Вы находитесь на странице: 1из 13

Формирование страноведческой компетенции школьников на основе

интернет-ресурсов

Глава 1. Теоретические основы формирования страноведческой


компетенции на уроках иностранного языка

1.1. Понятие «страноведческая компетенция» и её составляющие

В педагогической литературе понятие компетенции получило широкое


распространение относительно недавно, с середины 60-х гг. XX века. О.М.
Бобиенко понимает под компетенцией «общую способность и готовность
личности к деятельности, основанную на знаниях и опыте, которые
приобретены благодаря обучению, ориентированные на самостоятельное
участие личности в учебно-познавательном процессе, а также направленные
на ее успешное включение в трудовую деятельность».

В свою очередь, страноведческая компетенция – совокупность знаний о


стране изучаемого языка. Наличие таких знаний обеспечивает определенный
уровень навыков и умений использования в целях общения национально-
культурного компонента языка, речевого этикета и невербальных средств
общения. С. к. часто рассматривается как компонент социокультурной
компетенции [1]. Иными словами, страноведческие знания, приобретаемые
на уроках иностранного языка, носят метапредметный характер.

Страноведческие познания должны иметь соответствующие черты:

- особенности речевого поведения в межличностном общении с


представителями других культур;

- эквивалентную и безэквивалентную лексику;

- культуроведческие сведения;

- методы передачи реалий родного языка на иностранном.


Способность к межкультурному взаимодействию и развитая
социокультурная компетенция на сегодняшний день являются
приоритетными направлениями изучения иностранного языка. На
современном этапе решающее значение приобретает тот факт, что будущий
специалист должен владеть иностранным языком как средством
межкультурной коммуникации, что предполагает необходимость
формирования у него страноведческой компетенции, являющейся
неотъемлемой частью коммуникативной компетентности. Введение
социокультурных компонентов в содержание учебного материала
обеспечивает целенаправленное поэтапное построение системы
формирования вторичной культурно-языковой личности, максимально
открытой к межкультурному взаимодействию [2].
Таким образом, формирование у обучающихся лингво- и
страноведческой компетенции должно включать в себя не только знакомство
с историей, традициями, выдающимися людьми страны изучаемого языка, но
и, в первую очередь, знания, которые пригодятся школьнику в реальных
ситуациях общения. Поэтому выделяется три общих концепции, которые по
сути составляют основу формирования лингвострановедческой компетенции:
1. Межкультурное общение включает в себя знакомство с
ментальностью народа страны изучаемого языка.
2. Межкультурное общение включает в себя язык повседневного
общения.
3. Чтобы понять чужую культуру, нужно, прежде всего, изучить свою
собственную.
Преподаватели иностранных языков при работе с языковым
материалом всегда пытались заинтересовать учащихся путем представления
сведений о стране. Лингвострановедение возникло на фундаменте издавна
накопленного опыта преподавания языка как область филологии. Е.М.
Верещагин и В.Г. Костомаров предложили новый термин
«лингвострановедение», определяя термин «страноведение» как более
широкий смысл слова, тем самым отличив страноведение в узком смысле
слова, как часть лингводидактики [10]. Если говорить конкретней, то под
термином «лингвострановедение» понимается как раздел страноведения, так
и подход к изучению иностранного языка, то есть ознакомление с фактами
культуры изучаемого языка при его изучении.
Культура общения - это также показатель общей культуры человека.
Вместе с тем, культура общения предусматривает определенные
интеллектуальные умения: умение кратко излагать главную мысль, умение
слушать и слышать собеседника, умение вести дискуссию, аргументировать
собственную точку зрения и принимать при определенных обстоятельствах
точку зрения оппонента, умение формировать общую точку зрения,
учитывающую мнения сторон, пр. Всем этим умениям учащихся следует
обучать в школе специально. В дискуссиях, в том числе и
профессиональных, которые за последнее время становятся все более
популярными в сети (и не только в текстовом, но и в звуковом варианте),
дружественность тона и стиля общения, культура общения, стремление к
взаимопониманию - очень существенное условие успешности такого диалога
или полилога. Диалог культур, межкультурное взаимодействие - реальная
действительность. Люди, принадлежащие к разным культурам, разным
религиям, разным социальным слоям, разным уровням образования, и,
наконец, разным возрастным группам, могут свободно вступать друг с
другом в общение, объединенные одной интересующей всех проблемой [12].
Формированию лингвострановедческой компетенции на занятиях
помогает использование различных аутентичные материалов, в состав
которых входит знание этнопсихологических особенностей носителя
изучаемого языка и умение ими воспользоваться в процессе взаимодействия.
В процессе межкультурного общения осуществляется коммуникативное
взаимодействие представителей разных культур. В своем поведении
участники межкультурного общения должны использовать знания
культурных норм изучаемого языка. Анализ поговорок и пословиц помогает
уточнить смысловые оттенки пословиц с национально-культурной
семантикой [16].
Обучение иностранному языку, когда учащиеся владеют
необходимыми навыками чтения, письма, аудирования и говорения, должно
строиться как изучение феномена культуры народа, который говорит на этом
языке. Общение и взаимопонимание недостижимо без принципиального
тождества основных сведений коммуникантов об окружающей
действительности. Заметные различия в запасе этих сведений у носителей
разных языков в основном определяются различными материальными и
духовными условиями существования соответствующих народов и стран,
особенностями их истории, культуры, общественно-экономического строя,
политической системы и т. п. Отсюда общепринятый вывод о необходимости
знать особенности стран изучаемого языка и тем самым о необходимости
социокультурного и межкультурного подхода как одного из главных
критериев обучения иностранному языку. В частности, учащийся, обучаясь
иностранному языку, получает конкретный и действенный шанс
познакомиться и изучить национальную культуру, историю англоговорящих
стран, повседневный быт этих народов, а также лучше знать о культуре своей
страны.
Современная социокультурная ситуация предоставляет новые
возможности и перспективы сотрудничества с зарубежными странами,
способствующие развитию диалога культур как сравнения, взаимодействия и
понимания иных культурных ценностей. В этой связи социокультурный
аспект стал приоритетным в обучении иностранным языкам. Любое
обучение, как известно, является процессом передачи молодому поколению
культуры в определенном объеме и различных проявлениях, что
способствует формированию личности. В данном процессе язык является
одним из средств трансляции культуры. В современных условиях нельзя
говорить о формировании полноценной личности без учета развития его
социокультурной компетенции.
Формирование социокультурной компетенции средствами
иностранного языка направлено на развитие мировосприятия учащихся и
подготовку их к изучению истории человечества, своей страны и своего
народа, к осознанию себя самих как носителей национальных ценностей, на
развитие коммуникативной культуры учащихся и их духовного потенциала
[11].
Социокультурная компетенция определяет успешность коммуникации
учащихся с представителями иноязычной культуры, позволяя им
почувствовать себя уверенно в иноязычной среде. Она состоит из двух
аспектов: лингвистического и информационного. Лингвистический аспект
включает в себя обучение иностранному языку (изучение языка и культуры
посредством языка) и социолингвистику (использование языка в различных
социальных ситуациях). В информационный аспект входят сведения о
культуре (достижения культуры, этикет, одежда, кухня, ценности и обычаи)
и страноведение (сведения о географическом положении, климате,
государственном устройстве, экономической и политической системе и т.п.)
[13].
Предметом страноведения является совокупность сведений о стране
изучаемого языка , ее социально-экономическом укладе, обычаях, традициях,
культуре народа, язык которого стал предметом изучения. Информация
страноведческого характера расширяет кругозор учащихся, формирует у них
толерантность – качество, необходимое современному человеку,
способствует развитию у учащихся коммуникативной и социокультурной
компетенции [14].
Ученые Н.Д. Гальскова и Н.И. Гез выделяют составные части
иноязычной коммуникативной компетенции, которые в
лингвострановедческом понимании включают именно знания, навыки и
умения с национально-культурным значением:
 лингвострановедческие знания о национальных особенностях
изучаемого языка и формирование навыков оперирования средствами
общения с национально-культурной семантикой;
 лингвострановедческие знания, навыки и умения, позволяющие
воспринимать и порождать иноязычные высказывания в соответствии
с культурным фоном, национально-обусловленной ситуацией
общения, речевой задачей и общим коммуникативном намерением;
 лингвострановедческие знания, навыки и умения, позволяющие
осуществлять национально-особенное речевое и неречевое общение с
носителями изучаемого языка в соответствии с национально-
культурными особенностями чужого лингвосоциума.

Подобное сочетание специальных лингвострановедческих знаний,


навыков и умений позволят сформировать социокультурную компетенцию и
обуславливает целевой уровень владения изучаемым иностранным языком и
иноязычной культуры.
Таким образом, лингвострановедческий и страноведческий материал
должен служить своеобразным катализатором в стремлении учащихся
изучать язык. В современном зарубежном методе преподавания английского
языка как иностранного, уделяется большое внимание ознакомлению
иностранных школьников с культурой Великобритании, образом жизни её
народа особенно британских школьников, непосредственно в процессе
изучения английского языка. Можно говорить об определённой системе
реализации лингвострановедческого подхода на всех трёх ступенях
обучения.
На первой ступени (5-6 классы) с первых уроков учащиеся знакомятся
имплицитно (в основном с помощью аутентичных иллюстраций) с
отдельными реалиями Великобритании.
На второй ступени (7-9 классы) языковая подготовка учащихся
позволяет им глубже ознакомиться с историей, культурой Великобритании,
образом жизни и проблемами британских школьников. На этой ступени на
каждом уроке по практике речи все усвоенные речевые действия обязательно
воспроизводятся в ситуациях страноведческого характера.
На третьей ступени (10-11 классы) систематизируются ранее
полученные знания о стране изучаемого языка (коммуникативно-
поведенческие стандарты в различных сферах общения, интегративные
умения общаться на английском языке в условиях неофициального и
официального общения). Таким образом, на данном этапе происходит
обучение этики дискуссионного общения на английском языке при
обсуждении культуры, стилей и образа жизни людей в англоязычных странах
[15].

1.2. Использование нформационно-коммуникационных технологий в


целях обучения

К информационно-коммуникационным технологиям (ИКТ) обучения


относят все технологии, использующие специальные технические
информационные средства (ЭВМ, аудио-, видео-, кино-).
ИКТ могут быть реализованы в трех различных вариантах:
1. «Проникающая» технология – применение ИКТ в обучении по
отдельным темам, разделам для решения отдельных задач;
2. «Основная» технология – определяет наиболее значимые из
используемых в данной технологии частей;
3. «Монотехнология» – всё обучение опирается на применение
компьютера и использование ИКТ.
Чтобы ответить на вопрос о целесообразности и эффективности
использования ИКТ в образовательном процессе для развития
страноведческой компетенции у школьников, необходимо рассмотреть
классификацию образовательных средств ИКТ.
Средства ИКТ в образовании можно классифицировать по трём
основным параметрам.
1. По педагогическим задачам:
− средства, обеспечивающие базовую подготовку (электронные книги,
учебники, обучающие системы);
− средства практической подготовки (виртуальные конструкторы,
задачники, практикумы, тренажеры);
− вспомогательные средства (энциклопедии, словари, хрестоматии,
развивающие компьютерные игры);
− комплексные средства (дистанционные учебные курсы).
2. По функциям в организации образовательного процесса:
− информационно‐обучающие (электронные библиотеки, е-книги,
электронные периодические издания, словари, справочники);
− интерактивные (электронная почта, электронные телеконференции);
− поисковые (реализуются через каталоги, поисковые системы).
3. По типу информации:
− с текстовой информацией;
− с визуальной информацией;
− с аудиоинформацией;
− с аудио- и видеоинформацией;
− с комбинированной информацией [3].
В связи с этим обучение с применением ИКТ требует иных методов,
иной дидактической системы, основанной на личностно-ориентированном
подходе к образованию. Личностно-ориентированный подход к образованию
в современном мире новейших технологий, по мнению Е. С. Полат,
базируется, прежде всего, на выработке критического и творческого
мышления, которые можно формировать при наличии проблемности
изложения материала, дополнительного поиска необходимой информации,
сравнения противоположных точек зрения, поиска оригинального решения
проблемы и т.д. Особое внимание стоит уделить тем свойствам ИТ, которые
характеризуются как дидактические. Под дидактическими свойствами того
или иного средства обучения понимаются основные характеристики этого
средства, которые отличают их от других, как в плане теории, так и в плане
практики [7]. Дидактические свойства мультимедийных средств
основываются на двух важнейших функциях Интернета - информационной и
коммуникативной, которые необходимы для решения дидактических задач.
Дидактические задачи могут быть решены только собственно
дидактическими средствами, т.е. отбором и организацией материала, его
классификацией и структуризацией, а так же отбором методов,
соответствующих поставленной задаче, форм контроля и оценки изученного
материала. Таким образом, можно определить ряд дидактических задач,
которые эффективно решаются в процессе преподавания с помощью средств,
составляющих услуги ИТ: - формирование и совершенствование навыков и
умений чтения и аудирования, устной и письменной речи, говорения; -
расширение активного и пассивного словарей; - формирование элементов
глобального мышления; - формирование устойчивой мотивации
познавательной деятельности, потребности к использованию иностранного
языка; - формирование навыков работы в группе [8].
Использование Интернета в обучении связано с обретением новых
возможностей для самовоспитания, повышения уровня и качества
образования, самореализации [4]. Актуальность использования Интернет-
технологий в современной школе обусловлена, в первую очередь,
необходимостью формировать навыки самостоятельной учебной
деятельности обучаемых. Сегодня, в связи с быстрым увеличением объема
информации, сами по себе знания становятся скорее критерием
эффективности реализации личности в профессиональном плане, нежели
самоцелью. Вследствие этого определяется задача каждого педагога –
помогать ученикам быть активными участниками образовательного
процесса, а также способствовать формированию желания в поиске
дополнительных знаний вне базового учебника. И здесь возможности
применения новых информационных технологий в образовании чрезвычайно
широки, так как с их помощью возрастает наглядность изучаемого предмета,
расширяется информационная база, развивается игровой момент, благодаря
которому можно рассматривать различные варианты поведения изучаемого
предмета. Как отмечает И.В. Челышева, благодаря технологическим
процессам человек, используя преимущества современных медиа, может
реализовать свои творческие идеи и планы [5]. С помощью компьютерных
игр, например, развиваются память, логика, внимание.
Работа на компьютерах и использование средств глобальных
коммуникаций может помочь учащимся гармонично жить и работать в
информационном обществе, глубже и разнообразнее познавать окружающий
мир и эффективнее развивать свой интеллектуальный потенциал. В связи с
использованием новых Интернет-технологий возможен пересмотр и
изменения целей, содержания обучения, возрастает роль интегрированных
знаний. По мнению Е.В. Якушиной, в медийном обществе требуется новый
способ организации занятий. Она предлагает собственные варианты
использования компьютера в школе [6]:
а) для организации учебного процесса (подготовка расписаний,
электронных документов, баз данных и т.д.);
б) для подготовки учебных пособий;
в) для компьютерного обучение основам наук с помощью специально
разработанных программ(из недостатков - игнорирование дидактического
принципа доступности);
г) для компьютерного контроля знаний учащихся (главный недостаток
- несоответствие предъявляемых ученику требований уровню его
подготовки, что может создать "ситуацию неуспеха" и снизить мотивацию к
учению);
д) для получения и работы с информацией из сети Интернет;
е) для создания и работы со школьным сайтом, позволяющим связать
между собой учеников, родителей и учителей.
Введение новейших технологий привнесло немало изменений в
традиционную образовательную модель общения между педагогами и
учениками. Как в сфере коммуникаций, так и в других отраслях, все большее
распространение в последние годы получает дистанционное образование.
Оно позволяет, а иногда и заставляет преподавателей пользоваться новыми
технологиями. Такой вид обучения предлагает практические преимущества,
такие как сокращение расходов на поездки, возможность обучать большее
число человек, чем могла бы вместить обычная аудитория или класс, и т.д.
Успехи в информатизации общества во многом зависят от того, как
осуществляется подготовка всех его членов к использованию
информационных и коммуникационных технологий в профессиональной
деятельности.
Одними из главных плюсов сети Интернет являются доступ к
безграничному объему новой информации и наличие большого выбора
аутентичных материалов, например, новости, тексты и переводы известных
песен, электронные письма, реклама и т.д. Эти материалы предоставляют
обучающимся возможность увидеть примеры использования языка в
реальном общении, повторять примеры речевого и невербального поведения
партнеров, получать новые, иногда необычные решения проблем в период их
общего обсуждения на уроке под руководством учителя [9]. Неоспоримое
преимущество состоит также в том, что ученики получают возможность
приобрести страноведческие знания, такие как географические особенности,
достопримечательности, особенности идиом и лексических единиц, а также
знание особенностей речевого этикета при общении с людьми из разных
социальных групп.
Литература:

1) Азимов, Е. Г. Словарь методических терминов (теория и практика


преподавания языков) / Е. Г. Азимов, А. Н. Щукин. СПб.: Златоуст,
1999. – 472 с.
2) Халеева, И.И. Некоторые проблемы обучения межкультурной
коммуникации на основе когнитивного подхода. Психолингвистика и
межкультурные взаимоотношения / И.И. Халеева // Тезисы докладов 10
Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории
коммуникации. Москва: 3–6 июня, 2001. – М.: АН СССР, Ин-т
языкознания, 1991. – С. 310–312.
3) Игушева И.А. Информационно-коммуникационные технологии в
современной начальной школе / И.А. Игушева. [Электронный ресурс].
– Режим доступа: http://school‐russia.prosv.ru.
4) Грин Н.В. Интернет как средство обучения // Успехи современного
естествознания. –2013. –№ 5. –С. 59–61.
5) Челышева И.В. Медиаобразовательное движение в России на
современном этапе (1992-2005) // Медиаобразование. 2005. № 5. С.4-32.
6) Якушина Е.В. Обучение подростков целенаправленному поиску
информации и работе в сети Интернет //Сб. материалов научно-
практической конференции молодых ученых "Педагогические
технологии в средней общеобразовательной школе: проблемы и
перспективы". - М., 1999. - С. 65-69.
7) Полат Е. С. Интернет на уроках иностранного языка. Журнал
«Иностранные языки в школе», 2001, № 2 С. 14-20, № 3 С. 5-12
8) Полат Е. С. Интернет в гуманитарном образовании: учебное пособие
для вузов. М.: Владос, 2002. 336 с.
9) Никитенко С.Г. Интернет для учителей иностранного. Журнал
«Иностранные языки в школе», 2002, №5. С. 51–54
10) Верещагин, Е.М. Язык и культура: лингвострановедение в
преподавании русского языка как иностранного [Текст] / Е. М.
Верещагин, В.Г. Костомаров // - М.: Русский язык, 2013. - 230с. -
Библиогр.: с. 286-287.
11) Сериков В.В. Образование и личность. Теория и практика,
проектирование педагогических систем. - М., Логос. 1999. – 286 с.
12) Владимирова Л.П. Интернет на уроках иностранного языка.
Журнал «Иностранные языки в школе», 2002, № 3 С. 39-41
13) Верещагин Е.Н. Язык и культура / Е.Н. Верещагин, В.Г.
Костомаров. - М.: Просвещение. 2010. 237 с.
14) Томахин Г. Д. Лингвострановедение: что это такое? //
Иностранные языки в школе. 2006. №6. С. 22-27.
15) Болдырев Н.Н. Лингвистические основы коммуникативных
методов обучения иностранным языкам. Иностранные языки в школе.
1998. №3. С. 10-16.
16) О. С. Акимова. Формирование лингвострановедческой
компетенции старших школьников // Молодой ученый. — 2016. — №8.
— С. 896-898. — URL https://moluch.ru/archive/112/28690/

Вам также может понравиться