Вы находитесь на странице: 1из 10

3 урок 2 часть

Объяснения Сравните внимательно русский вариант предложения и итальянский.


Мы в русском языке «не» ставим перед глаголом, а итальянцы перед
1. Русскому обороту «это (есть)... » соответствует глагол essere в 3-ем местоимением. Поэтому все ученики, поначалу, ошибаются в таких
лице ед.числа «è»: случаях. Ещё раз прошу: обратите особое внимание!
Это кофе – è caffè
Это легко – è fаcile Отрицательная частица «no – нет» употребляется для краткого
Это красивая женщина - è una bella donna отрицательного ответа на вопрос:
Marta lavora? – No, Marta non lavora.
Слово questo в таких предложения можно сказать, но чаще оно лишнее.
То есть, если вы его скажете, это не будет ошибкой, но лучше не Сравните:
сказать, звучать будет красивее. Итальянцы слово "questo" редко no, lavoro – нет, я работаю
говорят, а вот мы его хотим сказать везде, где только можно, не упуская non lavoro – я не работаю
возможности.
6. Наречие «Sempre - всегда, постоянно, всё время» ставится после
2. Разница между «Via» и «strada» глагола!!!
Слово «via» употребляется с названием улицы В русском языке мы его ставим перед глаголом.
Слово «strada» - улица, дорога Lavori sempre. - Ты постоянно работаешь.

3. Все!! глаголы образуют 1-е лицо множественного числа (noi - мы) С этим наречием ученики ошибаются "sempre". Поэтому запомните это
путем прибавления окончания – iamo к основе глагола: правило очень хорошо, пожалуйста.
cantare – cantiamo (мы поём), parlare – parliamo (мы разговариваем)
7. Обратите внимание на предложения:
4. Вопрос к предложению (общий вопрос) ставится путем изменения La domanda è difficile. - Этот вопрос (есть) трудный.
интонации. Порядок слов не изменяется. È una domanda difficile. - Это (есть) трудный вопрос.
Anna ha un libro. Anna ha un libro? Первое предложение отвечает на вопрос: «какой этот вопрос?»
Второе предложение отвечает на вопрос: «что это?»
5. Отрицательная форма глагола образуется при помощи отрицания
«non», которое ставится перед глаголом: 8. Вопросительные местоимения (вопросительные слова)
Paolo lavora. Paolo non lavora. - Паоло работает. Паоло не работает.
Marta è studentessa. Marta non è studentessa. - Марта - студентка. Марта Come? - Как?
не студентка. Come stai? - Как ты?

Если перед глаголом стоят «mi- меня, мне» и «ti – тебя, тебе», то «non» Come? – Какой? Какая? Какие?
ставится перед ними!!!! Местоимение «come» перед глаголом «è» теряет букву «е», вместо нее
Non ti amo – я тебя не люблю появляется апостроф, читается одним словом:
1
3 урок 2 часть
Com’è questa ragazza? – Какая эта девушка? Когда обязательно прилагательное ставится после
существительного:
Dove? – Где?
Dove sei? – Где ты? 1. Когда прилагательное обозначает национальную или
государственную принадлежность или происхождение:
Dove? - Куда? - una canzone italiana – итальянская песня;
Dove va Marco? – Куда идёт Марко? - maschera veneziana – венецианская маска.

Сhe/ che cosa/ cosa? - Что? 2. Когда прилагательное обозначает цвет:


Сos'è? — Что это? il libro verde – зеленая книга.

3. Прилагательные пространственной ориентации (правый, левый).


Положение прилагательного относительно
4. Прилагательные с определяющими их наречиями
существительного una donna molto simpatica – очень симпатичная женщина.
В итальянском языке положение прилагательного не фиксировано, 5. прилагательные, обозначающие форму предмета или материал, из
поэтому оно может находиться как перед, так и после которого он сделан.
существительного, к которому оно относится. В русском языке
прилагательные стоят перед существительным. 6. Прилагательные, соединенные союзом e обычно ставятся после
Перед существительным обычно ставятся прилагательные, которые существительного.
обозначают привычный признак, в основном немногосложные, два-три È una ragazza alta e bella. – Это высокая и красивая девушка.
слога (но это правило не абсолютно).

Часто, если к существительному относится несколько прилагательных,


одни из них ставятся перед, другие после него. Перед существительным Bene/male, buono/cattivo, bello/brutto, bravo
ставятся прилагательные, обозначающие «обычные», «привычные»
признаки, а «новые» после существительного: Я заметила, что многие, начинающие учить итальянский язык, часто
un vecchio signore malato — старый больной господин путают «bene/male», «buono/cativo», «bello/brutto», и еще добавлю сюда
слово «bravо».
Как видите абсолютного правила нет. Прежде всего, нужно смотреть на
звучание предложения. Звучать должно красиво! Бывает на уроке мне переводят предложение: «эта пицца вкусная» как
«questa pizza è bene» или «я говорю хорошо по-итальянски» как «parlo
buono l’italiano» ...

2
3 урок 2 часть
Рассмотрим разницу между этими словами. это человек хороший, вежливый, отзывчивый, человек, который
помогает другим.
Bravo - хороший, отличный, славный, способный, молодец Questa è una buona notizia. - Это хорошая новость.
Это слово употребляют, чтобы похвалить человека за его талант, за его Il caffè di Marco è molto buono. - Кофе Марко очень вкусный.
умение в чем-то.
Если я говорю: Противоположность слову «buono» является слово «сattivo».
Luca è bravo. Luca è un ragazzo bravo. – Лука молодец. Лука умелый
мальчик. Формы прилагательного «buono» перед существительными в ед.числе:
Я имею в виду талант этого человека в определенной области. - м.р. перед гласным и согласным (кроме s + согласный и z) – buon;
Но если я скажу: «è un bravo ragazzo» - он хороший парень, - м.р. перед s + согласный и z – buono;
то значение меняется, и это предложение означает, что этот парень - ж.р. перед согласным – buona;
ведет себя хорошо, следует правилам, учится, работает «он хороший - ж.р. перед гласным - buon’
парень».
Само собой разумеется это относится и для женского рода. «buono» можно использовать и вместо «bravo»:
Lucia è brava in mattematica. - Лучия хороша в математике. un buon medico (= bravo, талантливый, знающий..);
un medico buono (в этом случае это слово относится к человеческим
Добавлю к этой информации еще и выражение, которое очень любят качествам, а не к профессиональным).
говорить итальянцы «sei grande!»
Его можно перевести двумя вариантами, в зависимости от контекста: bello/brutto – эти прилагательные, отвечают на вопрос «какой?». Перед
1. Ты взрослый/большой! существительными мужского рода «bello» принимает форму «bel».
2. Ты замечательный, велик, классный, крутой, лучший! Bello – красивый
Brutto - некрасивый

Buono/cattivo – это прилагательные, отвечают на вопрос «какой?» Обычно относится к эстетике человека, места, объекта.
Buono - вкусный, хороший, добрый (знак/порыв), добрый (про
человека). Una bella donna – красивая женщина
Cattivo - невкусный, безвкусный, злой, недобрый, нехороший, Il paesaggio in Toscana è bello – Пейзаж в Тоскане красивый.
сердитый; недоброжелательный.
Но мы можем использовать это слово, чтобы сказать, что что-то хорошо
Помните, что перед словами мужского рода у слова «buono» выпадает сделано или получилось хорошо
конечная гласная «о»? Bel lavoro – хорошая работа, отличная работа

Это слово относится к качеству объекта, к вкусу пищи, к запаху, но Формы прилагательного «bello» перед существительными в ед.числе:
также и к доброте человека. Поэтому «una persona buona» значит, что - м.р. перед гласным и согласным (кроме s + согласный и z) – bel;
- м.р. перед s + согласный и z – bello;
3
3 урок 2 часть
- ж.р. перед согласным – bella;
- ж.р. перед гласным - bell’ Догадались, правда? Если существительное начинается с гласной,
артикль имеет усеченную форму un’
Есть еще другие значения слово «bello», мы их рассмотрим попозже. un’amica, un’isola - остров, un’epoca - эпоха
Произносится артикль и существительное как единое целое, не
В то время как разделяется интонацией или паузой!
Bene/male – это наречия, говорятся с глаголами и отвечают на вопрос
«как?». Сообщают нам, как выполняется какое-то действие. С мужским родом все немного проще. Почти перед всеми словами
Bene – хорошо мужского рода будет стоять артикль «un»:
Male - плохо Un signore, un fratello, un amico, un attore - актер, un aereo - самолет
Studiо bene – я хорошо учусь
Lui lavora male – он плохо учится Только если существительное мужск.рода начинается с «s + согласный»
Parli bene – ты хорошо говоришь и «z» перед ним нужно говорить артикль «uno» (по той же причине, что
и опр.артикль lo – звучит красиво и выговаривается легко)
Неопределенный артикль Uno studente, uno sciopero - забастовка, uno zio – дядя, uno zaino - рюкзак
Неопределенный артикль переводится как: один (одна, одно), некий, А таких слов очень мало.
какой-то (некая, какая-то) или не переводятся.
И если существительное начинается с: «x», «y», а также с
Вы уже знаете опред.артикли (la, l’, il, l’, lo), и конечно же догадались, буквосочетаний «gn» и «ps» тоже нужно говорить артикль «uno»:
что и неопред.артикли тоже имеют форму мужского и женского рода, но uno xilografo - резчик по дереву, uno yogurt - йогурт, uno gnomo - гном,
только единственного числа. uno psicologo - психолог
!!!Неопределенный артикль не имеет множественного числа. Количество таких слов можно пересчитать на пальцах.

Выучить его очень легко! Формы неопределенного артикля


Прежде-всего запоминаем, что каждый неопред.артикль имеет корень Число
«un..». Род
Единственное число Примеры Множ. ч.
А теперь начнем разбирать его формы.
Un
Помните, что женский род «хочет» окончание «а»? «la bella sorella»
Un libro, Un amico
Догадались, правда? Неопред. артикль женского рода – «una»:
Муж. Uno (- перед s + согласный,
Una casa, una sorella, una madre
род z– Uno studente, Uno
Помните, что опред.артикль «la» апострофируется перед гласной - перед gn-, ps-, i + гласный, zio
начальной буквой: pn, x, y)
L’amica, l’isola - остров, l’epoca - эпоха
4
3 урок 2 часть
Una Leggo un libro. – Я читаю (какую-то) книгу. Но: при упоминании об
Una casa одном и том же предмете или человеке во второй раз используется
Жен.род определенный артикль: Leggo un libro. – Я читаю (какую-то) книгу.
Un' (перед гласной
Un’amica Il libro è interessante. – Эта книга интересная.
буквой)
Per chi compri il regalo? – Per una ragazza. – Для кого ты покупаешь этот
подарок? – Для некой (тебе неизвестной) девушки.
Обратите внимание Vedo un ragazzo. – Я вижу какого-то мальчика. (Вижу и говорю о нем
1! Апостроф нужно использовать только с существительными женского первый раз).
рода! Связано это с тем, что артикль мужского рода «un» буквально
некуда сокращать, в то время как от «una» мы отсекаем гласную. 3. Этот артикль имеет еще обобщающую функцию. Он подразумевает
2! Форма неопределенного артикля зависит не только от рода и числа каждого по отдельности или любого представителя какого-то общего
существительного, к которому он относится, но и от непосредственно понятия (любой, каждый):
следующего за ним слова (как и в случае с определенным артиклем): Un bambino può fare questo. – Любой (каждый) ребенок может это
uno studente. Но! Un bravo studente сделать.
un’amica. Но! Una bella amica Un cantante sogna di diventare famoso. – Каждый (любой) певец хочет
стать знаменитым.
Неопределенный артикль употребляется Обратите внимание! Неопределенный артикль употребляется (даже
в случае известности предмета), если существительное в единст.числе
1. Когда подразумевается один предмет или человек (одна, один или имеет прилагательное, и употребляется после глагола «essere».
одно): Неопределенный артикль вводит один из признаков предмета, и
поэтому нужно обязательно употребить неопредел. артикь перед
Ho un amico. – У меня есть (один) друг. существительным.
Ho un’amica che si chiama Maria. – У меня есть одна подруга, которую Conosco bene il tuo amico. È un ragazzo allegro. – Я знаю хорошо
зовут Мария. (Не всего одна подруга, а одна с таким именем). этого твоего друга. Это веселый парень.
La signora Rossi ha una figlia ed un figio. – У синьоры Росси есть (одна) Ho comprato un bel libro. È un libro storico. – Я купила хорошую
дочь и (один) сын. (Мы можем и не говорить слова «один», «одна», и книгу. Это историческая книга.
так все ясно, а вот итальянцы обязательно скажут). Anna è studentessa. È una brava studentessa. - Анна - студентка. Она
Prenderei un té. – Я бы выпила чай (одну порцию). хорошая студентка.

2. Для указания на нечто неизвестное собеседникам или новое, Если в этих примерах много незнакомых вам слов, то смотрите на
упомянутое впервые (некий, некая, некое, какой-то, какая-то, перевод предложения. Обращайте внимание только!! на артикль, наша
какое-то): задача сейчас понять его употребление.

5
3 урок 2 часть
La mela è un frutto. – Яблоко – фрукт (плод). (Яблоко с определенным
артиклем, значит, говорим обо всех яблоках. А фрукт с неопределенным
Употребление определенного артикля артиклем – это означает, что мы имеем ввиду один из фруктов. И это
правильно, ведь яблоко – не единственный фрукт).
1. Синоним слов этот (эта, эти), тот (та, те), данный (данная, L’albero è una pianta. – Дерево – это растение. (дерево + определенный
данные), передают априори известный собеседникам объект, или артикль = все деревья как вид, растение + неопределенный артикль =
помянутый повторно. одно из растений).
Определенный артикль передает смысл указательных местоимений L'amore è cieco. — Любовь слепа.
«этот», «тот» и т.д. Разница между ними и артиклями в том, что La generosità è una buona qualità. – Щедрость – хорошее качество.
указательные местоимения указывают на расстояние до объекта, а (Щедрость – обобщенное понятие).
артикль этого не делает: il libro – эта книга, questo libro – эта книга, Solo il caffè mi rianima la mattina. - По утрам меня реанимирует только
которая находится рядом. кофе. (Кофе– в целом, как собирательные понятия.)

Dammi il libro. – Дай мне ту (эту) книгу. 3. Единственный в данной ситуации или в своем роде.
Dammi questo libro. – Дай мне эту книгу (которая находится возле меня). Это что-то такое, чего больше не существует. Например, Солнце, Луна,
столица (ведь у каждой страны она одна), президент и т.д.:
Ricordi la commedia che abbiamo visto ieri? – Ты помнишь комедию (ту La capitale dell’Italia è Roma. — Столица Италии – Рим.
самую), которую мы посмотрели вчера? Guarda il Sole! – Посмотри на Солнце.
Hai letto il libro? – Ты прочитал (ту, известную тебе) книгу? Такое значение определенного артикля очень близко следующим
Questo è un regalo. Il regalo è bello. – Это подарок (видим его первый раз прилагательным: solo (единственный), unico (уникальный),
в жизни, или говорим о нем впервые). Подарок красивый (этот, который centrale (центральный), principale (главный).
мы уже назвали). Поэтому они используются вместе с определенными артиклями: La
pagina principale. – Главная страница.
2. Артикль с обобщающим значением или представитель целого È arrivato il nostro professore d’italiano. – Пришел наш учитель
вида, а также для обозначения собирательных, неисчисляемых итальянского.
понятий. Prendo la metropolitana. – Я поеду на метро.
Accendo la radio. – Я включаю радио.
На примере. Мы хотим сказать, что все яблоки – это фрукты. Возьмем
«яблоко» в единственном числе, а перед ним поставим определенный Определенный артикль множественного числа указывает на
артикль. Получается, что мы говорим обо всех яблоках, и «белом определенное, известное множество предметов, либо на все предметы в
наливе» и «Славе» и даже о яблоке-груше. Поэтому эта функция и данной конкретной ситуации.
называется обобщающей:
А теперь плохая новость. Было бы очень легко, если бы возле каждого
существительного нужно было бы ставить артикль. Но, к сожалению,

6
3 урок 2 часть
есть много случаев, когда артикль ставить не нужно. Их нужно
запоминать. И мы в каждом уроке будем их встречать. 7. Если перед словом стоит неопределенное, указательное или
вопросительное местоимения (например: che - что за, questo - этот,
molti - многие, ogni - каждый, исключение – tutto – весь):
Артикль НЕ используется
questa donna – эта женщина
1. И снова начнем с родных. Мы не будем ставить артикль, если перед ogni ora – каждый час
названием родственника в единственном числе стоит притяжательное molte persone – много людей
местоимение (мой, твой, наш…): che macchina – какая машина

mia sorella – моя сестра 8. В случае, когда перед существительным находится только
mio padre – мой отец числительное – артикль обычно не употребляем:

Исключения есть, мы их рассмотрим в следующих уроках. Due ragazzi. – Два мальчика.

2. С названиями улиц, площадей (исключение Красная площадь – la 9. Обращения signore (синьор), по титулу или профессии происходит
Piazza Rossa), городов (есть исключения) и небольших островов: без артиклей:

Dove sei? – A Roma. – Где ты? — В Риме. Come sta, signore? – Как Вы поживаете, синьор?
Abito in Piazza San Paolo. – Я живу на площади Святого Павла. Come sta, professore? – Как Ваши дела, профессор?
Mio fratello abita in via Solforino. – Мой брат живет на улице Solforino.
10. Различные перечисления также могут обходится без артиклей:
3. Перед собственными именами (если только речь не идет о
Миланском диалекте): Portami arance, mele, e banane. – Принеси мне апельсины, яблоки и
Paolo, Umberto, Gina, Roma, Kiev, Mosca... бананы.

Если рядом стоит определение, то артикль нужен: 12. Обычно не используют артикль в объявлениях и рекламе, в
L’ intelligente Umberto – умный Умберто телеграммах, вывесках, заголовках, надписях, названиях магазинов
Lo stupido Giovanni – глупый Иванушка и книг:
Bar. – Бар.
4. Если перед названием страны стоит предлог in: in Italia Сaffè-gelateria. – Кафе-мороженое.
Во всех других случаях артикль ставится:
l'Italia è bella Кроме этого в итальянском языке существует довольно много
устойчивых выражений, состоящих из глагола и существительного, в
5. Перед именем и фамилией: Francesco Petrarca которых артикль не употребляется.
7
3 урок 2 часть

И это только начало…

Не пугайтесь только, не все так сложно как кажется. Если учить


последовательно, хорошо закрепляя каждый выученный материал, то
постепенно все запоминается. У меня ученики, как правило, к 12-15
уроку очень хорошо уже знают где куда какой артикль ставить, а где он
не нужен и очень редко ошибаются.

8
3 урок 2 часть
il quaderno – тетрадь Cattivo - невкусный, безвкусный;
no – нет злой, недобрый, нехороший,
non – не сердитый; недоброжелательный
ha – у него/у нее/ у Вас есть (он, Che/che cosa/cosa – что?
она имеет, Вы имеете) La notizia - новость
Упражнения

Da Anna Упражнения
Anna è studentessa. È una brava studentessa. Studia l’italiano. Abita a 1. Измените по примеру устно. (m – мужской род, f – женский род)
Vinnitza, in via Soborna. Via Soborna è larga. Anna e io studiamo insieme. Libro => è un libro; Borsa => è una borsa.
L’italiano è una bella lingua. Anche la sorella di Anna studia l’italiano. Bel libro
Andiamo insieme da Paolo. L’appartamento di Paolo è grande. È un 1. Libro. Borsa. Penna. Tavolo. Quaderno. 2. Sedia. Porta. Telefono. Divano.
appartamento moderno. Anna lavora di mattina e studia di sera. Anna è Rosa. 3. Fiore (m). Casa. Macchina. Vestito. Giornale (m). 4. Finestra. Cane
sempre allegra, canta e balla molto bene. (m). Gonna. Bar (m). Chiave (f). 5. Tigre (f). Mela.
Словарь 2. Поставьте неопределенный артикль перед существительными:
Studiare – учить, учиться il medico - врач casa, appartamento, studentessa, quaderno, via, amica, studente, lingua,
La via – улица Il treno – поезд sorella, libro, padre, treno, strada, fratello, risposta, domanda
Largo – широкий La strada – дорога, улица
Insieme/assieme – вместе Noi - мы 3. Согласуйте прилагательное c существительным:
La lingua – язык Attraversare – переходить è un appartamento (moderno), è una (bello) casa, è una (bravo) studentessa, è
L’italiano – итальянец, Difficile – трудный, тяжёлый; una (bello) lingua, è una finestra (aperto), è una (largo) via, è una domanda
итальянский язык сложный (facile), è una risposta (difficile), è un (bravo) dottore, è un signore (brutto), è
andiamo – мы идем, мы едем Facile – лёгкий, нетрудный una ragazza (giovane), è un ragazzo (giovane), è una donna (brutto), è un
L’appartamento – квартира La pizza – пицца uomo (cattivo)
Chiaro – светлый, ясно Il caffè – кофе
Moderno – современный La ragazza – девушка; молодая 4. Раскройте скобки:
Lavorare – работать женщина (Io, cantare) bene. Maria e io (cantare). (Tu, ballare) male. Marco e io
Sempre – всегда, постоянно, всё Il ragazzo – юноша, парень (ballare) di sera. Paolo e io (studiare) l’italiano. Sandra (studiare) bene.
время La donna – женщина Sandra e io (andare –идти, ехать) insieme a Roma. (Noi, attraversare) la
Allegro – веселый L’uomo - мужчина strada. L’appartamento (essere) grande. (Tu, parlare) l’italiano? (Lei,
Cantare – петь Giovane – молодой lavorare) sempre. Anche lui (lavorare) sempre. La sorella di Marta (essere)
Ballare – танцевать Brutto – некрасивый, плохой sempre allegra. (io, abitare) in via Soborna.
la domanda – вопрос Buono - вкусный, хороший,
la risposta – ответ добрый (про человека).
9
3 урок 2 часть
5. Поставьте предложения в отрицательную форму: Также синьора Франческа работает утром. Я работаю и вечером тоже.
Maria arriva a Milano. Il fratello di Marta studia l’italiano. Diana è molto Он тебя не любит. Она меня не любит. Я тебя не люблю. Он веселый
alta. Ti amo. Mi ami. É una via larga. É un libro di Paolo. Anna è malata. парень. Это старая и больная женщина. Это широкая и красивая улица.
Anna va da Marta. Antonio attraversa la strada. Teresa sta male.

6. Переведите
Синьор Фернандо инженер. Он хороший инженер. Это хорошая
новость. Этот кофе очень вкусный. Я доктор. Я хороший доктор. Утром
она работает, вечером учится. Ты учишь итальянский язык? Она всегда
веселая. Я пою хорошо. Он танцует плохо. Она живет на улице
Соборной. Он переходит улицу. Вы врач? – нет, я не врач, я студент. Где
ты находишься? – на улице Гарибальди. Это трудно/легко. Какая эта
пицца? – Эта пицца вкусная. Какой этот парень? Это молодой парень. Я
не работаю утром. Ты постоянно работаешь! Ясно?

Это бедный мужчина. Я танцую хорошо, и он тоже. Также мы останемся


в Милане. У этой девушки есть дом в Риме. Где мы перейдем улицу?
Эта квартира – современная. Что это? Это кофе. Куда идет синьора
Франческа? – на улицу Гарибальди. Мы учимся вместе. Итальянский –
красивый язык. Она всегда нехорошая. Дебора - итальянская девушка.
Томазо – это итальянский парень. Италия – очень красивая. Я люблю
Италию. У Анны есть квартира в Риме? Идем вместе домой? Я живу на
улице Соборной.

Поезд приезжает утром. Это очень легкий вопрос. Мы едем вместе в


Рим? Ясно? Мы перейдем улицу здесь? У него есть один вопрос. Он
работает постоянно. Нелегко учить итальянский. Это легко! Это не
сложно! Где находится улица Гарибальди? Это старый мужчина. Это
старый друг (знаю его давно). У него есть новая квартира. Эта квартира
большая и современная. Он добрый доктор.

Эта бедная женщина (не имеет денег). Ты замечательный! Марио –


молодец! Куда мы поедем? Куда он идет? Какая эта девушка? – она
молодая и высокая. Какой этот мужчина? – он злой (плохой) и старый.
Ты взрослый и я тоже. Я не молодой и она тоже. Что есть у Марты?
10

Вам также может понравиться