Вы находитесь на странице: 1из 26

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

IGT ORANGE PROOFER

Version: 418.000.044.H

IGT Testing Systems


P.O. Box 22022
1302 CA ALMERE
The Netherlands
Randstad 22-02
1316 BX ALMERE
The Netherlands
Telephone: +31 20 409 9300
Fax: +31 20 409 9339
E-mail: sales@igt.nl
Internet: http://www.igt.nl
IGT ORANGE PROOFER TYPES OP – OP M – OP 70 – OP X3 Page 2

1 СОДЕРЖАНИЕ
1 СОДЕРЖАНИЕ .......................................................................... 2 7.2 Печать ........................................................................ 13
2 РЕГИСТРАЦИОННАЯ ФОРМА КЛИЕНТА . ............................... 3 7.3 Очистка . ...................................................................... 13
3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДЕТАЛИ .................................................... 4 7.3.1 Алюминиевые печатные диски . ...................... 1 3
3.1 Сертификат об испытании ..........................................4 7.3.2 Печатные диски с резиной (покрытие) . ........... 1 3
3.2 Технические характеристики . ......................................5 7.3.3 Растворители для очистки................................ 1 4
3.3 Стандартная поставка . ................................................5 7.4 Выключение ............................................................... 14
3.4 Декларация соответствия CE.......................................6 7.5 Хранение дисков и верхних роликов . ....................... 14
4 БЕЗОПАСНОСТЬ . ............... ............................................... 7 8 ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ . ......................................... 1 5
5 УСТАНОВКА......................................................................... 8 8.1 Запчасти ..................................................................... 15
5.1 Распаковка ....................................................................8 8.2 Скорость ..................................................................... 15
5.2 Напряжение сети...........................................................8 8.3 Смазывание ............................................................... 15
5.3 Кондиционирование (климат) . ......................................8 8.4 Печатное усилие . ....................................................... 15
5.4 Держатель аксессуаров ................................................8 8.5 Проверка перед каждым использованием................ 15
5.5 Включение . ....... ..........................................................8 8.6 Устранение неполадок .............................................. 16
6 ВВЕДЕНИЕ ................................................................... 9 9 ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА . ............................... 1 7
6.1 Красконаносящее устройство.......................................9 9.1 Хранение .................................................................... 17
6.2 Печатающее устройство . .............................................9 9.1.1 Использование оригинальной коробки . .......... 1 7
6.3 Держатель печатающего диска ....................................9 9.1.2 Не использовать оригинальную коробку . ........ 1 7
6.4 Печатные диски .........................................................1 0 9.2 Транспортировка..................... ................................... 17
6.5 Подложка-носитель (Подложкодержатель) ..............1 0 9.2.1 Использование оригинальной коробки............ 1 7
6.6 Способ работы . ....................... ..............................1 0 9.2.2 Не использовать оригинальную коробку . ........ 1 7
6.7 Стандарты (Нормативы) ...........................................1 0 10 ОБЗОР КОМПОНЕНТОВ. .......... ....................... 1 8
6.8 Материалы . ................................................................1 0 10.1 Orange Proofer OP ...................................................... 18
6.9 Условия тестирования . .................... ..........................1 0 10.1.1 Краска................................................................ 1 8
6.10 Подготовка . ............................ ......................................1 1 10.1.2 Печать . .............................................................. 1 8
6.10.1 Установка усилия печати . ............................... 11 10.2 Orange Proofer M, OP70, OPx3 ................................... 19
6.10.2 Монтаж испытательной полоски . .................... 11 10.2.1 Краска................................................................. 1 9
6.10.3 Секундомер . ..................................................... 11 10.2.2 Печать . .............................................................. 1 9
7 ОПЕРАЦИИ . ...................................................................... 13 11 Записи о техническом обслуживании . ....................... 2 0
7.1 Нанесение чернил . ....................................................1 3

This manual has been compiled with the utmost care. However, may you find any inadequacies or if there are any comments, we kindly request
you to send these to IGT Testing Systems, Sales Department.

418.000.044.H.005
IGT ORANGE PROOFER TYPES OP – OP M – OP 70 – OP X3 Page 3

2 РЕГИСТРАЦИОННАЯ ФОРМА КЛИЕНТА


IGT 1-year limited warranty is ONLY valid for end users if the information below is immediately returned to IGT.

Start date of warranty

□ Orange Proofer OP
□ Orange Proofer OP M
Type of tester
□ Orange Proofer OP 70
□ Orange Proofer OP x3
Serial number ….. . ….. . …..

Company Name

Contact person

Full address

City

Country

Phone

Fax

E-mail
Return to IGT Testing Systems by mail, e-mail or register at www.igt.nl

IGT Testing Systems


P.O. Box 22022
1302 CA ALMERE
The Netherlands
Randstad 22-02
1316 BX ALMERE
The Netherlands
Telephone: +31 20 409 9300
Fax: +31 20 409 9339
E-mail: sales@igt.nl
Internet: http://www.igt.nl

418.000.044.H.005
IGT ORANGE PROOFER TYPES OP – OP M – OP 70 – OP X3 Page 4

3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДЕТАЛИ
3.1 Test certificate

□ Orange Proofer OP
□ Orange Proofer OP M
Type of tester
□ Orange Proofer OP 70
□ Orange Proofer OP x3
Serial number ….. . ….. . …..

The unit as indicated above has been tested


according to the IGT Test Procedure Orange Proofer

Visual check □
Functional test □
Printing force □
Printing speed □
Print result □
Shifting shaft (OP x3 only) □
Test date:

Signature:

418.000.044.H.005
IGT ORANGE PROOFER TYPES OP – OP M – OP 70 – OP X3 Page 5

3.2 Технические характеристики

Type ► Orange Proofer Orange Proofer M Orange Proofer 70 Orange Proofer x3

Вес (kg) 25

Размеры (h * w * d) mm 320 * 620 * 350

Скорость печати (m/s) 0.3

Усилие печати (N)e 200 - 800 N

Привод печатного усилия Manually Motorized

Максимальная ширина печати 50 mm 70 mm 50 mm

Ширина печати (mm) 35 – 50 35 – 70 3x 15 mm – 50

Длина печати (mm) 200

Подложка-носитель (mm) 60 * 275 80 * 275

Максимальная толщина
4
подложки (mm)
Площадь красящего устройства (cm2) 720

Электропитание 100 – 240 V (3.15 AT) / 50 – 60 Hz

Уровень шума < 70dB(A)

Условия работы (климат)

Температура 15 – 30 C

Относительная влажность 30 - 90% RH (без конденсации)

3.3 Стандартная поставка


Тип ► Orange Proofer Orange Proofer M Orange Proofer 70 Orange Proofer x3

Номер изделия 417.000.000 418.000.000 423.000.000 419.000.000


Верхний валик для
обычных красок 425.098.001

402.120 402.127 402.095


Печатающий диск rubber blanket, 50 mm, rubber blanket, 70 mm, rubber blanket, 15 mm,
Ø 66 mm, 350 g Ø 66 mm, 190 g Ø 66 mm, 130 g
Держатель аксессуаров 418.410.000

Подложкодержатель 404.001.012 404.001.014

Регулировочный ключ 130.319

Сетевой кабель 150.110 or 150.220

Manual English *) 418.000.044

*) Other languages upon request.

418.000.044.H.005
IGT ORANGE PROOFER TYPES OP – OP M – OP 70 – OP X3 Page 6

3.4 Декларация соответствия CE

IGT Testing Systems


Randstad 22-02
1316 BX Almere
The Netherland

herewith declares that the IGT

[ ] IGT ORANGE PROOFER

[ ] IGT ORANGE PROOFER M

[ ] IGT ORANGE PROOFER 70

[ ] IGT ORANGE PROOFER x3

Serial number ………. . ….. . ……….

is in conformity with the provisions of directive 2006/42/CE, 2014/35/EU, 2014/30/EU, as amended, and with
national implementing legislation.
There where appropriate, the machinery complies with the harmonized standard(s), other standards or technical
specifications, applicable requirements of these standards and/or specifications of ISO 14120:2015,
IEC 600204-1, IEC 60529 and ISOTR 14121-2.

Almere,

K. van Middelkoop, Managing Director

418.000.044.H.005
IGT ORANGE PROOFER TYPES OP – OP M – OP 70 – OP X3 Page 7

4 БЕЗОПАСНОСТЬ
Общие указания по безопасности:
• При установке и эксплуатации станок следуйте инструкциям, приведенным в руководстве, в полном объеме.
• Если станок необходимо перемещать, поручите это специализированному персоналу из-за большого веса.
• Во избежание повреждения станка и нанесения физических травм, тестер следует использовать только так, как
описано в данной инструкцию по эксплуатации сотрудниками, имеющими соответствующую квалификацию, или
под их руководством.
• Не используйте станок в (замкнутых) пространствах, содержащих взрывоопасные пары. Он не защищен от
взрыва.
• Убедитесь, что рабочее место хорошо проветривается, поскольку для очистки печатных дисков и красочного
аппарата обычно требуются летучие и легковоспламеняющиеся чистящие средства.
• Курение и открытый огонь запрещены из-за использования чистящих средств и растворителей в красках.
• Не допускайте сухого вращения верхних роликов на цилиндрах. Это может привести к накоплению статического
заряда.
• Во избежание короткого замыкания не допускайте намокания любой части тестера.
• Не носите свободную одежду, галстуки и цепи и избегайте свободно свисающих длинных волос. Они могут
зацепиться за цилиндры красочного аппарата.
• Убедитесь, что используемые краски и растворители не попадают на кожу или в глаза. Носите защитную
одежду, такую как лабораторные халаты, перчатки и защитные очки.
• Отходы, оставшиеся после использования станка, должны рассматриваться как химические отходы и
утилизироваться или уничтожаться соответствующим образом.
То же самое относится к печатным дискам, покрытым резиной и верхним валикам.
• Обслуживание или ремонт станка должен выполнять только персонал, уполномоченный компанией IGT Testing
Systems.

418.000.044.H.005
IGT ORANGE PROOFER TYPES OP – OP M – OP 70 – OP X3 Page 8

5 УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ: Вес Orange Proofer составляет приблизительно 25 кг. В случае, если вы поднимаете тестер в
одиночку, встаньте ПЕРЕД тестером и поднимайте его, опираясь на живот. НИКОГДА не прикладывайте
силу к передним цилиндрам, так как это приведет к серьезным повреждениям внутри тестера.

СОВЕТ: Сохраните упаковочный материал для дальнейшей транспортировки или хранения.

5.1 Распаковка
• Разрежьте и снимите ремни, удерживающие упаковку вместе.
• Откройте верхнюю крышку.
• Снимите принадлежности.
• Снимите верхнюю часть упаковки.
• Поднимите станок с помощью как минимум двух человек и положите на верстак.
• Поверните рукоятку в резьбовое отверстие подъемного вала на правой стороне тестера.
• Снимите резинки с цилиндров чернильной секции.
ПРИМЕЧАНИЕ: рычаг на правой стороне устройства натянут пружиной с усилием, направленным вверх в зависимости
от установленного усилия печати; не позволяйте рычагу свободно соскакивать во избежание повреждения тестера.

5.2 Напряжение сети


Прибор оснащен блоком питания, который распознает любое напряжение в диапазоне 100Vac-240Vac /
50-60Hz. Нет необходимости изменять требуемое напряжение в этих пределах

5.3 Кондиционирование (климат)


Перед подключением к электросети дайте прибору прогреться до комнатной температуры, чтобы избежать
образования конденсата и риска короткого замыкания.

5.4 Держатель для аксессуаров


Компоненты держателя принадлежностей поставляются в виде
деталей и должны быть установлены на задней панели станка.
• Установите валы печатных дисков и секундомер в
нужные места на монтажной пластине, как показано
на следующих рисунках:
• Ослабьте два или три винта в верхней части задней
панели станка.
• Установите держатель принадлежностей так, чтобы
валы печатных дисков были направлены вперед, с
помощью этих двух или трех винтов сзади.

5.5 Включение
• Включите станок с помощью переключателя
включения/выключения на задней панели тестера.
• Переверните держатель печатного диска влево.
• Move the arm on the right hand side down and backward to
Переместите рычаг с правой стороны вниз и назад,
чтобы зафиксировать его таким образом, чтобы вал
печатного диска печатающего устройства поднялся.
• Станок готов начать новое испытание.

418.000.044.H.005
IGT ORANGE PROOFER TYPES OP – OP M – OP 70 – OP X3 Page 9

6 ВВЕДЕНИЕ
IGT Orange Proofer разработан для печати воспроизводимых полос подложки офсетными красками и
определения переноса краски в г/м2. Он состоит из печатного узла и встроенного красочного аппарата.
Максимальная ширина печати для Orange Proofer и Orange Proofer M составляет 50 мм, а для Orange Proofer 70
- 70 мм; длина печати составляет около 200 мм. Также имеются облегченные версии печатных дисков для
проверки переноса краски в г/м².
Если на одной подложке необходимо печатать разными плотностями краски или разными цветами, можно
использовать Orange Proofer x3. Он может печатать на трех подложках шириной 15 мм рядом друг с другом.

С помощью этого устройства можно печатать практически на любой подложке: бумаге, картоне, пластике,
жести и так далее.
Отпечатанные полосы можно использовать для измерения цвета с помощью цветоизмерительных систем или
спектрофотометров, что делает их идеальными для систем цветоподбора. Цветные полоски также могут
эффективно использоваться для визуальной оценки качества печати, при необходимости в сочетании с
измерением плотности и измерением других характеристик, таких как износостойкость, устойчивость к
царапинам, стойкость и т.д.

Если не указано иное, данное руководство по эксплуатации относится к стандартным версиям тестеров для
печати на полосах подложки стандартной ширины.
Подробное описание тестов можно найти в W-листах IGT. Их можно заказать в IGT или загрузить с сайта
www.igt.nl.

Если необходимо провести испытания, в которых важна температура краски, для нанесения краски можно
использовать высокоскоростной красочный аппарат 4, а не внутренний красочный аппарат Orange Proofer.
HSIU также лучше подходит для быстросохнущих чернил.
ПРИМЕЧАНИЕ: Станок не подходит для непрерывного использования! Для этой цели рекомендуется
использовать тестеры печатаемости IGT C1, C1-5, C1-7 или Cx3.

6.1 Красконаносящее устройство


Красящий узел состоит из двух цилиндров разного диаметра, на которых установлен верхний валик.
Стандартный верхний валик - это валик, устойчивый к обычным чернилам; для УФ-чернил предлагается
другой специальный валик.
Малый цилиндр приводится в действие электрическим током, а большой цилиндр приводится в действие
верхним валиком и также перемещается в осевом направлении. Общая площадь поверхности красочного
аппарата (малый и большой цилиндры плюс верхний валик) составляет 720 см2.
Краска на печатный диск наносится путем нанесения определенного количества краски на красочный
аппарат, равномерного распределения краски и последующего контакта печатного диска с верхним
валиком. Благодаря диаметру цилиндров, осевому движению большого цилиндра и методу привода
время нанесения краски невелико. Разлет краски и повышение температуры сведены к минимуму.

6.2 Печатное устройство


Печатный узел состоит из оттискного цилиндра и печатного диска, на который наносится краска на красочном
аппарате. Печатный диск является собственно печатной формой. Запечатываемая подложка направляется
между оттискным цилиндром и печатным диском с помощью держателя подложки. Печатный диск может
быть поднят над оттискным цилиндром на 4 мм, поэтому можно печатать и на очень толстых подложках. В
этом случае использование держателя подложки необязательно.
Скорость печати составляет 0,3 м/с.

На Orange Proofer x3 вал печатного диска можно выдвигать и задвигать, создавая три различных
положения печати. Их можно использовать для трех различных оттисков шириной 15 мм на одной
подложке или для двух перекрывающихся оттисков (треппинг) в случае более широких печатных форм.
Orange Proofer, тип OP, имеет пружину с ручным управлением для установки усилия печати в диапазоне от 200
до 800 Н. Это устройство удобно, если нет необходимости часто устанавливать усилие печати.
Другие типы Orange Proofers имеют пружину с моторным управлением, которая используется для легкой
установки усилия печати в диапазоне от 200 до 800 Н.

Чтобы сделать отпечаток, оператор должен создать контакт между печатной формой и подложкой, перемещая
рычаг с правой стороны, и, соответственно, коротко нажать кнопку. После этого контакт должен быть устранен
с помощью рычага с правой стороны.

6.3 Держатель печатных дисков


Между красочным и печатным аппаратом установлен поворотный направляющий рычаг. Если рычаг
повернуть вправо, он выполняет функцию держателя печатного диска для красочного аппарата.

418.000.044.H.005
IGT ORANGE PROOFER TYPES OP – OP M – OP 70 – OP X3 Page 10

6.4 Печатные диски


В качестве печатной формы используются печатные диски.
Стандартный печатный диск для Orange Proofer - это диск шириной 50 мм, покрытый резиновым покрытием для
обычных красок.
На случай, если диски необходимо взвесить, предлагаются облегченные диски весом < 150 г. Также
предлагаются диски (для печати на типографских и других тестах) и диски с резиной (для печати на очень
гладких бумагах, когда качество печати на дисках с резиновым покрытием недостаточно хорошее).

Стандартный диск для Orange Proofer 70 - это диск шириной 70 мм, покрытый резиновой оболочкой для
обычных красок. Также могут использоваться диски шириной 50 мм.

Для Orange Proofer x3 стандартной печатной формой является печатный диск шириной 15 мм с резиновым
покрытием для обычных красок.

ПРИМЕЧАНИЯ:
Для УФ-чернил предлагаются отдельные диски. Также можно использовать диски шириной 50 мм.
Никогда не используйте диски для обычных чернил с УФ-чернилами или наоборот.

6.5 Подложкодержатель
Подложка представляет собой пластину из стекловолокна, покрытую полосой резинового одеяла. Подложка
крепится поверх резинового одеяла с помощью скотча.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Рекомендуется всегда использовать подложкодержатель. Только при печати на очень толстой и жесткой
подложке использование держателя необязательно.
Рекомендуется использовать держатель подложки только для одной ширины печатного диска, так как со
временем в резиновом покрытии может появиться "канавка". Если в этом случае использовать более
широкий диск, это может быть видно на отпечатке.

6.6 Способ эксплуатации


• Установлено усилие печати.
• Бумага устанавливается на держатель подложки.
• Носитель с бумагой помещается над оттискным цилиндром на металлические планки.
• Правильное количество чернил наносится на верхний валик.
• Инкер приводится в движение с контролируемой скоростью для равномерного распределения.
• Печатный диск входит в контакт с верхним валиком.
• После нанесения краски диск поднимается из красочного аппарата и помещается на печатный вал.
• Сила печати прикладывается путем медленного перемещения руки с правой стороны.
• Печать выполнена.

6.7 Нормативы (стандарты)


Прибор можно использовать для просадок в соответствии с ISO 2846 и другими стандартами для
колориметрических измерений, измерения блеска и т.д.

6.8 Материалы
• [404.001.012] Substrate carrier 60*275 mm OR
• [404.001.014] Substrate carrier 80*275 mm
• [425.098.001] Top roller conventional inks
• [402.687] Printing disc 50 mm OR
• [402.625] Printing disc 70 mm OR
• [402.692] Printing disc15 mm
• [130.319] Printing force adjustment key for type Orange Proofer
• [404.001.040.000] Accessory holder
• [404.011.029] Reference paper C 2846
• [404.011.030] Reference paper CT 2846 (black band for transparency measurement)

6.9 Условия испытаний


Стандартная испытательная атмосфера в соответствии с ISO 187 (23,0 ± 1,0 °C and 50 ± 2% RH).
Кондиционирование образцов:
Нарежьте тест-полоски по размеру 55 x 250 mm (OP, OP M) или 75 x 250 mm (OP 70, OP x3) и
пометьте верх/ низ, а также направленность (MD/CD) Храните в тестовой среде не менее 6 часов.
Помните о том, что различный способ кондиционирования образцов может повлиять на результаты.

418.000.044.H.005
IGT ORANGE PROOFER TYPES OP – OP M – OP 70 – OP X3 Page 11

6.10 Подготовка
ВНИМАНИЕ:
Кронштейн на правой стороне устройства натянут пружиной с усилием, направленным вверх в зависимости от
установленного усилия печати; не позволяйте кронштейну свободно соскакивать во избежание повреждения станка.

6.10.1 Установка усилия печати


• Установите печатный диск (без краски) на вал печатного диска.
• Установите держатель подложки с подложкой между печатным
диском и печатным цилиндром на направляющие штифты
подложки.
• Приложите усилие для печати, медленно перемещая рычаг на
правой стороне устройства вперед и вверх. Печатный диск
перемещается на подложку.
• Только для Orange Proofer OP: установите регулировочный ключ
на гайку в отверстие с левой стороны, поверните его по часовой
стрелке для увеличения усилия или против часовой стрелки для
уменьшения усилия. Считайте силу по шкале силы печати.

• Только для Orange Proofer M, 70 и x3: отрегулируйте силу печати с


помощью двух ручек с маркировкой < и > на передней панели
устройства. Считайте силу печати по шкале силы печати.

• После установки поднимите печатный диск, перемещая рычаг с правой стороны вниз и назад.
• Снимите диск и держатель подложки.

6.10.2 Монтаж контрольной полоски


• Не прикасайтесь к тестовой полоске руками, чтобы избежать
влияния жира и влаги на результаты печати.
• Поместите подложкодержатель на стол резиновым покрытием
вверх.
• Прикрепите тестовую полоску к переднему концу резинового
покрытия с помощью клейкой ленты.
• Если длина образца меньше требуемой, наклейте его так, чтобы
задний конец доходил до задней части носителя, или наклейте
его на полоску другой бумаги нужной длины.

6.10.3 Секундомер
ПРИМЕЧАНИЕ:
Секундомер поставляется в комплекте с держателем аксессуаров.
6.10.3.1 Настройка часов
• Установите короткий переключатель (1) с правой стороны в
положение SET.
• Установите длинный переключатель (2) с правой стороны в
положение CLOCK.
• Активируется верхний дисплей.
• Установите желаемое время с помощью кнопок HR, MIN и SEC.
• Установите короткий переключатель в положение LOCK

6.10.3.2 Настройка сроков (периодов)


• Установите короткий переключатель (1) в положение SET.
• Установите длинный переключатель (2) в положение T1.
• Активируется верхний дисплей.
• Установите желаемое время распределения (например, 30 с) с
помощью кнопки HR, MIN and SEC.
• Нажмите MEMORY.
• Установите длинный переключатель в нижней части правой стороны в положение T2.
• Активируется средний дисплей.
• Установите общее время распространения и время чернения печатного диска (например, 45 с) с помощью кнопок HR,
MIN и SEC.
• Нажмите MEMORY.
• Установите короткий переключатель в положение LOCK.
• Установите длинный переключатель в положение T123

418.000.044.H.005
IGT ORANGE PROOFER TYPES OP – OP M – OP 70 – OP X3 Page 12

6.10.3.3 Начать обратный отсчет


• Нажмите START/STOP для начала обратного отсчета.
• По истечении 1-го заданного времени (время распределения) раздается звуковой сигнал.
• По истечении 2-го заданного времени (время чернения печатного диска) раздается более быстрый звуковой
сигнал.
• Нажмите START/STOP два раза, чтобы остановить сигнал и отсчет на обоих дисплеях.
• Нажмите CLEAR два раза, чтобы обнулить значение.
• Нажмите MEMORY.
• Секундомер снова готов к использованию

6.10.3.4 Очистка или изменение установленного времени


• Установите короткий переключатель (1) в положение SET.
• Установите длинный переключатель (2) в положение T1
• Активируется верхний дисплей.
• Если секундомер ведет обратный отсчет, нажмите START/STOP.
• Нажмите кнопку CLEAR.
• Нажмите MEMORY.
• Нажмите кнопку CLEAR.
• Установите длинный переключатель в положение T2
• Активируется средний дисплей.
• Нажмите кнопку CLEAR.
• Нажмите MEMORY.
• Нажмите кнопку CLEAR.
• Теперь можно ввести новое время (см. 6.10.3.2)

418.000.044.H.005
IGT ORANGE PROOFER TYPES OP – OP M – OP 70 – OP X3 Page 13

7 ОПЕРАЦИИ
7.1 Нанесение чернил
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не носите свободную одежду, галстуки и цепочки и избегайте свободно
свисающих длинных волос. Они могут зацепиться за цилиндры красочного аппарата.
Не допускайте сухого вращения верхних валиков на цилиндрах. Это может привести к
накоплению статического заряда.
СОВЕТ: При нанесении чернил рекомендуется использовать дозатор чернил IGT с
разрешением 0,01 или 0,001 мл.
• Установите печатный диск на вал печатного диска красящего рычага до щелчка и поверните рычаг влево,
используя рукоятку.
• Установите верхний валик на цилиндры красочного аппарата, зацепив его за отверстие.
• Нанесите чернила линиями 0,03 - 0,05 см³ как можно более равномерно по всей ширине и окружности верхнего
валика.
• Нажмите кнопку INKER, которая активирует распределение чернил и, если используется, одновременно
запускает секундомер.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если чернила наносятся неравномерно, время чернения увеличивается. В этом
случае рекомендуется повернуть верхний валик через 20 секунд.
• После того как краска полностью распределится по красочному аппарату, поверните красящий рычаг вправо,
чтобы печатный диск лег на верхний валик.
• Оставьте печатный диск на верхнем валике не менее чем на 20 секунд.
• Если краска на печатном диске нанесена хорошо, поверните красящий рычаг назад.
ПРИМЕЧАНИЕ: НЕ поворачивайте красящий рычаг на захвате печатного диска; это приводит к появлению полос на отпечатке.
• Теперь печатный диск готов к печати.
• Остановите инкер, снова нажав кнопку INKER.

7.2 Печать
• Только для Orange Proofer x3: потяните или нажмите на вал печатного диска в нужном положении.
• Для всех Orange Proofers: снимите печатный диск с краской с красящего рычага.
• Установите печатный диск с краской на вал печатного диска до щелчка.
• Поместите подложкодержатель с тестовой полоской, направленной вверх, на направляющие штифты подложки,
как можно дальше вправо, так, чтобы передний конец подложкодержателя находился на левом штифте.
• Осторожно переместите рычаг с правой стороны вперед и вверх, чтобы приложить заданное усилие печати.
• Нажмите кнопку PRINT и удерживайте ее в течение короткого времени. Тестер выполнит печать.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если держать кнопку нажатой, тестер сделает более одного оборота.
• Сбросьте печатное усилие, снова переместив руку с правой стороны вниз и назад.
• Извлеките носитель подложки с напечатанной полосой.
• Извлеките печатный диск.
• Извлеките тест-полоску из держателя.
• Оцените необходимые аспекты тест-полоски.
• Очистите печатный диск, как описано в разделе 7.6.
• После завершения испытаний очистите все детали, как описано в разделе 7.3, и храните их в соответствии с
разделом 7.5
ПРИМЕЧАНИЕ: Можно сделать несколько отпечатков, однако не рекомендуется добавлять чернила из-за времени высыхания.

7.3 Очистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Убедитесь, что используемые краски и растворители не попадают на кожу или в
глаза. Надевайте защитную одежду, такую как лабораторный халат, перчатки и защитные очки.
• Убедитесь, что рабочее место хорошо проветривается, поскольку для очистки печатных дисков и красочного
аппарата обычно требуются летучие и легковоспламеняющиеся чистящие средства.
• Курение и открытый огонь запрещены из-за использования чистящих средств и растворителей в красках.
• Отходы, оставшиеся после использования тестера, должны рассматриваться как химические отходы и
утилизироваться или уничтожаться соответствующим образом
7.3.1 Алюминиевые печатные диски
Очищайте алюминиевые диски безворсовыми полотенцами с чистящим растворителем. Перед повторным использованием диска
дайте растворителю испариться или высушите его. Дайте диску достичь комнатной температуры.
ВАЖНО: Никогда не используйте ультразвуковую ванну для очистки алюминиевых дисков; это может разрушить алюминий.

7.3.2 Печатные диски с резиной (полотно)


Очищайте диски с резиновым или каучуковым покрывалом безворсовыми полотенцами, смоченными подходящим чистящим
растворителем. Перед повторным использованием диска дайте растворителю испариться или высушите диск. Это может занять
много времени: до 10 минут или дольше, в зависимости от используемого чистящего растворителя. Также дайте диску снова
достичь комнатной температуры.
ВАЖНО: Во время очистки прикладывайте лишь небольшое усилие, чтобы предотвратить износ покрытия
диска или резины. Растворитель должен выполнять свою работу.

418.000.044.H.005
IGT ORANGE PROOFER TYPES OP – OP M – OP 70 – OP X3 Page 14

7.3.3 ɑɢɫɬɹɳɢɟɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɢ
Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɥɟɞɭɸɳɢɟɱɢɫɬɹɳɢɟɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɢ

7.3.3.1 Ⱦɥɹɨɛɵɱɧɵɯɤɪɚɫɨɤ
Ɉɱɢɫɬɢɬɶɫ ɇɟɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ
• ɍɚɣɬɋɩɢɪɢɬ • ɗɮɢɪɩɨɞɨɛɧɵɣɷɬɢɥɚɰɟɬɚɬɭ
• Ɉɱɢɳɚɸɳɚɹ Naphtha • Ʉɟɬɨɧɩɨɞɨɛɧɵɣɚɰɟɬɨɧɭ
• Lighter fluid • Ⱥɥɶɞɟɝɢɞ
• Скипидар • Ɇɟɬɢɥɷɬɢɥɤɟɬɨɧ 0(.
• Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɤɢɩɟɧɢɹ Û& ɫ
ɫɨɞɟɪɠɚɧɢɟɦɦɟɧɟɟɚɪɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɯɜɟɳɟɫɬɜ

7.3.3.2 Ⱦɥɹɱɟɪɧɵɯɪɟɡɢɧɨɜɵɯɞɢɫɤɨɜɫɚɪɬ[[
Ɉɱɢɫɬɢɬɶɫ ɇɟɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ
• ɍɚɣɬɋɩɢɪɢɬ • ɗɮɢɪɩɨɞɨɛɧɵɣɷɬɢɥɚɰɟɬɚɬɭ
• Ɉɱɢɳɚɸɳɚɹ1DSKWKD • Ʉɟɬɨɧɩɨɞɨɛɧɵɣɚɰɟɬɨɧɭ
• Lighter fluid • Ⱥɥɶɞɟɝɢɞ
• Скипидар • Ɇɟɬɢɥɷɬɢɥɤɟɬɨɧ 0(.
• Спирт, например этанол
• Boiling point (100 – 140 ˚C) with less than 2%
aromatic contents

7.3.3.3 For other black rubber UV discs and UV rubber blanket discs
Очистить С Не используйте
• Этилацетат • Уайт Спирит
• Ацетон • Очищающая Naphtha
• Метилэтилкетон (MEK) • Lighter fluid
• Этанол • Скипидар
• Spiritus
Чем выше температура кипения, тем больше времени требуется для испарения чистящего растворителя,
тем больше времени требуется для того, чтобы можно было сделать следующий отпечаток с помощью
печатного диска.
ВАЖНО: Если у вас есть сомнения по поводу чистящего средства, пожалуйста, свяжитесь с IGT Testing Systems
и/или пришлите свежий SDS этого чистящего средства, чтобы IGT могла исследовать его пригодность.
• Никогда не замачивайте печатные диски в каких-либо чистящих средствах.
• Никогда не используйте средства для очистки от ультрафиолетовых лучей для обычных валиков.
• Никогда не оставляйте резиновые части роликов лежать на другой поверхности, когда они не используются.
• Всегда храните печатные диски на их сердцевине в прохладном и темном месте, вдали от тепла и химических веществ.
• Всегда храните верхние ролики на их сердечнике или опирающиеся только на стальной сердечник, предпочтительно
на специальных держателях.
7.4 Выключение
Выполните следующие действия:
• Переместите рычаг с правой стороны вниз и назад.
• Установите печатный диск на вал печатного диска печатающего устройства.
• Переместите рычаг с правой стороны вперед и вверх.
• Только для Orange Proofer OP: установите регулировочный ключ на гайку в отверстии с левой
стороны, поверните его против часовой стрелки до упора.
• Только для Orange Proofers M, 70 и x3: установите силу печати на минимальное значение, нажимая кнопку
> до остановки двигателя.
• Переместите рычаг с правой стороны вниз и назад.
• Извлеките печатный диск и верхний ролик из устройства.
• Переместите рычаг с правой стороны вниз и назад.
• Теперь пружина механизма печатного усилия не нагружена.
• Выключите тестер с помощью сетевого выключателя на задней панели.

7.5 Хранение дисков и верхних роликов


Храните печатные диски и верхние валики в безопасном месте в лабораторных условиях: 23ºC и 50%
относительной влажности.
Предпочтительно хранить их в чистом и темном месте, свободном от тепла, солнечного света, растворителей и
т.д., и убедитесь, что нет контакта между резиной и любым другим материалом, чтобы избежать повреждений,
вмятин или плоских сторон; храните диски на их сердцевине, а верхние ролики - в держателе.

418.000.044.H.005
IGT ORANGE PROOFER TYPES OP – OP M – OP 70 – OP X3 Page 15

8 ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ
Станок не содержит компонентов, которые могут быть обслужены пользователем. Если станку требуется
внутреннее обслуживание, его должен проводить сервисный персонал, уполномоченный компанией IGT
Testing Systems. Для проведения технического обслуживания, отличного от указанного в следующем обзоре,
обратитесь к своему поставщику или местному представителю.

8.1 Запчасти
При заказе запасных компонентов всегда указывайте следующее:
• Тип и серийный номер станка, указанный на устройстве (например, 417.H.566)
• Номер артикула компонента.

8.2 Скорость
Отклонения в скорости невозможно заметить без специального оборудования.

8.3 Смазка
Сертифицированным сервисным инженером (IGT Testing Systems):
• Все шарикоподшипники имеют пожизненную смазку.
• Раз в год следует смазывать внутренние петли.
• Скользящие валы и подшипники скольжения следует чистить и смазывать один раз в год или при загрязнении
чернилами.
• Печатные валы следует ежемесячно смазывать бескислотным вазелином.

8.4 Печатное усилие


Отклонения в силе печати невозможно наблюдать без специального оборудования. Это можно проверить с
помощью IGT PFM (измеритель усилия печати). Проверки раз в год достаточно для среднего использования.

8.5 Проверка перед каждым использованием


Убедитесь, что печатные диски, верхний ролик и держатель подложки находятся в хорошем состоянии.
• Для резиновых дисков, дисков с резиновым покрытием, верхнего валика и держателя подложки: проверьте
наличие вздутых краев, твердости, вмятин.
• Алюминиевые диски: проверьте на наличие царапин, грязи.

418.000.044.H.005
IGT ORANGE PROOFER TYPES OP – OP M – OP 70 – OP X3 Page 16

8.6 Устранение неполадок


Problem Possible cause Solution

GENERAL

Tester does not work at all Main switch is off Turn main switch on

Mains cable is not properly connected Connect mains cable properly to tester and wall
socket

Mains cable plug defective Use different mains cable

There is no mains power Let inspect mains power

Fuse in tester defective Change fuse

Large cylinder (D) does not rotate or Contact the supplier for repair
rotates irregularly

Top roller is lifted from inker Top roller is unround Use new top roller, do not subject it to pressure
while not in use and clean it with the right
Top roller is swollen cleaning agent
Top roller is worn

Top roller core is bend

PRINTING DISC

Printing disc does not fit on printing Temperature of printing disc too low (shrunk) Allow the printing disc to warm up
disc spindle

Printing force mechanism does not Impression cylinder is not rotating with Tighten impression cylinder with Allen bolt in
work. spindle groove on spindle

Micro switch is defective


Impression cylinder keeps rotating Contact the supplier for repair
Micro switch is running next to wheel

PRINT QUALITY

Printing force is too low Increase printing force

Rubber disc: exchange for new one;


Printing disc is too hard
Rubber blanket: exchange for new one
Printing quality is poor Printing disc lining is worn Use a new printing disc

Ink has dried onto inker/printing disc Use shorter inking times

Printing disc and/or top roller selection is


Select proper printing disc and/or top roller
incorrect (conventional/UV)

Dents in printing disc


Use new printing disc/top roller/substrate carrier
Dents in top roller and do not subject them to pressure while not
in use
Streaks in print Dents in substrate carrier

Inking time too short Prolong inking time

Printing disc arm is not lifted at handle Swing arm over with handle

Fine stripe pattern in print Rectifier is defective


Contact the supplier for repair
Density left/right is not the same Bearing is defective
For other faults and repairs Consult IGT Testing Systems.

418.000.044.H.005
IGT ORANGE PROOFER TYPES OP – OP M – OP 70 – OP X3 Page 17

9 ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА
9.1 Storage
WARNING: the tester weighs approximately 25 kg.

9.1.1 Use of the original box


• Remove the plug from the wall socket.
• Remove the handgrip from the handle at the righthand side of the tester.
• Remove the accessory holder if present.
• Place the tester in the foam interior at the bottom of the box.
• Place top form on top of the tester with the recesses facing upwards
• Place all parts and accessories in the recesses.
• Fill voids with protective foam, wadded paper or similar.
• Cover with 6 mm thick top foam sheet.
• Close the box and store in a clean, dry and safe place, away from heat, sunlight, solvent vapours etc..

TIP: Make sure there is no pressure on the rubber of the top roller and printing discs to prevent indentations.

9.1.2 No use of the original box


• Take a box or crate that is large and strong enough to accommodate the unit including the accessories.
• Place all items inside.
• Fill voids with protective foam, wadded paper or similar.
• Cover and close the box.
• Store in a clean, dry and safe place, away from heat, sunlight, solvent vapours etc.

9.2 Transport
9.2.1 Use of the original box
• Carry out the first three steps as described in section 9.1.1.
• Place the box on a sturdy pallet.
• Place the tester in the foam interior at the bottom of the box.
• Finish the steps from section 9.1.1 until and including covering the content of the box.
• Close the box with suitable tape and/or straps.
• Secure straps around both box and pallet.

9.2.2 No use of the original box


• Take a box or crate that is large and strong enough to accommodate the unit including the accessories and protective
packing of foam or wadded paper.
• Place this box on a sturdy pallet.
• Place the unit and the accessories inside.
• Fill voids with protective foam, wadded paper or similar.
• Cover and close the box with suitable tape and/or straps.
• Secure straps around both box and pallet.
• Mark the package in such a way that the transport company can see that it must be stored dry and upright and should
not be tilted or thrown..

418.000.044.H.005
IGT ORANGE PROOFER TYPES OP – OP M – OP 70 – OP X3 Page 18

1 0 ОБЗОР КОМПОНЕНТОВ
10.1 Orange Proofer OP
10.1.1 Inking

10.1.2 Printing

B Oscillating cylinder K Substrate guide


C Hole for top roller / Top roller L Impression cylinder
E Driven small cylinder M Printing shaft for printing
F Inking arm O 'PRINT' button
G Printing disc shaft for Inking Q Force scale
H Substrate carrier S Inker button
I Substrate T Inker button
J Safety pin U Nut for printing force

418.000.044.H.005
IGT ORANGE PROOFER TYPES OP – OP M – OP 70 – OP X3 Page 19

10.2 Orange Proofer M, OP70, OPx3


10.2.1 Inking

10.2.2 Printing

B Oscillating cylinder L Impression cylinder


C Hole for top roller / Top roller M Printing shaft for printing
E Driven small cylinder O 'PRINT' button
F Inking arm P ‘Force up’ button
G Printing disc shaft for Inking Q Force scale
H Substrate carrier R ‘Force down’ button
I Substrate S Inker button
J Safety pin T Force application handle
K Substrate guide

418.000.044.H.005
IGT ORANGE PROOFER TYPES OP – OP M – OP 70 – OP X3 Page 20

11 MAINTENANCE RECORDS
Date Engineer Work done/see document Initials

418.000.044.H.005
IGT ORANGE PROOFER TYPES OP – OP M – OP 70 – OP X3 Page 20

11 MAINTENANCE RECORDS
Date Engineer Work done/see document Initials

418.000.044.H.005
IGT ORANGE PROOFER TYPES OP – OP M – OP 70 – OP X3 Page 20

11 MAINTENANCE RECORDS
Date Engineer Work done/see document Initials

418.000.044.H.005
IGT ORANGE PROOFER TYPES OP – OP M – OP 70 – OP X3 Page 20

11 MAINTENANCE RECORDS
Date Engineer Work done/see document Initials

418.000.044.H.005
IGT ORANGE PROOFER TYPES OP – OP M – OP 70 – OP X3 Page 20

11 MAINTENANCE RECORDS
Date Engineer Work done/see document Initials

418.000.044.H.005
IGT ORANGE PROOFER TYPES OP – OP M – OP 70 – OP X3 Page 20

11 MAINTENANCE RECORDS
Date Engineer Work done/see document Initials

418.000.044.H.005
IGT ORANGE PROOFER TYPES OP – OP M – OP 70 – OP X3 Page 20

11 MAINTENANCE RECORDS
Date Engineer Work done/see document Initials

418.000.044.H.005

Вам также может понравиться