ГРЕЧЕСКИЙ
ЯЗЫКБ Е
Μαθαίνουμε
ЗУ
ЧИТ
ЕЛЯ
τα ελληνικά
χωρίς δάσκαλο
У р о к I — Μ α θ η μ α !
УЧИМСЯ ЧИТАТЬ
Μ αθαίνουμε να διαβάζουμε
ГУ — нг
У* нг* нг
УХ — ИХ
VI д нд
μπ 6 мб
Н Ч
Τζ дз дз
Упражнения
Обратите внимание, что все гласные звуки произносятся четко,
как если бы они стояли под ударением.
В словах подчеркнуты диграфы и буквосочетания.
Так как задача этого урока — научиться правильно произносить
греческие звуки, не все слова, встречающиеся в нем, внесены в
словарь.
βέλος, βάμμα, ζέβρα, βία, οώζο, βόλος, βόμβα, χοώφτα, χαρτί, σοβάς,
ζάρα, λάβα, ζαφίρι, τόπι, φέτα, ψιλά, ψίχα, φόρεμα, αξία, χιλιόμετρο, φόβος,
αριστοκρατία, βιότοπος, ιεραρχία, ιερατικός, έψαξα, βούλα, τούφα, ψέμα,
ψαλμός, έψαξα, ξεφτέρι, φιλοσοφία, ζουμί φούρκα.
Урок 1 9
σώμα, σώος, λέω, λείος, προίκα, παρουσία, σύκο, εσύ, ώμοι, οίκος,
όμως, ωμός, οικία,, ουλή, αμολάω, αναιμία, και, λοιπόν, μήλο, μιλώ, πάω,
λαιμός, αίμα, πείρα, ρείκι, παράλυση, παράφραση, μαία, πουρές, μείον,
μ έλλα, πωλώ, βουλή, βούλωμα, λύση, μεικτός, υπέρταση, ξέρεις,
μητρόπολη, πολιτική.
Урок 2— Μαθημα 2
ПРИВЕТСТВИЕ. ПРОФЕССИИ
Χαιρετίσματα. Επαγγέλματα
Выражения:
Гεια σου [ясу] — привет (тебе)
и γεια σας [ясас] — привет (вам)
употребляются как при приветствии, так и при прощании людьми,
находящимися в дружеских отношениях.
При более официальных отношениях лучше сказать:
Χαίρετε [херэтэ\щ
также употребляемое и при приветствии, и при прощании.
Часто применяются также:
Καλημέρα [калим5ра] — доброе утро, добрый день.
Καλησπέρα [калиспэра] — добрый вечер.
Καληνύχτα [калинихта] — спокойной ночи.
Личные местоимения
Προσωπικές αντωνυμίες
Отрицание
Αρνηση
Рассмотрим варианты отрицательных ответов:
— Είσαι η Έλλη; — Ты (есть) Элли?
— Όχι. — Нет.
— Οχι, δεν είμαι. — Нет, не я (есть).
— Οχι, είμαι η Ελένη. — Нет, я Елена.
— Όχι, δεν είμαι η Έλλη. — Нет, я не Элли.
— Όχι, δεν είμαι ηΈλλη, είμαι η Ελένη.—
Нет, я не Элли, я Елена.
Как видим, самый простой и краткий ответ όχι — нет. дальше
следуют более полные ответы и в них применена частица δεν — не,
κστορί-л употребляется только в сочетании с глаголами.
Урок 2 15
Фонетическая разминка. Прочитайте вслух:
λάμα, άλας, άμα, πουρνό, παίρνω, αεροδρόμιο, χορογραφία, αναρχία,
σαβάνα, γαρίφαλο, νομός, νόμος, τερμινολογία, απολογία, τεχνολογία, ξένος,
ξενοφοβία, αστρολογία, βελόνα, μονόγραμμα, μόνο, ζουμί, μάνα,
ομόφω νος, αλληγορία, πολύγλω σ σος, καθολικός, δίπλω μα,
φιλανθρωπία, ανθρωπολόγος, διάλυση, παιδίατρος.
Глагол делать —
το ρήμα κάνω
Словарь — λεξιλόγιο
αγόρι, το мальчик
αδελφή, η (αδερφή) сестра
αδελφός, ο (αδερφός) брат
άντρας, ο пндрас муж, мужчина
δουλειά, η дъуля работа
εδώ эдъо здесь
ευχαριστώ эфхаристб благодарю
ή или
και ке и
καλά хорошо
καρέκλα, η стул
κορίτσι, το девочка
κυρία, η госпожа
κύριος, ο господин
λεξικό, το словарь
λεξιλόγιο, το словарик
μάθημα, το урок
μαμά, η мама
μητέρα, η мать
μόνο только
μου, σου, σας мой, твой, ваш
ναι нэ да
όχι 6хи нет
πατέρας, ο отец
πίνακας, ο пинакас классная доска
πώς; как?
τι ты что
τους χαιρετισμούς μου тус-херэтыгчуз-му мои приветы
τραπέζι, τ ο ' стоя
Урок 3 19
УрокЗ — Μαθημα3
ПРИВЕТСТВИЕ
Χαιρετίσματα
Г р а м м а т и к а: Существительные. Определенный артикль.
Употребление падежей.
Именительный падеж единственного числа.
Вопросительное местоимение кто.
Притяжательные местоимения.
Указательная частица να — вот
Определенный артикль
Οριστικό άρθρο
Артикль — это служебное слово, употребляемое в греческом языке
перед существительными. Он определяет их род, число и падеж.
Самостоятельного значения артикль не имеет, а в речи произносится
слитно с определяемым словом. Всегда безударный.
Для русскоговорящ их правильное употребление артикля
представляет определенную сложность, так как он отсутствует в нашем
языке, поэтому постоянно надо обращать внимание на его употребление.
Рекомендуется запоминать новое слово вместе с артиклем.
Склонение определенного артикля
Именительный о 01 η οι то τα
Родительный του των της των του των
Винительный το(ν) τους τη(ν) Щ το τα
Звательный --- — — — — —
Р о д и тел ьн ы й падеж — Γ ε ν ικ ή π τ ώ σ η
В родительном падеже ставим:
□ существительные, прилагательные и местоимения, указывающие
на принадлежность предмета и отвечающие на вопрос ч е й? — τίνος;,
ποιανού;,
□ после μεταξύ (между) и в некоторых устойчивых словосоче
таниях.
В инительны й п ад еж — Α ιτ ια τ ικ ή π τώ σ η
В винительном падеже ставим:
□ дополнения в предложении, отвечающие на вопрос к о-
го?, ч то ? — ποιον;,τι;,
□ существительные прилагательные и местоимения, следующие
за предлогами (исключение: μεταξύ (между) и προ (до)),
О временные определения, отвечающие на вопрос к о г д а? —
πότε;.
З в а т е л ь н ы й п а д е ж — Κ λ η τ ικ ή π τ ώ σ η
Употребляется при обращении к лицам или предметам. Не имеет
артикля.
Именительный падеж единственною числа является начальной
формой существительных, прилагательных и местоимений.
Рассмотрим его подробнее на примерах существительных с
наиболее часто встречающимися окончаниями.
22 Греческий язык без учителя
Притяжательные местоимения
Κτητικές αντωνυμίες
Притяжательные местоимения обозначают принадлежность
предмета, всегда ставятся после определяемого слова, читаются слитно
с ним и требуют употребления определенного артикля.
μου мой, моя, мое, мои
σου твой, твоя, твое, твои
του его
της ее
του его
μας наш, наша, наше, наши
σας ваш, ваша, ваше, ваши
τους их
Притяжательные местоимения всегда безударны. Если опре
деляемое слово имеет ударение на третьем слоге от конца, то оно
принимает дополнительное ударение на последний слог:
о δάσκαλός μου [о-дъбскалоз-му] — мой учитель
η άσκησή σου [и-0скисй-су\ — твое упражнение
το τετράδιό του [то-тэтр 0дъы6-ту] — его тетрадь
В речи второе ударение выделяется сильнее, чем первое.
Имя собственное, употребленное с притяжательным мссго-
имением, можно рассматривать как уменьшительное:
Гεια σου, Μαρία μου! — Здравствуй, Марийка!
С л о в а р ь — λ ε ξ ιλ ό γ ιο
άνθρωπος, о человек
βιβλίο, το книга
γράμμα, το письмо, буква
θαύμα, το тьаалш чудо
26 Греческий язык без учителя
θαυμάσια тъавмасья чудесно
θείος, о тьыос дядя
Κνωσός,· η Кнос (дворец на Крите)
κοπέλα,η девушка
Κρήτη, η Крит
μαθητής, ο ученик
μολύβι, το карандаш
να вот
οδός, η улица
παιδί, το пэдьы ребенок
ποιος, ποια, ποιο пьес. пья. пье кто?
πού пу где?
τράπεζα, η банк
τσάντα, η ц0нда сумка
τώρα сейчас
φίλη, η подруга
φίλος, ο друг
φωτογραφία, η фотография
χαίρετε хер )т ) здравствуйте/прощайте
χάρηκα πολύ я был(а) очень рад(а)
χαρτί, το бумага
Уро к4 — Μαθημα 4
ФОТОГРАФИЯ
Μια φωτογραφία
Г р а м м а т и к а: Количественные числительные:
Неопределенный артикль.
Именительный падеж м н ожест венного
числа существительных.
Указательные местоимения
— Ποιοι είναι αυτοί εδώ пьи инэ эдъо сты- — Кто это здесь на
στη φωτογραφία; фотография? фотографии?
— Είναι η οικογένειά μου инэ и-икойениа-му — Моя семья и братья
και τα αδέρφια. ке та-адъэрфья с сестрами.
— Ο πατέρας σας о-патэрас-сас — Ваш отец еще рабо
δουλεύει ακόμα; дьулеви акдма? тает?
—Όχι, είναι συνταξιού йхи. йнэ синтаксью- — Нет, он пенсионер.
χος* хос.
Урок 4 27
Κι η μαμά σας; к и u-MOAtd-cac? — А Ваша мама?
Η μαμά μου δουλεύει и-м ам й-м у дъулеви — Моя мама еще ра
ακόμα. Είναι δασκάλα. акбм а. инэ д ъ а с к а м . ботает. Она учитель
Να κι η γυναίκα μου με на ки и-йин5ка-му мэ ница. А вот моя жена с
τα παιδιά μας. та-пэдъъя-мас нашими детьми.
—Τι όμορψα που είναι ты &\юрфа пу инэ та- — Какие красивые у
τα παιδιά σας! Να σας пэдъ ъ я-са с! на сас Вас лети! Здоровья
ζήσουν!* эисун! им!
—Ευχαριστώ πολύ! Κι эфхириспю поли ' ки —- Спасибо большое!
εσείς είστε παντρεμένος; эсис истэ пантрэлгэ- А Вы женаты?
ш к?
— Ναι, μάλιστα. Έχουμε нэ. Mdiuana. эхумэ ке — Да, конечно. И у
και μια κόρη. мья кори. нас (есть) одна дочь.
— Να τη χαίρεστε! * на ты херэстэ! — Пусть она радует
Вас!
— Ευχαριστώ! Α!Έχω эфхириспю! а! эхо ке — Спасибо! А! У ме
και την φω τογραφ ία тын - φ От огра ф и а - ня есть ее фотогра
της! Να τη! тыс! πά-ты! фия! Вот она!
— Αχ! Να την καμα ах! на тын кача- — Ах! Пусть она ста
ρώσετε!* росэтэ! нет Вашей гордостью!
Количественные числительные
Απόλυτα αριθμητικά
0 μηδέν мидъён
1 ένα эна 7 εφτά (επτά) эф/ηά (эпта)
2 δύο(δυο) Оъыо(<)ьъё) 8 οχτώ (οκτώ) охпю (окпю)
3 τρία трйа 9 εννιά (εννέα) эн я (эн эа)
4 τέσσερα т эсера 10 δέκα дьэка
5 πέντε пэндэ 11 έντεκα эн&эка
6 έξι Зкси 12 δώδεκα ()ъ0<)ъэка
Неопределенный артикль
Αόριστο άρθρο
Употребляется перед именами существительными, обозначаю
щими один из ряда возможных объектов, предметов, либо предмет,
который упоминается впервые и никак не определен.
Неопределенный артикль, как правило, не употребляется с нс-
исчисляемыми и абстрактными существительными и именами соб
ственными.
На русский язык переводится словами, один, какой-то или просто
опускается. В отличие от определенного артикля, не имеет формы
множественного числа.
Склонение неопределенною артикля
Артикль Окончание
Род Пример
ед. мн. ед. ΜΗ.
Указательные местоимения
Δεικτικές αντωνυμίες
Используются для выделения предмета из ряда однородных или для
шмены только что названного существительного.
Кто Он, этот Тот 3 τοτ
γ
Если местоимения αυτός (-ή, -ό), εκείνος (-η, -ο), τούτος (-η, -ο)
употребляются вместе с существительными, которые обозначают, то
между ними ставится определенный артикль.
αυτός о άνθρωπος αυτή η κοπέλα εκείνο το παιδί
С л о в а р ь — λ ε ξ ιλ ό γ ιο
С л о в а р ь — λ ε ξ ιλ ό γ ιο
Отрицание
Άρνηση
В уроке 2 мы рассматривали варианты отрицательных ответов.
Повторим их:
Είσαι о Κώστας; — Ты (есть) Костя?
Οχι. — Нет.
Όχι, δεν είμαι. — Нет, не я (есть).
Όχι, είμαι о Νίκος. — Нет, я Николай.
Όχι, δεν είμαι о Κώστας — 11ст, я не Костя.
Όχι, δεν είμαι о Κώστας είμαι ο Νίκος — Нет, я не Костя, я Николай.
Таким образом, самый простой и краткий ответ όχι — нет. Далее
следуют более полные ответы, и применяется частица δεν— не, которая
употребляется только в сочетании с глаголами.
В греческом языке есть еще одна частица не — μην (μη), которая,
при употреблении ее с глаголами, обозначает запрет:
Μην κάνεις αυτό! [мим-т0мис афтб\ — Не делай этого!
И если частица δε(ν) не может употребляться самостоятельно, то
μη(ν) употребляется:
Μη! — Нельзя!
Конечная ν частиц μην и δεν претерпевает такие же изменения, как
и в артиклях (см. урок /. п. 12).
Множественное число
С л о в а р ь — λ ε ξ ιλ ό γ ιο
αγορά, η рынок
βλέπω смотреть
βράδυ, το вечер
γονείς, οι го м и с родители
γράφω писать
δίνω давать
δωμάτιο, το комната
καθρέφτης, ο зеркало
καλός, -η, -ο хороший,-ая,-се
38 Греческий язык без учителя
κλειδιά, τα клидъя ключ
κόσμος, о мир, народ
μαγαζί, το магазин
μεσημέρι, το полдень
ξύλο, το ксйло дерево (материал)
πάρκο, το парк
πηγαίνω пийено идти
πορτοφόλι, το кошелек,
τετράδιο, το тетрадь
τραπέζι το стол
Г р а м м а т и к а : Глаголы I спряжения.
Наречия места
С л о в а р ь — λ ε ξ ιλ ό γ ιο
αγοράζω покупать
αστυνομικό астынолшко детективный роман
μυθιστόρημα, το митъысторима
γράφω писать
διαβάζω дьяаазо читать
δώστε μου дъ(ктэ-му Данте мне
είκοσι 20
ελάτε приходите
ευρώ, το евро
θέλω хотеть
κανένας, καμία, κανένα какой-нибудь, какая-
нибудь, какое-нибудь
ορίστε пожалуйста
Πόσο κάνει; Сколько стоит?
σκοτώνω την ώρα убивать время
τα ρέστα σας ваша сдача
τιμή. П цена
ψιλά, τα мелкие деньги
Глаголы I спряжения
Ρήματα А' συζυγίας.
Глаголы действительного залога I спряжения имеют безудар
ное окончание -ω. Мы уже познакомились с глаголами κάνω — дечать
и έχω - иметь. По такой же схеме спрягаются и другие глаголы этого
40 Греческий язык без учителя
спряжения, за исключением небольшой группы глаголов, корень которых
заканчивается на гласную.
делать иметь говорить идти
κανω εχω 40 λέω παω 40
κάνεις έχεις •εις λες πας S
κάνα έχει -ει λέει πάει -ει
κάνουμε έχουμε -ουμε λέμε πάμε -με
κάνετε έχετε -ετε λέτε πάτε -τε
κάνουν έχουν -ουν λένε πάνε -νε
Наречия места
Επιρρήματα τόπου
Предлоги
Наречие
σε από
здесь εδώ эдъд — —
там εκεί эки — —
рядом δίπλα дьыпла + —
близко κοντά κοπόά + —
рядом πλάι плди + —
напротив απέναντι ап$нанды — +
впереди μπροστά Gpocmd + +
далеко μακριά макриб — +
сзади πίσω ntico — +
внизу κάτω κάηιο — +
сверху (ε)πάνω (э)п&но — +
Схема
Ρ
φαρμακείο ο τράπεζα
ζαχαροπλαστείο βιβλιοπωλείο
α
Ε
περίπτερο
λεωφόρος
£Ο
Ειρήνης
βενζινάδικο
42 Греческий язык без учителя
С л о в а р ь — λ ε ξ ιλ ό γ ιο
η οδός улица
η λεωφόρος проспект
το βενζινάδικο бензозаправочная
το βιβλιοπωλείο книжный магазин
το ζαχαροπλαστείο кондитерская
το πανεπιστήμιο университет
το περίπτερο киоск
η τράπεζα банк
το φαρμακείο аптека
τα ψιλικά галантерея
С л о в а р ь — λ ε ξ ιλ ό γ ιο
αγγλικά, τα англикб английский
ανοίγω открывать
απέναντι апЗнанды напротив
αρχιτεκτονική, η архитектура
βγαίνω вйсно выходить
βιβλιοθήκη, η библиотека
γλώσσα, η язык
διαβάζω дъъявсЬо читать
διδάσκω преподавать
δίπλα рядом
δουλειά, η дъуля работа
εκεί там
ελληνικά, τα греческий
έξω снаружи
ιατρική, η ятрикй медицина
κάθε каждый
κάτω внизу
κλείνω закрывать
κοντά близко
μαζί вместе
μαθαίνω, учить/ся
μακριά далеко
με ποιον; с кем?
μέρα (ημέρα), η день
μουσική, η музыка
μπρπστά впереди
πάνω сверху
46 Греческий язык без учителя
πάω идти
πίσω сзади
πλάι рядом
πολυκλινική, η поликлиника
τηλεόραση, ή телевизор
ώρα, η час, время
Г р а м м а т и к а: Количественные числительные
11— 101.
Время
Склонение числительных
1, 3, 4 по родам и падежам
Па 1 3 4
деж М. р Ж. р. Ср. М. p. Ср. p. Μ. ρ. Ср. p.
и ж. p.
И. п. Ένας μία ένα τρεις τρίο τέσσερις τέσσερα
Р. п. ενός μίας ενός τριών τριών τεσσάρων τεσσάρων
Урнк 7 49
Окончание таблицы
Время
Ώρα
При ответе на вопрос τι ώρα είναι; — который час?, употребляется
глагол-связка είναι:
Слово час в греческом языке женского рода.
Είναι μία η ώρα. — (Сейчас) один час.
Είναι τρεις ακριβώς. — (Сейчас) ровно три часа.
Είναι τέσσερις το απόγευμα. — (Сейчас) четыре после полудня.
Время суток, если нет необходимости его уточнять, можно опускать,
как и слово η ώρα.
Словарь — λεξιλόγιο
ακριβώς точно
αρχίζω начинать
αύριο завтра
γυρίζω йирйзо возвращать/ся
διευθυντής, ο дъефтъынтыс руководитель
κάθε μέρα каждый день
ραντεβού, το встреча
ρεπό, το выходной
Σαββατοκύριακο, το суббота и воскресенье
(выходные)
σήμερα сегодня
φεύγω фэвго уходить
Урон 8 53
У р о к Я— Μ α θ η μ а 8
В ГОСТИНИЦЕ
Στο ξενοδοχείο
• Вежливая форма.
С л о в а р ь — λ ε ξ ιλ ό γ ιο
αγαπώ любить
άσκηση, η упражнение
βοηθώ помогать
γάλα, το молоко
γαλατάς, ο молочник(продавец^
γειτονιά, η околица
γιατί (повествовательное) потому что
γιατί; (вопросительное) почему?
επίσης также
ζητώ просить
καθόλου ничуть, совсем
καλά хорошо
καφές, ο кофе
μιλώ разговаривать
μπακάλης, ο бакалейщик
μπλε синий
Урок 9 59
όμως однако
όταν тогда, когда
πάντα всегда
πίνω пить
πουκάμισο, το рубашка
προσέχω следить
ρωτώ спрашивать
συναντώ встречать
χαιρετώ приветствовать
χασάπης, ο мясник
Переведите текст.
Πάμε για μπάνιο στη θάλασσα
Όταν λέμε «πάμε για μπάνιο» εμείς εννοούμε πολλά πράγματα.
Τα παιδιά κάνουν πραγματικό μπάνιο στη θάλασσα. Τα νερά είναι πολύ
ρηχά και παίζουν πολύ ωραία.
Ο αδελφός μου ο Γιάννης όμως, που θέλει να κάνει το μεγάλο, πάει
στην άλλη παραλία. Όχι μόνο γιατί εκεί τα νερά είναι βαθιά, αλλά γιατί εκεί
πάνε τα κορίτσια και οι τουρίστριες.
Οι συνταξιούχοι όταν λένε «πάμε για μπάνιο» συνήθως εννοούν να
πάνε και να κάνουν αμμόλουτρα. Ο παππούς μου ανοίγει το λάκκο απ' το
πρωί και πηγαίνει στην παραλία το μεσημέρι. Το βουναλάκι απ’ την άμμο
που είναι γύρω απ’ το λάκκο γίνεται πάρα πολύ ζεστό. Ο παππούς σκεπάζει
τα πόδια του και ανοίγει μια μαύρη ομπρέλα για να μην τον πειράζει ο ήλιος
στο κεφάλι. Η γιαγιά μας βάζει μέσα στο νερό μόνο τα πόδια της, γιατί έχει,
λέει, την καρδιά της και δεν κάνει να κολυμπάει.
С л оварь к тексту
Существительные Прилагательные
αμμόλουτρο, то песочная ванна άλλος, -η, -о другой, -ая, -ос
βουναλάκι, то горка βαθύς, -ιά, -ύ глубокий, -ая, -ос
ήλιος, о солнце
солнце μαύρος, -η, -ο черный, -ая, -ос
θάλασσα, η морс ζεστός, -η, -ο горячий, -ая, -сс
κεφάλι, то голова πάρα πολύ ζεστός очень горячий
λάκκος, о яма
яма πολλά много
νερό, то вода
вода πραγματικός, -η, -ο настоящий, -ая, -се
ομπρέλα, η юнтик ρηχός. - η . - Ο мелкий, -ая, -ос
παραλία, η пляж (οραίος, -α, -ο прекрасный, -ая. -ос
πόόι. то нога
нога
πράγμα, то вешь, предмет
τουρίατρια, η туристка
Урок 9 63
Г л а го л ы Наречия
ανοίγω открывать γύρω вокруг
βάζω ставить μέσα στο в, внутри
γίνεται становиться συνήθως обычно
εννοώ считать ωραία прекрасно
κολυμπώ. плавать Ра зное
πειράζω касаться
покрывать Γιατί потому что
σκεπάζω
Όμως однако
Выра ж с ния Οταν когда
что бы не.. όχι μόνο не только
για να μην
δεν κάνει να не подобает
έχει την καρδιά της у нее слабое сердце
πάμε για μπάνιο идем купаться
θέλει να κάνει το μεγάλο хочет казаться взрослым
Родительный падеж
Гενική πτώση
В родительном падеже ставим:
□ существительные, прилагательные и местоимения, указывающие
па принадлежность предмета и отвечающие на вопрос ч ей ? — τίνος;,
ποιανού;
О после μεταξύ (между) и в некоторых устойчивых словосочетаниях.
Рассмотрим падеж подробнее на примерах существительных с
наиболее часто встречающимися окончаниями.
Единственное число
Артикль Окончание
Род Пример
И. п. Р. и. И. п. Р. п.
Мужской О του -ος -ου του γιατρού, του Νίκου,
του ανθρώπου
-ας -α του πατέρα, του άντρα,
του Θο)μά
•ης -η του μαθητή, του Γιάννη
Множественное число
Артикль Окончание
Род Пример
И. п. Р. п. И. п. Ρ.π.
Мужской 01 των -οι -ων των γιατρών, των ανθρώπων
-ες -ων των πατέρων, των άντρων
-ες -ων των μαθητών
Женский οι των -ες -ών των φιλών, των αδελφών
-ες -ών των μητέρων, των κοπελών,
-οι -ων των γιατρών, των οδιόν
Средний τα των -α -ων των λεξικών, των βιβλίων
-ια -ιών των παιδιών, των μολυβιών
-ματα -μάτων των γραμμάτων,
των μαθημάτων
Уменьшительные суффиксы
Υποκοριστικά
Греки очень часто употребляю т уменьш ительны е формы
существительных, особенно в разговорной речи. Для их построения
используются различного рода уменьшительные суффиксы. Вот
некоторые из них:
М уж ской род
-άκης -άκος
о Γιώργος о Гιωργάκης о δρόμος о δρομάκος
о Δημήτρης о Δημητράκης о κήπος о κηπάκος
о Κώστας о Κωστάκης о ύπνος о υπνάκος
66 Греческий язык без учителя
Окончание таблицы
-ούλης -ούτσικος (-α, -ο)
о νεαρός ' ο νεαρούλης μικρός μικρούτσικος
о παππούς ο παππούλης κάλος καλούτσικος
о μικρός ο μικρούλης μεγάλος μπγαλούτσικος
Женский род
-ούλα -ίτσα
η μητέρα η μητερούλα η καρέκλα η καρεκλίτσα
η αδερφή η αδερφούλα η αυλή η αυλίτσα
η Αννα η Αννούλα η Ελένη η Ελενίτσα
-άκι
мужской род женский род средний род
ο κήπος το κηπάκι η καρέκλα το καρε- το σπίτι το σπιτάκιτο
κλάκι
ο ναύτης το ναυτάκι η καμάρη το καμαράκι το δέντρο δεντράκι
ο άντρας το αντράκι η Μαρία το Μαράκι το δέμα δεματάκιτο
νερό χαρτί
ομπρέλα παιδί
τραπέζι κοπέλα
πατέρας όμορφος
κορίτσι. γυναίκα
καρέκλα μάνα
αδελφός μικρός
αγόρι. Γιάννης
μαγαζί βράδυ
Урон 9 67
С ловарь — λεξιλόγιο
αλλά 110
αν если
ανιψιά, η племянница
ανιψιός, ο племянник
αστυφύλακας, ο полицейский
αυλή, η двор
αφού потому что
γαμπρός, ο зять
γιος, ο сын
γραφείο, το письменный стол
δέμα, το посылка, сверток
διαβατήριο, το паспорт
δυνατά сильно, громко
εμπρός вперед
εξυπνάδα, η сообразительность
ζακέτα, η жакет
θαυμάζω восхищаться
θεία, η тетя
καινούριος, -α, -ο новый, -ая, -ое
καλύτερα лучше
κήπος, ο сад
μεγάλος, -η, -ο большой, -ая, -ое
μήπως может (вопросительное)
μικρός, -ή, -ό маленький, -ая, -ое
μόλις только что
μου αρέσει мне нравится
ναύτης, ο моряк
νεαρός, ο юноша
νύφη, η невестка
ξαδέλφια, τα двоюродные братья и сестры
ξανθός, -ιά, -ο светловолосый, -ая, -ос
όμορφος, -η, -ο красивый, -ая, -ое
όταν когда (в повествовательном)
πάντα (πάντοτε) всегда
πλατεία, η площадь
πόδι, το нога
πρέπει нужно, должен, надо.
68 Греческий язык без учителя
πριν раньше
πρωί, το утро
σταματώ прекращать, останавлнвать/ся
στάση, η остановка
συμμαθήτρια, η соученица
συνεχίζω продолжать
συχνά часто
ταυτότητα, η удостоверение
τόσο так, настолько
ύπνος, о син
χορεύω танцевать
χρόνος, о год
ψηλός, -ή, -ό высокий, -ая, -ое
У р о к 10 — Μ α θ η μ α Ι Ο
ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ ПОДРУГИ
Τα γενέθλια της φίλης
Г р а м м а т и к а: Глаголы / / спряжения.
Звательный падеж
С ловарь — λεξιλόγιο
Глаголы II спряжения
Ρήματα В' συζυγίας
Глаголы II спряжения действительного залога имеют ударное
окончание (-ώ ) и подразделяются на две категории.
Рассмотрим глаголы 1 категории, которые в I й 3 лице спрягаются
по двум совершенно равнозначным вариантам.
Глагол ρωτώ — спрашивать:
Ρωτώ ρωτάω -ώ(άω)
Ρωτάς ρωτάς -ώς
Ρωτά ρωτάει Η ί(-φ )
Ρωτούμε ρωτάμε -ούμε (-άμε)
Ρωτάτε ρωτάτε -άτε
Ρωτούν ρωτάν(ε) -ούν(-άν)
Звательный падеж
Κλητική πτώση
В звательном падеже артикли не используются.
Существительные женского и среднего рода, а также мужского рода
множественного числа совпадают по форме с именительным падежом.
Все существительные мужского рода единственного числа, кроме
существительных на -ος, теряют конечную -ς*
Существительные на -ος, в звательном падеже имеют окончание -с,
за исключением двусложных личных имен, которые просто теряют
конечную -ς.
Урок 10 75
С ловарь — λεξιλόγιο
απέξω наизусть
αυτοκίνητο, το автомашина
βέβαια конечно
γιαγιά, η бабушка
γιος, ο сын
γρήγορα быстро
δασκάλα, η учительница
δάσκαλος, ο учитель
διάλογος, ο диалог
επειδή потому что
έτσι так
θέλω хотеть
καταλαβαίνω понимать
κόρη, η ДОЧЬ
λεύκωμα, το альбом
λίγο немного
μαθήτρια, η ученица
μετά потом
μήπως (в вопр. предл.) может быть
μπαίνω входить
μπαμπάς, ο папа
ουκρανικά, τα украинский язык
παίζω играть
ποτέ никогда
πρόβλημα,το проблема
ρωσικά, τα русский язык
σιγά медленно
συνέχεια постоянно
συνοδεύω сопровождать
ΐάξη,η класс
τότε тоща
χρήματα, τα деньги
Урок 11 77
Урок II — Μ α θ η μ α Π
ПОВТОРЕНИЕ
Επανάληψη
Урок состоит только из упражнений и некоторых пояснений и служит
пя закрепления начального курса.
1.0 Χρίστος, η Φανή και εγώ _______ (είμαστε, είμαι, είναι) από την
Ελλάδα.
2. Η Δήμητρα και η Ελπίδα_______ (μένουμε, μένω μένουν) με την
Σοφία,
3. Η Ελένη και εγώ_____(διαβάζω, διαβάζετε, διαβάζουμε) πάντα μαζί.
4. Η Άννα και ο Νίκος δεν_______ (είσαι, είναι, είμαστε) στη δουλειά.
5. Αρη, Καίτη, (μαθαίνω, μαθαίνετε, μαθαίνουν) το διάλογο;
6. Εσύ και ο πατέρας σ ο υ _______ (μένετε, μένουμε, μένουν) στη
Θεσσαλονίκη;
7. Π ού__________ (πηγαίνετε, πηγαίνω, πηγαίνουν) ο Γιώργος και η
Μαριάννα;
8. Αλέκα, Αθηνά, τι ώρα_______ (κάνω, κάνουμε, κάνετε) περίπατο;
9. Ειρήνη, Στέλλα, δεν ______(προσπαθούν, προσπαθώ, προσπαθείτε)
καθόλου όταν_______ (γράφω, γράφετε, γράφουν).
Η κοπέλα/ που είναι/ μπροστά/ σε/ εκείνοι/ ο κύριος/ είναι/ η φίλη/ εγώ.
Η κοπέλα που είναι μπροστά σ' εκείνους τους κυρίους είναι η φίλη μου.
1. Έ χω / δύο/ ο αδερφός/ και/ όλοι/ σπουδάζω.
2. Με/ ποιοι/ ο κύριος/ έχετε ραντεβού;
3. Πόσοι/ ο μαθητής/ έχει η τάξη/ εσύ;
4. Δεν ξέρω/ όλοι/ ο άνθρωπος/ που/ μένω/ σε/ αυτός/ η πολυκατοικία.
5. Αυτός/ ξέρουν/ αρκετοί/ ο δρόμος.
6. Ρωτώ/ οι δασκάλες/ εγώ/ όταν δεν καταλαβαίνω.
7. Βλέπω/ εκείνοι/ ο κύριος/ εκεί πέρα; Είμαι/ ο γιατρός/ σε/ εκείνος' το
νοσοκομείο.
С ловарь — λεξιλόγιο
ακόμα еще
αρκετά достаточно
αυλή, η двор
αφήνω оставлять
γαλατάδικο, το молочный магазин
δέμα, το сверток, посылка
διακοπές, οι каникулы, отпуск
διακοπή, η перерыв
εικόνα, η икона, картинка
εκεί πέρα там, туда, дальше
καθηγητής, ο преподаватель вуза
κάνω περίπατο делать прогулку
κέντρο, το центр
κουτί, το коробка
κρέας, το мясо
λάδι, το масло
λαχανικά, τα овощи
λεφτά, τα деньги
μακαρόνια, τα макароны
Урок 12 81
παίρνω брать
παίρνω τηλέφωνο звонить по телефону
περιμένω ожидать
περίπου приблизительно
περπατώ прогуливаться
σε λίγο через некоторое время
σινεμά, το кинотеатр
σχολείο, το школа
τελειώνω заканчивать
τυρί, το сыр
φούρναρης, ο пекарь
φρούτα, τα фрукты
φυσική, η физика
ψαράς, ο рыбак, продавец рыбы
ψάρι, το рыба
ψωμί, το хлеб
Урок 12 - - Μ α θ η μ α 12
н о в ы й УЧИТЕЛЬ
Ο νέος δάσκαλος
Грамматика: Страдательная форма глаголов.
Преобразование глаголов действительной
формы в глаголы страдательной формы.
Отложительные глаголы.
Безличные глаголы
Καλημέρα σας! Είμαι о Παύλος — Добрый день! Я Павел Яни-
I ιαννήδης, ο νέος δάσκαλός σας. дис, ваш новый учитель. Здесь
I ίναι όλη η ομάδα εδώ; вся группа?
Όχι, κύριε Γιαννήδη, λείπουν — Нет, господин Янидис, от
ψία άτομα. сутствуют три человека
Εσένα πώς σε λένε; — Тебя как зовут?
Με λένε Μαρία Καλφόπουλου. — Меня зовут Мария Калфо-
пулу.
Μαρία, γράψε μου τα ονόματα — Мария, напиши мне имена
ποτών που λείπουν τώρα. тех, кто сейчас отсутствует.
Δυστυχώς, κύριε, δεν ξέρω όλα — К сожалению, господин, я
κι ονόματα. не знаю все имена.
Εγώ ξέρω και τα έγραψα ήδη. — Я знаю, и я их уже написал.
82 Греческий язык без учителя
— Πώς ονομάζεσαι; — Как тебя зовут?
— Ονομάζομαι Γιώργος Παυλίδης, — Георгий Павлидис, господин.
κύριε.
— Συγνώμη, κύριε δάσκαλε, μπορώ — Извините, господин учитель,
να μπω; можно войти?
— Παρακαλώ. Πώς λέγεστε, δε — Пожалуйста. Как Ваше имя,
σποινίς; девушка?
— Κωστολάκη. — Костолаки.
— Και το όνομά σάς; — А имя?
— Το όνομά μου είναι Ελπίδα. — Мое имя Эльпида.
— Περάστε. Λοιπόν, αρχίζουμε το — Проходите. Итак, начинаем
μάθημά μας. наш урок.
С ловарь — λεξιλόγιο
άτομο, το человек (здесь)
γράψε напиши
δεσποινίς, η девушка, мисс
δυστυχώς к сожалению
ήδη уже
λέγομαι называться (называть имя)
λείπω отсутствовать
λοιπόν итак
μπορώ να μπω; можно войти?
νέος, -α ,-ο новый, -ая, -ое
ομάδα, η группа
όνομα, το имя
ονομάζομαι называться, мое имя
περάστε проходите
πώς как
συγνώμη извините
Урок 12 83
С ловарь — λεξιλόγιο
άγνωστος, -η, -ο незнакомый
απ’ έξω наизусть
βρέχομαι промокнуть
βρέχω мочить
γι αυτό (για αυτό) поэтому, для этого, за это
διάλειμμα, το перерыв, пауза
έρχομαι приходить
ετοιμάζομαι готовиться
θέμα, το тема
καμιά φορά иной раз, иногда
καπνίζω курить
καφές, ο кофе
κουράζομαι уставать
λεφτά, τα деньги
μαγειρεύω готовить(еду)
μακαρόνια, τα макароны
μόνος του сам, один
νερά, τα вблы
νοίκι, το аренда
ντουλάπα,η шкаф
ντύνομαι одеваться
ντύνω одевать
ξεκουράζομαι отдыхать
ξεντύνομαι раздеваться
πετώ летать; бросать
πληρώνω платить
πολυθρόνα,η кресло
ρούχα, τα одежда
σελίδα, η страница
σκέφτομαι думать
σκουπίδια, τα мусор
στέλνω посылать
Урок 13 89
στενός, ή, -о тесный
συζητώ обсуждать
συνέλευση, η ассамблея, собрание
συνέχεια постоянно
τρόπος, ο способ
τσιγάρο, το сигарета
φοβάμαι бояться
χτενίζομαι расчесываться
Урок 13 — Μ α θ η μ а 13
ПУТЕШ ЕСТВИЕ НА ОСТРОВА
Ταξίδι στα νησιά
Г р а м м а т и к а: Парататикос — прошедшее -
несовершенное время глаголов
Εμπρός! — Алло!
Καλημέρα σας. Την Ελένη, — Д обры й день! Елену, п о
Λ'ΐρακαλώ. жалуйста.
Μια στιγμή, παρακαλώ. — Минутку, пожалуйста.
Καλημέρα! — Добрый день!
Ελενίτσα μου, γεια σου! — Леночка, здравствуй!
Χρυσούλα, εσύ! Πώς είσαι; — Хрисула, ты! Как дела? Как
ΙΙώς πέρασες τις διακοπές σου; ты провела свой отпуск? Где
ΙΙού ήσουν; была?
Αχ, θαυμάσια. Ταξιδεύαμε με — Ах, чудесно! Путешествова
ιον Πάνο στα ελληνικά νησιά! ли с П аносом по греч еск и м
островам!
Τι θαύμα! Είναι το όνειρό — Какое чудо! Это моя мечта!
μου! Ή ταν καλό πρόγραμμα; Программа была хорошей?
Ναι, πάρα πολύ καλό. Ήμασταν — Да, очень хорошая. Были на
η»; πέντε νησιά. Κάναμε εκδρομές, пяти островах. Ходили на экскур
κολυμπούσαμε σ τη ν καθαρή сии, купались в чистом море,
θάλασσα, τα βράδια διασκεδάζαμε вечерами развлекались под гре
μι: ελληνική μουσική! ческую музыку!
Και πού μένατε; — А где вы жили?
Συνήθως μέναμε στο πλοίο — Обычно оставались на на
μας. Μα δυο—τρεις φορές шем корабле. Но два—три раза
ήμασταν στα ξενοδοχεία. были в гостиницах.
90 Греческий язык без учителя
— Σε ένα μήνα έχουμε και εμείς — Через месяц и у нас отпуск.
διακοπές. Πώς θέλω κι εγώ να Как я хочу, чтобы и мы поехали
πάμε στα νησιά! Ελάτε σπίτι на острова! Приходите к нам в
μας την Παρασκευή! пятницу!
— Εντάξει! Έχουμε και βίντεο, και — Хорошо! У нас есть и видео
φωτογραφίες. и фотографии.
— Λοιπόν, ως τη συνάντηση! — Итак, до встречи!
С ловарь - λεξιλόγιο
βίντεο, το видео
διασκεδάζω развлекаться
εκδρομή,η экскурсия
ελληνικός, -η, -ο греческий
Εμπρός! (здесь) Алло!
νησί, το остров
ξενοδοχείο, το гостиница
όνειρο, το мечта
πρόγραμμα,το программа
προσεκτικός, -η, -ο внимательный, -ая, -ое
Πώς πέρασες; Как ты провел(а) (время)?
στιγμή, η момент, минута
συνάντηση,η встреча
ταξιδεύω путешествовать
Παρατατικός —
прошедшее несовершенное время глаголов
Парататикос указывает на длительное или повторяющееся дей
ствие в прошлом. Рассмотрим сначала вспомогательные глаголы
είμαι — быть , находиться и έχω — иметь:
Γ
αμε
ατε
αν
С л о в а р ь — λ ε ξ ιλ ό γ ιο
Прилагательные
Επίθετα
Прилагательные согласовываются с существительными и артик
лями в роде, числе и падеже. Обычная конструкция:
артикль — прилагательное — существительное.
Склоняются так же, как и существительные с соответствую
щими окончаниями, но в отличие от существительных ударение при
склонении не меняет своего положения. За начальную форму
нриняты прилагательны е мужского рода единственного числа
именительного падежа.
Основная группа прилагательных имеет окончания: м. р . -----ος,
ж. р . ----- η,(-а), ср. р . ----- о (ед. ч., им енительны й падеж ). За
небольшим исключением, прилагательные, основа которых окан
чивается на гласную, в ж. р. имеют окончание -а.
о (ένας) όμορφος νέος άνδρας
η (μία) όμορφη νέα κοπέλα
το (ένα) όμορφο νέο βιβλίο
οι ( — ) όμορφοι νέοι άνδρες
οι ( - ) όμορφες νέες κοπέλες
τα ( — ) όμορφα νέα βιβλία
Артикль с прилагательными
Αρθρο με επίθετα
Артикль, как правило, ставится перед прилагательным, опреде-
1яющим существительное.
В том случае, если перед сущ ествительным стоит прилага-
юлыюс όλος (acch. целый), артикль ставится после него перед опрс-
ле;'яемым существительным.
όλος о κόσμος — весь мир
όλου του κόσμου — всего мира.
1-сли перед сущ ествительным стоят прилагательные πολύς
(многий) или άλλος (другой, иной), то артикль обычно опускается.
Прилагательное πολύς — многий
С ловарь — λεξιλόγιο
όλα είναι εντάξει все в порядке
κανένας, καμιά, κανένα никто
γλυκά приятно
ενώ в то время как
επάνω сверху, над
ευτυχώς к счастью
καθόλου совсем
С ущ ествительны е
βόλτα, η прогулка
εισιτήριο, το билет
θέσ η ,η место
καναπές, ο диван
λέξη ,η слово
μπακάλικο, το бакалейная лавка
μπλούζα, η блуза
ντομάτα, η помидор
όροφος, ο этаж
ουρανός, ο небо
πατρίδα, η родина
πάτωμα, το пол, этаж
περιοδικό, το журнал
πιπεριά, η перец
πρόταση,η предложение
πτήση, η полет
104 Греческий язык без учителя
συμφοιτητης, о сокурсник
φορά, η раз
χαρακτήρας, о характер
ψαράς, о рыбак, продавец рыбы
Прилагательные
ακατάλληλος, -η, -о неподходящий, -ая, -ое
ακριβός, -ή, -ό дорогой, -ая, -ос
ανοιχτός, -ή, -ό открытый, -ая, -ое
αρκετός, -η, -ο достаточный, -ая, -ое
άσχημος, -η, -ο плохой, -ая, -ое
άτυχος, -η, -ο несчастливый, -ая, -ос
βρώμικος, -η, -ο грязный, -ая, -ое
γαλανός, -η, -ο голубой, -ая, -ое
γεμιστός, -ή, -ό наполненный, -ая, -ое
δυσάρεστος, -η, -ο неприятный, -ая, -ос
δύσκολος, -η, -ο тяжелый, -ая, -ое
εκατοστός, -ή, -ό сотый, -ая, -ое
ελεύθερος, -η, -ο свободный, -ая, -ос
έξυπνος, -η, -ο умный, -ая, -ое
έτοιμος, -η, -ο готовый, -ая, -ое
ευγενικός, -ή, -ό вежливый, -ая, -ое
εύκολος, -η, -ο легкий, -ая, -ое
ευχάριστος, -η, -ο приятный, -ая, -ос
καθαρός, -ή, -ό чистый, -ая, -ое
καινούριος, -α, -ο новый, -ая, -ое
κακός, -ιά, -ό плохой, -ая, -ое
καλός, -ή, -ό хороший, -ая, -ое
κατάλληλος, -η, -ο подходящий, -ая, -ое
καταπληκτικός, -ή, -ό поразительный, -ая, -ое
κίτρινος, -η, -ο желтый, -ая, -ое
κοντός, -ή, -ό короткий, -ая, -ое
λεπτός, -ή, -ό, мелкий, стройный, -ая, -ое
λίγος, -η, -ο малый, (немногий), -ая, -ос
νόστιμος, -η, -ο вкусный, -ая, -ос
όμορφος, -η, -ο красивый, -ая, -ое
παλιός, -ά, -ό старый, -ая, -ое
πλούσιος, -ά, -ό богатый, -ая, -ое
πολύς, πολλή, πολύ многий, -ая, -ое ·
Урок 15 105
σημερινός, -ή, -ό сегодняшним, -ая, -ес
σπουδαίος, -η, -ο важный, -ая, -ое
στενός, -ή, -ό тесный, -ая, -ое
σωστός, -ή, -ό правильный, -ая, -ое
τυχερός, -ή, -ό удачливый, -ая, -ое
φρέσκος, -ια, -ο свежий, -ая, -ее
φτηνός, -ή, -ό дешевый, -ая, -ое
φτωχές, -ή, -ό бедный, -ая, -ос
χοντρός, -ή, -ό толстый, -ая, -ое
ψηλός, -ή, -ό высокий, -ая, -ое
ωραίος, -α, -ο прекрасный, -ая, -ое
У р о к 15 — Μ α θ η μ α 1 5
ЕДЕМ НА ОСТРОВА!
Θα πάμε στα νησιά!
Г ρ а м м а т и к а: Прошедшее совершенное время глаголов:
аорист глаголов действительного
залога 1 спряж ения
— Γεια σου, Ελενίτσα μου! — Привет, Леночка!
— Καλώς την, Στέλλα μου! Πώς — Кого я виж у! С телла! Как
είσαι; дела?
— Καλά, ευχαριστώ. Εσύ; — Спасибо, хорошо. А у тебя?
— Θαυμάσια! Χτες ήταν η Χρυσούλα — Чудесно! Вчера у нас были
με τον Πάνο στο σπίτι μας. Хрисула с Паносом.
— Έχω καιρό να τους δω. Τι νέα — Я давно их не видела. Какие у
έχουν; них новости?
— Είχαν τις διακοπές. Ταξίδευαν — Были в отпуске. Путеш ест
στα ελληνικά νησιά! вовали по греческим островам!
- Τι θαύμα! Είναι το όνειρό μου! — Какое чудо! Это моя мечта!
- Έφεραν τις φωτογραφίες και το — Они принесли фотографии
βίντεο από το ταξίδι τους και τα и видео со своего путешествия,
κοιτάξαμε. Ήταν καταπληκτικά! и мы их просмотрели. Порази
тельные!
- Και πού έμειναν; — А где они жили?
- Συνήθως στο πλοίο. — Обычно на корабле.
- Πώς θέλω κι εγώ να πάω στα — Как хочу и я поехать на
νησιά! острова!
106 Греческий язык без учителя
— Σε ένα μήνα έχουμε και εμείς — Через месяц и у нас отпуск.
διακοπές. Αποφασίσαμε να πάμε Решили поехать по этой прог
με αυτό το πρόγραμμα. рамме.
— Αχ, τι κρίμα, που τελείωσαν οι — Ах. Как жаль, что мой от
διακοπές μου! пуск закончился!
— Δεν πειράζει! Του χρόνου θα — Не важно! На следую щий
πας! год поедешь!
— Ελπίζω. — Надеюсь.
— Λοιπόν, ως τη συνάντηση! — Итак, до встречи!
— Γεια! — Пока!
С ловарь — λεξιλόγιο
Г лаголы
αποφασίζω решать
ελπίζω надеяться
κοιτάζω смотреть
φέρνω нести
Выражения
Δεν πειράζει! Не важно!
Έ χω καιρό να τους δω. Я давно их не видсл(а)
Τι κρίμα! Как жаль!
Τι νέα; Какие новости?
Καλώς τον (την)! Кого я вижу!
Прочитал Написал
εγώ διάβασα έγραψα -α
εσύ διάβασες έγραψες -«ς
αυτός (-ή, -ό) διάβασε έγραψε -ε
εμείς διαβάσαμε γράψαμε -αμε
εσείς διαβάσατε γράψατε -ατε
αυτοί (-ές, -ά) διάβασαν έγραψαν -αν
108 Греческий язык без учителя
Как видим, ударение стоит на третьем слоге от конца и. при
необходимости, появляется приращение с-.
С ловарь — λεξιλόγιο
αγκαλιά, η объятия
αλλάζω менять
άνοιξη, η весна
αργά поздно
άσχημα плохо
βραδινό, το ужин
γραμματική, η грамматика
διάλογος, ο диалог
διορθώνω исправлять
λογαριασμός, ο счет
παθαίνω страдать
παπούτσια, τα туфли
περασμένος, -η, -ο прошедший
110 Греческий язык без учителя
πόνος, о боль
πόρτα, η дверь
σάντουιτς, το сэндвич
σβήνω тушить свет
σφίγγω сжимать
τινάζω протягивать, натягивать
ύστερα потом
φτάνω достигать
φώτα, τα освещение
Χαρά, η радость
χέρι, το рука
У р о к 16 — Μ α θ η μ а 16
АНЕЧКЕ ИСПОЛНИЛОСЬ 20
Η Αννούλα έκλεισε τα είκοσι
Г ρ а м м а т и к а: Аорист глаголов действительного залога
И спряжения.
μιλώ οδηγώ ζω
-η ξ-
τραβώ тянугь τράβηξα
φυσώ дуть φύσηξα
πηδώ прыгать πήδηξα
ρουφώ всасывать ρούφηξα
(и ρούφησα)
βουτώ нырять βούτηξα
-α ξ -
πετώ бросать πέταξα
κοιτώ смотреть κοίταξα 1
φυλάω оберегать φύλαξα !
βαστώ . выдерживать βάσταξα
μεθώ пьянеть μέθυσα
χρωστώ быть должным не образовывает
аориста
С ловарь — λεξιλόγιο
μόλις только
οδοντίατρος, ο, η зубной врач
παλτό, το пальто
πάρτι, το компания
συμμαθητής, ο соученик
114 Греческий язык без учителя
У р о к 17 — Μ α θ η μ α 17
ИДЕМ В ТЕАТР
Πάμε στο θέατρο
Грамматика: Будущее совершенное время.
Зависимое совершенное
Словарь — λεξιλόγιο
απόψε сегодня вечером
ελπίζω надеяться
ευχαρίστως с удовольствием
θα ’ ρθω (θα έρθω) приду
κατά τις οχτώ около восьми
σκοπεύω собираться (иметь целью)
Как мы уже отмечали, двумя основными временами в гре
ческом языке являются настоящ ее время и аорист (прошедш ее
соверш енное). От основ глаголов в этих временах встроятся все
остальные формы глаголов.
Урок 17 115
Πηγαίνω.
!. Δ ε ν ________ στη δουλειά σου σήμερα;
2 . στο χωριό της μάνας μας να γιορτάσουμε την Πάσχα.
3. Ήμουν άρρωστος και δ ε ν ________ στη γιορτή.
4. Γ ια τί________ στο πάρτι χωρίς αδερφή σου;
5. Πήραν το αυτοκίνητό τους κ α ι________ βόλτα.
Βρίσκω.
1. Δ ε ________ _ όλοι μας τη λύση του προβλήματος.
2 . καινούριο σπίτι για την οικογένειά σας;
3 . το κλειδί και άνοιξα την πόρτα.
Урок 17 119
4. _ το βιβλίο που το ήθελε πολύ.
5. ό,τι είχαν μαζί τους.
У р о к 18 — Μ ά θ η μ ά 18
ВСТРЕЧА
Ραντεβού
Г р а м м а т и к а: Παρατατικός — прошедшее несовершенное
время глаголов страдательной форчы.
Аорист и будущее совершенное время
глаголов страдательной форчы
ν ιώ θω чувствовать ένιωσα θω -► σα — —
σηκώνω подымать σ ήκ ω σα νω -► σα σηκώ θηκα -► θ ηκ α
ετο ιμ ά ζω готовить ετοίμασα ζ ω —► σα ετοιμά στηκ α - ► σ τη κ α
παίζω играть έχ α ιςα ζω ξα καίχτηκα -> χ τ η κ α
Урок 18 123
Окончание таблицы
π λέ κ ω вязать έπλεξα κω ζα πλέχτηκα χ τη κ α
ανοίγω открывать άνοιξα γω —► 4α ανοίχτηκα -+ χτηκ α
διδάσκω обучать δίδαξα σκω —► s a διδάχτηκα -> χ τη κ α
φτιάχνω изготовлять έφτιαξα χνω -> ξα φτιάχτηκα —> φ τη κ α
σφίγγω сжимать έσφιξα γγω —► σφίχτηκα χ τηκ α
α νά βω зажигать άναψα βω —► ψα ανάφτηκα —> χτη κ α
καλύπ τω покрывать κάλυψα πτω —► ψα καλύφτηκα —►φ τη κ α
λι:ίπω отсутствовать έλειψα πω —► ψα λείφτηκα -> φ τηκ α
βάφω красить έβαψα φω —► ψα βά φτηκα —> φ τηκ α
δ ουλεύω работать δούλεψα εύω εψα δουλεύτη κα εύτηκα
З ави си м о е (с о с л а г а т е л ь н о е ) н ак л о н ен и е с о в ер ш ен н о го
ви л а совпадает по форме с будущим соверш енны м временем
глагола.
Αύριο Οα σηκωθώ νωρίς για να πάω στην αγορά.
Завтра я поднимусь рано, чтобы пойти на рынок.
Αύριο θέλω να σηκωθώ νωρίς για να πάω στην αγορά.
Завтра я хочу подняться рано, чтобы пойти на рынок.
124 Греческий язык без учителя
Как уже отмечалось в уроках 9 и 17, кроме частицы να (или
για να) с зависимым наклонением может употребляться частица
ας. союзы αν, όταν, μόλις, αφού, πριν или запрещающая частица
μη(ν).
Πριν употребляется только с сослагательным наклонением.
Λύριο ας σηκωθεί νωρίς για να πάει στην αγορά.
Αύριο αν σηκωθώ νωρίς θα πάω στην αγορά.
Λύριο μόλις σηκωθώ Οα πάω στην αγορά.
Αύριο μη σηκωθείς νωρίς, αφού πάο> στην αγορά εγώ.
Πριν πας στην αγορά πρέπει να κάνεις δουλειές του σπιτιού.
С ловарь — λεξιλόγιο
αναβολή, η отсрочка
αντιπρόσωπος, ο ' представитель
απασχολημένος занятой
126 Греческий язык без учителя
γαλάζιος, -а, -о гнлубой, -ая, -ое
γνωρίζω знать, узнавать
γραπτώς письменно
δέχομαι принимать
διορθώνω исправлять
έγγραφα, τα документы
ειδικός, ο специалист
ειδοποιώ сообщать
εταιρία, η фирма
εύκολα легко
ζήτημα, το вопрос
Θα ήθελα... Хотел бы...
θ α τα πούμε, До завтра.
κανόνας, ο правило
κασέτα, η кассета
κλείνω ραντεβού назначать встречу
λεπτομέρεια, η подробности
λύνω решать, развязать
ξεχνώ забывать
ορίζω определять
περισσότερος, -η, -ο наибольший, -ая, -ее
πέφτω падать
πλέκω вязать
πόλεμος, ο война
π ο σ ό ,το количество, сумма
πραγματοποιώ осуществлять
προηγούμενος, -η, -ο предыдущий, -ая, -ее
προθεσμία, η срок
προσφέρω предлагать
πρόταση,η предложение
σκοπός, ο цель
συζητώ обсуждать
συμβαίνει (Α — συνέβηκε) случается (безл.)
συμφωνώ соглашаться
σφάλμα, το ошибка
τραγούδι, το песня
τραγουδώ петь
υπόθεση,η пред пил ожение
φτιάχνω изготовлять
Урок 19 127
У р о к 19 — Μ α θ η μ а 19
УЖИН
Έ να βραδινό
Г р а м м а т и к а. Повелительное наклонение глаголов
действительного залога. Выражение
запрета.
Личные местоимения в повелительных
предложен иях.
Повелительное наклонение I-го и 3-го лица.
Причастия и деепричастия
— Σήμερα θέλω να φτιάξω — Сегодня я хочу приготовить
κεφτέδες με πατάτες. Φέρε μου τα биточки с картофелем. Прине
κρέατα που είναι στο ψυγείο. си мне мясо, которое лежит в
холодильнике.
— Ή ταν πολύ χαλασμένο το — Мясо было испорчено и
κρέας και έπρεπε να το πετάξω. мне пришлось его выбросить.
— Λχ! Τι να κάνω τώρα; Να φτιάξω — Ах! Что же мне теперь делать?
μόνο π α τά τες κι εσύ να πας να Приготовить только картофель,
αγοράσεις κάτι; а ты пойдеш ь и купишь что-
нибудь?
— Α, ναι! Καλή ιδέα. — А, да! Хорошая идея.
— Πώς θέλεις να τις φτιάξω; — Как тебе приготовить (кар
тофель)?
— Φτιάξε τες όπως θέλεις! — Приготовь так, как хочешь!
— Είναι έτοιμ ες οι πατάτες σου; — Твой картоф ель готов? Я
Έφερα κάτι από τον κύριο Γιώργο. принес кое-что от г-на Георгия.
Αέει, ότι θα γλείφουμε τα δαχτυλάκια! Говорит, что будем пальчики
Είναι νέο σπεσιαλιτέ του. облизывать! Это его новое фир
менное блюдо.
— Σου άρεσε; — Тебе понравилось?
— Αυτό το φαγητό δεν το έχω ξανα- — Я впервые ем это (блюдо)!
φάει ποτέ! Κι εσένα πώς σου φάνηκε; А тебе как оно показалось?
— Πάρα πολύ νόστιμο! Μου — Очень вкусно! Мне нрав
αρέσουν πικάντικες γεύσεις. ится острое.
— Χόρτασα... Και δεν έχω όρεξη να — Наелась... И больше ничего
κάνω τίποτ' άλλο. Αφησε τα πιάτα στο не хочу делать. Оставь тарелки
νεροχύτη, θα τα πλύνω αργότερα. в раковине, я их вымою позже.
— Εντάξει! — Хорошо! (Ладно!)
128 Греческий язык без учителя
С л о в а р ь к д и а л о г у — λ ε ξ ιλ ό γ ιο
αργότερα позже
γεύση, η вкус
γλείφω облизывать
δάχτυλο, το палец
Εντάξει! Хорошо! (Ладно!)
νεροχύτης, ο раковина(водопроводи.)
ξανα- частица, обозначающая
повторение действия
όρεξη, η аппетит
πιάτο, το тарелка
πικάντικος, -η, -ο пикантный, -ая, -ос
πλένω мыть
σπεσιαλιτέ, το фирменное блюдо
τίποτα ничего
φέρνω нести
χαλασμένος, -η, -ο неисправный
ψυγείο, το холодильник
Личные местоимения
в повелительных предложениях
Προσωπικές αντωνυμίες σε προστακτικές προτάσεις
Слабая форма личных местоимений в утвердительных пове
лительных предложениях ставится после глагола. Всегда безудар
но. Глаголы, имеющие ударение на третьем слоге от конца, при
Урок 19 131
употреблении их с местоимениями слабых типов, п р и н и м ае т
дополнительное ударение на последний слог.
— Μαμά, αγόρασέ μου αυτή τη μπλούζα, παρακαλώ!
— Мама, купи мне эту блузу, пожалуйста!.
В отрицательных повелительных предложениях (в запрещени
ях) — местоимение ставится перед глаголом:
— Μη μου αγοράσεις αυτή τη μπλούζα, μαμά!
— Не покупай мне эту блузу, мама!
Когда местоимение стоит пт)слс двусложного глагола в един
ственном числе повелительного наклонения, то окончание глагола
-ε обычно опускается.
Δως μου. Пар το. (Дай мне. Возьми это).
С ловарь — λεξιλόγιο
αρραβωνιασμένος, -η, -ο обрученный, -ая, -ое
γάμος, -ο брак,свадьба
δεσμός, -ο узы, узел
κουμπάρος, -ο кум, дружок
ληξιαρχείο, το ЗАГС
νεόνυμφοι, οι новобрачные
νιόπαντροι, οι молодожены
νύφη, -η невеста, невестка
παντρεύομαι вступать в брак
συγγενείς, οι родственники
ταίρι, το пара
Урон 19 135
τελετή, η торжество
ακροατής, ο зритель
αμάξι, το легковое авто
ανεβασμένος, -η, -ο приподнятый
απόφαση,η решение
γέλιο, το смех
γλυκίσματα, τα сладости
δέμα, το сверток, посылка
δυνατός, -ή, -ό сильный, -ая, -ое
δυνατότητα,η возможность
ευχή,η пожелание
ζευγάρι, το пара
ζωή, η жизнь
ζωντανός, -ή, -ό бодрый, активный, -ая, -ое
θρόνος, ο трон
κάπως каким-то образом
καραμέλα, η карамель
καρύδια, τα орехи
κατόπιν потом
κέρματα, τα монеты
κορδέλα, η лента
λουλούδι, το цветок
ορίζω определять
όρος, ο граница, условие
περισσότερες φορές в большинстве случаев
πράγμα, το вещь, предмет
πραγματικός действительный, -ая, -ое
ρίχνω бросать
σημαντικός, -ή, -ό значительный, -ая, -ое
σιτάρι, το пшеница
σύγχρονος, -η, -ο современный, -ая, -ос
συμφωνία, η соглашение
συνάντηση, η встреча
συνήθως обычно
συνθήκη, η условия
φωνή, η голос, звук
ουιμα, τα обычаи
εσπερίδα, η вечеринка
καλεσμένος, -η, -ο приглашенный, -ая, -ос
παραδοσιακός, -ή, -ό традиционный, -ая, -ос
πιάτο,το тарелка
136 Греческий язык без учителя
στολισμένος, -η, -о украшенный, -ая, -ое
συντηρώ соблюдать
τρικούβερτο γλέντι, το пир горой
γιορτή, η праздник
С ловарь — λεξιλόγιο
ανθίζω, ανθώ цвести
δικαίωμα, το право
ζήτημα, το вопрос
λουλούδι, το цветок
ονειρεύομαι мечтать
πρήζω распухать
σκορπίζω разбрасывать
συλλογίζομαι думать
συνεχίζω продолжать
φαγητό, το еда, блюдо
Урок 20 137
У р о к 20 — Μ α θ η μ а 20
УКРАИНА
Η Ουκρανία
Грамматика: Степени сравнения прилагательных,
наречий и причастий
Δύο φίλοι
Ο Ο κ τα β ίας δεν ή ταν ούτε κ ουτός ούτε πολύ έξυ πνος, ούτε
όμορφος ούτε άσχημος, ούτε κοντός ούτε ψηλός, ούτε μελαχρινός ούτε
ξανθός. Ή ταν καστανός και, όπως θα έλεγε κανείς, ο «μέσος τύπος»
Τέτοιου είδους άνθρωποι μοιάζουν σαν το φελλό πάνω στο κύμα που
τους παρασύρει τ ’ αγέρι πότε δω, πότε κει. Μα στάθηκε τυχερός γιατί
βρέθηκε κάτω από την εξουσία ενός δυνατού ενεργητικού πνεύματος
Στο κολλέγιο ο Οκταβίας συνδέθηκε με στενή φιλιά μ’ έναν συμμαΟητη
τον Μ αρσέλ, νεότερο του κατά ένα χρόνο, αλλά δυνατότερο του
σωματικά και ψυχικά.
Μπαίνοντας στο Πολυτεχνείο, οι δύο φίλοι νοίκιασαν δωμάτια α
ένα κοντινό ξενοδοχείο. Ο Μαρσέλ σηκωνόταν στις πέντε το πρωί κ ι
ανάγκαζε τον Οκταβία να τον μιμηθεί. Πήγαιναν να παρακολουθήσουν
τα μαθήματά τους και μετά έπεφταν με τα μούτρα στη μελέτη και
ξεκουράζονταν κάθε τόσο καπνίζοντας καμιά πίπα ή πίνοντας ένα
φ λιτζάνι καφέ. Κ οιμόντουσαν στις δέκα ικ ανοπ οιη μ ένοι, αν όχι
ευχαριστημένοι, αλλά με πλουτισμένο μυαλό. Πού και πού έπαιζαν μια
Урок 20 143
παρτίδα μπιλιάρδο. Κανένα καλό θέαμα, καμιά συναυλία, καμιά βόλτα
με τ' άλογο στο δάσος, δυο φορές την εβδομάδα πυγμαχία ή ξιφασκία,
αυτές ήταν οι διασκεδάσεις των δύο νέων.
С ловарь — λεξιλόγιο
αγέρι, το ветерок
άλογο, το лошадь
αναγκάζω вынуждать
άξιος, -η, -ο достойный, -ая, -ое
αποτέλεσμα, το результат
διασκεδάζω развлекать
είδος, το вид
εξουσία, η власть
θέαμα,το зрелище
καπνίζω курить
καστανός, -ή, -ό шатен
κοντινός, -ή, -ό близкий, -ая, -ое
κουτός, -ή, -ό глупый, -ая, -ое
κύμα, το волна
μελαχρινός, -ή, -ό брюнет
μέσος, -η, -ο средний, -яя, -ее
μιμούμαι подражать
μπιλιάρδο, το бильярд
νοικιάζω арендовать
ξιψασκία, η фехтование
ούτε... ούτε ни... ни
παρασύρω тащить
παρτίδα, η партия
πίπα, η сигара
πλουτισμένος, -η, -ο обогащенный, -ая, -ос
πυγμαχία, η бокс
σεμνός, -ή, -ό скромный, -ая, -ое
συμμαθητής, ο соученик
συνδέω связывать
σωματικός, -ή, -ό физический, -ая, -ос
τολμηρός, -ή, -ό храбрый, -ая, -ос
φελλός, ο поплавок
ψυχικός, -ή, -ό духовный, -ая, -ое
144 Греческий язык без учителя
Урок 21 — Μ α θ η μ а 21
У ВРАЧА
Στο γιατρό
Упраж нение 1
Переведите текст на русский язык.
Η Πρωτοχρονιά.
Η Πρωτοχρονιά είναι μια από τις πιο χαρούμενες γιορτές. Έερχεται
μετά τα Χριστούγεννα. Την Πρωτοχρονιά αποχαιρετούμε τον παλιό
χρόνο και υποδεχόμαστε τον καινούριο.
Όλα σχεδόν τα σπίτια ετοιμάζουν τη βασιλόπιτα, δηλαδή την πίτα του
Αγίου Βασίλη, για να υποδεχτούν το νέο χρόνο. Σε κάθε πίτα βάζουν ένα
νόμισμα για τον τυχερό της χρονιάς. Εκτός από βασιλόπιτα φτιάχνουν
και γλυκίσματα: κουραμπιέδες, μελομακάρονα, δίπλες, μπακλαβάδες.
Τ ην παραμονή τη ς Π ρω τοχρ ονιάς τα π α ιδιά τρ α γουδούν τα
πρωτοχρονιάτικα κάλαντα.. Παντού ακούγονται φωνές, χαρές, τραγούδια.
Τα μεσάνυχτα της Πρωτοχρονιάς σβήνουν τα φώτα και τα ξανανάβουν.
Ύστερα ο πατέρας κόβει τη βασιλόπιτα και μοιράζει από ένα κομμάτι σ’
όλους. Ο πιο τυχερός βρίσκει το νόμισμα. Σε μερικά σπίτια παίζουν χαρτιά.
— Ό λοι χα ίρ ο ντα ι για τον ερχομό του νέου χρόνου. Παντού
ακούγονται οι ευχές:
— Καλή χρονιά!
Ευτυχισμένος ο καινούριος χρόνος!
С ловарь — λεξιλόγιο
Αγιος Βασίλης,;, οо Святой Василий (дед Мороз)
αποχαιρετώ прощаться
βασιλόπιτα, η новогодний пирог
γλυκίσματα, τα сладости
εκτός кроме
ερχομός, ο приход
κάλαντα, τα колядки
148 Греческий язык без учителя
κόβω резать
κομμάτι, το кусок
κουραμπιέδες, μελομακάρονα,
μπακλαβάς, δίπλες разновидности сладостей
μοιράζω делить
νόμισμα, το монета
ξανανάβω опять включать (свет)
παίζω χαρτιά играть в карты
παραμονή, η канун Нового года
πίτα, η пирог
Πρωτοχρονιά, η I января
πρωτοχρονιάτικος, η, -ο новогодний
σχεδόν почти
τυχερός, -ή, -ό счастливый
υποδέχομαι встречать
χαρούμενος, -η, -ο радостный
Χριστούγεννα, τα Рождество
χρονιά, η 1 год (временной отрезок)
Праздники. Пожелания
Γιορτές. Ευχές
1 2 3 4
να έρχεται έρχομαι ■f
είχε έχω +
О Ιούνιος. (Παραμύθι)
О Ιούνιος είχε μόνο μια φίλη, την Ημέρα. Η Ημέρα όμως ήταν
μεγάλη και δεν ήξερε από τα παιχνίδια. Και η μητέρα του, η Ζέοτί]
αποφάσισε να κατέβει στη γη για να κλείσει τα σχολεία. Έτσι ο Ιούνιος
Οα μπορέσει να αποχτήσει καινούριους φίλους.
Μόλις κατέβηκε η Ζέστη στη γη, τα σχολεία έκλεισαν. Όταν είδε ο
Ιούνιος τόσα παιδιά να παίζουν, να τρέχουν και να γελούν, αποφάσισι.
και εκείνος να παίζει μαζί τους.
Λοιπόν, έφευγε τώρα από το σπίτι του πρωί πρωί, πήγαινε στο βουνό,
σκαρφάλωνε στα δέντρα με τα παιδιά κι έπαιζε μαζί τους κρυφτό. Το
μεσημέρι κολυμπούσε με τα παιδιά που ήταν στις παραλίες. Το απόγευμά
έπαιζε μπάλα στις γειτονιές με όσα παιδιά δεν πήγαιναν εξοχή.
Το βράδυ, όταν γύριζε στο σπίτι του, ήταν τόσο πολύ κουρασμένος,
που δεν είχε πια κέφι να μιλήσει στη φίλη του την Ημέρα. Κι εκείνη όλο
και ένα λεπτό πιο νωρίς άφηνε τώρα τη θέση της στη Νύχτα. Κι επειδή
ο Ιούνιος ξεκινούσε τα πρωινά βιαστικός, για να συναντήσει στη γη τα
παιδιά, και δεν είχε ούτε τότε καιρό να μιλήσει μαζί της, δε βιαζόταν πια
κι η Ημέρα να διώξει τη Νύχτα. Κι όλο ένα λεπτό πιο αργά άρχισε ν»
έρχεται το πρωί, όλο ένα λεπτό πιο αργά, όλο κι ένα λεπτό πιο αργά .
С ловарь — λεξιλόγιο
С ловарь — λεξιλόγιο
αδύνατος, -η, -о слабый, худой, -ая, -ое
ανήσυχος, -η, -о неспокойный, -ая, -ое
βέβαια конечно
γκρινιάρης, о нытик, ворчун
ειλικρινής, -ής, -ές искренний, яя, -ее
έλα иди сюда; давай
ευγενικός, -ή, -ό вежливый, -ая, -ое
ευχάριστος, -η, -о радостный, -ая, -ос
Урон 22 153
ίσως может быть (повествоват.)
κουζίνα, η кухня
νευρικός, -ή, -ό нервный, -ая, -ое
παραμύθι, το сказка
παραπονιέμαι жаловал ься
πάρτι, το компания
παχύς, -ιά, -ύ полный, толстый, -ая, -ос
πεισματάρης, ο упрямец
προσφέρω предлагать
στενός, -ή, -ό тесный, -ая, -ое
τυμβαίνει случаться
τάξη, η класс
τεμπέλης, ο лентяй
φούστα, η юбка
χρειάζομαι нуждаться
Урок 22 — Μ α 0 η μ а 22
ПЕРФЕКТНЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА
Συντελεσμένοι χρόνοι
Г р а м м а т и к a: Παρακείμενος.
Υπερσυντέλικος:
Συντελεσμένος Μέλλοντας
То πάρκο.
То θέαμα που αντίκρισε о Μαρσέλ ήταν από τα πιο απροσδόκητα
Φανταστείτε έναν υπάλληλο που έχει περάσει όλη τη ζωή του μέσα α’
ένα ευρωπαϊκό πολυθόρυβο εργαστήριο, να μεταφέρεται ξαφνικά χωρί.
καμιά προετοιμασία, σ’ ένα τροπικό παρθένο δάσος. Μια τέτοια έκπληΐη
περίμενε τον Μαρσέλ όταν βρέθηκε στο πάρκο. Ή ταν το πιο περιπυι:
μένο πάρκο κι α π ’ τον πιο υποδειγματικό κήπο. Το στόλισαν ψηλη
φοίνικες, φουντωτές μπανάνες κι εύρωστοι κάκτοι. Κάθε λογής α-.
Урок 22 155
αναρριχητικά φυτά τυλίγονταν χαριτωμένα στους λυγερούς κορμούς των
ευκαλύπτων ή χυνόταν προς τα κάτω σαν πλούσια κόμη. Τα πιο σπάνια
φυτά ανθούσαν παντού, ανανάδες συντρόφευαν τις πορτοκαλιές. Τα
κολίβρια και τα παραδείσια πουλιά πετούσαν και τα όμορφα φτερά τους
λαμποκοπούσαν στον ήλιο. Κι η θερμοκρασία ήταν το ίδιο τροπική
όπως κι η βλάστηση.
Ο Μαρσέλ συνέχισε το περίπατό του και βρέθηκε σε μία τεχνητή
λιμνούλα, στο νότιο μέρος του πάρκου. Η λιμνούλα κατέληγε σ' έναν
καταρράχτη, που έμοιαζε καταπληκτικά με κείνον του δάσους της
Βουλώνης. Το νερό του καταρράχτη σχηματιζόταν ένα μικρό ποταμάκι
που, αφού διέγραφε καμιά δωδεκαριά καμπύλες, χανόταν εκεί που τελ-
εκονε το πάρκο.
С ловарь — λεξιλόγιο
ανανας, о ананас
αναρριχητικός, -ή, -ό выощинея, -аяся, -есся
άνθος, το цветок
αντικρίζω встречаться, сталкиваться
απροσδόκητος, -η, -ο непредвиденный, -ая, -ое
βλάστηση,η растительность
Βουλιόνη, η Булонский лес
δάσος, το лес
διαγράφω описывать
έκπληξη,η изумление
εργαστήριο, το мастерская
ευκάλυπτος, ο эвкалипт
ευρωπαϊκός, -ή, -ό европейский, -ая, -ое
εύρωστος, -η, -ο сильный, здоровый, -ая, -ое
θέαμα,το зрелище
θερμοκρασία, η температура
156 Греческий язык без учителя
κάθε λογής пси ко го рола
κάκτος, о кактус
καταρράχτης, о волопад
κολίβριο, το колмори
κόμη, η крона
κορμός, ο ствол
λαμποκοπώ излучать свет
λίμνη, η озеро
λυγερός, -ή. -ό гибкий, -ая. -ое
μίρος, το сторона
μεταφέρω переносить
μπανάνα, η банан
ξαφνικός, -ή, -ό внезапный, -ая, -ос
παραδείσιος, -α, -ο райский, -ая. -ос
παρθένος, -η, -ο нетронутый,
девственный, -ая, -ос
περιποιημένος, -η, -ο ухоженный, -ая, -ос
πολυθόρυβος,-η, -ο шумный, -ая, -ос
πορτοκαλιά, η апельсиновое дерево
προετοιμασία, η подготовка
προς τα κάτο) вниз
σπάνια § редко
στολίζο) украшать
συντροφεύω сопутствовать
σχηματίζω образовывать
τεχνητός, -ή, -ό искусственный, -ая, -ос
τροπικός, -ή, -ό тропический, -ая, -ос
τυλίγω заворачивать
υποδειγματικός, -ή, -ό показательный, -ая, -ос
φοίνικας, ο финик
φουνποτός, -ή, -ό пышный, -ая, -ос
φτερό, το крыло, перо
φυτό, το растение
χαριτωμένος, -η, -ο прелестный, -ая, -ос
χύνω лить
Урок 23 157
Урок 23 — Μ α θ η μ α 2 3
УСЛОВНЫ Е ПРЕДЛОЖ ЕНИЯ
Υποθετικές προτάσεις
Грамматика: Условное наклонение.
Условные предложения.
Желательное наклонение
Условное наклонение 2:
Θα + Υπερσυντέλικος
Οα είχα ντύσει — я одел бы
θα είχα ντυθεί — я оделась бы
Обозначает неосуществленную возможность в прошлом.
Условные предложения (Υποθετικές προτάσεις)
Условные предложения состоят из:
придаточного условного и главного предложений.
Αν γυρίσεις σπίτι νωρίς, Οα μου τηλεφωνήσεις.
158 Греческий язык без учителя
Если вернешься домой рано, позвонишь мне.
Различают 3 типа условных предложений.
Тип 1. Относится к настоящему и будущему.
Αν + сослагательное накл., будущее время
Αν την δω, θα την δώσω το λεξικό.
Если я увижу ее, то отдам ей словарь.
Т и п 2. Относится к настоящему, будущему, но также и к про
шедшему.
Αν + прошедшее несовершенное, условное наклонение.
Αν την έβλεπα, 0α την έδινα το λεξικό.
Если бы я видел ее, я бы дал ей словарь.
Т и п 3. Относится к прошедшему невозможному.
Αν + Υπερσυντέλικος, условное накл. 2.
Αν την είχα δει, Οα την είχα δώσει το λεξικό.
Если бы я ее увидел, я бы отдал ей словарь.
В отрицательных предложениях используем частицу δεν: αν
δεν... — если не...
Αν δεν έρθει ο Κώστας, δε θα πάμε στο θέατρο.
Если Костя не придет, в театр не пойдем.
Текст 1.
С ловарь — λεξιλόγιο
αδικημένος, -η, -ο обиженный, -ая, -ос
τοπίο, το пейзаж
(/οικία, η обила, несправедливость
αυτοκόλλητος, -η, -ο самоклеящийся, -аяся, -ееся
βουνά, τα · горы
εικόνα, η картина, икона
θαλασσινός, -ή, -ό морской, -ая, -ос
κανονίζω устанавливать (порядок)
καρφώνω прибивать
κέφι, το настроение
κολλώ клеить
κορνιζώνω вставлять в рамку
κρυφός, -ή, -ό тайный, спрятанный, -ая, -ое
μαγευτικά очаровательно
μεγαλώνω расти, увеличиваться
μυστικό, το тайна
όνειρο, το мечта, сон
περιβόλι, το палисадник
ράντζο, το раскладушка
τακτοποιώ приводить в порядок
160 Греческий язык без учителя
ταξιδεύω путешествовать
ταξίδι, το путешествие
τέλος πάντων в конце концов
τοίχος, ο стена
τρελά безумно
τσακώνομαι ругаться
υπέροχος, -η, -ο изумительный, -ая, -ос
φαντάζομαι фантазировать
Текст 2
Ένα χταπόδι.
Ένα χταπόδι! Ένα χταπόδι!
Πέστε μου, τι θα φανταζόσαστε εσείς, αν ακούγατε αυτές τις κραυγές;
Εμείς πάντως τρέξαμε προς το μέρος τους κατατρομαγμένες. Εγώ
μάλιστα, που είχα δει λίγες μέρες πριν φύγω απ’ την Αθήνα το έργο
«Είκοσι χιλιάδες λεύγες κάτω απ’ τη θάλασσα», είχα παγώσει απ’ το φόβο
μου. Επειδή φαντάστηκα ένα τεράστιο χταπόδι, να πιάσει το φέριμποτ και
να το έχει βγάλει στην παραλία της Ναύπακτου. Και με τα τεράστια
πλοκάμια του να προσπαθεί τώρα να σηκώσει και τα σπίτια στον αέρα
Οταν φτάσαμε κοντά τους, λαχανιασμένες απ’ την τρεχάλα, είδαμε τον
Κωστή να κρατάει με σιχασιά κι όσο μπορούσε πιο μακριά του... ένα
χταποδάκι! Ένα μωρό χταποδάκι! Μικρό όσο ένα πορτοκάλι.
С ловарь — λεξιλόγιο
αέρας, о ветер, воздух
κατατρομαγμένος, -η, -о сильно испугавшийся
κραυγή, η вопль
λαχανιασμένος, -η, -ο запыхавшийся, -аяся, -ееся
λεύγα,η лье
μάλιστα конечно
μωρό, το маленький ребенок
παγώνω замерзать
πάντως во всяком случае
πλοκάμι, το щупальце
πορτοκάλι, το апельсин
προς το μέρος по направлению к...
σιχασιά, η отвращение
τεράστιος, -α, -ο огромный, -ая, -ое
τρεχάλα, η бегом
Урок 23 161
φαντάζομαι представлять, фантазировать
φέριμποτ, το паром
φόβος, о страх
χταπόδι, το осьминог
Οριστική
Изъявительное
Ενεστώτας φτιάχνω συναντώ βρίσκω
Настоящее φτιάχνομαι συναντιέμαι βρίσκομαι
Ιίαρατατικός
/ Ipoutedmec несовершенное
Αόριστος
Прошедшее совершенное
Μέλλοντας συνεχής
Будущее несовершенное
Μέλλοντας απλός
Будущее совершенное
Παρακείμενος
Υπερσυντέλικος ν
Μέλλοντας
τετελεσμένος
Υποτακτική συνεχής
Зависимое несовершенное
Υποτακτική απλή
Зависимое совершенное
Προστακτική συνεχής
/ 1овслителъное несовершенное
Προστακτική απλή
Повелительное совершенное
Δυνητική
Вероятное (возможное)
Ευχετική
Желательное
162 Греческий язык без учителя
ОТВЕТЫ
Урок 2
Упраж нение /
εμείς. 2. εσείς. 3. εμείς. 4. εμείς. 5. εσείς.
Упраж нение 2
είναι. 2. είμαστε. 3. είσαι. 4. είμαι.
Упраж нение 3
Καλημέρα, κυρία Άννα!
Γεια σου, Μαρία μου! Τι κάνεις, καλά;
Πολύ καλά, ευχαριστώ. Εσείς τι κάνετε;
Μια χαρά. Πώς είναι η μαμά σου;
Καλά, ευχαριστώ.
Γεια σου, κορίτσι μου!
Χαίρετε, τους χαιρετισμούς μου στον άντρα σας.
Упраж нение 4
1. είναι 4. είναι, είμαι
2. είμαστε 5. είσαι, είμαι
3. είστε 6. είναι.
Упраж нение 5
1. Кем ты работаешь? Ты — бухгалтер?
2. Нет, я не бухгалтер. Я — кассир.
3. Твоя сестра студентка?
4. Нет, моя сестра — учительница. Мой брат студент.
Упраж нение 6
1.Н μαμά μου είναι υπάλληλος.
2. Τι δουλειά κάνει ο Κώστας; Είναι δάσκαλος;
3. Ο Κώστας δεν είναι δάσκαλος. Είναι μουσικός.
4. Η Μαρία είναι γιατρός; — Όχι, είναι νοσοκόμα.
Ответы 163
Урок 3
Упраж нение 1
Λυτός (^κύριος είναι о πατέρας μου. Είναι γιατρός.
Και εγώ είμαι γιατρός.
U μαμά μου είναι δασκάλα.
Ο Κώστας, ο αδερφός μου είναι οδηγός.
Έχ ω μια φίλη. Τη λένε Αννα. II Αννα είναι νοσοκόμα.
Упраж нение 2
1. ποιο (τι, πού) 4. ποιος (τι, πού) 7. πού (τι)
2. ποια (πού) 5. πού (τι) 8. ποιος (τι)
3. τι 6. πού (τι) 9. ποια (τι, πού)
Упраж нение 3
1. Ο άντρας μου είναι εδώ. Ο άντρας μου είναι οδηγός.
2. Αυτή η κυρία είναι η Αννα. Η Αννα είναι φίλη μου.
3. Αυτή η κοπέλα είναι αδερφή μου. Η αδερφή μου είναι φοιτήτρια.
4. Αυτός ο άνθρωπος κάνει μάθημα. Είναι δάσκαλος.
5. Αυτοί οι άντρες είναι οι φίλοι μας. Οι φίλοι μας είναι υπάλληλοι.
6. Αυτές οι γυναίκες είναι οι φίλες μας. Οι φίλες μας είναι υπάλληλοι.
Упраж нение 4
1. Πού είναι ο φίλος σου; Να τος.
2. Πού είναι η μαμά τιιυ; Να τη.
3. Πού είναι το λεξικό μου; Να το το λεξικό σου.
4. Αυτός ο άντρας είναι ο αδερφός μου. Είναι φοιτητής.
5. Αυτή η κοπέλα είναι φίλη μου. Είναι δασκάλα.
6. Να τος ο δάσκαλός μας. Να κι ο φίλος του.
Упраж нение 5
1. Είσαι η Ελένη.; — Όχι, είμαι η Έλλη. Να τη η Ελένη.
2. Πού είναι η μαμά σου; Η μαμά μου δεν είναι εδώ.
3. Η κυρία Αννα είναι η δασκάλα σου; — Όχι. Να η δασκάλα μου.
4. Ο αδελφός σου είναι μηχανικός; — Όχι, δεν είναι μηχανικός.
5. Να το μολύβι σου. — Όχι, δεν είναι το μολύβι μου. Το μολύβι μου
είναι εδώ.
6. Τι κάνεις, καλά; — Πολύ καλά, ευχαριστώ.
164 Греческий язык без учителя
Урок 4
Упраж нение 1
Упраж нение 2
1. Μέσα στο λεωφορείο είναι οδηγός και επιβάτης.
2. Πριος είναι αυτός ο άντρας;
3. Ποια κοπέλα είναι η φίλη σου;
4. Εκείνος ο νεαρός είναι ο συμπατριώτης μου.
5. Μία αδερφή σου είναι γιατρός και ένας αδερφός σου είναι οδηγός;
Упраж нение 3
1. Το τετράδιό μου είναι μέσα στην τσάντα.
2. Τι κάνεις στις έξι το βράδυ;
3. Πού είναι φωτογραφία;
4. Ποιος είναι στη δουλειά;
5. Ποιο παιδί είναι στο σπίτι μας;
6. Εκείνη η γυναίκα είναι στο πάρκο.
7. Εκείνος ο νεαρός είναι ο φίλος μου.
8. Αυτός ο κύριος είναι στο Πανεπιστήμιο.
Упраж нение 5
1. Πόσα αδέρφια έχω;
2. Πού είναι οι εφημερίδες;
3. Ποιοι είναι στο λεωφορείο;
Ответы 165
4. Τι έχει εκείνη η γυναίκα;
5. Πόσοι άνθρωποι είναι στη στάση;
6. Ποιοι είναι κοντά στο πανεπιστήμιο;
7. Πού είναι οι άντρες;
8. Ποια έχει τρία παιδιά;
9. Τι έχει η Στέλλα;
Уρоκ 5
Упраж нение 1
1. Ο πατέρας μου είναι μηχανικός και η μαμά μου είναι δασκάλα.
2. Εγώ και η αδελφή μου είμαστε φοιτητές.
3. Έχω ένα φίλο. Είναι ο Κώστας. Ο Κώστας είναι οδηγός. Έχει ένα
αυτοκίνητο.
Упраж нение 2
τη_ φίλη, το_ μάθημα, έναν άντρα, τον πατέρα, τη_ μητέρα, τηχ
Τρίτη, το_ παιδί, την αδελφή, το_ Νίκο, δε_ δίνω, τογ άνθρωπο, το_
μαθητή, μια το_ μεσημέρι, από την Αθήνα, δεν έχουμε, δε* είναι, στοχ
καθρέφτη, στη_ δουλειά, μηχ πηγαίνεις, δε_ βλέπω την κοπέλα, τη_
γιατρό, ένα_ γιατρό, μη_ γράφεις το_ βράδι, ένα_ τραπέζι, τηχ τράπεζα,
μην κάνεις, τη* αγορά, τηχ οδό.
Упраж нение 3
1. Ο Πάνος έχει έναν αδερφό και μια αδερφή.
2. Η αδερφή του είναι δασκάλα και ο αδερφός του γιατρός.
Уρ оκ 6
Упраж нение /
— Μένω σε μια μεγάλη πολυκατοικία. Έ χω πολλούς γείτονες,
γιατρούς, μηχανικούς, νοσοκόμους και δασκάλους.
— Εγώ μένω σε μια μικρή πολυκατοικία. Οι γείτονες μου είναι
φοιτητές. Αλλοι σπουδάζουν ιατρική και άλλοι αρχιτεκτονική. Μερικοί
σπουδάζουν μαθηματικά.
166 Греческий язык без учителя
Упраж нение 2
— Συγνώμη. Πού είναι, η τράπεζα παρακαλώ;
— Είναι εδώ κοντά, πλάι στο βιβλιοπωλείο και απέναντι από το
φαρμακείο.
— Συγνώμη. Πού είναι το περίπτερο, παρακαλώ;
— Είναι εδώ κοντά, πλάι στο βιβλιοπωλείο.
— Συγνώμη. Πού είναι το ζαχαροπλαστείο, παρακαλώ;
— Είναι εδώ κοντά, απέναντι από το βενζινάδικο και πλάι στο φαρμακείο.
Упраж нение 3
— Συγνώμη. Υπάρχει το βιβλιοπωλείο εδώ κοντά, παρακαλώ;
— Ναι, υπάρχει ένα, πλάι στην τράπεζα και απέναντι από τα ψιλικά.
— Συγνώμη. Υπάρχει το βενζινάδικο εδώ κοντά, παρακαλώ;
— Ναι, υπάρχει ένα, απέναντι από το ζαχαροπλαστείο
— Συγνώμη. Υπάρχουν τα ψιλικά εδώ κοντά, παρακαλώ;
— Ναι, υπάρχουν, απέναντι από το ζαχαροπλαστείο και απέναντι
από το βενζινάδικο.
Упраж нение 4
βλέπω δίνω μένω μαθαίνω
βλέπω δίνω μένω μαθαίνω
βλέπεις δίνεις μένεις μαθαίνεις
βλέπει δίνει μένει μαθαίνει
βλέπουμε δίνουμε μένουμε μαθαίνουμε
βλέπετε δίνετε μένετε μαθαίνετε
βλέπουν δίνουν μένουν μαθαίνουν
Упраж нение 5
1. εσείς 4. εγώ
2. εγώ, εσύ 5.αυτός
3.εμείς 6. εγώ
Упраж нение 6
1. μαθαίνεις 5. μένετε, μένω
2. κάνεις 6. είμαστε, σπουδάζουμε, είστε
3. μαθαίνει, μαθαίνετε 7. μένουμε, μένεις
4. σπουδάζει, σπουδάζεις
Ответы 167
Упраж нение 7
1. μένω, μένεις 3. σπουδάζει 5.πάτε
2. μαθαίνεις 4. Διδάσκετε 6. μαθαίνει
Упраж нение 8
Ειρήνη: — Στέλλα, πού τιηγαίνεις;
Στέλλα: — Πηγαίνω στη βιβλιοθήκη.
Ειρήνη: — Πηγαίνεις εκεί κάθε μέρα;
Στέλλα: — Ναι.
Ειρήνη: — Και η φίλη σου πηγαίνει εκεί;
Στέλλα: — Ναι.
Ειρήνη: — Αυτή τι κάνει εκεί; Διαβάζει;
Στέλλα — Όχι, δουλεύει εκεί. Αυτή είναι βιβλιοθηκάριος.
Ειρήνη: — Τι ώρα ανοίγει η βιβλιοθήκη;
Στέλλα: — Στις 8 το πρωί.
Ειρήνη: — Και τι ώρα κλείνει;
Στέλλα: — Στις 8 το βράδι.
Упраж нение 9
Ελένη: — Δουλεύεις, Μαρία;
Μαρία: — Ναι, δουλεύω.
Ελένη: — Πού δουλεύεις;
Μαρία: — Στην πολυκλινική.
Ελένη: — Τι είσαι;
Μαρία: — Είμαι νοσοκόμα.
Ελένη: — Τι ώρα πηγαίνεις στη δουλειά σου;
Μαρία: — Στις 8 το πρωί.
Ελένη: — Τι κάνεις το βράδι;
Μαρία: — Βλέπω τηλεόραση ή βγαίνω έξω με την αδερφή μου.
Ελένη: — Έ χεις την αδερφή; Πώς τη λένε;
Μαρία: — Τη λένε Αναστασία.
Ελένη: — Και τι κάνει;
Μαρία: — Σπουδάζει στο Πανεπιστήμιο
Упраж нение 10
1. κάνεις 4. πηγαίνεις
2 . γράφει, κάνεις 5. μένει
3. διαβάζει 6. σπουδάζουν
166 Греческий язык без учителя
У ро к 7
Упраж нение 1
1. Πότε οι αδερφοί σου βλέπουν τηλεόραση;
Οι αδερφοί μου βλέπουν τηλεόραση κάθε μέρα.
1 Πότε ο Κώστας έχει ρεπό;
Ο Κώστας έχει ρεπό το Σαββατοκύριακο.
3. Πότε η μαμά σου φεύγει;
Η μαμά μου φεύγει τη Δευτέρα.
4. Πότε έχεις ραντεβού;
Έχω ραντεβού την Τετάρτη.
5. Πότε εσύ και η Αννα πηγαίνετε στο μαγαζί;
Εγώ και η Αννα πηγαίνουμε στο μαγαζί την Παρασκευή.
Упражнение 2
τρία βιβλία, έξι άνθρωποι, τέσσερις αδελφές, μία κοπέλα, ένα παιδί,
δύο γράμματα, τρεις άντρες, πέντε τράπεζες, δεκατέσσερις μητέρες, δεκ
ατέσσερα μαθήματα, τρεις γιατροί, τέσσερις φίλοι, ένας μαθητής.
Упраж нение 3
1.8.15 3. 15.25 5.24.00 7. 11.00 9. 19.00
2. 17.00 4. 17.40 6. 12.00 8. 10.45 10.23.05
Упраж нение 4
1. Во сколько у тебя встреча с руководителем? — В 11 утра.
2. Когда ты начинаешь свою работу сегодня? — После обеда.
3. Когда уезжает Александр? — Завтра в 12.
4. Завтра едете в Афины? — Нет, едем в пятницу. Автобус ухо
дит без 20-ти пять вечера.
5. Когда открываются магазины по субботам и воскресеньям? —
В половине девятого утра.
6. Когда возвращается Анна из школы? — В половине второго
после обеда.
Упраж нение 5
1. Πότε η Αννα έχε» ραντεβού με τον διευθυντή της; — Στη μιάμιση
το μεσημέρι.
2. Τι ώρα γυρίζεις από τη δουλειά σου σήμερα; — Στις πέντε το βράδι.
Ответы 169
3. Πότε φεύγει ο Γιάννης; — Την Παρασκευή μετά το μεσημέρι.
4. Αύριο πηγαίνεις στον γιατρό; — Ναι. Στις εννιά και μισή το πρωί.
5. Η Μαρία δουλεύει τα Σαββατοκύριακα; — Ναι, από εφτά ως τις
εντεκα το πρωί.
Упраж нение 6
1. Ένας φίλος μου ξέρει ελληνικά.
2. Εκείνος ο νεαρός σπουδάζει στο Πανεπιστήμιο.
3. Αυτός ο κύριος διαβάζει εφημερίδα.
4. Εκείνη η γυναίκα μένει πολύ κοντά στο σπίτι μου.
5. Υπάρχει άνθρωπος στη στάση;
Уροκ 8
Упраж нение 1
1.— Αγαπάς τον αδερφό σου; — Ναι, τον αγαπώ. — Κι εγώ τον
αγαπώ πολύ.
2.— Βλέπεις εκείνον τον άντρα με το μπλε πουκάμισο; — Ναι, τον
βλέπω. Ποιος είναι; — Ο Μιχάλης. Δεν τον ξέρεις; Μένει στη γειτονιά
σου. — Α, ναι! τον συναντώ συχνά στο μαγαζί. — Δεν τον χαιρετάς; —
Οχι, δεν τον χαιρετώ, γιατί δεν είναι ο φίλος μου.
3. — Αγγελε, γιατί δεν τον βοηθάς το φίλο σου στη δουλειά του; —
Γ ιατί έχω κι εγώ τη δουλειά μου και δεν έχω καθόλου την ώρα. Γ ιατί
δεν τον βοηθάς εσύ που είσαι ο αδερφός του;
Упраж нение 2
1. Ο Αλέξης τον πίνει.
2. Η Μαρία τον προσέχει.
3. Αυτή η κυρία τον ζητά.
4. Ο Αντώνης πάντα τον βοηθά στη δουλειά του.
5. Ποτέ δεν την συναντώ στο δρόμο.
6. Γ ιατί δε τον ρωτάς, ιίταν δεν καταλαβαίνεις;
7. Η Χριστίνα τη γράφει στο τετράδιό της.
Упраж нение 3
Κάθε πρωί συναντώ στη γειτονιά μου τον μπακάλη τον κύριο
Μιχάλη. (Αυτόν)Τον ξέρω καλά γιατί πηγαίνω στο μαγαζί του συχνά.
Τον χαιρετώ και μιλώ μαζί του. Επίσης βλέπω και τον γαλατά τον κύριο
170 Греческий язык без учителя
Χρίστο. Τον ξέρω και α υτόν πολύ καλά, για τί κάθε μέρα αγοράζω
απ’αυτόν γάλα. Το χασάπη (αυτόν) δεν τον ξέρω πολύ καλά. Όμως τον
χαιρετώ όταν τον βλέπω.
Уρ оκ 9
Идем купаться на море
Когда мы говорим «идем купаться», то подразумеваем разнос.
Дети купаются в море по-настоящему. Вода неглубока и (дети)
играют прекрасно.
Мой брат Янис, который хочет выглядеть взрослым, идет на
другой пляж. Не только потому, что там глубоко, а потому, что туда
ходят девочки и туристки.
Если пенсионеры говорят «идем купаться», то они обычно под
разумевают, что идут принимать песочные ванны. Мой дед с утра
выкапывает ямку и идет на берег в полдень. Песочная горка вокруг
ямки становится очень горячей. Дед покрывает (песком) свои ноги
и открывает черный зонт, чтобы солнце не пекло голову. Наша ба
бушка опускает в воду только свои ноги, потому что, говорит, у нее
(слабое) сердце и ей нельзя плавать.
Упраж нение 1
Родительный падеж
Именительный
падеж Ед. 4. Мн. 4.
ο/ένας αδελφός του/ενός αδελφού των αδελφών
η/μια θάλασσα της/μιας θάλασσας των θαλασσών
η/μια καρδιά της/μιας καρδιάς των καρδιών
το/ένα κεφάλι του/ενός κεφαλιού των κεφαλιών
το/ένα κορίτσι του/ενός κοριτσιού των κοριτσιών
ο/ένας κύριος του/ενός κυρίου των κυρίων
ο/ένας λάκκος του/ενφ λάκκου των λάκκων
το/ένα λεωφορείο του/ενός λεωφορείου των λεωφορείων
η/μια ομπρέλα της/μιας ομπρέλας των ομπρελών
η/μια παραλία της/μιας παραλίας των παραλιών
το/ένα περίπτερο του/ενός περιπτέρου των περιπτέρων
η/μια πλατεία της/μιας πλατείας των πλατειών
το/ένα χράγμα του/ενός πράγματος των πραγμάτων
η/μια στάση της/μιας στάσης των στάσεων
η/μια τουρίστρια της/μιας τουρίστριας των τουριστριών
Ответы 171
Упраж нение 2
Η αδερφή του πατέρα μου είναι η θεία μου. Ο αδερφός της μητέρας
μου είναι ο θείος μου. Τα παιδιά της θείας μου είναι τα ξαδέλφια μου.
Και τα παιδιά του θείου μου είναι τα ξαδέλφια μου. Ο γιος της αδερφής
μου είναι ο ανιψιός μου. Η κόρη του αδερφού μου είναι η ανιψιά μου
Η μητέρα της μητέρας μου είναι η γιαγιά μου. Ο πατέρας της μαμάς μου
είναι ο παππούς μου. Ο άντρας της κόρης μου είναι ο γαμπρός μου και
γυναίκα του γιου μου είναι η νύφη μου.
Упраж нение 3
1. — Ποιας (ποιανής) κοπέλας είναι αυτή η ζακέτα; — Είναι της
καινούριας συμμαθήτριας μας της Νίκης.
2. Ποιανής είναι αυτή η τσάντα, της Ελπίδας ή της Μαρίας;
3. Η εξυπνάδα αυτής της κοπέλας με κάνει να θαυμάζω.
4. — Μαμά, πού είναι η ταυτότητά μου; — Είναι στο γραφείο μαζί
με το διαβατήριό σου.
5. — Κύριε Νίκο, μήπως ξέρετε το όνομα εκείνης της ψηλής ξανθιάς
όμορφης γυναίκας; — Ναι, το όνομά της είναι Αλίκη. Ξέρεις ποιος είναι
ο πατέρας της; Εγώ!
6. — Ποιο είναι το όνομα της φίλης σου; — Το όνομα της φίλης
μου είναι Αγγελική.
Упраж нение 4
(Возможны и другие варианты ответов)
Упраж нение 2
Упраж нение 3
μπορώ εξηγώ πρφκαλώ αργώ
μπορώ εξηγώ προσκαλώ αργώ
μπορείς εξηγείς προσκαλείς αργείς
μπορεί εξηγεί προσκαλεί αργεί
μπορούμε εξηγούμε προσκαλούμε αργούμε
μπορείτε εξηγείτε προσκαλεί τε αργείτε
μπορούν εξηγούν προσκαλούν αργούν
Упраж нение 4
1. τηλεφωνείς 4. οδηγεί 7. μπορείτε, κάνετε
2. χρησιμοποιείς 5. αργούν 8. ζείτε
3. ζει 6. λειτουργούν 9. καλείς
Упраж нение 5
Упраж нение 7
1. περνούν(-άνε) 8. ζουν
2. μιλάς, μιλώ, μιλούν(-ανε) 9. Καλούμε
3. πηγαίνεις, μπορούμε 10. Πουλάτε
4. ενοχλείς, γράφει, 11. ρωτά(ει), απαντάς
ενοχλούν, γράφω 12. Ευχαριστούμε
5. χαιρετά, συναντά 13. αργείτε, ενοχλείτε, μπαίνετε
6. μαθαίνετε 14. χρησιμοποιείτε, ξέρετε
7. περνά 15. παρακαλεί, ζητά(ει)
Упраж нение 8
1. Κύριε Γιώργο, έχω ένα γράμμα για σας.
2. Καίτη, Αντώνη, πού είστε; — Εδώ είμαστε, παππούλη. Τι μας
θέλεις;
3. Γιαγιά, πού είναι η Μαρία;
4. Κυρία Ελπίδα, ξέρετε τον μπαμπά μου;
5. Απόστολε, η δασκάλα είναι στην τάξη. Το μάθημα αρχίζει.
Упраж нение 9
1. Ο κύριος Μιχαλίδης ξέρει πολύ καλά και τον πατέρα μου και τον
παππού μου.
2. Σοφία, πού είναι το βιβλίο μου;
3. Ο Χρίστος λέει ότι έχει πολλά προβλήματα γι αυτό δε μαθαίνει
τα μαΟήματά του.
4. Μαμά, τι με θέλει ο πατέρας;(Η μαμά τι με θέλει, πατέρα;)
5. Η κυρία Ελένη πηγαίνει στην αγορά με τη κυρία Μαριάννα.
6. Το αγόρι της σπουδάζει στην Αθήνα.
174 Греческий язык без учителя
У р о к 11
Упраж нение 1
1. О γαλατάς πουλά γάλα και τυρί.
2. Ο καθηγητής διδάσκει ελληνικά.
3. Ο μαθητής μαθαίνει το μάθημα.
4. Ο μανάβης πουλά φρούτα και λαχανικά.
5. Ο μπακάλης πουλά μακαρόνια και λάδι.
6. Η φοιτήτρια σπουδάζει ιατρική.
7. Ο φούρναρης πουλά ψωμί.
8. Ο χασάπης πουλά κρέας.
9. Ο ψαράς πουλά ψάρια.
Упраж нение 2
1. κλείνει. 2. βγαίνει. 3. παίρνει. 4. απαντά.
Упраж нение 4
1. είμαστε 4. είναι 7. πηγαίνουν
2. μένουν 5. μαθαίνετε 8. κάνετε
3. διαβάζουμε 6. μένετε 9. προσπαθείτε, γράφετε
Упраж нение 5
1. Ο ι κοπέλες περπατούν γρήγορα
2. Υπάρχουν δέματα στα τραπέζια..
3. Διαβάζουμε και γράφουμε τα μαθήματά μας.
4. Αυτοί οι κύριοι μιλούν πολύ καλά ελληνικά.
Ответы 175
5. Τα αγόρια περιμένουν απέναντι.
6. Τα γράμματα είναι στα κουτιά.
7. Ποιοι καταλαβαίνουν ελληνικά; — Εμείς.
8. Υπάρχουν γαλατάδικα στις γειτονιές σας;
9. Πού μένουν οι φίλοι σας;
10.Υπάρχουν εικόνες στα βιβλία.
Упражнение 6
1. Γιατί δε απαντάς στην Χριστίνα;
2. Ο Αλέξης βγαίνει έξω τώρα.
3. Η Αλέκα ποτέ δε χάνει την τσάντα της.
4. Η Φανή χρησιμοποιεί πολύ το λεξικό της.
5. Ποτέ δεν α>ούω μουσική.
6. Κάθε πρωί ο Γιώργος παίρνει την εφημερίδα από τον παππού του.
7. Γιατί περπατάτε γρήγορα;
S. Ο κύριος μένει πολύ μακριά.
Упражнение 7
1. Με ποιον(ποιους) πηγαίνεις στο στνεμά;
2. Πόσους αδερφούς έχει η Αννα;
3. Ξέρεις πολλούς ανθρώπους εδώ.
4. Πόσους μήνες είσαι εδώ;
5. ΙΙοιον(ποιους) ρωτάς όταν δεν ξέρεις που είναι ένας δρόμος;
Упражнение 8
1. Έχω δύο αδερφούς και όλοι σπουδάζουν.
2. Με ποιους κυρίους έχετε ραντεβού;
3. Πόσους μαθητές έχει η τάξη σας;
4. Δεν ξέρω όλους τους ανθρώ πους που μένουν σ ’ αυτήν την
πολυκατοικία
5. Αυτοί ξέρουν αρκετούς δρόμους.
6. Ρωτώ τις δασκάλες μου όταν δεν καταλαβαίνω.
7. Βλέπεις εκείνους τους κυρίους εκεί πέρα; Είναι γιατροί σ ’ εκείνο
το νοσοκομείο.
Упражнение 9
1. Πώς είναι ο πατέρας σου;
2. Από που είναι αυτός ο νέος;
176 Греческий язык без учителя
3. Τι διαβάζει о μαθητής;
4. Πού αφήνει ο Αντώνης το αυτοκίνητό του;
5. Ποιον βλέπεις κάθε μέρα;
6. Που μένεις;
7. Ξέρεις τα ελληνικά;
8. Ποια(ποιος) παίρνει ένα τηλέφωνο.
9. Τι κάνει η Ελπίδα;
10. Πώς πηγαίνει η Αλίκη στο σπίτι της;
11. Πότε έχεις ρεπό;
12. Πόσο καιρό περίπου είναι εδώ;
13. Πότε είναι τα Χριστούγεννα;
14. Με ποιον μένεις;
15. Σε ποιον γράφει γράμμα ο Πάνος;
16. Για ποιον αγοράζεις κάθε πρωί μια εφημερίδα;
17. Πότε έχετε διακοπές;
Упражнение 10
1. Το λεωφορείο κάνει στάση μπροστά στο σπίτι μου.
2. Δεν έχω μάθημα κάθε μέρα.
3.То μάθημα τελειώνει σε λίγο.
4. Είναι εδώ ακριβώς μια βδομάδα.
5. Ποιος μένει εδώ;
6. Μένω μαζί με τον Μιχάλη.
7. Δεν είμαι από την Ισπανία.
8. Δεν ξέρω ακόμα ελληνικά.
9. Πού κάνει στάση το λεωφορείο;
10. Πότε τηλεφωνείς στο σπίτι σου;
Урок 12
Упражнение 1
Упражнение 3
1. Όταν δουλεύω στο σπίτι, κουράζομαι πολύ. Γι αυτό κάνω διάλυμα.
Κάθομαι και πίνω έναν καφέ. Καμιά φορά κοιμάμαι λίγο.
2. Τι ώρα έρχεσαι από τη δουλειά, Αγγελε; — Στις οχτώ το βράδυ. Το
Σάββατο όμως στις έξι. Ο αδερφός μου έρχεται στις τέσσερις κάθε μέρα.
Упражнение 4
1. Κυρία Αλέκα, σας βλέπω που ντύνεστε και χτενίζεστε. Για πού
ετοιμάζεστε; ·
2. Ο Ν ίκος μόλις έρχεται στο σπίτι, ξεντύνεται, κάθεται στην
πολυθρόνα, διαβάζει την εφημερίδα του και ξεκουράζεται.
3. Γιατί δε με προσέχεις, όταν μιλώ; Τι σκέφτεσαι, Βασίλη;
4. Η Αννα φοβάται πολύ αυτοκίνητα.
5. Πού είναι η Δήμητρα; — Στο μπάνιο. Πλένεται.
Упражнение 5
1. Τα ρούχα πουλιούνται σ ’ αυτό το μαγαζί.
2. Πολλά τσιγάρα καπνίζονται από τους άντρες.
3. Από ποιον στέλνονται τα δέματα;
4. Πόσα θέματα συζητιούνται σε κάθε συνέλευση;
5. Γ ιατί δίνονται αυτά τα λεφτά από σένα;
6. Αυτή η εφημερίδα αγοράζεται σχεδόν με όλους τους φίλους μου
7. Δ*:ν ακούγεται καλά το τραγούδι.
8. Τα σκουπίδια πετιούνται από μας κάθε πρωί.
Упражнение 6
1. Τα παιδιά συνέχεια παίζουν με τα νερά και βρέχονται. Κι όταν πάω
κοντά τους με βρέχουν.
2. Πώς μαγειρεύεις τα μακαρόνια; — Μα τα μακαρόνια μαγειρε
ύονται με πολλούς τρόπους!
178 Греческий язык без учителя
3. Ποια μέρα πληρώνεις το νοίκι σου; — Δεν το πληρώνω εγώ.
Πληρώνεται από τον πατέρα μου.
4. Όλες οι άγνωστες λέξεις γράφονται, εξηγούνται, και μαθαίνονται
απ' έξω.
5. Εσύ ντύνεις το παιδί σου, Σοφία, ή ντύνεται μόνο του;
Упражнение 7
1. Ολα τα ρούχα στη ντουλάπα του Χρίστου είναι καθαρά.
2. Πολλοί άνθρωποι μαζεύονται εδώ, στο κέντρο της πόλης μας.
3. Ο άντρας της πάντα διαβάζει την τρίτη σελίδα της εφημερίδας.
4. Τα νερά της βροχής πέφτουν στους στενούς δρόμους και τους
πλένουν.
5. Η θεία σου έχει φωνή μικρού κοριτσιού.
6. Από το μπαλκόνι αυτού του σαλονιού φαίνεται όλη η πόλη.
7. Ποιοι είναι οι γονείς αυτού του καημένου παιδιού που κλαίπ
συνέχεια;
Урок 13
Упражнение 1
Упражнение 2
1. — Ήσασταν κι εσείς στην ταβέρνα, παιδιά;
Ναι, κι εμείς ήμασταν, και ήταν πολύ ωραία εκεί!
Δηλαδή μόνο εγώ δεν ήμουν. Πόσο λυπάμαι!
2. — Ξένια, πού ήσουν το πρωί; — Δεν ήμουν στο σπίτι. Είχα μ и.·
δουλειά στην αγορά.
3. Όταν ο παππούς μου ήταν νέος, ήταν πολύ πλούσιος και είχι
πολλά λεφτά.
4. Όταν ήμασταν παιδιά, είχαμε ένα μεγάλο σπίτι στο χωριό.
Ответы 179
5. О Δημήτρης δεν είχε πολλούς φίλούς όταν ήταν μικρός.
6. — Όταν ήσασταν νέος, τι δουλειά είχατε, κύριε Γιώργο; — Ήμουν
ταξιτζής. Είχα πολύ ωραία δουλειά!
7. — Γιατί δεν ήσουν χτες στη δουλειά; Ήσουν άρρωστη; — Όχι,
δεν ήμουν άρρωστη, είχα ρεπό χτες.
Упражнение 3
Μαθαίνω διαβάζω βλέπω ξέρω θέλω
Μάθαινα διάβαζα έβλεπα ήξερα ήθελα
Μάθαινες διάβαζες έβλεπες ήξερες ήθελες
Μάθαινε διάβαζε έβλεπε ήξερε ήθελε
Μαθαίναμε διαβάζαμε βλέπαμε ξέραμε θέλαμε
Μαθαίνατε διαβάζατε βλέπατε ξέρατε θέλατε
Μάθαιναν διάβαζαν έβλεπαν ήξεραν ήθελαν
Упражнение 4
1. Προχτές οι αδερφοί μου ήθελαν να πάνε στη γιαγιά μας.
2. Πέρσι εγώ ήθελα να μαθαίνω μια ξένη γλώσσα.
3. Οι γονείς μου ήθελαν να κάνουν βόλτα αλλά δεν είχαν καιρό.
4. Η μάμα μου ήξερε ότι η αδερφή της ήθελε να διαβάζει αυτό το
βιβλίο.
5. Εσύ πού ήσουν χτες; Εμείς θέλαμε να πάμε στο θέατρο μαζί σου.
Упражнение 5
Упражнение 6
а) Мой дедушка
Костя и дедушка удили рыбу в прошлом году постоянно вместе.
Мой дедушка был хорошим (важным) рыбаком. Знал все уловки
рыб. Брал и нас иногда с собой, но так как мы не сидели так непод
180 Греческий язык без учителя
вижно, как хотелось ему, он сердился и кричал. Вообще, мой дедуш
ка был тихий, как ягненок, но на рыбалке и в нардах хотел абсолют
ной тишины.
б) О παππούς μου
О Κώστας και о παππούς ψαρεύουν φέτος συνέχεια μαζί. Ο παππούς
μου είναι σπουδαίος ψαράς. Ξέρει όλα τα κόλπα των ψαριών. Μας
παίρνει και εμάς καμιά φορά μαζί του, αλλά επειδή δεν καθόμαστε τόσο
ακίνητοι, όσο θέλει εκείνος, θυμώνει και φωνάζει. Τέλκς πάντων, ο
παππούς μου είναι ήμερος σαν αρνάκι, αλλά στο ψάρεμα και στο τάβλι
θέλει απόλυτη ησυχία.
Упражнение 7
ψάρευαν ψαρεύω удить рыбу
ηταν είμαι быть, находиться
ήξερε ξέρω знать
επαιρνε παίρνω брать
ήθελε θέλω хотеть
θύμωνε θυμώνω сердиться
φώναζε φωνάξω кричать
καθόμαστε Κάθομαι сидеть
Упражнение 8
μιλώ οδηγώ σταματώ μπορώ
μιλούσα οδηγούσα σταματούσα μπορούσα
μιλούσες οδηγούσες σταματούσες μπορούσε
μιλούσε οδηγούσε σταματούσε μπορούσαμε
μιλούσαμε οδηγούσαμε σταματούσαμε μπορούσατε
μιλούσατε οδηγούσατε σταματούσατε μπορούσες
μιλούσαν οδηγούσαν σταματούσαν μπορούσαν
Упражнение 9
Το καλοκαίρι о γιος μου ξυπνούσε στις 9. Π ήγαινε στο μπάνιο,
φορούσε τα ρούχα του και μετά έπαιρνε το πρωινό. Ό ταν άκουγε τις
φωνές των φίλων του που τον φώναζαν, έτρεχε έξω με το ποδήλατό του
και γύριζε σπίτι μετά το μεσημέρι. Τα βράδια μου έλεγε πόσο καλά
περνούσε.
Ответы 181
Упражнение 10
1. Χτες εγώ δεν είχα δουλειά και ήμουν σπίτι.
2. Πρέπει να είμαστε όλοι μας προσεκτικοί.
3. Χτες η μαμά μου ήταν εκεί, σήμερα είναι εδώ.
4. Δεν ξέρω πού εμείς θα είμαστε αύριο.
5. Όλοι οι φίλοι μου ήταν εδώ χτες.
Урок 14
Упражнение /
1. Λυτή η κοπέλα είναι πολύ όμορφη. — Ναι, είναι πολύ ωραία, μα
ο άντρας της είναι πολύ άσχημος.
2. Δες, πόσο γαλανός είναι ουρανός!
3. Κατρερίνη, είσαι, βέβαιη ότι όλα είναι εντάξει;
4. Νίκο, δεν είσαι έτοιμος α*·»όμα;
5. Ποια είναι η κατάλληλη λέξη γι αυτήν την πρόταση;
6. Ο Κώστας μένει στο τρίτο πάτωμα, ενώ η αδερφή του μένει στο
όγδοο όροφο.
7. Παρακαλώ, αυτή η θέση είναι ελεύθερη;
Упражнение 2
Στην πατρίδα μου έχω πολλούς φίλους. Πηγαίνουμε όλοι μαζί στο
σινεμά ή κάνουμε βόλτα. Εδώ είμαι με έναν από αυτούς. Γνωρίζουμε
πολύ λίγους ανθρώπους. Ευτυχώς έχουμε αρκετούς συμφοιτητές.
Упражнение 3
1. Είναι πολύ ευχάριστη, σημερινή μέρα.
2. Δως μου, σε παρακαλώ, εκείνη γεμιστή πιπεριά και λίγο κρέας.
3. Ποια είναι εκείνη λεπτή και νόστιμη κοπέλα που είναι δίπλα στο
χοντρό κύριο;
4. Τρώω μια ωραία φρέσκια ντομάτα, τυρί και ψωμί.
5. Γαλήνη, είσαι πολύ τυχερή που έχεις τόσο καλό άντρα! — Αυτ«ς
είναι πολύ τυχερός που έχει τόσο καλή γυναίκα!
6. Είναι εκατοστή φορά που σου το λέω!
7. Πού είναι μια παλιά κίτρινη μπλούζα που έχω;
Упражнение 4
\ . Το όνομα του καινούριου ψαρά μας είναι Μυταράς. Το μαγαζί του
είναι απέναντι από το μαγαζί του χασάπη.
182 Греческий язык без учителя
2. Ποιανού φίλου σου είναι αυτό το καταπληκτικό αυτοκίνητο;
Δεν είναι κανενός φίλου μου. Είναι του μπαμπά μου.
3. Πώς πάει η δουλειά της μαμάς σου, Μανόλη;
4. Το χρώμα του καναπέ σας είναι πολύ ωραίο και μοντέρνο.
5. Τα λουλούδια του κήπου σου είναι πολύ όμορφα!
6. — Ξέρεις την αδερφή του Παύλου; — του Παύλου; Αυτού του
καλού ευγενικού άντρα; Την ξέρω. Πόσο γλυκιά και όμορφη είναι!
7 — Πώς το λένε το μαγαζί του μπακάλη; — Μπακάλικο. Σήμερα
όμως, όταν είναι λίγο μεγάλο λέγεται και σρύπερ μάρκετ.
Упражнение 5
1-л, 2-ж, 3-н, 4-в, 5-с, 6-ο, 7-г, 8-н, 9-м, 10-а, 11-6, 12-з, 13-к, 14-л
Упражнение 6
1. Οι καινούριοι γείτονές μας έχουν δύο πολύ έξυπνα και ευγενικά
παιδιά.
2. Αγαπητέ μου κύριε Μαυριδάκη, ποια είναι η σπουδαία πρότασή
σας που κάνετε; — Κυρία Αννα, δεν είναι μόνο μία αλλά δύο προτάσεις.
3. Η Μάρθα όταν μπαίνει στο λεωφορείο, προσέχει πολύ την τσάντα
της επειδή φοβάται για το πορτοφόλι της.
4. Μαρίνα, τι κάνεις τόσες ώρες στην κουζίνα;
5. Αγόρασα εισιτήριο για την πρωινή πτήση.
Упражнение 7
1. Τι δουλειά κάνει εκείνη η ξανθιά φίλη σου; — Δουλεύει σ ’ ένα
μεγάλο γυναικείο περιοδικό.
2. Την Τρίτη όλα τα μαγαζιά είναι ανοιχτά.
3. Η γειτονιά μου είναι πολύ ωραία. Έχει μικρά, όμορφα σπίτια και
ω ρ α ίο υ ς κήπους με πκλλά λ ο υ λ ο ύ δ ια . Σ το υ ς σ τενο ύ ς δρόμουο
υπάρχουν ψηλά δέντρα και λίγα αυτοκίνητα.
4. Δεν παίρνω αυτές τις φτηνές ντομάτες, γιατί δεν είναι καθόλου киЛ/.
Упражнение 8
1. Αγγελική, ξέρεις τα ονόματα όλων των συμμαθητών σου;
— Βέβαια τα ξέρω τα ονόματα των συμμαθητώ ν μου και των
δασκάλων μου.
2. Τα σπίτια των συγχρόνων ανθρώπων δεν είναι μικρά και έχουν
πολλά πράγματα μέσα.
Ответы 183
3. Είμαστε τρεις ξάδερφοι Το όνομα και των τριών είναι το ίδιο, από
το όνομα του παππού μας.
4. — Πώς τον λένε τον παππού σου; — Το όνομα και των δύο
παππούδων μου είναι το ίδιο. Υαράλαμπος.
Упражнение 9
Ο Χρίστος σπουδάζει ιατρική, όμως ο πατέρας του Χρίστου είναι
καθηγητής και η μητέρα του είναι δασκάλα. Ο Χρίστος έχει έναν αδερφό
μόνο. Το όνομα του πατέρα του είναι Γιάννης και τη μητέρα του τη λένε
Ελένη. Το όνομα του αδερφού του είναι Νίκος. Ο Χρίστος μοιάζει στον
πατέρα του και ο Νίκος με τη μητέρα του. Και οι δύο τους έχουν ωραία
χαρακτηριστικά. Το σπίτι τους είναι μεγάλο. Έ χει τέσσερα δωμάτια. Το
δωμάτιο του Χρίστου έχει πολλές εικόνες στους τοίχους. Το δωμάτιο του
Νίκου έχει ένα μεγάλο χάρτη στον τοίχο. Το σπίτι τους είναι πάρα πολύ
βολικό για όλη την οικογένεια.
Упражнение 10
1. Πόσο γ λ υ κ ιά είναι η φίλη της Μ αρίνας και πόσο γλυκ ά και
ευγενικά μιλά!
2. Ο άντρας της έχει άσχημο χαρακτήρα και όταν έρχονται στο σπίτι
μας περνάμε πολύ άσχημα.
3. Τι όμορφη που είναι η φίλη σου, Ξένια! Όλα είναι όμορφα επάνω της.
Π φ πατά ω ραία, κάθεται όμορφα, μίλα λίγα και σωστά και ντύνεται
μοντέρνα.
Урок 15
Упражнение 1
— Τι έκανες χτες, Αλίκη;
Το πρωί πήγα στο μάθημα. Ύστερα οι φίλες μου κι εγώ φύγαμε
από το Πανεπιστήμιο και πήγαμε μια βόλτα στην παραλία. Κατά το
μεσημέρι φάγαμε σ' ένα ταβερνάκι κι εγώ πλήρωσα το λογαριασμό, γιατί
είχα τα γενέθλιά μου. Το απόγευμα έμεινα στο σπίτι και διάβαζα λίγο.
Το βράδυ μαγείρεψα φαγητό για σήμερα και ετοίμασα δυο σάντουιτς για
βραδινό. Κατά τις έντεκα και μισή έσβησα τα φώτα και πήγα για ύπνο.
Упражнение 2
1. Το πρωί ο Νίκος ένιωσε τον πόνο.
2. Προχτές άλλαξα το νούμερο του τηλεφώνου μου.
184 Греческий язык без учителя
3. Δυο μέρες πριν έβαψα τα μαλλιά μου.
4. Πέρσι έπλεξα το πούλοβερ για την κόρη μου.
.5. Την περασμένη βδομάδα ήμασταν στην ταβέρνα.
6. Αυτήν την μπλούζα την αγοράσατε την άνοιξη;
7. Χτες σήκωσα τον αδερφό μου πολύ αργά.
Упражнение 3
Χτες είχα πολλά μαθήματα. Γράψαμε και διαβάσαμε πολύ. Την
γραμματική την δίδαξε άλλη δασκάλα, γιατί η δική μας ένιωσε άσχημα
κι έφυγε σπίτι. Μετά τα μαθήματα δεν πήγαμε βόλτα, όπως πάντα. Όταν
άνοιξα την πόρτα του σπιτιού μου, φώναξα απ* τη χαρά μου. Δεν περί-
μενα να είναι εκεί η γιαγιά μου. Τίναξα τα χέρια μου και την έσφιξα στ’
αγκαλιά.
Урок 16
Упражнение /
Упражнение 2
1. Ποια είναι η κοπέλα που μόλις μας χαιρέτησε;
2. Κάλεσα όλους τους συμμαθητές μου στο πάρτι μου.
3. Ή σουν στον οδοντίατρο; — Αχ, το ξέχασα!
4. Μια φορά ήπια πολύ κρασί και μέθυσα.
5. Δεν το πέταξα το παλιό παλτό μου. Το διόρθωσα και το φόρεσα
σήμερα.
6.— Τηλεφώνησες στον Αντώνη; — Όχι, δεν μπόρεσα, γιατί είχα
πολλή δουλειά.
7 Πού το κρέμασες το παλτό σου;
8. Χτες κέρασα όλους τους φ ίλους μου γιατί είχα τα γενέθλιά
μου.
Ответы 185
Урок 17
Упражнение 1
1. Πρέπει να προσέξεις στην οδήγηση.
Θα προσέξεις στην οδήγηση.
2. Πρεπει να δουλέψεις στο γραφείο από το πρωί.
Θα δουλέψεις (στο γραφείο) και στο σπίτι;
3. Έπρεπε να τρέξεις πολύ γρήγορα.
Θα τρέξεις πολύ γρήγορα.
4. Μπορείς να τρέξεις πολύ γρήγορα;
Δεν πρέπει να αλλάξεις τα σχέδια.
Θα αλλάξεις τα σχέδια.
5. Πρέπει να πάΟεις για να μάθεις.
Δε Οα πάθεις τίποτα.
Упражнение 2
а) Η Αννα χτες είχε ρεπό και ήθελε να κάνει όλες τις δουλειές του
σπιτιού. Έ στρω σε τα κρεβάτια, σκούπισε το πάτωμα. Έπειτα μαγείρεψε
φαγητό για δυο μέρες, έκοψε τη σαλάτα για το μεσημέρι και έπλυνε τα
φρούτα. Κατά τις δώδεκα έστρω σε το τραπέζι. Μετά πήρε ένα καλό
βιβλίο και περίμενε την ώρα του φαγητού.
б) Η Αννα αύριο έχει ρεπό και θέλει να κάνει όλες τις δουλειές του
σπιτιού, θ α στρώσει τα κρεβάτια, θα σκουπίσει το πάτωμα, επειτα θα
μαγειρέψει φαγητό για δυο μέρες, θα κόψει τη σαλάτα για το μεσημέρι
και Οα πλύνει τα φρκύτα. Κατά τις δώδεκα θα στρώσει το τραπέζι Μετά
θα πάρει ένα καλό βιβλίο № ΐ θα περιμένει την ώρα του φαγητού
Упражнение 3
1. Πηγαίνουμε στο σχολείο με τα πόδια.
2. Ο Νίκος έφυγε στο ταξίδι με το φίλο του για πέντε μέρες.
3. Σε λίγο αρχίζουν μαθήματα.
4. Είναι άρρωστος από χτες.
5. Θα είμαι στη δουλειά ως το μεσημέρι:
6. Θα στρώσω το τραπέζι κατά τις δώδεκα.
7. Ελάτε ακόμα στο μαγαζί μας!
X. Εκείνη η γυναίκα μένει πολύ μακριά από το σπίτι μου.
9. Πέρσι έπλεξα το πουλόβερ για την κόρη μου
186 Греческий язык без учителя
Упражнение 4
1. Θα τα φέρω στο σπίτι μου.
2. Εμένα με ρώτησε και του απάντησα.
3. Πες τους την αλήθεια.
4. Χαίρομαι πολύ που σε βλέπω.
5. Μπορείς να μας τηλεφωνήσεις;
6. Σας χαιρετώ.
Упражнение 5
1. Π ήρα το τηλέφωνό σου, αλλά μου είπαν ότι έλειπες.
2. Εσείς πήρατε το γράμμα από την Μαρία;
3. Αυτή δεν πήρε στα σοβαρά τα λάθη της.
4. Π ήραμε το δρόμο που μας οδηγούσε στην πλατεία.
5. Οι γονείς μου με πήραν μαζί τους.
6. Έκανες καλά που με πήρες.
1. Δεν πήγες στη δουλειά σου σήμερα;
2. Π ήγαμε στο χωριό της μάνας μας να γιορτάσουμε την Πάσχιι
3. Ή μουν άρρωστος και δεν πήγα στη γιορτή.
4. Πήραν το αυτοκίνητό τους και πήγαν βόλτα.
5. Γιατί πήγες στο πάρτι χωρίς αδερφή σου;
1. Δεν βρήκαμε όλοι μας τη λύση του προβλήματος.
2. Βρήκατε καινούριο σπίτι για την οικογένειά σας;
3. Βρήκα το κλειδί και άνοιξα την πόρτα.
4. Β ρήκε το βιβλίο που το ήθελε πολύ.
5. Βρήκαν ό,τι είχαν μαζί τους.
Упражнение 6
1. Δείξατε τα έργα μου.
2. Δεν είναι εκεί που το βάλατε.
3. Μαλώσαμε το φίλο μου.
4. Δεν ξέραμε κανόνες.
5. Λύσαμε τα προβλήματα.
6. Πήγαμε στο Πανεπιστήμιο.
Упражнение 7
1. Έχεις τίποτα να προσθέσεις;
2. Πρέπει να κάνεις κάτι, για να φτάσεις εκεί που θέλεις.
3. Εσύ ξέρεις κάτι, μα δε λες τίποτα.
Ответы 187
4. Κάθε μέρα που περνά είναι κέρδος για μας.
5 Προσπάθησες καμιά φορά να με καταλάβεις;
6. Κ άτι μου θυμίζει το όνομά σου.
Упражнение 8
1. Λύλα, τι έκανες;
2. Παιδιά, πού πήγατε χτες;
3. Κορίτσια, τι ώρα φιάσατε στη βιβλιοθήκη;
4. Λπό πού αγόρασες τα παπούτσια, Γιάννη;
5. Ποιον είδατε στο Πανεπιστήμιο, παιδιά;
6. Από ποιον πήρε το βιβλίο η Ελένη;
7. Στέλα μου, τι έπαθες και κλαις;
Κ. Μαρώ, ποιος σε περίμενε στην παραλία;
9. Κώστα, πού το έβαλες το βιβλίο μου;
10. Εγώ και η Έφη δε διαβάσαμε τους διαλόγους.
11. Τι μαγείρεψε η μαμά σου χτες;
12. Πότε έφτασε το δέμα αχό τους γονείς σου;
1 3 .0 Αγγελος αγόρασε το καινούριο αυτοκίνητο.
14. Πότε έφυγε η Σοφία στην Ουκρανία;
15. Γ ιατί δε διόρθωσες την καρέκλα σου, Αλέξη;
У ρ о к 18
Упражнение 1
1. Τι ώρα σηκώθηκες χτες το πρωί, Μάρθα;
2. Ετοιμάστηκε κι έφυγε γρήγορα, γιατί είχε ραντεβού.
3. Χτες το πρωί έπεσε πολύ ζεστό νερό στο χέρι της και κάηκε.
4. Η Σοφία ετοίμασε το τραπέζι και ύστερα ετοιμάστηκε κι αυτή και
περίμενε τους φίλους της.
5. Γ ιατί δεν πλύθηκες ακόμη Γ ιάννα;
6. Τι όμορφη που είναι η ζακέτα σου! — Κι αυτή κι εκείνη η γαλάζια
φτιάχτηκαν από τη γιαγιά μου που πλέκει πολύ γρήγορα.
Упражнение 2
1. Ολα τα σφάλματά μου ξεχάστηκαν.
2. Το παιδί δε σκεπάστηκε καλό.
3. Αυτοί οι κανόνες δε μαθαίνονται εύκολα.
4. Το σπίτι θα αλλαχτεί την άλλη βδομάδα.
5. Του προσφέρθηκε ένα μεγάλο ποσό.
188 Греческий язык без учителя
Упражнение 3
1. Πρέπει να πραγματοποιήσουμε όλα που συμ φ ω νήθηκαν στην
προηγούμενη συνάντησή μας
2. Το τραγούδι αυτό τραγουδιόταν τον καιρό του πολέμου.
3. Πέρσι το χρώμα αυτό φοριόταν από τους περισσότερες νέους.
4. Γέλασα πολύ την ώρα που ο Γιάννης μιμήθηκε τον ϋάσκαλό του.
5. Στενοχωρήθηκε (Στενοχωριόταν) πολύ, όταν άκουσε τι συνέβηκε.
Упражнение 4
В скобках даны варианты ответов.
1. Της (του) είπα να ανεβεί τη σκάλα.
Ανεβείς τη σκάλα;
2. Της (του) είπα να βγει έξω από το σπίτι τους.
Βγήκες έξω από το σπίτι τους;
3. Της (του) είπα να βρει τη λύση του προβλήματος.
Βρήκες τη λύση του προβλήματης;
4. Της είπα να δει τη συμβαίνει με τη φίλη της.
Είδες τη συμβαίνει με τη φίλη σου.
5. Του είπα να πει το μάθημά του.
Είπες το μάθημά σου;
6. Του είπα να έρθει στην ώρα του.
Ή ρθες στην ώρα σου;
7. Της είπα να φάει το πρωινό της.
Έφαγες хы πρωινό σου;
Упражнение 5
1. Αυτόν τον γνώρισε. 4. Αυτά τα διόρθωσε.
2. Αυτό το έγραψε. 5. Αυτήν την ρο>τησε.
3. Αυτούς τους παρακολούθησαν. 6. Αυτές τις έδωσε.
Урок 19
Упражнение I
Упражнение 2
Упражнение 3
Упражнение 4
Свадьба в селе
С вадьба — это очень важная веха в жизни людей и поэтому
многие прикладывают все свои силы, чтобы она стала настоящим
праздником.
Делая свадьбу, стараются сохранить традиции и обычаи или тс,
коюрыс можно сохранить в современных условиях.
Как обычно проходит свадьба?
190 Греческий язык без учителя
Когда молодые решили пожениться, они говорят о своем решении
своим родителям. В большинстве случаев родители знают пару своего
ребенка, но теперь надо познакомиться и друг с другом. Родители
пария или их кумовья (крестные ребенка) идут в дом девушки, имея с
собой пакетик с орехами и сладостями, чтобы союз детей был одновре
менно и сильным (крепким), и сладким. На этой встрече определяются
многое из того, как, когда и где пройдет свадебное торжество.
В день свадьбы жених со своими дружками идет в дом своей
нареченной, чтобы повести ее в ЗАГС. Но сначала надо ее «выку
пить». Если невеста имеет младших братьев или сестер, ее «продают»
они, если же не имеет — это делает кто-то из родственников. Как
только приходят к соглашению — жених заходит в комнату, где невеста
сидит на возвышении, как на троне. Парень берет на руки свою
возлюбленную и несет ее к машине, украшенной цветами и лентами.
После ЗАГСа идут в дом жениха или туда, где будет проводить
ся вечеринка. Молодоженов встречают родители жениха. Мать бе
рет блюдо с пшеницей, конфетами и монетами и осыпает ими мо
лодоженов, приглашенных и зрителей, проговаривая пожелания,
чтобы новая пара была ж изнеспособной, со сладкой и богатой
жизнью.
Потом начинается пир горой с пожеланиями и подарками, с
цветами и весельем, с криками «Горько!»...
Упражнение 5
Αέγοντας — λέω.
Έχοντας — έχω.
Κάνοντας — κάνω.
Καλεσμένους — καλέστηκα — κάλεσα — καλώ.
Στολισμένο — στολίστηκα — στόλισα — στολίζω.
Αγαπημένη — αγαπήθηκα — αγάπησα — αγαπώ.
Ανεβασμένη — ανέβηκα — ανέβασα — ανεβάζω.
Α ρραβω νια σμ ένης — α ρρ α βω νιά σ τη κ α — αρρα βώ νια σα -
αρραβωνιάζω.
Упражнение 6
1. Γ ιατί τα ρούχα σου είναι σκορπισμένα μέσα στο δωμάτιο;
2. Γ ιατί ο Γ ιάννης είναι έτσι συλλογισμένος;
3. Τα πόδια του είναι πρησμένα.
4. Τα φαγητά σας είναι ονειρευμένα.
Ответы 191
5. Μου φαίνεσαι κουρασμένος.
6. Κοίταξε τα ανθισμένα λουλούδια.
Упражнение 7
1. Θυμήσου τι έλεγαν για το ζήτημα αυτό.
2. Συνέχισε τη δουλειά.
3. Συλλογίσου τα δικαιώματά σου.
4. Πρόσεξε τη σκάλα.
5. Ετοιμάσου, σε λίγο φεύγουμε.
У р о к 20
Упражнение /
Украина
Сегодня Украина — независимая страна. Расположена на юго-
востокс Европы.
Столица страны — Киев. Киев — это современный мегаполис,
поражающий нас красотой архитектуры. Здесь, дополняя друг дру
га, находятся рядом памятники старины и современные здания.
Рельеф (поверхность) Украины в основном равнинный, редкие
горы придают местности особенное очарование. В южных и север
ных районах есть много прекрасных низких гор и холмов. Самые
старые горы — это благородные украинские Карпаты, которые
находятся на северо-западе. Очень знамениты южные горы Крыма,
которые горделиво возвышаются над бескрайними степями. Черное
и Азовское моря омывают Украину на юге.
В стране проживают более 100 народностей, проживающих в
мире и дружбе. Люди, населяющие нашу страну, трудолюбивы,
доброжелательны и гостеприимны.
Упражнение 2
1. О Ανδρέας είναι πιο μεγάλος από την Αλίκη. Η Αλίκη είναι πιο
μικρή από τον Ανδρέα.
2. Η καφέ τσάντα είναι πιο φτηνή από την μαύρη. Η μαύρη είναι πιο
ακριβή από την καφέ τσάντα.
3. Εμείς έχουμε πιο λίγους μαθητές από σας. Εσείς έχετε πιο
πολλούς μαθητές από μας.
4. Η Μάρθα είναι πιο αδύνατη από τη φίλη της.
192 Греческий язык без учителя
Η Μάρθα είναι πιο χοντρή από τον αδερφό της.
Η φίλη της είναι πιο χοντρή από τον αδερφό της.
Η φίλη της είναι η πιο χοντρή α π’ όλους.
Ο αδερφός της είναι πιο αδύνατος από τη φίλη της.
Ο αδερφός της είναι ο πιο αδύνατος α π ’ όλους.
Упражнение 3
Η συγκατοικία που μένω δεν είναι στο κέντρο μα έχει πολλά
μαγαζιά. Υπάρχουν δύο χα σά πηδες που πουλάνε καλά κρέα τα , δύο
ψαράδες και πολλοί μπακάληδες και περιπτεράδες. Υπάρχει μια πιάτσα
ταξί που πάντα είναι πολλοί ταξιτζήδες. Είναι και πολύ μεγάλο σχολείο
εδώ. Πολλές μαμάδες και γιαγιάδες, καμιά φορά μπαμπάδες ή παππού
δες πηγαίνουν στο σχολείο για να συναντήσουν τους μικρούς μαθητές
μετά τα μαθήματα.
Упражнение 4
1. Να μιλάτε πιο σιγά.
2. Ποιο παιδί είναι πιο τολμηρό;
3. Πες μας ποιο ζήτημα θεωρείς πιο σπουδαίο.
4. Το πιο καλό είναι ότι μπορούμε να πάμε εκεί.
5. Δε θέλω να μείνω πιο πολύ.
6. Ο πιο σεμνός είναι και ο πιο άξιος.
7. Να πάτε πιο μακριά.
8. Έλα πιο μέσα, να δεις ποιο θα είναι το αποτέλεσμα.
Упражнение 5
Два друга
Октавиан не был ни глупым, ни очень умным, ни красивым, ни
страшным, ни низким, ни высоким, ни брюнетом, ни блондином.
Он был шатеном и, как сказал бы кто-нибудь, «средним типом».
Такого типа люди похожи на поплавок на волнах, который ветерок
тащит то туда, то сюда. Но он был удачливым потому, что оказался
под властью сильного деятельного духа. В колледже Октавиана свя
зала тесная дружба с одним соучеником. Марселем, моложе его на
гол, но сильнее и физически и духовно.
Поступив в университет, два друга сияли комнаты в ближайшей
гостинице. Марсель вставал в пять утра и заставлял ОкГавиана подра
жать ему. Шли на свои уроки, а потом с головой погружались н
учение, отдыхая время от времени, выкуривая сигару или выпивая
чашку кофе. Спать ложились в десять удовлетворенные и если и не
Ответы 193
довольные, то обогащенные знаниями. Иногда играли партию в би
льярд. Какое-либо хорошее зрелище, какой-нибудь концерт, какая-
то прогулка на лошадях в лес, два раза в неделю бокс или фехто
вание — это и были развлечения двух молодых людей.
У р о к 21
Упражнение /
Новый гол
Новый год — один из самых радостных праздников. Наступает
(приходит) после Рождества (в Греции Рождество 25 декабря). В
Новый гол прощаемся со старым годом и встречаем новый.
Почти во всех домах готовят «василопиту», т. е. пирог Святого
Василия, чтобы встретить Новый год. В каждый пирог кладут монет
ку, чтобы был счастливым год. Кроме василопиты готовят сладости:
куравьс, медовую лапшу, печенье, баклавас.
Накануне Нового года дети поют новогодние колядки. Везде
слышатся голоса, веселье, песни. В полночь Нового года тушат свет
и опять его зажигают. Потом отец разрезает василопиту и делит на
всех по одному кусочку. Самый счастливый находит монетку. В
некоторых домах играют в карты.
Все радуются приходу Нового года. Везде слышатся пожелания:
— Пусть будет хнрошим (весь) год!
— Счастливого Нового года!
Упражнение 2
Глаголы:
Июнь
(Сказка)
Упражнение 3
1. Πήγαμε στο σπίτι της φίλης της Όλγας, όπου καθίσαμε καμιά
ώρα, αλλά δε μας πρόσφερε τίποτα.
2. Η μητέρα μου έκανε γλυκό και όταν αυτή το ετοίμασε το άφησε
στο τραπέζι της κουζίνας.
3. Η Μάγια μου τηλεφώνησε χτες και μου παραπονέθηκε γιατί δεν
την κάλεσα στο πάρτι μου.
4. Είμαστε σίγουροι ότι σας πληρώσαμε το νοίκι, αλλά εσείς το
ξιχάσατε.
5. Χτες ήρθε η θεία μου και όταν καθάρισε το δωμάτιό μου μού
τακτοποίησε όλα τα ρούχα μου.
(). Πήραμε το λεξικό σου επειδή μας το χρειάστηκε αυτό το λεξικό.
Упражнение 6
1. Η κόρη μου καπνίζει περισσότερο από τη φίλη της.
2. Σήμερα το μάθημα άρχισε πιο αργά α π’ ότι αρχίζει κάθε μέρα.
3. Το αγόρασέ λίγο πιο ακριβά από μένα.
4. Το πλήρωσε πολύ φτηνότερα από σένα.
5. Έλα νωρίτερα από τις έξι.
6. Διαβάζει λιγότερα από τηνΈφη, αλλά προσέχει περισσότερα απ'
αυτή στην τάξη.
У ρ ο κ 22
Парк
Зрелище, которое предстало перед Марселем, было одним in
наиболее неожиданных. Представьте себе служащего, вся жизнь
которого прошла на одном из очень шумных европейских заводи
ков, перенесшегося вдруг, безо всякой подготовки, в тропический
девственный лес. Такой же неожиданный сюрприз ждал и Марсе
ля, когда он оказался в парке. Это был более ухоженный парк, чем
самый показательный сад. Его украшали высокие финики, пышные
бананы и широкие кактусы. Всякого рода вьющиеся растения р а
достно вились вокруг стройных стволов эвкалиптов и спадали
книзу, как богатая крона. Везде цвели самые редкие растения,
ачанасы соседствовали с апельсинами (сопровождали апельси
ны). Колибри и райские птички летали, и их красивые крылья сияли
под солнцем. Температура была такой же тропической, как и ра
стительность.
М арсель продолжал прогулку и оказался у искусственного
озерца в северной части парка. Озерцо заканчивалось водопадом,
который поразительно был похож на тот, в Булонском лесе. Вода
водопада образовывала маленький ручеек, который, сделав около
дюжины изгибов, терялся там, где заканчивался парк.
Ответы 197
Упражнение
У р о к 23
Текст I
В бабушкином ломе
Летом я приехала к бабушке (в бабушкин дом). Там уже были
мои двоюродные братья. Бабушка оставила нас, чтобы мы привели
в порядок комнату, а сама вышла в палисадник, где у нее была работа.
Братья мои все прекрасно устроили! Заняли лучшие места. По
ставили свои раскладушки под двумя окнами. А я (таким образом)
должна была спать на раскладушке, которая находилась возле стены.
Я была готова заплакать и поругаться (с ними) от обиды, по
требовать другое место, когда увидела картинки на стене. Дедушка,
очевидно (кажется), подумал, что тот, кто будет спать у стены,
будет самый обиженный и поэтому сам сделал рамки для несколь-
198 Греческий язык без учителя
кнх прекрасных рисунков и прибил их к стене. На них были изо
бражены (они показывали) морские пейзажи и изумительные ча
рующие горы.
Потом я заметила и комод, который дедушка сделал с большим
(вдохновением) вкусом. Он приклеил на него самоклеящиеся кар
тинки зверюшек и (комод) был — сама мечта.
Я подумала, что здесь по вечерам я могла бы представлять,
что иногда нахожусь в горах, а иногда путешествую с Одиссеем по
морям. Это моя самая большая тайна. Даже лучшей подруге я не
расскажу ее никогда. С тех лор, как я увидела Одиссея в нашей
книге по истории, я его безумно полюбила. Хотела бы, чтобы он
существовал и взял бы меня с собой в длительное путешествие.
Пусть даже в моих мечтах. В конце концов, может, когда вырасту,
у меня это пройдет.
Текст 2
Осьминог
— Осьминог! Осьминог!
Скажите мне, что бы подумали вы, если бы услышали эти крики?
Мы. во всяком случае, побежали в их сторону очень обеспоко
енные. Особенно я, т. к. за несколько дней до того как уехать из Афин,
посмотрела фильм «20 тысяч лье под водой», обмерла от страха.
Потому что представила себе громадного осьминога, схватившего
паром и выбросившего его на набережную Навпактоса. А своими
огромными щупальцами сейчас пытается поднять и дома в воздух.
Когда мы, запыхавшиеся от бега, оказались возле них, увидели
Костю, с отвращением державшего как можно дальше от себя...
маленького осьминога! Маленького осьминога-дстеныша! Малень
кого, (такого же) как апельсин.
Упражнение
Ο ριστική
Изъявительное
РУССКО-ГРЕЧЕСКИЙ
СЛОВАРЬ
А
абсолютный απόλυτος, -η, -о
автобус λεωφορείο, το
автомобиль αυτοκίνητο, το
Азовское морс Αζοφική θάλασσα, η
Алло! Εμπρός!
альбом λεύκωμα, το
английский αγγλικά, τα
апельсин πορτοκάλι, το
аппетит όρεξη,η
аптека φαρμακείο, το
аренда νοίκι, το
арендовать νοικιάζω
архитектор αρχιτέκτονας, ο
архитектор (женщина) αρχιτεκτόνισσα, η
архитектура αρχιτεκτονική, η
ассамблея συνέλευση, η
Б
бабушка γιαγιά, η
бакалейная лавка μπακάλικο, το
бакалейщик μπακάλης, ο
банк τράπεζα, η
бедный φτωχός, -ιά (-ή), -ό
бежать τρέχω
без Χωρίς
безумие τρέλα,η
безумно τρελά
безумный τρελός, -ή, -ό
бензозаправочная βενζινάδικο, το
библиотека βιβλιοθήκη, η
библиотекарь βιβλιοθηκάριος, ο
билет εισιτήριο, το
бить, стучать χτυπώ
благодарю ευχαριστώ
Русско-греческий словарь 201
близко κοντά
блуза μπλούζα, η
богатый πλούσιος, -α, -ο
болеть πονώ
больной άρρωστος, -η, -ο
большой μεγάλος, -η, -ο
бояться φοβάμαι (φοβούμαι)
брак, свадьба γάμος, ο
брат αδελφός, ο (αδερφός)
брать παίρνω
братья и сестры αδέρφια, τα
брезговать σιχαίνομαι
бросать πετώ, ρίχνω
будить ξυπνώ
буква γράμμα, το
бумага χαρτί, το
бухгалтер λογιστής, ο, η
быстро γρήγορα
быть είμαι
быть виноватым φταίω
быть должным χρωστώ
быть полезным ωφελώ
быть равнодушным αδιαφορώ
В
в конце концов τέλος πάντων
в основном κυρίως
в позапрошлом году πρόπερσι
в прошлом году πέρσι
в то время, как ενώ
важный σπουδαίος, -α, -ο
ванна μπάνιο, το
вежливый ευγενικός, -ιά (-ή), -ό
велосипед ποδήλατο, το
весь όλος, -η, -ο
ветер αέρας, ο
вечер βράδυ, το
вечереет βραδιάζει
вечеринка εσπερίδα, η, πάρτι, το
202 Греческий язык без учителя
вешать κρεμώ
вещь πράγμα, το
взбираться σκαρφαλώνω
ввд είδος, το
видео βίντεο, το
видеть βλέπω
винить αδικώ
включать свет ανάβω
вкус γεύση, η
вкусный νόστιμος, -η, -ο
власть εξουσία, η
вместе μαζί
внезапный ξαφνικός, -ή, -ό
внизу κάτω
внимательный προσεκτικός, -ή, -ό
внутри μέσα στο
во всяком случае πάντως
вода νερό, το
водитель οδηγός, ο, η
водить οδηγώ
вождение οδήγησ η,η
возвращать επιστρέφω
возвращать/ся γυρίζω
возможно (безл.) μπορεί
возможно (ли) είναι δυνατόν
возможность δυνατότητα, η
война πόλεμος, ο
вокруг γύρω
волна κύμα, το
волновать στενοχωρώ
вопль κραυγή,η
вопрос ζήτημα, το
воскресенье Κυριακή, η
восток ανατολή, η
восхитительный θαυμάσιος, -α, -ο
восхищать θαυμάζω
вот να
Вперед! Εμπρός!
впереди μπροστά
Русско-греческий словарь 203
врач γιατρός, о, η
время καιρός, о
время, год χρόνος, о
всасывать ρουφώ
все, что ό,τι
встреча συνάντηση, η, ραντεβού, το
встречать συναντώ
всякого рола κάθε λογής
вторник Τρίτη, η
входить μπαίνω
вчера χτες
выделять εξαιρώ
выдерживать βαστώ
вынимать βγάζω
вынуждать αναγκάζω
высокий ψηλός, -ή, -ό
выставка έκθεση,η
выход είσοδος, η
выходить βγαίνω
выходной ρεπό,το
вышивать κεντώ
вязать (перевязывать) δένω
вязать (свитер) πλέκω
Г
газета εφημερίδα, η
галантерея ψιλικά, τα
гасить свет σβήνω
где? πού;
глаз μάτι, το
глотать καταπίνω
глубокий βαθύς, -ιά, -ύ
глубихо βαθιά
глупый κουτός, -ή, -ό
говорить λέω, μιλώ
голова κεφάλι, το
голодать πεινώ
голодный νηστικός, -ιά (-ή), -ό
голубой γαλανός, -ή, -ό
204 Греческий язык без учителя
гордиться καμαρώνω
гордый περήφανος, -η, -о
гореть, жечь καίω
горка βουναλάκι, το
горы βουνά, τα
горячий ζεστός, -ή, -ό
господин κύριος, ο
госпожа κυρία, η
гостеприимный φιλόξενος, -η, -ο
гостиница ξενοδοχείο, το
государство κράτος, το
готовить ετοιμάζω
готовить (пищу) μαγειρεύω
готовый έτοιμος, -η, ο
градусник θερμόμετρο, το
греметь βροντώ
греческий ελληνικός, -ή, -ό
греческий язык ελληνικά, τα
группа ομάδα, η
грязный βρώμικος, η, -ο
Д
да ναι
давать δίνω
далеко μακριά
дверь πόρτα, η
движение κίνηση, η
двор αυλή, η .
двоюродный брат ξάδερφος, ο
девочка κορίτσι, το
девушка κοπέλα, η
девушка, мисс δεσποινίς, η
дсйств1ггел ьн ы и πραγματικός, -ή, -ό
делать κάνω
день μέρα, η
день рождения γενέθλια, τα
деньги λεφτά, τα, χρήματα, τα
дерево (материал) ξύλο,το
дерево (растение) δέντρο, το
Русско-греческий словарь 205
держать κρατώ
лстсктивный роман αστυνομικό μυθιστόρημα, το
лети παιδιά, τα
лешевый φθηνός, -η, -ο
диалог διάλογος, ο
диван καναπές, ο
дискотека (вечер) ντισκοτέκ, η
дискотека (коллекция) δισκοθήκη, η
дождит (безл.) βρέχει
доклад έκθεση,η
дом σπίτι, το
дорого ακριβά
дорогой ακριβός, -ή, -ό
достаточный αρκετός, -ή, -ό
достигать φτάνω
достойный άξιος, -α, -ο
дочь κόρη,η
древность αρχαιότητα, η
дрожать τρέμω
друг φίλος, ο
другой άλλος, -η, -ο
дышать ανασαίνω
дядя θείος, ο
Е
евро ευρώ, το
Европа Ευρώπη, η
ела, блюдо φαγητό, το
если αν
естественно φυσικά
есть (кушать) τρώω
еще ακόμα
Ж
жакет ζακέτα, η
жалования παραπονιέμαι
желать εύχομαι
желать, хотеть επιθυμώ
dIii κίτρινος, -η, -ο
желудок στομάχι, το
жена γυναίκα, η
206 Греческий язык без учителя
женатый παντρεμένος, -η, -о
жениться παντρεύομαι
жених, зять γαμπρός, о
жизнь ζωή, η
жить ζω
журнал περιοδικό, το
3
забывать ξεχνώ
зависеть εξαρτώ
завтра αύριο
завтракать παίρνω τκ πρωινό
ЗАГС ληξιαρχείο, το
заканчивать τελειώνω
закрывать κλείνω
замерзать παγώνω
занятой απασχολημένος, -η, -ο
запад δύση, η
застилать στρώνω
звать καλώ
звонить τηλεφωνώ
звук, голос φωνή, η
здание κτίριο, τ η
здесь εδώ
зеленщик μανάβης, ο
зеркало καθρέφτης, ο
злиться θυμώνω
злость θυμός, ο
знать ξέρω
знать, узнавать γνωρίζω
значит (безл.) σημαίνει
значительный σημαντικός, -ή, -ό
зонт ομπρέλα, η
зритель ακροατής, ο
зубной врач οδοντίατρος, ο, η
зять, жених γαμπρός, ο
И
и και
играть παίζω
Русско-греческий словарь 207
идея ιδέα, η
идти πηγαίνω, πάω
избавление αποφυγή, η
извините συγνώμη
изготавливать φτιάχνω
изумительный, υπέροχος, -η, -ο
великолепный
изумление έκπληξη, η
изучать μελετώ
или ή
именины γιορτή, η
иметь έχω
имя όνομα, το
инженер μηχανικός, ο, η
иногда καμιά φορά
иностранный ξένος, -η, -ο
интересовать ενδιαφέρω
искренний ειλικρινής, -ής, -ές
искусственный τεχνητός, -ή, -ό
использовать χρησιμοποιώ
испорченный χαλασμένος, -η, -ο
исправлять διορθώνω
испытывать жажду διψώ
итак λοιπόν
К
к сожалению δυστυχώς
к счастью ευτυχώς
каждый κάθε
казаться φαίνομαι
как, подобно σαν
как? πώς;
каким-то образом κάπως
какой που
какой-нибудь, какая-»., κανένας, καμία, κανένα
какое-н.
каникулы, отпуск διακοπές, οι
карандаш μολύβι, το
картина εικόνα, η
208 Греческий язык без учителя
картина (в рамке) πίνακας, о
касаться αγγίζω
касаться, трогать πειράζω
касса ταμείο, το
кассета κασέτα, η
кассир ταμίας, ο, η
Киев Κίεβο, το
кино σινεμά, το
киоск περίπτερο, το
класс τά ξη ,η
класть, ставить βάζω
ключ κλειδί, το
книга βιβλίο, το
книжный магазин βιβλιοπωλείο, το
Кнос Κνωσός, η
когда (союзм. слово) όταν
когда? πότε;
количество, сумма π ο σ ό ,το
колье κολιέ, το
комната δωμάτιο, το
кондитерская ζαχαροπλαστείο, το
конечно βέβαια, μάλιστα
контора, офис γραφείο, το
конфета καραμέλα, η
концерт συναυλία, η
коробка κουτί, το
короткий κοντός, -ή, -ό
кофе καφές, ο
кошелек πορτοφόλι, το
кошка γάτα, η
красивый όμορφος, -η, -ο
красить βάφω
красота ομορφιά, η
кресло πολυθρόνα, η
Крит Κρήτη, η
кричать φωνάζω
кровать κρεβάτι, το
кружиться (о голове) ζαλίζομαι
Крым Κριμαία, η
Русско-греческий словарь 209
кто ποιος, ποια, ποιο
куда/ πού;
кум, дружок (на свадьбе) κουμπάρος, ο
курить καπνίζω
Л
легкий ελαφρός, -ιά (-ή), -ό
легкий, нетрудный εύκολος, -η, -ο
легко εύκολα
легковое авто αμάξι, το
лента κορδέλα, η
летать, πετώ
летний καλοκαιρινός, -ή, -ό
лето καλοκαίρι, το
лишать στερώ
лучше καλύτερα
любить αγαπώ
М
магазин μαγαζί, το
магнитофон κασετόφωνο, το
макароны μακαρόνια, τα
маленький μικρός, -ή, -ό
маленький ребенок μωρό, το
малый, немногий λίγος, -η, -ο
мальчик αγόρι, το
мама μαμά, η
масло λάδι, το
мать μητέρα, η
медбрат νοσοκόμος, ο
медицина ιατρική, η
медленно σιγά
медсестра νοσοκόμα, η
мелкие деньги ψιλά, τα
мелкий, неглубокий ρηχός, -ή, -ό
мелкий λεπτός, -ή, -ό
менять αλλάζω
место θέσ η ,η
мечта όνειρο, το
210 Греческий язык без учителя
мечтать ονειρεύομαι
мешать ενοχλώ
министр υπουργός, о
минута λεπτό, το
мир, народ;вселенная κόσμος, ο
мировая война παγκόσμιος πόλεμος, ο
мне нравится μου αρέσει
мнение γνώμη, η
многий πολύς, πολλή, πολύ
молодец, браво μπράβο
молодожены νιόπαντροι, οι
молодой человек νεαρός, ο
молодой, новый νέος, -α, -ο
молоко γάλα, το
молочник(продавец) γαλατάς, ο
молочный магазин γαλατάδικο, το
момент, минута στιγμή, η
монеты κέρματα, τα
море θάλασσα,η
моряк ναύτης, ο
мочить, смачивать βρέχω
мочь μπορώ
муж, мужчина άντρας, ο
музыка μουσική, η
музыкант μουσικός, ο, η
мусор σκουπίδια, τα
мыть πλένω
мышь ποντίκι, το
мясник χασάπης, ο
мясо κρέας, το
н
набережная παραλία, η
наблюдать παρακολουθώ
надеяться ελπίζω
назначать ορίζω
называться λέγομαι, ονομάζομαι
наибольший περισσότερος, -η, -ο
наизусть α π ’ έξω (απέξω)
Русско-греческий словарь 211
обвинять κατηγορώ
обещание υπόσχεση, η
обещать υπόσχομαι
обида αδικία, η
обижать αδικώ
обиженный αδικημένος, -η, -ο
облизывать γλείφω
обращаться απευθύνομαι
обрученный αρραβωνιασμένος, -η
обслуживать εξυπηρετώ
обсуждать συζητώ
общаться επικοινωνώ
объяснять εξηγώ
объятия αγκαλιά, η
обычно συνήθως
овощи λαχανικά, τα
одевать ντύνω
одеваться ντύνομαι
одежда ρούχα, τα
однако όμως
ожидать περιμένω
озеро λίμνη, η
озноб, дрожь ρίγος, ο
около восьми κατά τις οχτώ
около, приблизительно περίπου
опаздывать αργώ
оправдывать δικαιολογώ
опять ξανά
организация, компания εταιρία, η
орех καρύδι, το
особенный ιδιαίτερος, -η, -ο
оставлять αφήνω
останавливать/ся σταματώ
остановка στάση,η
остров νησί, το
осуществлять πραγματοποιώ
осьминог χταπόδι, το
отвечать απαντώ
212 Греческий язык без учителя
отдыхал» ξεκουράζομαι
отец πατέρας, о
отказываться αρνιέμαι (-ούμαι)
открывать ανοίγω
открытым ανοιχτός, -ή, -ύ
отправляться ξεκινώ
отсрочка αναβολή,η
отстоять απέχω
отсутствовать λείπω
отъезжать αναχωρώ
официант σερβιτόρος, ο
официантка σερβιτόρα, η
охотиться κυνηγώ
очаровательно μαγευτικά
очаровывающий μαγευτικός, -ή, -ό
очень πολύ
очень рад(а) χαίρω πολύ
ошибка λάθος, το, σφάλμα, το
П
падать πέφτο)
палец δάχτυλο, το
палисадник περιβόλι, το
пальто παλτό, το
памятник μνημείο, το
папа μπαμπάς, ο
пара ζευγάρι, το, ταίρι, το
пари στοίχημα, το
парк πάρκο, το
паспорт διαβατήριο, το
пассажир επιβάτης, ο
пекарь φούρναρης, ο
пенсионер συνταξιούχος, ο,
переносить μεταφέρω
перец πιπεριά, η
песня τραγούδι, το
петь τραγουδώ
пикантный πικάντικος, -η, -ο
пирушка γλέντι, το
.Русско-греческий словарь 213
писать γράφω
письменный стол γραφείο, το
письмо γράμμα, το
пить πίνω
плавать κολυμπά')
плакать κλαίω
план σχέδιο, το
платить πληρώνω
племянник ανιψιός, ο
племянница ανιψιά, η
плохой, некрасивый άσχημος, -η, -ο
плохой, нехорнший κακός, -ιά (-ή), -ό
площадь πλατεία, η
плыть πλέω
по направлению к... προς το μέρος
побеждать νικώ
повар μάγειρας, ο
повар (женщина) μαγείρισσα, η
погода καιρός, ο
подарок δώρο, το
подметать σκουπίζω
подниматься ανεβαίνω
поднятый ανεβασμένος, -η, -ο
подозревать υποψιάζομαι
подражать μιμούμαι
подробность λεπτομέρεια, η
подруга φ ίλ η ,η
подходить, быть парой ταιριάζω
подходящий κατάλληλος,-η, -ο
подымать σηκώνω
пожалуйста (прошу вас) ορίστε
пожалуйста παρακαλο>
пожелание ευχή,η
позавчера προχτές
позже αργότερα
покрывать καλύπτω, σκεπάζο;
покупать αγοράζω
пол, этаж πάτωμα, το
полагать εννοώ
214 Греческий язык без учителя
полдень μεσημέρι, το
полет πτήση, η
поликлиника πολυκλινική, η
полицейский αστυνόμος, ο, η.
αστυφύλακας, ο, η
полночь μεσάνυχτα, τα
получать λαβαίνω
помидор ντομάτα, η
помнить θυμούμαι
помогать βοηθώ
понедельник Δευτέρα, η
понимать καταλαβαίνω
поразительный καταπληκτικός, -ή, -ό
портить χάλ(ν)ω
портной ράφτης, ο
посещать επισκέπτομαι
поскольку επειδή, αφού
после μετά
после полудня απόγευμα, το
послезавтра μεθαύριο
постоянно συνέχεια, η
посылать στέλνω
посылка δέμ α ,το
потом, после έπειτα, κατόπιν, ύστερα
потому что επειδή, γιατί
почему? γιατί;
почтальон ταχυδρόμος, ο, η
поясница μέση,η
правда αλήθεια, η
правило κανόνας, ο
правильный σωστός, -ή, -ό
право δικαίωμα, το
праздник γιορτή, η
праздновать γιορτάζω
предел, условие όρος, ο
предлагать προσφέρω
предложение πρόταση,η
предмет πράγμα, το
предположение υπόθεση, η
Русско-греческий споеарь 215
представитель αντιπρόσωπος, о
представлять, фантазяровать φαντάζομαι
предстоит πρόκειται
предыдущий προηγούμενος, -η, -о
презирать περιφρονώ
прекрасный ωραίος, -α, -ο
прелестный χαριτωμένος, -η, -ο
преподаватель вуза καθηγητής, ο
преподавать διδάσκω
прибивать καρφώνω
приблизительно περίπου
приветствовать χαιρετώ
приводить в порядок τακτοποιώ
приглашать προσκαλώ
приглашенный καλεσμένος, -η, -ο
признавать ομολογώ
прилечь ξαπλώνω
принадлежать ανήκω
принимать лекарство παίρνω φάρμακο
принимать решение αποφασίζω
приносить φέρνω
приобретать αποχτώ
притворяться υποκρίνομαι
приходить έρχομαι
причина αιτία, η
приятно γλυκά
приятный ευχάριστος, -η, -ο
проблема πρόβλημα, το
пробовать δοκιμάζω
программа πρόγραμμα, το
прогуливаться περπατώ
прогулка περίπατο, το, βόλτα, η
продавать πουλώ
продвигаться προχωρώ
продовольствие τρόφιμα, το
продолжать συνεχίζω
проживать μένω, κατοικώ
просить ζ^ώ
проспект λεωφόρος, η
216 Греческий язык без учите/щ
проходить περνώ
прощать συγχωρο)
прыгать πηδώ
путешествие ταξίδι, το
путешествовать ταξιδεύω
пытаться, стараться προσπαθώ
пьянеть μεθώ
пятница Παρασκευή, η
\ Р
работа δουλειά, η
работать δουλεύω
рабочая εργάτρια, η
рабочий εργάτης, ο
радиоприемник ραδιόφωνο, το
радоваться χαίρω
радость χαρά,η
раз φ ορά ,η
разбрасывать σκορπίζω
развлекаться διασκεδάζω
развлечение διασκέδαση, η
развязывать - λύνω
раздеваться ξεντύνομαι
раздирать ξεσκίζω
размышлять συλλογίζομαι, σκέπτομαι
район περιοχή, η
раковина <водопров.) νεροχύτης, ο
раньше πριν
распухать πρήζω
рассвет χαράματα, τα
расчесываться γίί^ίζομαι
ребенок παιδί, το
редкий (негустой) αραιός, -ή, -ό
редкий (нечастый) σπάνιος, -α, -ο
редко, иногда σπάνια
резать κόβω
результат αποτέλεσμα, το
рецепт συνταγή, η
речь идет о... πρόκειται
Русско-греческий словарь 217
решать αποφασίζω
решать (развязывать) λύνω
решение απόφαση,η
ролина πατρίδα, η
родители γονείς, οι
родственник συγγενής, ο
рубашка πουκάμισο, το
рука χέρι, το
руководитель διευθυντής, ο
русский язык ρωσικά, τα
ручка στυλό,το
рыба ψάρι, το
рыбак, продавец рыбы ψαράς, ο
рыбалка ψάρεμα, το
рынок αγορά,η
рядом δίπλα, πλάι
рядом, близко κοντά (στο)
с удовольствием ευχαρίστως
сад κήπος, ο
салат σαλάτα, η
свадьба γάμος, ο
свежий φρέσκος, -ια (-η.), -ο
сверху πάνω
светает (безл.) ξημερώνει
светловолосый ξανθός, -ιά (-ή) -ό
свобода λευτεριά, η
свободный ελεύθερος, -η, -ο
сдача ρέστα, τα
север βορράς, ο
сегодня σήμερα
сегодня вечером απόψό
сегодняшний σημερινός, ·ή, -ό
село χωριό, το
семья οικογένεια, η
сердце καρδιά, η
серебро ασήμι, το
сережка σκουλαρίκι, το
218 Греческий язык без учителя
серый γκρίζος, -а, -о
серьезный σοβαρός, -ή, -ό
сестра αδελφή, η (αδερφή)
сжимать σφίγγω
сзади πίσω
сигарета τσιγάρο, το
сидеть κάθομαι
сила βία, η
сильный δυνατός, -ή, -ό
синий μπλε
сколько πόσο
скромный σεμνός, -ή, -ό
сладкий, приятный γλυκός, -ιά, -ό
сладость γλύκισμα, το
следить προσέχω
следовать ακολουθώ
словарь λεξικό, το
слово λ έ ξ η ,η
служащий υπάλληλος, ο, η
случается (безл.) συμβαίνει (Α — συνέβηκε)
слышать ακούω
смех γέλιο, το
смеяться γελώ
смотреть κοιτάζω, κοιτώ
снаружи έξω
снежит (безл.) χιονίζει
собираться (намереваться) σκοπεύω
современный (модный) μοντέρνος, -α, -ο
современный σύγχρονος, -η -ο
совсем, ничуть καθόλου
согласие συμφωνία, η
соглашаться δέχομαι, συμφωνώ
согревать ζεσταίνω
сожалеть λυπάμαι
создавать, творить δημιουργώ
солнце ήλιος, ο
сомневаться αμφιβάλλω
сон ύπνος, ο
сообразительность εξυπνάδα, η
Русско-греческий словарь 219
сообщать ειδοποιώ
соотечественник συμπατριώτης, о
сопровождать συνοδεύω
соседство γειτονιά, η
состоять αποτελώ
соученица συμμαθήτρια, η
сохранять διατηρώ
спать κοιμούμαι (κοιμάμαι)
специалист ειδικός, ο
спокойный ήσυχος, -η, -ο, ήμερος, -η, -ο
спортсмен αθλητής, ο
способ τρόπος, ο
спрашивать ρωτώ
спрятанный κρυφός, -ή, -ό
спускаться κατεβαίνω
среда Τετάρτη, η
срок προθεσμία, η
становиться γίνομαι
стараться, пытаться προσπαθώ
старый παλιός, -ά. -ύ
стесняться ντρέπομαι
стол τραπέζι, το
столица πρωτεύουσα, η
столько τόσο
столько... сколько τόσο... όσο
сторона μεριά, η, μέρος, το
страдать παθαίνω
страна χώρα, η
страница σελίδα, η
страх φόβος, ο
строитель οικοδόμος, ο, η
студент φοιτητής, ο
студентка φοιτήτρια, η
стул καρέκλα, η
суббота Σάββατο, το
судья δικαστής, ο, η
сумка τσάντα, η
существовать υπάρχω
счет λογαριασμός, ο
220 Греческий язык Яез учителя
считать (подсчитывать) μετρώ
считать (полагать) θεωρώ
сыр τυρί, το
С1ИДВИЧ σάντουιτς, το
Т
таверна ταβέρνα, η
тайна μυστικό, το
так έτσι
также επίσης
таким образом δηλαδή
таксист ταξιτζής, ο
там ixri
танцевать χορεύω
тарелка πιάτο, το
тащить σέρνω
телевизор τηλεόραση,η
темный σκούρος, -α, -ο
температура θερμοκρασία, η
температура, жар πυρετό, το
теперь,сейчас τώρα
тесный στενός, -ή, -ό
тетрадь τετράδιο, το
тетя θεία, η
течение ρεύμα, το
тихий (спокойный) ήμερος, -ή, -ό
тихо (медленно) σιγά
тишина ησυχία, η
тогда τότε
толстеть παχαίνω
толстый χοντρός, -ή, -ό
только (лишь) μόνο
только (только что) μόλις
торопиться βιάζομαι
тот, та, то εκείνος, -η, -ο
точно ακριβώς
требовать απαιτώ
трудиться εργάζομαι
туфли παπούτσια, τα
Русско-греческий словарь 221
тяжелый δύσκολος, -η, -о
тянуть τραβώ
У
убивать время σκοτώνω την ώρα
уважать σέβομαι
уведомлять πληροφορώ
увеличивать αυξάνω
уверенный βέβαιος, -η, -ο
угощать κερνώ
удачливый τυχερός, -ή, -ό
удивляться αποριί)
удить рыбу ψαρεύω
удовлетворять ικανοποιώ
удостоверение ταυτότητα, η
уже ήδη
ужин βραδινό, το
узы, узел δεσμός, ο
Украина Ουκρανία, η
украинский язык ουκρανικά, τα
украшать στολίζω
украшения κόσμημα, το
улица οδός, η
уловка κόλπο, το
умирать πεθαίνω
умный έξυπνος, -η, -ο
университет πανεπιστήμιο, το
упражнение άσκηση, η
упрямец πεισματάρης, ο
урок μάθημα, το
условие, предел όρος, ο
условие συνθήκη, η
услуга, любезность Χάρη,η
уставать κουράζομαι
уставать (тяготиться) βαριέμαι
устанавливать (порядок) κανονίζω
утешать παρηγορο)
утро πρωί, το
уходи 1ь φεύγω
222 Греческий язык без учителя
ученнк μαθητής, о
ученица μαθήτρια, η
учитель δάσκαλος, о
учительница δασκάλα, η
учить/ся μαθαίνω
учиться σπουδάζω
Ф
фантазиривать φαντάζομαι
фотограф φωτογράφος, ο, η
фотография φωτογραφία, η
фрукты φρούτα, τα
X
характер χαρακτήρας, ο
хлеб ψωμί, το
холодильник ψυγείο, το
хороший καλός, -ή, -ό
хорошо καλά
хорошо (ладно) εντάξει
хотеть θέλω
хотеть спать νυστάζω
храбрый τολμηρός, -ή, -ό
художник ζωγράφος, ο, η
Ц
цвести ανθίζω, ανθώ
цветок λουλούδι, το
цель σκοπός, ο
цена τιμή, η
центр κέντρο,το
Ч
час, время ώρα, η
часто συχνά
чек απόδειξη, η
человек άνθρωπος, ο
Черное море Μαύρη θάλασσα, η
честолюбие φιλότιμο, το
четверг Πέμπτη, η
Русско-греческий словарь 223
чистый καθαρός, -ή, -ό
читать διαβάζω
что τι
что-нибудь κάτι
чувствовать αισθάνομαι, νιώθω
чудесно θαυμάσια
чудо θαύμα, το
Ш
швея μοδίστρα, η
шкаф ντουλάπα,η
школа σχολείο, το
шоколад σοκολάτα, η
Э
экскурсия εκδρομή, η
электрик ηλεκτρολόγος, ο, η
энергичный ζωντανός, -ή, -ό
этаж όροφος, ο
этаж, пол πάτωμα, το
Ю
юг νότος, ο
юрист δικηγόρος, ο, η
Я
ягненок αρνάκι, το
язык γλώσσα, η
яма λάκκος, ο
224 Греческий язык без учителя
ГРЕЧЕСКО-РУССКИЙ
СЛОВАРЬ
Б
αγαπώ любить
αγγίζο> касаться
αγγλικά, τα английский
αγκαλιά, η объятия
άγνωστος, -η, -ο незнакомый, -ая, -ос
αγορά,η рынок
αγοράζω покупать
αγόρι, το мальчик
αδελφή, η (αδερφή) ссстра
αδελφός, ο (αδερφός) брат
αδέρφια, τα братья и ссстры
αδιαφορώ быть равнодушным
αδικημένος, -η, -ο обиженный, -ая, -ое
αδικία, η несправедливость, обила
αδικώ винить, обижать
αέρας, ο ветер, воздух
Αζοφική θάλασσα, η Азовское море
αθλητής, ο спортсмен
αισθάνομαι чувствовать
αιτία, η причина
α χκ ά λ λ η λ ο ς, -η, -ο неподходящий, -ая, -се
ακίνητος, -η, -ο неподвижный, -ая, -ое
ακολουθώ следовать
ακόμα еще
ακούω слышать
ακριβά дорого
ακριβός, -ή, -ό дорогой, -ая, -ос
ακριβώς точно
ακροατής, ο зритель
αλήθεια, η правда
αλλά но
αλλάζω менять
άλλος, -η, -ο другой, -ая, -ос
αμάξι, το легковое авто
Греческо-русский словарь 225
αμμόλουτρο, το песочные ванны
αμφιβάλλω сомневаться
αν если
αναβολή, η отсрочка
ανάβω включать свет
αναγκάζω вынуждать
ανασαίνω дышать
ανατολή, η восток
αναχωρώ отъезжать
ανεβαίνω подниматься
ανεβασμένος, -η, -ο поднятый, -ая, -ое
ανεξάρτητος, -η, -ο независимый, -ая, -ос
ανήκω принадлежать
ανθίζω, ανθώ цвести
άνθρωπος, ο человек
ανιψιά, η племянница
ανιψιός, ο племянник
ανοίγω открывать
ανοιχτός, -ή, -ό открытый, -ая, -ос
άνοστος, -η, -ο невкусный, -ая, -ос
αντιπρόσωπος, ο представитель
άντρας, ο муж, мужчина
άξιος, -α, -ο достойный, -ая, -ое
απ' έξω (απέξω) наизусть
απαιτώ требовать
απαντώ отвечать
απασχολημένος, -η, -ο занятой, -ая, -ое
απέναντι напротив
απευθύνομαι обращаться
απέχω отстоять
απόγευμα,το после полудня
απόδειξη, η чек
απόλυτος, -η, -ο аб<С»лютный, -ая, -ос
απορώ удивляться
αποτέλεσμα, το результат
αποτελώ состоять
απόφαση,η решение
αποφασίζω решать,
принимать решение
226 Греческий язык без учителя
αποφυγή, η избавление
αποχτώ приобретать
απόψε сегодня вечером
αραιός, -ά, -ό редкий (негустой), -ая, -ос
αργότερα позже
αργώ опаздывать
αρκετός, -ή, -ό достаточный, -ая, -ое
αρνάκι, το ягненок
αρνιέματ (-ούμαι) отказываться
αρραβωντασμένος, -η обрученный, -ая, -ое
άρρωστος, -η, -ο больной, -ая, -ое
αρχαιότητα, η древность
αρχίζω начинать
αρχιτέκτονας, ο архитектор
αρχιτεκτονική, η архитектура
αρχιτεκτόνισσα, η архитектор (женщина)
ασήμι, το серебро
άσκηση, η упражнение
αστυνομικό μυθιστόρημα, το детективный роман
αστυνόμος, ο, η полицейский
αστυφύλακας, ο, η полицейский
άσχημος, -η, -ο плохой, -ая, -ое
ά τομο,το человек (здесь)
άτυχος, -η, -ο несчастливый, -ая, -ое
α υλή,η двор
αυξάνω увеличивать
αύριο завтра
αυτοκίνητο, το автомобиль
αφήνω оставлять
αφού поскольку
В
βάζω класть, ставить
βαθιά глубоко
βαθύς, -ιά, -ύ глубокий, -ая, -ос
βαριέμαι уставать (тяготиться)
βαστώ держать, выдерживать
βάφω красить
βγάζω вынимать
Греческо-русский словарь 227
βγαίνω выхолить
βέβαια конечно
βέβαιος, -η, -о уверенный, -ая, -ое
βενζινάδικο, το бензозаправочная
βία, η сила
βιάζομαι торопиться
βιβλίο, το книга
βιβλιοθηκάριος, ο, η библиотекарь
βιβλιοθήκη, η библиотека
βιβλιοπωλείο, το книжный магазин
βίντεο, το видео
βλέπω видеть, смотреть
βοηθώ помогать
βόλτα, η прогулка
βορράς, ο север
βουνά, τα горы
βουναλάκι, το горка
βουτώ нырять
βράδυ, το вечер
βραδιάζει вечереет
βραδινό, το ужин
βρέχει идет дождь
βρέχω мочить, смачивать
βρίσκω находить
βροντώ греметь, шуметь
βρώμικος, -η, -ο грязный, -ая, -ое
Γ
γά λ α ,το молоко
γαλανός, -ή, -ό голубой, -ая, -ое
γαλατάδικο, το молочный магазин
γαλατάς, ο молочник(продавец)
γάμος, ο брак, свадьба
γαμπρός, ο зять, жених
γάτα, η кошка
γειτονιά, η соседство
γέλιο, το смех
γελώ смеяться
γεμιστός, -ή, -ύ наполненный, -ая, -ос
228 Греческий язык без учителя
γενέθλια, τα день рождения
γεύση, η вкус
γιαγιά, η бабушка
γιατί почему; потому что
γιατρός, ο, η врач
γίνομαι становиться
γιορτάζω праздновать
γιορτή, η праздник, именины
γκρίζος, -α, -ο серый, -ая, -ое
γκρινιάρης, ο нытик, ворчун
γλείφω облизывать
γλέντι, το пирушка
γλυκά приятно
γλύκισμα, το сладость
γλυ>ός, -ιά, -ό сладкий, приятный, -ая, -ос
γλώσσα, η язык
γνώμη, η мнение
γνωρίζω знать, узнавать
γονείς, οι родители
γράμμα, το буква; письмо
γραφείο, το контора, письменный стол
γράφω, писать
γρήγορα быстро
γυναίκα, η жена
γυρίζω возвращать/ся
γύρω вокруг
Δ
δασκάλα, η учительница
δάσκαλος, ο учитель
δάχτυλο, το палец
δέμα, το посылка
δένω вязать
δεσμός, ο узы, узел
δεσποινίς, η девушка, мисс
Δευτέρα, η понедельник
δέχομαι соглашаться
δηλαδή таким образом
δημιουργώ создавать
Греческо-русский словарь 229
διαβάζω читать
διαβατήριο, το паспорт
διακοπές, οι каникулы, отпуск
διάλογος, ο диалог
διασκεδάζω развлекаться
διασκέδαση, η развлечение
διατηρώ сохранять
διδάσκω преподавать
διευθυντής, ο руководитель
δικαιολογώ оправдывать
δικαίωμα, το право
δικαστής, ο, η судья
δικηγόρος, ο, η юрист
δίνω давать
διορθώνω исправлять
δίπλα, πλάι рядом
δισκοθήκη, η дискотека (коллекция)
διψώ испытывать жажду
δοκιμάζω пробовать
δουλειά, η работа
δουλεύω работать
δυνατός, -ή, -ό сильный, -ая, -ос
δυνατότητα, η возможность
δυσάρεστος, -ή, -ό неприятный, -ая, -ос
δύση,η запад
δύσκολος, -η, -ο тяжелый, -ая, -ос
δυστυχώς к сожалению
δωμάτιο, το комната
δώρο, το подарок
Ε
εδώ здесь
έθνος, το нация
ειδικός, ο специалист
ειδοποιώ сообщать
είδος, το вид
εικόνα, η картина
ειλικρινής, -ής, -ές искренний, -яя, -се
είμαι быть
230 Греческий язык без учителя
είναι δυνατόν возможно (ли)
εισιτήριο, το билет
είσοδος, η выход
εκδρομή,η экскурсия
εκεί там
εκείνος, -η, -ο тот, та, то
έκθεση,η выставка, доклад
έκπληξη, η изумление
ελάτε приходите
ελαψρός, -ιά (-ή), -ό легкий, -ая, -ое
ελεύθερος, -η, -ο свободный, -ая, -ос
ελληνικά, τα греческий язык
ελληνικός, -ή, -ό греческий, -ая, -ос
ελπίζω надеяться
Εμπρός! Алло! Вперед!
ενδιαφέρω интересовать
εννοώ полагать
ενοχλώ мешать
εντάξει хорошо, ладно
ενώ в то время как
εξαιρώ выделять
εξαρτώ зависеть
εξηγώ объяснять
εξουσία, η власть
εξυπηρετώ обслуживать
εξυπνάδα, η сообразительность
έξυπνος, -η, -ο умный, -ая, -ое
έξω снаружи
επάνω сверху, над
επειδή потому что
έπειτα потом
επιβάτης, ο пассажир
επιθυμώ желать, хотеть
επικοινωνώ общаться
επιμένω настаивать
επίσης также
επισκέπτομαι посещать
επιστρέφω возвращать
εργάζομαι трудиться
Гречвско-русский словарь 231
εργάτης, о рабочий
εργάτρια, η рабочая
έρχομαι приходить
εσπερίδα, ή вечеринка
εταιρία, η организация, компания
ετοιμάζω готовить
έτοιμος, -η, ο готовый, -ая, -ое
έτσι гак
ευγενικός, -ιά (-ή), -ό вежливый, -ая, -ос
εύκολα легко
εύκολος, -η, -ο легкий, -ая, -ое
ευρώ, το евро
Ευρώπη, η Европа
ευτυχώς к счастью
ευχάριστος, -η, -ο приятный, -ая, -ое
ευχαριστώ благодарю
ευχαρίστως с удовольствием
ευχή,η пожелание
εύχομαι желать
εφημερίδα, η газета
έχω иметь
Ζ
ζακέτα, η жакет
ζαλίζομαι кружиться (о голове)
ζαχαροπλαστείο, το кондитерская
ζεσταίνω согревать
ζεστός, -ή, -ό горячий, -ая, -се
ζευγάρι, το пара
ζήτημα, το вопрос
ζητώ просить
ζω жить
ζωγράφος, ο, η художник
ζωή, η жизнь
ζωντανός, -ή, -ό энергичный, -ая, -ос
II
ή IUIII
ήδη уже
232 Греческий язык без учителя
ηλεκτρολόγος, о, η электрик
ήλιος, о солнце
ήμερος, -η, -о тихий, спокойный, -ая, -ое
ησυχία, η тишина
θ
θάλασσα, η море
θαύμα, το чудо
θαυμάζω восхищать
θαυμάσια чудесно
θαυμάσιος, -α, -ο восхитительный, -ая, -ое
θεία, η тетя
θείος, ο дядя
θέλω хотеть
θερμοκρασία, η температура
θερμόμετρο, το градусник
θέση, η место
θεωρώ считать, полагать
θυμός, ο злость
θυμούμαι помнить
θυμώνω питься
I
ιατρική, η медицина
ιδέα, η идея
ιδιαίτερος, -η, -ο особенный, -ая, -ое
ικανοποιώ удовлетворять
Κ
καθαρός, -ή, -ό чистый, -ая, -ое
κάθε каждый
κάθε λογής всякого рола
καθηγητής, ο преподаватель вуза
καθόλου совсем, ничуть
κάθομαι сидеть
καθρέφτης, ο зеркало
και и
καινούριος, -α, -ο новый, -ая, -ое
καιρός, ο погода; время
καίω горсть, жечь
Греческо-русский словарь 233
κακός, -ιά (-ή ), -ό плохой, -ая, -ос
καλά хорошо
κ α λεσ μ ένο ς, -η, -ο приглашенный, -ая, -ое
καλοκαίρι, το лето
κ α λο κ α ιρ ινό ς, -ή, -ό летний, -яя, -ее
κ α λός, -ή, -ό хороший, -ая, -се
καλύπτω покрывать
καλύτερα лучше
καλ(ό звать
καμαρώ νω гордиться
καμιά φορά иногда
κ αναπές, ο диван
κανένας, καμία, κανένα какой-нибудь,
какая-н., какос-н.
κ α νόνα ς, ο правило
κανονίζω устанавливать (порядок)
κάνω делать
καπνίζω курить
κάπως каким-то образом
καραμέλα, η конфета
καρδιά, η сердце
κ α ρ έκ λ α ,η стул
καρύδι, το орех
καρφώ νω прибивать
κασέτα, η кассета
κασετόφο>νο, το магнитофон
κατά около (здесь)
κα τά τις ο χτώ около восьми
κ αταλαβαίνω понимать; занимать место
κ α τά λ λη λο ς,-η , -ο подходящий, -ая, -ее
καταπίνω глотать
κ α ταπ ληκ τικ ός, -ή, -ό поразительный, -ая, -ое
κατεβαίνω спускаться, опускаться
κατηγορώ обвинять
κάτι что-нибудь
κατοικώ проживать
κατόπιν потом, после
κάτο) внизу
καφ ές, ο кофе
234 Греческий язык без учителя
κέντρο, το центр
κεντώ вышивать
κέρματα, τα монеты
κερνώ угощать
κεφάλι, το голова
κέφι, το настроение
κήπος, ο сад
Κίεβο, το Киев
κίνηση, η движение
κίτρινος, -η, -ο желтый, -ая, -ое
κλαίω плакать
κλειδί, το ключ
κλείνω закрывать
Κνωσός, η Кнос
κόβω резать
κοιμούμαι спать
κοιτάζω, κοιτώ смотреть
κολιέ, το колье
κόλπο, τμ уловка
κολυμπώ плавать
κοντά близко
κοντά (στο) рядом, близко
κοντός, -ή, -ό короткий, -ая, -ое
κοπέλα, η девушка
κορδέλα, η лента
κόρη,η дочь
κορίτσι, το девочка
κόσμημα, το украшения
κόσμος, ο мир, народ;вселенная
κουμπάρος, ο кум, дружок (на свадьбе)
κουράζομαι уставать
κουτί, το коробка
κουτός, -ή, -ό глупый
κράτος, το государство
κρατώ держать
κραυγή, η вопль
κρέας, το мясо
κρεβάτι, το кровать
κρεμώ вешать
Греческо-русский словарь 235
Κρήτη, η Крит
Κριμαία, η Крым
κρυφός, -ή, -ό спрятанный, тайный, -ая, -ое
κτίριο, το здание
κύμα, το волна
κυνηγώ охотиться
κυρία, η госпожа
Κυριακή, η воскресенье
κύριος, ο господин
κυρίως в основном
Λ
λαβαίνω получать
λάδι, το масло
λάθος, το ошибка
λάκκος, ο яма
λαχανικά, τα овощи
λέγομαι называться, называть имя
λείπω отсутствовать
λέξη,η слово
λεξικό, το словарь
λεπτό, το минута
λεπτομέρεια, η подробность
λεπτός, -ή, -ό мелкий, стройный, -ая, -ое
λεύκωμα, το альбом
λευτεριά, η свобода
λεφτά, τα деньги
λέω говорить
λεωφορείο, το автобус
λεωφόρος, η проспект
ληξιαρχείο, το ЗАГС
λιγάκι, λίγο немного
λίγος, -η, -ο малый (немногий), -ая, -ое
λίμνη, η озеро
λογαριασμός, ο счет
λογιστής, ο, η бухгалтер
λοιπόν итак
λουλούδι, το цветок
λύνω решать (развязывать)
236 Греческий язык без учителя
λυπάμαι сожалеть
λύση, η решение
Μ
μαγαζί, το магазин
μάγειρας, ο повар
μαγειρεύω готовить
μαγείρισσα, η повар (женщина)
μαγευτικά очаровательно
μαγευτικός, -ή, -ό очаровывающий, -ая, -ее
μαζί вместе
μαθαίνω учить/ся
μάθημα, το урок
μαθητής, ο ученик
μαθήτρια, η ученица
μακαρόνια, τα макароны
μακριά далеко
μάλιστα конечно
μαμά, η мама
μανάβης, ο зеленщик
μάτι, το глаз
Μαύρη θάλασσα, η Черное море
μεγάλος, -η, -ο большой, -ая, -ое
μεθαύριο послезавтра
μεθώ пьянеть
μελετώ изучать
μένω проживать
μέρα, η день
μεριά, η, μέρος, το сторона
μέσα στο внутри
μεσάνυχτα, τα полночь
μέση, η поясница
μεσημέρι, το полдень
μετά после
μεταφέρω переносить
μετρώ считать
μητέρα, η мать
μηχανικός, ο, η инженер
μικρός, -ή, -ό маленький, -ая, -ое
Греческо-русский словарь 237
μιλώ говорить
μιμούμαι подражать
μνημείο, το памятник
μοδίστρα, η швея
μόλις только (только что)
μολύβι, το карандаш
μόνο только (лишь)
μοντέρνος, -α, -ο современный, -ая, -ос
μου αρέσει мне нравится
μου, σου, σας мой, твой, ваш
μουσική, η музыка
μουσικός, ο, η музыкант
μπαίνω входить
μπακάλης, ο бакалейщик
μπακάλικο, το бакалейная лавка
μπαμπάς, ο папа
μπάνιο, το ванна
μπλε синий, -яя, -ее
μπλούζα, η блуза
μπορεί возможно (безл.)
μπορώ мочь
μπράβο молодец, браво
μπροστά впереди
μυστικό, το тайна
μωρό, το маленький ребенок
Ν
να вот
ναι да
ναύτης, ο моряк
νεαρός, ο молодой (человек), -ая, -о
νέος, -α, -ο молодой (новый), -ая, -ос
νερό,το вода
νεροχύτης, ο раковина (водопров.)
νησί, το остров
νηστικός, -ιά (-ή), -ό голодный, -ая, -ос
νικώ побеждать
νιόπαντροι, οι молодожены
νιώθω чувствовать
238 Греческий язык без учителя
νοίια, το аренда
νοικιάζω арендовать
νοσοκόμα, η медсестра
νοσοκόμος, ο медбрат
νόστιμος, -η, -ο вкусный, -ая, -ое
νότος, ο юг
ντισκοτέκ, η дискотека (вечер)
ντομάτα, η помидор
ντουλάπα, η шкаф
ντρέπομαι стесняться
ντύνομαι „ одеваться
ντύνω одевать
νυστάζω хотеть спать
νύφη, η невеста, невестка
νύχτα, η ночь
ραδιόφωνο, το радиоприемник
ραντεβού встреча
ράντζο, το раскладушка
ράφτης, ο портной
ρεπό,το выходной
ρέστα, τα сдача
ρεύμα, το течение
ρηχός, -ή, -ό мелкий, неглубокий, -ая, -п<
ρίγος, ο озноб, дрожь
ρίχνω бросать
ρουφώ всасывать
ρούχα,τα одежда
Греческо-русский словарь 243
ρωσικά, τα русский язык
ρωτώ спрашивать
Σ
Σάββατο, το суббота
σαλάτα, η салат
σαν как
σάντουιτς, το сэндвич
σβήνω гасить свет
σέβομαι уважать
σελίδα, η страница
σεμνός, -ή, -ό скромный, -ая, -ос
σερβιτόρα, η официантка
σερβιτόρος, ο официант
σέρνω тащить
σηκώνω подымать
σημαίνει значит (безл.)
σημαντικός, -ή, -ό значительный
σήμερα сегодня
σημερινός, -ή, -ό сегодняшний
σιγά тихо, медленно
σινεμά, το кино
σιχαίνομαι брезговать
σκαρφαλώνω взбираться
σκεπάζω покрывать
σκέπτομαι размышлять
σκοπεύω собираться
σκοπός, ο цель
σκορπίζω разбрасывать
σκοτώνω την ώρα убивать время
σκουλαρίκι, το сережка
σκουπίδια, τα мусор
σκουπίζω подметать
σκούρος, -α, -ο темный
σοβαρός, -ή, -ό серьезный
σοκολάτα, η шоколад
σπάνια редко
σπάνιος, -α, -ο редкий, -ая, -ое
σπίτι, το лом
244 Греческий язык без учителя
σπουδάζω учиться
σπουδαίος, -α, -о важный, -ая, -ое
σταματώ останавливать/ся
στάση,η остановка
στέλνω посылать
στενός, -ή, -ό тесный, -ая, -ое
στενοχωρώ волновать
στερώ лишать
στιγμή, η момент, минута
στοίχημα, το пари
στολίζω украшать
στολισμένος, -η, -ο украшенный, -ая, -ое
στομάχι, το желулок
στρώνω застилать
στυλό,το ручка
συγγενής, ο родственник
συγνώμη извините
σύγχρονος, -η -ο современный, -ая, -ое
συγχωρώ прощать
συζητώ обсуждать
συλλογίζομαι думать, размышлять
συμβαίνει (Α - συνέβηκε) случается (безл.)
συμμαθήτρια, η соученица
συμπατριώτης, ο соотечественник
συμφωνία, η согласие
συμφωνώ соглашаться
συνάντηση, η встреча
συναντώ встречать
συναυλία, η концерт
συνέλευση, η ассамблея
συνέχεια, η постоянно
συνεχίζω продолжать
. συνήθως обычно
συνθήκη, η условия
συνοδεύω сопровождать
συνταγή, η рецепт
συνταξιούχος, ο, -η пенсионер
συχνά часто
σφάλμα, το ошибка
Греческо-русский словарь 245
σφίγγω сжимать
σχέδιο, το план
σχολείο, το школа
σωστός, -ή, -ό правильный, -ая, -ос
Ί
ταβέρνα, η таверна
τάβλι, το нарды
ταίρι, το пара
ταιριάζω подходить
τακτοποιώ приводить в порядок
ταμείο, το касса
ταμίας, ο, η кассир
τάξη,η класс
ταξιδεύω путешествовать
ταξίδι, το путешествие
ταξιτζής, ο таксист
ταυτότητα, η удостоверение
ταχυδρόμος, ο, η почтальон
τελειώνω заканчивать
τέλος πάντων в конце концов
Τετάρτη, η среда
τετράδιο, το тетрадь
τεχνητός, -ή, -ό искусственный, -ая, -ос
τηλεόραση, η телевизор
τηλεφωνώ звонить
τι что
τιμή, η цена
τιμωρώ наказывать
τινάζω натягивать
τίποτα что-нибудь
τολμηρός, -ή, -ό храбрый, -ая, -ос
τόσο столько
τόσο... όσο столько... сколько
τότε тогда
τραβώ тянуть
τραγούδι, το песня
τραγουδώ петь
τράπεζα, η банк
246 Греческий язык без учителя
τραπέζι, το стол
τρελά безумно
τρέλα,η безумие
τρελός, -ή, -ό безумный, -ая, -ое
τρέμω дрожать
τρέχω бежать
Τρίτη, η вторник
τρόπος, ο способ
τρόφιμα, το продовольствие
τρώω есть (кушать)
τσάντα, η сумка
τσιγάρο, το сигарета
τυρί, το сыр
τυχερός, -ή, -ό удачливый, -ая, -ос
τώρα теперь, сейчас
Υ
υπάλληλος, ο, η служащий, -ая, -ос
υπάρχω существовать
υπέροχος, -η, -ο изумительный, -ая, -ос
великолепный, -ая, -ос
ύπνος, ο сон
υπόθεση, η предположение
υποκρίνομαι притворяться
υπόσχεση, η обещание
υπόσχομαι обещать
υπουργός, ο министр
υποψιάζομαι подозревать
ύστερα потом,после
Φ
φαγητό, το еда, блюдо
φαίνομαι казаться
φαντάζομαι представлять,
фантазировать
φαρμακείο, το аптека
φέρνω нести, приносить
φεύγω уходить
φθηνός, -ή, -ό дешевый, -ая, -ое
Греческо-русский словарь 247
φίλη, η подруга
φιλόξενος, -η, -о гостеприимный, -ая, -ое
φίλος, о друг
φιλότιμο, το честолюбие
φοβάμαι (φοβούμαι) бояться
φόβος, ο страх
φοιτητής, ο студент
φοιτήτρια, η студентка
φορά, η pas
φορώ носить (одежду)
φούρναρης, ο пекарь
φρέσκος, -ια (-η), -ο свежий, -ая, -се
φρούτα, τα фрукты
φταίω быть виноватым
φτάνω достигать
φτηνός, - ή, -ό дешевый, -ая, -ос
φτιάχνω изготавливать
φτωχός, -ιά (-ή), -ό бедный, -ая, -ос
φυσικά естественно
φωνάζω кричать
φωνή, η звук, голос
φωτογραφία, η фотография
φωτογράφος, ο, η фотограф
χαιρετώ приветствовать
χαίρω радоваться
χαίρω πολύ очень рад(а)
χάλ(ν)ω портить
χαλασμένος, -η, -ο испорченный, -ая, -ос
χαμηλός, -ή, -ό низкий, -ая, -ос
χαρά, η радость
χαρακτήρας, ο характер
χαράματα, τα рассвет
χάρη,η услуга, любезность
χαριτωμένος, -η, -ο прелестный, -ая, -ос
χαρτί, το бумага
χασάπης, ο мясник
248 Греческий язык без учителя
χέρι, то рука
χιονίζει идет снег (Осзл.)
χοντρός, -ή, -ό толстый, -ая, -ос
χορεύω танцевать
χορταίνω насыщаться
χρειάζομαι нуждаться
χρήματα, τα деньги
χρησιμοποιώ использовать
χρόνος, ο время; год
χρωστώ быть должным
χταπόδι, το осьминог
χτενίζομαι расчесываться
χτες вчера
χτυπώ бить, стучать
χώρα, η страна
χωριό, το село
χωρίς без
¥
ψαράς, ο рыбак, продавец рыбы
ψάρεμα, το рыбалка
ψαρεύω удить рыбу
ψάρι, το рыба
ψηλός, -ή, -ό высокий, -ая, -ос
ψιλά, τα мелкие деньги
ψιλικά, τα галантерея
ψυγείο, το холодильник
ψωμί, το хлеб
ίΐ
ώρα, η час, время
ωραίος, -α, -ο прекрасный, -ая, -ое
ωφελώ быть полезным
ПРИЛОЖЕНИЕ
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
В греческом языке десять частей речи, разделяющиеся на изме
няемые и неизменяемые.
В данном приложении даны обобщающие сведения о них, при
ведены таблицы, даны ссылки на уроки, в которых они рассматри
ваются, а также приводятся некоторые дополнительные сведения.
Артикль άρθρο 3, 4 1
Существительное ουσιαστικό 3, 4, 5, 9 2
Прилагательное επίθετο 14, 20 3
Местоимение αντωνυμία 2, 3, 4, 8, 19 4
Глагол ρήμα Во всех, кроме
1. 3, 4, 7 8, 1 1,
14, 20 5
Причастие и μετοχή 19 —
деепричастие
Н ескл он яем ы е
Α κ λ ιτα
Наречие επίρρημα 6, 14 6
Предлог πρόσθεση 5 7
Союз σύνδεσμος 8
Междометие επιφώνημα 9
Числительное αριθμητικά 4, 17
(в греческом в
отдельную
категорию не
выделяется)
250 Греческий язык без учителя
Р а з д е л 1
АРТИКЛИ
Αρθρο
О пределенный артикль — Ο ριστικό άρθρο
В некоторых случаях его употребление обязательно, но иногда
он может и опускаться.
Артикль вссгда произносится слитно с определяемым словом.
Употребляется, когда речь идет о чем-то, что является (или счи
тается) определенным и известным. В частности:
□ Если речь идет о лицах или предметах, которые нам известны.
О Вссгда с именами собственными.
И с к л ю ч е н и е . В звательном падеже и после глаголов, упот
ребляющихся в значении «называться» в конструкциях:
Με λένε Γιώργο. То όνομά μου είναι Γιώργος.
Ονομάζομαι Γιώργος.
□ С притяжательными местоимениями.
□ С существительными, обозначающими временные понятия.
□ С превосходной степенью (при образовании ее с частицей тпо).
□ После указательных местоимений, если они употребляются
вместе с существительными, которые обозначают.
□ В предложениях начинающихся с частицы να.
□ В обобщающем значении.
Может отсутствовать:
О После глагола-связки είμαι.
О Если речь идет о части всего количества.
Не употребляется в звательном падеже.
Обычно опускается в вывесках.
Обычно опускается при перечислении.
Склонение определенного артикля
П адеж М . p. Ж. Ρ· С р. p.
сд. ч. мн. ч. ед. ч. мн. ч. ед. ч. мн. ч.
Именительным о 01 η οι то τα
Родительный του των της των του των
Винительный το(ν) τους τη(ν) τις το τα
Звательный — — — — — —
Приложение 251
В винительном падеже конечная v взята в скобки, так как иногда
она выпадает (см. правило в уроке /. п. 12.)
Падеж М. р. Ж. p. Cp. ρ.
Именительный ένας μία ένα
Родительный ενός μίας ενός
Винительный ένα(ν) μία ένα
Звательный — — —
Р а з д е л 2
ИМЯ СУЩ ЕСТВИТЕЛЬНОЕ
Ο υσιαστικά
За начальную форму имени существительного принимается фор
ма единственного числа в именительном падеже. Ударение ставится не
далее третьего слога от конца. Переход ударений в некоторых падежных
формах происходит только к концу слова. Ниже мы приводим основ
ные правила перехода ударений, но вам следует проследить этот фено
мен и в других, особенно неравносложных существительных.
Существительные мужского рода:
□ оканчиваются на -ς;
□ в косвенных (все, кроме именительного) падежах единствен
ного числа -ς опускается;
252 Греческий язык без учителя
О в существительных на -ος с ударением на третий слог от конца
в формах родительного падежа единственного и множественного
числа и винительного множественного ударение переходит на пред
последний слог;
□ в равносложных существительных на -ης в формах родитель
ного падежа множественного числа ударение ставится на последний
слог, независимо от его положения в начальной форме.
Мужской род
М у ж с к о й род Η а - ας
Единственное число
И о πατέρας ταμίας φύλακας -ας
Р του πατέρα ταμία φύλακα -α
В το(ν) πατέρα ταμία φύλακα -α
3 — πατέρα ταμία φύλακα -α
Множественное число
М у ж с к о й род на - ης
Единственное число
И о ναύτης νικητής -ης
Р του ναύτη νικητή -η
в το(ν) ναύτη νικητή -η
3 ναύτη νικητή -η
Множественное число
и 01 ναύτες νικητές -ες
Р των ναυτών νικητών -ών
в τους ναύτες νικητές -ες
3 — ναύτες νικητές -ες
М у ж с к о й род Η а - ος
Единственное число
Ж е н с к и й род
И П θέση άσκηση -η
Р της θέσης άσκησης -ης
В τη(ν) θέση άσκ~ηση -η
3 — θέση άσκηση -η
Множественное число
И 04 θέσεις ασκήσεις ■εις
Р των θέσεων ασκήσεων •ιων
В ™s θέσεις ασκήσεις -« ς
3 — θέσεις ασκήσεις -εις
С р е д н и й род
С р е д н и м род и а -ο
Единственное число
С р е д н и й род и а -ι
Единственное число
И το χαρτί μολύβι ρολόι -I
Ρ του χαρτιού μολυβιού ρολογιού •ιού
В το χαρτί μολύβι ρολόι -ι
3 χαρτί μολύβι ρολόι -ι
Множественное число
И τα χαρτιά μολύβια ρολόγια -ια
Ρ των χαρτιών μολυβιών ρολογιών -ιών
В τα χαρτιά μολύβια ρολόγια -ια
3 — χαρτιά μολύβια ρολόγια -ια
С р е д н и й род на - μα
Единственное число
И το γράμμα μάθημα -μα
Ρ του γράμματος μαθήματος -ματος
В το γράμμα μάθημα -μα
3 — γράμμα μάθημα -μα
256 Греческий язык без учителя
Множественное число
С Р СЛ II и и род II 2ι -σ ιμ ο . -ξ ιμ ο , -ψ ιμ ο
Единственное число
Единственное число
Множественное число
Примеры
Склоняются так же,
Окончания Мужской Женский Средний как и существитель
род род род ные с аналогич
ными окончаниями,
-ος, -η, -о ο καλός η καλή το καλό но ударение не
о άσπρος η άσπρη το άσπρο изм еняет свое по
о όμορφος η όμορφη το όμορφο лож ение, т. е. во
-ος, -α, -о о κρύος η κρύα το κρύο всех падежах остает
о πλούσιος η πλούσια το πλούσιο ся Иа том же слоге,
что и в имени
-ος, -ια, -о о γλυκός η γλυκιά το γλυκό тельном падеже.
-ης, -α, -ικο о ζηλιάρης η ζηλιάρα το ζηλιάρικο
Множественное число
2.
-ης. -ης. -ες
Единственное число
И 0 διεθνής η διεθνής το διεθνές
Ρ του διεθνούς της διεθνούς του διεθνούς
В τον διεθνή την διεθνή το διεθνές
3 — διεθνή — διεθνή — διεθνές
Множественное число
И οι διεθνείς οι διεθνείς τα διεθνή
Р των διεθνών των διεθνών των διεθνών
В τους διεθνείς τις διεθνείς τα διεθνή
3 — διεθνείς — διεθνείς — διεθνή
Раздел 4
МЕСТОИМЕНИЕ
Αντωνυμίες
Л и ч н ы е м е с т о и м е н и я — Προσωπικές αντωνυμίες
Для наглядности приведем ряд примеров употребления место
имения εγώ.
□ Подлежащее — εγώ:
Отвечает на вопрос к т о ? (ποιος;) и используется только для
усиления значения или опускается.
□ Прямое дополнение, отвечает на вопрос к о г о ? (ποιον;):
слабая форма -με — самостоятельно не употребляется и ста
вится перед глаголом (исключение — повелительная форма и дее
причастие, когда местоимение ставится послс них),
сильная форма -εμένα — используется для усиления значения,
может стоять как перед глаголом, так и после него. Может употреб
ляться самостоятельно.
Послс предлогов всегда употребляется сильная форма. Для
большего усиления можно применить обе формы одновременно
(слабая — послс сильной).
□ Косвенное дополнение, отвечает на вопрос к о м у ? (σε
ποιον;), д л я к о г о ? (για ποιον;):
слабая форма — μου — самостоятельно не употребляется и
ставится перед глаголом (исключение — повелительная форма и
деепричастие, когда местоимение ставится после них),
260 Греческий язык без учителя
сильная форма — σ’εμένα- используется для усиления зна
чения, может стоять как перед глаголом, так и после него. Может
употребляться самостоятельно.
После предлогов всегда употребляется сильная форма. Для
большего усиления можно применить обе формы одновременно
(слабая — после сильной).
Когда прямое и косвенное дополнения употребляются в одном
предложении вместе, то первым ставится косвенное дополнение:
Когда местоимение стоит после двусложного глагола в единст
венном числе повелительного наклонения, то окончание глагола -ε
обычно опускается.
Глаголы в повелительном наклонении, имеющие ударение на
третьем слоге от конца, при употреблении их с местоимениями
слабых типов принимают дополнительное ударение на последний
слог (а также деепричастия, образованные от глаголов 1 спря
жения).
Притяжательные местоимения
Κτητικές αντωνυμίες
Совпадают по форме со слабыми «косвенными» местоимениями.
За исключением третьего лица единственного числа не имеют
родовых форм. Для усиления принадлежности, существительное
часто сочетается с прилагательным δικός, -ή, -о (изменяется так же,
как и καλός), за которым следует притяжательное местоимение:
То δικό μου σπίτι.
Сочетание о δικός μου (η δική σου, τα δικά μας и т. д.) может
применяться самостоятельно.
Τίνος είναι η τσάντα; — Η δική μου.
Вопросительные местоимения
Ερωτηματική αντωνυμία
Используются для постановки вопроса.
Ποιος είναι; Τι θέλετε; Πόσες φορές;
Местоимение ποιος, -α, -о используется:
□ как существительное:
Ποιος ήρθε;
Приложение 261
□ как прилагательное:
Ποιος φοιτητής θέλει να απαντήσει;
В родптелыюм падеже используются также типы τίνος, τίνων.
Местоимение πόσος, -η, -о может использоваться:
□ как прилагательное:
Πόσες φορές σου το έλεγα;
Πόσα χρήματα θέλεις;
О как наречие ь восклицательных предложениях:
Πόσο συχνά τον σκέφτεσαι!
Местоимение τι является несклоняемым и используется:
□ как существительное:
Τι θέλετε, κύριε;
Τι έγινε εδώ;
Τι είπες;
□ как прилагательное, обозначающее качество, особенность
или вид:
Τι (λογής) άνθρωπος είναι αυτός;
Τι νόημα έχει αυτή η λέξη;
Τι πράγματα θέλεις;
О как наречие, которое выражает
1) причину или цель:
Τι γελάς πάλι; (=γιατί)
Τι τα θέλεις; (=για ποιο σκοπό)
2) отношение, зависимость:
Τι σου φταίει το παιδί σου; (=σε τι)
□ для экспрессивности в восклицательных предложениях:
Τι καλός που είναι!
Τι ωραία παράσταση!
Указательные местоимения
Δεικτικές αντωνυμίες
Используются для выделения предмета из ряда однородных или
для замены только что названного существительного.
262 Греческий язык без учителя
Если местоимения αυτός (-ή, -о), εκείνος (-η, -о), τούτος (-η, -о)
употребляются вместе с существительными, которые обозначают, то
между ними ставится определенный артикль.
αυτός о άνθρωπος εκείνο το παιδί
αυτή η κοπέλα τούτη η αίθουσα
Мсстоимсния τέτοιος (-η, -о) и τόσος (-η, -о) употребляются
всегда без артикля.
τέτοιος επαγγελματίας
έχω τόση δουλειά
Неопределенные
местоимения
Используются, когда отсутствует конкретное указание на пред
мет, признак, количество и т. д. Подразделяются на несклоняемые
(κάθε, κάτι, τίποτα/τίποτε) и склоняемые.
Склоняемые в свою очередь подразделяются на:
□ Не имеющие множественного числа — κανένας/κανείς,
καμία, κανένα.
□ Не имеющие единственного числа — μερικοί, -ές, -ά.
О Склоняющиеся во всех лицах и числах — κάποιος, -а, -о,
άλλος, -η, -о.
Склоняемые мсстоимсния, за исключением άλλος, -η, -о,
употребляются без артикля. Местоимение άλλος, -η, -о, а также не
склоняемое κάθε могут применяться и с артиклем и без него.
Неопределенно-относительное
местоимение
Όποιος, -а, -о относится к людям или предметам, о которых не
упоминается в предложении.
Приложение 263
Вместе с несклоняемым -δήποτε (οποιοσδήποτε) употребляется
для усиления значения.
Относител ьн ые
местоимения
Που, о οποίος, η οποία, το οποίο заменяют в предложении как
выраженные, так и подразумеваемые существительные. Несклоня
емое που может заменить местоимение о οποίος (склоняется, как
прилагательные на -ος, -а, -о ) во всех случаях, особенно в разго
ворной речи.
Местоимение о οποίος используется, если применение που внесло
бы путаницу, а также после предлогов в винительном падеже.
Заменяя που на о οποίος надо быть внимательным при выборе
его падежа.
Возвратное
местоимение
Используется в тех случаях, когда действие глагола переносится
на подлежащее. Употребляется в винительном и родительном паде
жах, всегда с определенным артиклем и притяжательным местоиме
нием μου, σου, του и т. д.
Соотносительные
местоимения
На каждый вопрос, который мы ставим при помощи вопро
сительного местоимения, можно дать ответ определенным без
личным, указательным или относительным местоимением. По
скольку они имеют между собой какую-то связь, они называются
соотносительными.
264 Греческий язык без учителя
Сведем их в таблицу.
Раздел 5
ГЛАГОЛ — Ρήματα
Ενεργητικός τύπος Παθητικός τύπος
Действительный залог Страдательный залог
Οριστική
Изъявительное
Ενεστώτας χτενίζω: χτενίζομαι:
Настоя шее (Εγώ) χτενίζω την κύρη Η κόρη μου χτενίζεται από
μου. μένα
Я причесываю свою Моя дочь причесывается
дочь. мною (с моей помощью),
Παρατατικός χτένιζα: χτενιζόμουν:
Прошедшее (Εγώ) χτένιζα την κόρη Η κόρη μου χτενιζόταν από
несовершенное μου κάθε μέρα. μένα κάθε μέρα.
Я причесывала свою Моя дочь причесана мною
дочь каждый день, каждый день,
Αόριστος χτένισα: χτενίστηκα:
Прошедшее Η κόρη μου χτενίστηκε από
(Εγώ) χτένισα την κόρη μου.
совершенное Я причесала свою дочь. μένα.
Моя дочь причесана мною,
Μέλλοντας θα χτενίζω: θα χτενίζομαι:
συνεχής (Εγώ) θα χτενίζω την Η κόρη μου θα χτενίζεται
Будущее κόρη μου κάθε μέρα. από μένα κάθε μέρα.
несовершенное Буду причесывать свою Моя дочь будет причесы
дочь каждый день, ваться мною каждый день,
Μέλλοντας θα χτενίσω: θα χτενιστώ:
απλός (Εγώ) θα χτενίσω την Η κόρη μου θα χτενιστεί από
Будущее κόρη μου. μένα.
совершенное Я причешу свою дочь. Моя дочь будет причесана
мною.
Παρακείμενος έχω χτενίσει: έχω χτενιστεί:
(Εγώ) έχω χτενίσει την Η κόρη μου έχει χτενιστεί
κόρη μου. από μένα.
Я причесала свою дочь Моя дочь причесана мною,
Υπερσυντέλικος είχα χτενίσει: είχα χτενιστεί:
(Εγώ) είχα χτενίσει την Η κόρη μου είχε χτενιστεί
κόρη μου. από μένα.
Я причесала свою дочь Моя дочь причесана
мною.
Μέλλοντας θα έχω χτενίσει: θα έχω χτενιστεί:
τετπλΓ,πμένος (Εγώ) Οα έχω χτενίσει Η κόρη μου Οα έχει χτενισ
την κόρη μου. τεί από μένα.
Приложение 267
Я причешу свою дочь. Моя дочь будет причесана
мною.
Υποτακτική να χτενίζω: να χτενίζομαι:
συνεχής Πρέπει να χτενίζω την Η κόρη μου θέλει να χτενί
Зависимое κόρη μου κάθε μέρα. ζεται από μένα κάθε μέρα.
несовершенное Мне надо причесывать Моя дочь хочет быть приче
свою дочь каждый день сана мною каждый день,
Υποτακτική να χτενίσω: να χτενιστώ:
απλή Πρέπει να χτενίσω την Η κόρη μου θέλει να
Зависимое κόρη μου. χτενιστεί από μένα.
совершенное Мне надо причесать свою Моя дочь хочет быть приче
дочь. сана мною,
Λυνητική θα χτένιζα: θα χτενιζόμουν:
Вероятное θα χτένιζα καλύτερα την Η κόρη μου θα χτενιζόταν
(возможное) κόρη μου, αν είχα περισ καλύτερα, αν είχα περισσότερο
σότερο χρόνο. χρόνο.
Я причесывала бы лучше Моя дочь была бы причесана
свою дочь, если бы у меня мною лучше, если бы у меня
было больше времени, было больше времени,
Ευχετική να χτένιζα: να χτενιζόμουν:
Желательное θα ήθελα να χτένιζα θα ήθελα να χτενιζόταν
καλύτερα την κόρη μου. καλύτερα η κόρη μου
Я хотела бы причесывать Я хотела бы, чтобы дочь
лучше свою дочь. была мною причесана лучше.
Окончание таблицы
6. β λ έχω видеть είδα δω δες. δείτε δει
в <§-5| с-
Σ
*оС- *в с*о- о *
*с* *С- Θ-
“* О
jl •в
а>
® Сф
•С*Ф U ф D - ρ θ- ω
0а . ю2 2-0. Й *°
S
8
а
о
О вО. I I Jы
э CвSlO. 3 >f
— U > --0
>-·ωю
о а
•Г > и /и /
w и Wи
1|
и *с*
а>
•в с*
и «в
ν
Глаголы, представляющие некоторую трудность при образовании времен
αо> 43 >
к 3U
2. Is
β*
®о >
-S-I5- о§=L
О
с 9£ D
О
а. lbs Ol
UО
> 9» О -
*%
о*- .Г*| 11
ооа •о
о. 5 ί « · ο § 5
° ю
9 -0 .
о в s*a
с:
3 I I I § l &а l I ea. >- > - ю
■* > и /ц /
■С и и ω WкU о.) I I
X
&
Ш
я о
3L Д —
е- Я зα. ςб 5 2ΐ еι
α О
о ш ■W -Р »ц>
θ- о g
Θ -.
fa
в ®о о
*КГ
3ЭЦО2 -о йв О^2-
а>
3 I I I I аО I <§. I I О - > ii/H /
и и и ц> I I •в
и оw
О
*во< аи а
в2в>
о а О
г< О
о
о о оD 2 2-г ϋ О :
• 5· »Сг<
о»в о
* - •С· в
о D О 5О -О
а а-wо·ω
■°и iI
3
оо “2в *О
2 -и СП. 3 1 «О > I %кг*кг К к
• и с а и >- 1 -tJ (О I и и и и
ζ _
в8.1
I X X vr
эrt О О
ΐ о 3а. £1£ ^^ 5м а 9-
3 г» о в о- в- S.
м в> а о $- ок оо D 5. о ° > а .
*Й сх
2. и£ *
э-ы r u n в v-T О о ω О
/ a 1 lОs β.3·ω.5-и 2,!
со
с kj а. >*
а. > > к р еа О.СО.О. ыг< > 1
δ а о -а в а и ■USJ'U >- sj to у> ч/iU
у у* уК К
I
£_в 2к и
* ►
«в“
а ii i к
в *- М ° J#
5б He i ss gs ss li Sg ss s- ai e! iБf Ш | ё
гs 5i & Ь α Ϊ O S " ε ί
® Σ Ч S υ V я
>»Ο ο Q. I-
т и с С О “ 5 Эч в в в о о с з х ю у а о О. 2E О
x a с x x
3
о.
3
3ο -и
θ-
3 ^£·0
И Ξ > 3_ vj-.i
2 § 3 ·3 > о.
! ' ν ·ω м
—и •г-и -/•J’ ·α ο ·νК»J?
> к э ·α ί >- и Si Г
to О О -
>
S-3.D 9 Л
Й к I b<*v: I g
К
а о о о o c i I с а с а с а >- и и и и
** и I >иФ I У
270 Греческий язык без учителя
Окончание таблицы
Приложение 271
Р а з д е л 6
НАРЕЧИЕ — Επιρρήματα
Места Времени Образа Количест
действия Другие
венные
Вопроси χού; χότε. *ώς; χόσο;
тельные
Безлич κάχου κάποτε κάχως κάμποσο
ные χουθενά κάχου αλλιώς
κάχου
αλλού χότε χότε αλλιώτικα
άλλοτε
Указа εδώ τότε έτσι τόσο
тельные εκεί τώρα μαζί
χαντού χοτέ
Относи εκεί χου, τότε χου. όχως όσο.
тельные όχου όχοτε καθώς οσοδήχοτε
ως, σαν
Степени сравнения
прилагательных и наречий
Положительная Сравнительная
Прилагательные
ψηλός πιο ψηλός ψηλότερος
βαθύς χιο βαθύς βαθύτερος
ακριβής πιο ακριβής ακριβέστερος
272 Греческий язык без учителя
Окончание таблицы
Н аречн я
ψηλά πιο ψηλά ψηλότερα
βαθιά πιο βαθιά βαθύτερα
ακριβώς πιο ακριβώς ακριβέστερα
Превосходная
О тн о си т ел ь н ая А бсол ю тн ая
Прилагательные
о πιο ψηλός ο ψηλότερος πολύ ψηλός ψηλότατος
о πιο βαθύς ο βαθύτερος πολύ βαθύς βα θύτα ^
о πιο ακριβής ο ακριβέστερος πολύ ακριβής ακριβέστατος
Наречия
πολύ ψηλά ψηλότατα
— πολύ βαθιά βαθύτατα
πολύ ακριβώς ακριβέστατα
Р а з д с л 7
П РЕ Д Л О Г — Προσθέσεις
1
Предлог Значение Применение П рим еры
ανά по Ανά δύο.
αντί вместо, Ή ρθαν δύο α ν τί τρεις.
за Π ουλιέται α ντί 15 ευρώ.
από из место Είμαι από την Ουκρανία.
из-за причинный Έ τρεμ ε από το θυμό του.
из, Τι έχεις από καλοκαιρινά ρούχα;
от. Η πόλη μας απέχει από το Κίεβο
1 800 χιλιόμετρα.
ί Από μένα δε σημαίνει τίποτα.
Από τη μεριά μου δε Οα κάνω
τίποτα
с временной Από σήμερα αρχίζουμε να
I μαθαίνουμε τα ελληνικά.
για о, об, для, Πρόκειται για το ταξίδι σας.
р ад и ,ч то целевой Το κάνω για τη χάρη σου.
бы, на (ка
кой-либо Ή ρθα για τρεις μέρες.
период). временной Έ φερε τρόφιμα για πέντε μέρες.
Приложение 273
Окончание таблицы
уха за Τον θαυμάζω για την εξυπνάδα του
Πάω για κρασί.
δίχω ς без Είναι άνθρωπος δίχω ς φιλότιμο.
εναν против (с род. Πλέει εναντίον του ρεύματος.
τίον падежом)
ενώπιον перел Ενώ πιον Θεού και ανθρώπων.
кем-либо,
чем-либо
(с род.
падежом)
ίσαμε до, вплоть до Ίσ α μ ε τώρα.
Окончание таблицы
Р а з д е л 8
СОЮЗЫ
Соедини και (κι) и Η Μαρία και то παιδί.
тельные ούτε не, ни Δε θέλω όυτε να τον βλέπω.
ούτε ...ούτε... ни...ни... Ο ύτε ένας ούτε άλλος.
μήτε даже не Μ ήτε ένας μήτε άλλος.
Продолжение таблицы
Следствия λοιπόν итак Αύριο λοιπόν αναχωρείτε;
ωστε так что Είμ' Έλληνας, ώ στε κι εγώ για
λευτεριά διψάω.
επομένως следовательно Επομένως το ζήτημα λύθηκε.
που так, что Κλαίει που σου ξεσκίζει την
καρδιά.
Раздел 9
МЕЖ ДОМ ЕТИЕ
Междометия служат для выражения различных »моций.
Р а з д е л 10
ЧИ СЛИТЕЛЬНОЕ - — Αριθμητικά
1 3 4
Παροιμίες Пословицы
π ρ Ед и с л о в И Е ..............................................................................................з
Урок1 — Μ α 0 η μ α I
Учимся читать — Μαθαίνουμε να διαβάζουμε.....................................................5
Основные правила произношения....................................................................5
У р о к 2 — Μ α Ο η μ α 2 ....................................................................................II
Приветствие. Профессии — Χαιρετίσματα. Επαγγέλματα............................... 11
Личные местоимения — Προσωπικές αντωνυμίες.......................................12
Глагол быть — το ρήμα είμ α ι.......................................................................... 13
Отрицание — Αρνηση....................................................................................... 14
Глагол делать — το ρήμα κ ά ν ω ......................................................................16
УрокЗ — Μα0ημα3
Приветствие — Χαιρετίσματα............................................................................. 19
Определенный артикль — Οριστικό άρθρο.................................................. 20
Употребление падежей — Χρήση πτώσεων.................................................. 21
Именительный падеж. — Ονομαστική πτώση.........................................21
Родительный падеж. — Γενική π τώ σ η .............................................. ......21
Винительный падеж. — Αιτιατική πτώση............................................... 21
Звательный падеж. — Κλητική πτώση.... .................................................2 1
Притяжательные местоимения — Κτητικές αντωνυμίες............................23
Указательная частица να — в о т......................................................................23
У ρ о к 4 — Μ α 0 η μ α 4 .....................................................................................26
Фотография. — Μια φωτογραφία........................................................................26
Количественные числительные — Απόλυτα αριθμητικά.............................27
Неопределенный артикль — Οριστικό άρθρο............................................ 28
Именительный падеж множественного числа существительных.........28
Указательные местоимения — Δεικτικές αντωνυμίες................................. 29
У р о к 5 — Μ α θ η μ α 5 .....................................................................................32
У нас вечеринка — Έχουμε π ά ρ τι.......................................................................32
Отрицание — Αρνηση....................................................................................... 33
Глагол tmemh — έ χ ω ........................................................................................ 33
Винительный падеж существительных — Αιτιολογική πτώση
ουσιαστικών......................................................................................................... 34
Предлог σε — в, к, на — Προσθέσεις σε, α π ό .............................................. 35
• Предлог από — из. от........................................................................................ 36
Содержание 285
У р о к б — Μ α Ο η μ α ό ...................................................................................... 38
В книжном магазине — Στο βιβλιοπωλείο.....................................................38
Глаголы I спряжения — Ρήματα Α ’ συζυγίας................................................ 39
Наречия места — Επιρρήματα τόπου.............................................................. 41
У р о к 7 — Μ α 0 η μ а 7 ......................................................................................46
Дни недели — Η μέρες της εβδομάδας........................................................... 46
Количественные числительные 11 — 101 .......................................................48
Склонение числительных 1,3,4 по ролам и падежам................................ 48
Время — Ώ ρ α ....................................................................................................49
У р о к 8 — Μ α 0 η μ а 8 ......................................................................................53
В гостинице — Στο ξενοδοχείο............................................................................. 53
Употребление местоимений с глаголами — Χρήση αντωνυμιών
με ρήματα..............................................................................................................54
Местоимения — прямые дополнения — Αντωνυμίες — άμεοα
αντικείμενα......................................................................................................... 54
Местоимения — косвенные дополнения — Αντωνυμίες —
έμμεσα αντικείμενα........................................................................................... 56
У р о к 9 — Μ α 0 η μ α 9 ......................................................................................59
Как пройти к музею? — Πώς να πάω στο μουσείο;...........................................59
Зависимое (сослагательное) наклонение —
Συνεχής Υποτακτική.......................................................................................... 59
Будущее несовершенное время — Μέλλοντας Συνεχής...........................61
Родительный падеж — Γενική π τώ σ η ........................................................... 63
Уменьшительные суффиксы — Υποκοριστικά............................................. 65
У р о к 10 — μ ά θ η μ ά 10....................................................................................68
День рождения подруги — Τα γενέθλια της φ ίλη ς...........................................68
Глаголы И спряжения — Ρήματα В' συζυγίας.............................................. 70
Звательный падеж — Κλητική π τώ σ η ............................................................ 74
У р о к 1 1 — Μ α θ η μ α ί 1 ............................................................................ 77
Повторение — Επανάληψη....................................................................................77
У р о к 12— Μ α θ η μ α 12............................................................................... 81
Новый учитель — О νέος δάσκαλος....................................................................81
Страдательная форма глаголов — Παθητικά ρήματα................................. 83
Преобразование глаголов действительной формы в глаголы
страдательной формы — Μετατροπή ενεργητικών ρημάτων
σε παθητικά.......................................................................................................... 85
Отложительные глаголы — Αποθετικά και απρόσωπα
ρήματα..................................................................................................................86
У р о к 13 — Μ α 0 η μ α 13................................................................................ 89
Путешествие на острова — Ταξίδι στα νησιά.....................................................89
Παρατατικός — прошедшее несовершенное время глаголов.................. 90
286 Самоучитель греческого языка
У р о к 14 — Μ α θ η μ α 14..................................................................................96
Прогулка — Μια βόλτα......................................................................................... 96
Прилагательные — Ε πίθετα............................................................................ 97
Артикль с прилагательными — Αρθρο με επίθετα....................................10 ί
У р о к 15 — Μ α θ η μ α Ι 5 ............................................................................... 105
Едем на острова! — Θα πάμε στα νησιά!........................................................... 105
Прошедшее совершенное время глаголов (Аорист — Αόριστος ) ....... 106
У р о к 16 — Μ α θ η μ α 16................................................................................110
Анечке исполнилось 20 — Η Αννούλα έκλεισε τα ε ί κ φ ι .............................. 110
Аорист глаголов действительного залога II спряжения — Αόριστος
ενεργητικών ρημάτων Α' συζυγίας.................................................................111
У р о к 17 — Μ α θ η μ α 17............................................................................... 114
Идем в театр? — Πάμε στο θέατρο;....................................................................114
Будущее совершенное время — Μέλλοντας Απλός
У р о к 18 — Μ α θ η μ α 18.............................................................................. 120
Встреча — Ραντεβού............................................................................................ 120
Παρατατικός — прошедшее несовершенное время глаголов
страдательной формы.....................................................................................121
Аорист и будущее совершенное время глаголов страдательного
залога — Αόριστος και Μέλλοντας Απλός παθητικών
ρημάτων.............................................................................................................122
У р о к 19— Μ α θ η μ α 19...............................................................................127
Ужин — Ένα βραδινό........................................................................................... 127
Повелительное наклонение глаголов действительного залога —
Προστακτική ενεργητικών ρημάτων.............................................................. 128
Личные местоимения в повелительных предложениях — Πφσωπικές
αντωνυμίες σε προτακτικές προτάσεις......................................................... 130
Повелительное наклонение I -го и 3-го лица — Προστακτική για
α και γ προσώπων..............................................................................................131
Причастия и деепричастия — Μ ετοχές......................................................131
У р о к 2 0 — Μ α θ η μ α 2 0 ...............................................................................137
Украина — Η Ουκρανία.......................................................................................137
Степени сравнения прилагательных — Παραθετικά επιθέτων................ 139
Степени сравнения причастий — Παραθετικά μετοχώ ν........................... 141
Степени сравнения наречий — Παραθετικά επιρρημάτων........................141
У р о к 21 — Μ α 0 η μ α 2 1 ...............................................................................144
У врача — Στο γιατρό.......................................................................................... 144
Повелительное наклонение глаголов 1спряжения страдательного
залога — Προστακτική παθητικών ρημάτων Α ' συζυγίας.......................... 145
Содержание 287
Повелительное наклонение глаголов II спряжения страдательного
залога — Προστακτική παθητικών ρημάτων В* συζυγίας..........................146
Праздники. Пожелания— Γιορτές. Ευχές................................................... 148
У р о к 22 — Μ α 0 η μ α 2 2 ............................................................................ 153
Перфектные формы глагола — Συντελεσμένοι χρόνοι .................... 153
У р о к 2 3 — Μα 0 η μ α 2 3 ............................................................................. 157
Условие наклонение — Υποθετικές προτάσεις.............................................. 157
Желательное наклонение — Ευχετική.............................................................. 158
О тветы ................................................................................................................... 162
Русско-греческий словарь............................................................................. 200
Греческо-русский словарь.............................................................................. 224
Приложение — Παραρτημα................................................................................ 249
Р а з д е л 1. Артикли — Αρθρο........................................................................ 250
Определенный артикль — Οριστικό άρθρο............................................. 250
Неопределённый артикль — Αόριστο ά ρ θρ ο ........................................... 251
Р а з д е л 2. Имя существительные — Ουσιαστικά................................... 251
Р а з д е л 3. Имя прилагательное — Επίθετα ............................................ 257
Р а з д е л 4. Местоимение — Αντωνυμίες.................................................... 259
Личные местоимения — Προσωπικές αντωνυμίες..................................... 259
Притяжательные местоимения — Κτητικές αντωνυμίες......................... 260
Вопросительные местоимения — Ερωτηματική αντωνυμία................... 260
Указательные местоимения — Δεικτικές αντωνυμίες.............................. 261
Неопределенные местоимения..................................................................... 262
Неопределенно-относительное местоимение............................................. 262
Относительные местоимения......................................................................... 263
Возвратные местоимения............................................................................. 263
Соотносительные местоимения.....................................................................263
Р а з д е л 5. Глагол — ρήματα.......................................................................... 266
Внутреннее приращение............................................................................... 268
Р а з д с л 6. Наречие — Επιρρήματα............................................................... 271
Степени сравнения прилагательных и наречий........................................ 271
Р а з д с л 7. Предлог — Προσθέσεις............................................................... 272
Предлоги, употребляющиеся в математике............................................. 275
Устаревшие предлоги (кафаревуса)........................................................... 275
Р а з д е л 8. С о ю з............................................................................................... 275
Р а з д е л 9. Междометия.................................................................................. 277
Р а з д е л 10. Числительное — Αριθμητικά..................................................... 278
Р а з д е л 11. Фразеологизмы и пословицы................................................... 280
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ
Числа Количественные П орядковые
пословицы