journalist, I guess. A journalist is someone who knows where his story comes from, but a novelist doesn't. That's why the writing of a novel is a great adventure for the writer. You are literally walking into the unknown and finding things as you go along. And that is exactly how this book was written. Q: Does Mr. Bones represent the best that is in all of us? A: I don't think Mr. Bones represents any particular moral qualities. What he has is what all dogs havea purity of emotion and an intensity of attachment that all of us human beings respond to because we feel these things as well. Q: Willy G. Christmas, Mr. Bones's master, has been described as a "poet-saint." In his last hours, Willyhomeless, sick, and friendless, except for Mr. Bonesis wandering the streets of Baltimore looking for his old high school teacherthe person who first encouraged him to writeso that he can give her his manuscripts. What does this say about the life of writers? A: Willy represents the very heart and soul of what it means to be a writer. Obviously, in worldly terms, he's been a complete failure, but the fact is, he's in his mid 40s and he's been writing for his entire life. This is the only thing a writer can do. The ideas of success or failure eventually vanish, and what you're left with is the work. And Willy has made his work.

havia teclas grandes para acomodar seu focinho que poderia realmente tipo. filha de Thomas Mann, voc v, foi um psiclogo animal. Ele causou uma impresso to profunda em mim que eu nunca esqueci. Timbuktu acabou por ser o lugar perfeito para dizer que a pequena anedota. Fora isso, porm, tudo no livro fico, tanto quanto eu posso dizer. Nem Willy nem Mr. Bones parece basear-se em algum que eu sei ... Mais uma vez, assim que os romances so escritos. Voc no sabe onde ele est vindo e voc no sabe por que esses personagens esto dentro de voc. E se voc soubesse, provavelmente no teria que escrever o livro. Voc seria um jornalista, eu acho. Um jornalista algum que sabe onde sua histria vem, mas um romancista no. por isso que a escrita de uma novela uma grande aventura para o escritor. Voc est literalmente andando nas coisas desconhecidas e encontrar como voc v junto. E exatamente como esse livro foi escrito. Q: Ser que Mr. Bones representam o melhor que h em todos ns? R: Eu no acho que Mr. Bones representa qualquer qualidade moral particular. O que ele tem o que todos os ces tm um grau de pureza, de emoo e intensidade do apego que todos ns seres humanos responder porque sentimos estas coisas to bem. Q: Willy G. Christmas, mestre Mr. Bones, tem sido descrito como um "poeta-santo." Em suas ltimas horas, Willy-desabrigados, doentes e sem amigos, com exceo de Mr. Bones a vaguear pelas ruas de Baltimore procurando sua antiga escola secundria pessoa do professor, o que primeiro o encorajou a escrever de forma que ele pode dar-lhe seu manuscritos. O que isso diz sobre a vida dos escritores? R: Willy representa o corao e a alma do que significa ser um escritor. Obviamente, em termos mundanos, ele tem sido um completo fracasso, mas o fato que ele est em seus 40s mid e escrevendo para toda a vida. Esta a nica coisa que um escritor pode fazer. As idias de xito ou fracasso, eventualmente, desaparecem, e o que voc deixado com o trabalho. E Willy fez seu trabalho. Q: Sua esposa a escritora Siri Hustvedt. Os crticos tm comentado sobre a forma como h referncias a Siri que aparecem em seu trabalho, e vice-versa. Voc pode nos dizer alguma coisa sobre sua vida juntos, como escritores e como o

Q: Your wife is the writer Siri Hustvedt. Critics have commented on how there are references to Siri that show up in your work, and vice versa. Can you tell us anything about your life together

as writers and how the marriage affects the fiction? A: Contrary to what people might think, it's not a problem to live with another writer. In fact, it's a great boon to my life and, I think, to Siri's life too. We understand each other. We each know what the other is going through as we do our work and we each have a reader who can comment on the work we're doing. There's no feeling of rivalry, no jealousy, just true admiration on both sides. It's not a source of conflict. It's a source of harmony and understanding between us.

casamento afeta a fico? R: Ao contrrio do que as pessoas possam pensar, no um problema para viver com outro escritor. Na verdade, um grande benefcio para minha vida e, penso eu, a vida Siri tambm. Ns entendemos uns aos outros. Cada um de ns sabe o que o outro est passando, como fazemos o nosso trabalho e cada um de ns tem um leitor que pode comentar sobre o trabalho que estamos fazendo. No h nenhum sentimento de rivalidade, sem inveja, apenas verdadeira admirao de ambos os lados. No uma fonte de conflito. uma fonte de harmonia e entendimento entre ns.

Q: Voc tambm o roteirista de "Smoke" Q: You are also the screenwriter of "Smoke" (estrelado por Harvey Keitel) e, mais (starring Harvey Keitel) and, most recently, of recentemente, de "Lulu on the Bridge" (estrelado "Lulu on the Bridge" (starring Mira Sorvino and por Mira Sorvino e Harvey Keitel). Como voc Harvey Keitel). How do you keep the mantm o roteiro separado do mundo de escrever screenwriting separate from the world of writing romances? Voc sempre sabe no incio de uma novels? Do you always know at the beginning that histria que precisa ser escrito como um romance, a story needs to be written as a novel, or as a film? ou como um filme? A: I think of myself as a writer, and I always will R: Eu me considero um escritor, e eu sempre think of myself as a writer. Through a chain of penso em mim como um escritor. Atravs de uma events that I couldn't have predicted, I wound up cadeia de eventos que eu no poderia ter previsto, working in film and found that it was something eu acabei trabalhando no cinema e achei que era that I enjoyed a great deal. It was a new outlet for algo que eu gostava muito. Foi uma tomada nova me and the idea of collaborating with people, para mim e para a idia de colaborar com as learning about a new medium, a new way of pessoas, aprender sobre uma nova mdia, uma telling stories has been an exciting adventure for nova maneira de contar histrias tem sido uma me in these last four or five years. That doesn't aventura emocionante para mim nesses ltimos mean I'm jumping into another film project right quatro ou cinco anos. Isso no significa que eu away. In fact, just the opposite, I'm working on the estou pulando em outro projeto de filme beginning of a new novel. But, if another idea imediatamente. De fato, exatamente o oposto, eu comes to me that has to be a film, and I'm lucky estou trabalhando sobre o incio de um novo enough to get someone to put up some money to romance. Mas, se uma outra idia que vem a mim do it, I would love to do it again. tem que ser um filme, e eu tenho a sorte de arranjar algum para colocar algum dinheiro para fazer isso, eu adoraria fazer isso novamente.

Вам также может понравиться