Edition: First
PROJECT: GRANT № 0752- TAJ: Road Network Sustainability Project of Hulbuk - Temurmalik -
Kangurt Road Rehabilitation LOT – 1 / LOT- 2 KM 00+000 to 58+570
Проект устойчивого развития дорожной сети Хулбук - Темурмалик - Реабилитация дороги
Кангурт ЛОТ – 1 / ЛОТ- 2 км от 00+000 до 58+570
EMPLOYER / Заказчик
1
The Ministry of Transport of the Republic of Tajikistan
Министерство Транспорта Республики Таджикистан
ENGINEER / Инженер
CONTRACTOR
Edition: First
Review/ Рассмотрение
Signature
Подпись
Edition: First
1 Purpose / Цель
2 Scope of Work / Область применения
3 Definitions / Определение
4 Reference/ Ссылки
5 Materials & Tools/ Материалы и инструменты
6 Plant & Equipment / Завод и оборудование
7 HSSE / Безопасность
8 Prior Activities / Предшествующие действия
9 Procedure / Процедуры
Edition: First
1. Purpose / Цель
• To ensure that all Road Marking and Signs are executed safely and in accordance with the contract
requirements and that all quality assurance/ control activities are conducted in a systematic manner,
works are inspected and conformance is verified and documented.
• Для обеспечения того, чтобы вся дорожная разметка и знаки были установлены безопасно
и в соответствии с требованиями контракта, а также чтобы все мероприятия по
обеспечению/контролю качества проводились систематически, работы проверялись, а
соответствие проверялось и документировалось.
This work consists of furnishing the material and labor to place road markings on road
pavements consisting of letters, figures, symbols and lines as shown on the contract drawings and in
accordance with GOST 23457- 86.
4
Эта работа состоит из предоставления материалов и труда для нанесения дорожной
разметки на дорожное покрытие, состоящей из букв, цифр, символов и линии, как показано на
контрактных чертежах и в соответствии с ГОСТ 23457-86.
a. This procedure is applicable to the following works associated with the project.
b. This method statement outlines the procedures to be followed in construction of Road Marking
and Signs.
Edition: First
3. Definitions / Определение
HSSE – Heath, Safety, Security, and Environmental / Охрана здоровья, безопасность, защита и
охрана окружающей среды
4. Materials / Материалы
• Materials shall be suitable for application on roads exposed to temperature ranges between -40o C
and +50oC. Retro reflective glass beads shall comply with the requirements of AASHTO M 247.
5
Hot applied thermoplastic material shall comply with the requirements of AASHTO M 249.
• Материалы должны быть пригодны для использования на дорогах, подвергающихся
воздействию температур от -40°С до +50°С. Светоотражающие стеклянные шарики
должны соответствовать требованиям AASHTO M 247. Наносимый горячим способом
термопластичный материал должен соответствовать требованиям AASHTO M 249.
•
5. Reference/ Ссылки
Edition: First
Edition: First
• Warning tapes
• Temporary signs
• Safety Barriers
• Traffic Cones
• Grade Stakes
• Road marking Paints (White and Yellow)
• Soap Solution (not detergent)
• Cleaning Cloths, Roller Brushes, Paint Brushes, Permanent Tapes, fine emery papers, etc.
• Предупреждающие ленты
• Временные знаки
• Барьеры безопасности
• Конусы
• Оценить ставки
• Краски для разметки дорог (белая и желтая)
7
• Мыльный раствор (не моющее средство)
• Чистящие салфетки, роликовые щетки, кисти для рисования, перманентные ленты, тонкая
наждачная бумага и т. д.
The major equipment used for this construction works includes, but are not limits to the followings;
Основное оборудование, используемое для этих строительных работ, включает, но не
ограничивается следующим:
Pavement Marking Equipment
Оборудование для разметки
1. Portable environmental measuring devices for temperature & humidity.
Портативные приборы для измерения температуры окружающей среды & влажность
2. Paint application rate computers
Компьютеры нормы внесения краски
3. Electronic scales / bead bucket and stop watch for glass bead application rate
Hulbuk - Temurmalik - Kangurt Road Rehabilitation LOT – 1 / LOT- 2 KM 00+000 to 58+570
METHOD STАTEMENT FOR ROAD MARKING / ПО ДОРОЖНЫМ РАЗМЕТКАМ
CSCEC Xingjiang Construction & Engineering Group CO., LTD
Edition: First
Электронные весы / ведро для шариков и секундомер для определения нормы внесения
стеклянных шариков.
4. Applicator speedometers, calibrated over range of applicator speeds
Спидометры аппликаторов, откалиброванные в диапазоне скоростей аппликаторов.
1. Non-destructive eddy current device and steel test plates for dry film thickness. /
Неразрушающий вихретоковый прибор и стальные испытательные пластины для
определения толщины сухой пленки.
2. Reflectometers / Рефлектометры
3. Skid resistance testers / Тестеры сопротивления скольжению
8. HSSE / Безопасность
8
Edition: First
a. The Surveyor will locate and mark all Centerlines for all types.
b. Геодезист найдет и отметит все осевые линии для всех типов.
c. Width and length for all types must be marked.
d. Ширина и длина для всех типов должны быть отмечены.
Edition: First
1. Surfaces to be painted shall be prepared by removing effervescence, chalk, dust, dirt, grease, oil
and release agent and roughening the surface with fine emery paper to remove glaze.
Окрашиваемые поверхности должны быть подготовлены путем удаления вскипания, мела,
пыли, грязи, жира, масла и разделительного состава, и придания шероховатости поверхности
мелкой наждачной бумагой для удаления глазури
2. The Surveyor will locate and mark all main Outlines, Spots and Coordinates for every type of
marking and signs. These outlines will be clearly marked using chalk lines and tapes.
Инспектор найдет и отметит все основные контуры, точки и координаты для каждого типа
маркировки и знаков. Эти контуры будут четко обозначены меловыми линиями и лентами.
3. Carefully mix and prepare paint materials in accordance with manufacture direction.
Тщательно перемешайте и подготовьте лакокрасочные материалы в соответствии с
инструкцией производителя.
10
4. Use suitable thinner approved by Paint manufacture and only within recommended limits.
Используйте подходящий растворитель, одобренный производителем краски, и только в
рекомендованных пределах.
5. Using Roller Brush, a single coating of white color road marking paint is applied on to the
yellow rubber surface evenly.
С помощью валика равномерно нанесите один слой белой краски для дорожной разметки на
желтую резиновую поверхность.
6. While painting adjacent areas and installations shall be protected by using of masking tape or
other approved precautionary measures.
При покраске прилегающие участки и установки должны быть защищены малярным скотчем
или другими утвержденными мерами предосторожности.
7. When the white color paint is dried, a coat of Yellow Color road marking paint is applied
evenly on the top of the white surfaces.
Когда краска белого цвета высохнет, на белые поверхности равномерно наносится слой
желтой краски для дорожной разметки.
8. When the single coat of Yellow Paint is dried, another final coat is applied of Yellow Road
Edition: First
Edition: First
не иметь следов масел или смазок. Убедившись в чистоте поверхности и ее пригодности для
размещения линий или маркеров, необходимо проверить консистенцию поверхности, чтобы
она не была разрушена, не имела больших трещин или других дефектов, которые могут
снизить устойчивость установленных на ней линий или отражателей. . Мы должны
поставить и установить все рабочие части, показанные на чертежах специальных
спецификаций, с размерами, машинами и инструментами, необходимыми для выполнения
работ в соответствии с требованиями.
6. The markers must be fixed at the locations specified on the drawings such that the
distance between markers must not be less than half (0.5) meter and not more than six (6) meters. For
fixing units, holes are first must be made on the asphalt after cleaning the whole surface, by a driller,
the that the hole is cleaned and filled with the adhesive used according to manufacturer's
recommendation. The reflectors are fixed by inserting the fixing shaft to a depth of six (6) centimeters
on the asphalt surface. The fixing stud must be deformed or grooved to resist extraction.
Указатеди должны быть закреплены в местах, указанных на чертежах, таким
образом, чтобы расстояние между маркерами было не менее половины (0,5) метра и не более
шести (6) метров. Для крепежных узлов отверстия сначала должны быть сделаны на
12
асфальте после очистки всей поверхности бурильщиком, затем отверстие очищено и
заполнено клеем, используемым в соответствии с рекомендацией производителя. Отражатели
крепятся путем введения фиксирующего стержня на глубину 6 (шесть) сантиметров в
асфальтовое покрытие. Фиксирующая шпилька должна быть деформирована или иметь
канавки, чтобы противостоять извлечению.
7. The markers are fixed by an adhesive material composed of bituminous.
Маркеры фиксируются клейким материалом на основе битума.
8. Eepoxy resin manually mixed. The bituminous adhesive must not contain rubber polymer,
since the high temperature at cohesion may lead to the adhesive disintegration. The compound must be
tested and used according to the manufacturer's recommendation. Adhesive must be suitable for
application in temperatures range between zero (0°C) to fifty-eight (58°C) degrees Celsius.
Эпоксидная смола замешивается вручную. Битумный клей не должен содержать каучуковый
полимер, так как высокая температура при склеивании может привести к распаду клея. Состав
должен быть протестирован и использован в соответствии с рекомендациями производителя.
Клей должен быть пригоден для применения в диапазоне температур от нуля (0°C) до
пятидесяти восьми (58°C) градусов Цельсия.
Edition: First
9. Equipment installing markers and lines must either be units mounted on trucks or motor
equipped units that the worker rides or manually driven equipment according to the type of the
markers or lines required. Motorized units which are rode by the worker must be capable of working in
a speed not less than eight (8) Kilometer per hour, but the manual equipment must be capable of
maneuvering in such a way enough for making the axes lines, lane lines, and side lines, and drawing
triangular pieces, turning lines, pedestrian lines, parking lines, arrows, symbols and terms. All shapes
and lines must be in compliance with the specifications.
11. Quality Control Engineer will ensure that the materials being used are in accordance to the
project specifications, the approved method statement.
Инженер по контролю качества гарантирует, что используемые материалы
соответствуют спецификациям проекта, утвержденному методическому описанию.
12. The HSSE officer along with his team will ensure implementation of all HSSE procedures
related to the nature of the works being carried out and in accordance with the HSSE Plan.
Сотрудник по ТБ вместе со своей командой обеспечит выполнение всех процедур по
ОТОСБ, связанных с характером выполняемых работ и в соответствии с Планом ТБ.
13. The CS along with his team will ensure that all levels, coordinates and stations are accordance
with the approved drawings.
Координатор вместе со своей командой обеспечит соответствие всех уровней,
координат и станций утвержденным чертежам.