I
Фесс
Tesa
алон
lonic
ики
ense
йца
s4
м4
I 1-е
Tesalonic Фессало
enses никийца
4:1 ^ м 4:1 ^
RESTA За
pues, сим,
herma братия
nos, ,
que os проси
rogue ми
mos y умоля
exhort ем вас
emos Христо
en el м
Señor Иисус
Jesús, ом,
que de чтобы
la вы,
maner приня
a que в от
fuisteis нас,
enseña как
dos de должн
nosotr о вам
os de поступ
cómo ать и
os угожд
convie ать
ne Богу,
andar, более
y в том
agrada преус
rá певал
Dios, и,
así
vayáis
crecien
do.
I 1-е
Tesalonic Фессало
enses никийца
4:2 ^ м 4:2 ^
Porque ибо
ya вы
sabéis знаете
qué ,
manda какие
miento мы
s os дали
dimos вам
por el запове
Señor ди от
Jesús. Господ
а
Иисус
а.
I 1-е
Tesalonic Фессало
enses никийца
4:3 ^ м 4:3 ^
Porque Ибо
la воля
volunt Божия
ad de есть
Dios освящ
es ение
vuestr ваше,
a чтобы
santific вы
ación: воздер
que os живал
apartéi ись от
s de блуда;
fornica
ción;
I 1-е
Tesalonic Фессало
enses никийца
4:4 ^ м 4:4 ^
Que чтобы
cada кажды
uno de й из
vosotr вас
os умел
sepa соблю
tener дать
su свой
vaso сосуд
en в
santific святос
ación y ти и
honor; чести,
I 1-е
Tesalonic Фессало
enses никийца
4:5 ^ м 4:5 ^
No con а не в
afecto страст
de и
concup похоте
iscenci ния,
a, как и
como язычн
los ики,
Gentile не
s que знающ
no ие
conoce Бога;
ná
Dios:
I 1-е
Tesalonic Фессало
enses никийца
4:6 ^ м 4:6 ^
Que чтобы
ningun вы ни
o в чем
oprima не
, ni поступ
engañ али с
e en брато
nada á м
su своим
herma проти
no: возако
porque нно и
el корыс
Señor толюб
es иво:
venga потом
dor de у что
todo Господ
esto, ь--
como мстите
ya os ль за
hemos все
dicho это,
y как и
protest прежд
ado. е мы
говори
ли вам
и
свидет
ельств
овали.
I 1-е
Tesalonic Фессало
enses никийца
4:7 ^ м 4:7 ^
Porque Ибо
no nos призв
ha ал нас
llamad Бог не
o Dios к
á нечист
inmun оте,
dicia, но к
sino á святос
santific ти.
ación.
I 1-е
Tesalonic Фессало
enses никийца
4:8 ^ м 4:8 ^
Así Итак
que, el непок
que орный
menos непок
precia, орен
no не
menos челов
precia еку,
á но
hombr Богу,
e, sino Котор
á Dios, ый и
el cual дал
tambié нам
n nos Духа
dió su Своего
Espírit Святаг
u о.
Santo.
I 1-е
Tesalonic Фессало
enses никийца
4:9 ^ м 4:9 ^
Mas О
acerca братол
de la юбии
carida же нет
d нужды
fratern писать
a no к вам;
habéis ибо
menes вы
ter сами
que os науче
escriba ны
: Богом
porque любит
vosotr ь друг
os друга,
mismo
s
habéis
aprend
ido de
Dios
que os
améis
los
unos á
los
otros;
I 1-е
Tesalonic Фессало
enses никийца
4:10 ^ м 4:10 ^
Y ибо
tambié вы так
n lo и
hacéis поступ
así con аете
todos со
los всеми
herma братия
nos ми по
que всей
están Макед
por онии.
toda Умоля
Maced ем же
onia. вас,
Emper братия
o os ,
rogam более
os, преус
herma певать
nos,
que
abund
éis
más;
I 1-е
Tesalonic Фессало
enses никийца
4:11 ^ м 4:11 ^
Y que и
procur усерд
éis но
tener старат
quietu ься о
d, y том,
hacer чтобы
vuestr жить
os тихо,
negoci делать
os, y свое
obréis [дело]
de и
vuestr работа
as ть
manos своим
de la и
maner собств
a que енным
os и
hemos рукам
manda и, как
do; мы
запове
дывал
и вам;
I 1-е
Tesalonic Фессало
enses никийца
4:12 ^ м 4:12 ^
A fin чтобы
de que вы
andéis поступ
honest али
ament благоп
e para рилич
con los но
extrañ перед
os, y внешн
no ими и
necesit ни в
éis de чем не
nada. нужда
лись.
I 1-е
Tesalonic Фессало
enses никийца
4:13 ^ м 4:13 ^
Tampo Не
co, хочу
herma же
nos, остави
quere ть вас,
mos братия
que ,в
ignoréi невед
s ении
acerca об
de los умерш
que их,
duerm дабы
en, вы не
que no скорбе
os ли,
entrist как
ezcáis прочи
como е, не
los имею
otros щие
que no надеж
tienen ды.
espera
nza.
I 1-е
Tesalonic Фессало
enses никийца
4:14 ^ м 4:14 ^
Porque Ибо,
si если
creem мы
os que веруе
Jesús м, что
murió Иисус
y умер и
resucit воскре
ó, así с, то и
tambié умерш
n их в
traerá Иисус
Dios е Бог
con él приве
á los дет с
que Ним.
durmie
ron en
Jesús.
I 1-е
Tesalonic Фессало
enses никийца
4:15 ^ м 4:15 ^
Por lo Ибо
cual, сие
os говори
decim м вам
os слово
esto м
en Господ
palabr ним,
a del что мы
Señor: живущ
que ие,
nosotr остав
os que шиеся
vivimo до
s, que прише
habre ствия
mos Господ
queda ня, не
do преду
hasta преди
la м
venida умерш
del их,
Señor,
no
serem
os
delant
eros á
los
que
durmie
ron.
I 1-е
Tesalonic Фессало
enses никийца
4:16 ^ м 4:16 ^
Porque потом
el у что
mismo Сам
Señor Господ
con ь при
aclama возве
ción, щении
con , при
voz de гласе
arcáng Архан
el, y гела и
con трубе
tromp Божие
eta de й,
Dios, сойдет
descen с
derá неба,
del и
cielo; мертв
y los ые во
muert Христе
os en воскре
Cristo снут
resucit прежд
arán е;
primer
o:
I 1-е
Tesalonic Фессало
enses никийца
4:17 ^ м 4:17 ^
Luego потом
nosotr мы,
os, los остав
que шиеся
vivimo в
s, los живых
que ,
queda вместе
mos, с ними
juntam восхи
ente щены
con будем
ellos на
serem облак
os ах в
arreba сретен
tados ие
en las Господ
nubes у на
á воздух
recibir е, и
al так
Señor всегда
en el с
aire, y Господ
así ом
estare будем.
mos
siempr
e con
el
Señor.
I
Tesalonic
enses
4:18 ^
Por
tanto,
consol
aos los
unos á
los
otros
en
estas
palabr
as.