Николаевич Лисин
Горе от ума. Новая версия
бессмертной комедии
http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=67698303
SelfPub; 2022
Аннотация
Уважаемые читатели! Предлагаемое Вашему вниманию
произведение представляет собой юмористическую версию
одноимённой комедии А. С. Грибоедова. Не является
пропагандой однополой любви.
Николай Лисин
Горе от ума. Новая версия
бессмертной комедии
По мотивам одноимённой комедии А. С. Грибоедова
СЦЕНА ПЕРВАЯ
ЛИЗА
СОФЬЯ
Встаю, встаю! Хотя и не ложилась…
И ты, мой друг, давай-ка, сделай милость:
Без промедленья, сей же час
С моих исчезни, будь любезен, глаз,
Да поскорей! Не знаешь сам как будто,
Что батюшка мой каждую минуту,
По дому рыская как дикий зверь,
Ко мне ворваться может с криком в дверь.
Старик мой всем хорош, однако пунктик есть:
Он девичью мою оберегает честь,
Хоть нечего давно беречь…
Но не об этом завела я речь!
И если тут тебя увидит старый чёрт,
Мне выволочка будет, а тебе – расчёт.
И потому, мой друг, скорей ступай.
Хоть батюшка умён – я тоже не глупа:
Уйди не через дверь, через окно -
Подстраховаться будет не грешно,
Чтоб лишних подозрений не навлечь…
Прощай, мой друг! До новых сладких встреч!
Тебя я, Лиза, видеть рада,
За преданность твою получишь ты награду!
ЛИЗА
Как говорят у нас – Христос спаси!
СОФЬЯ
ЛИЗА
СОФЬЯ
ЛИЗА
СОФЬЯ
До самого рассвета.
Ведь угораздило же закрутить с поэтом!
Сама не рада я, моей уж нету мочи:
Всю ночь сидит, под нос чего-то там бормочет,
Уныло завывая мне
Чего-то вроде о весне,
О пламенной своей любви,
Что у него горит в крови;
Что жить не сможет без меня;
Что с радостью бы променял
Он на меня – в раю блаженство;
Про то, что я – мисс Совершенство;
Про сердца своего осколки…
А я сижу как на иголках!
Всё думаю: когда ж, ядрёна вошь,
Уж от стихов ты к телу перейдёшь?!
ЛИЗА
СОФЬЯ
ЛИЗА
ЛИЗА
СОФЬЯ
ЛИЗА
СОФЬЯ
Как дам тебе по кумполу лопатой!
Эх, Лиза, Лиза! До чего глупа ты!
Глупей тебя одна лишь Псаки Джейн,
Хоть некуда, казалось бы, уже…
ЛИЗА
СОФЬЯ
ЛИЗА
СОФЬЯ
ЛИЗА
ФАМУСОВ
ЛИЗА
ФАМУСОВ
ЛИЗА
ФАМУСОВ
ЛИЗА
ФАМУСОВ
Позавчера!!!
ЛИЗА
Да всё равно.
Не пучьте, сударь, глаз вы рачьих:
Я связей не хочу внебрачных!
ФАМУСОВ
ЛИЗА
ФАМУСОВ
ЛИЗА
ФАМУСОВ
СЛУГА
Фамусов, Чацкий
ФАМУСОВ
ЧАЦКИЙ
ФАМУСОВ
Что за чёрт?!
Ведь это униженье?!
ЧАЦКИЙ
Нет, почёт.
Приветствие такое уж давно
В Европе очень распространено.
ФАМУСОВ
ФАМУСОВ
Ой, всё!
Меня и так всего уже трясёт,
Ещё чуть-чуть – и склею, нафиг, ласты;
Так пощади – не доводи до гроба!
Ответь: как долго прогостишь у нас ты?
Где побывал, что видел? Как Европа?
ЧАЦКИЙ
ФАМУСОВ
ЧАЦКИЙ
ФАМУСОВ
ЧАЦКИЙ
ФАМУСОВ
ЧАЦКИЙ
ФАМУСОВ
ЧАЦКИЙ
ФАМУСОВ
ЧАЦКИЙ
ФАМУСОВ
Ты сам из тех?!
ЧАЦКИЙ
ФАМУСОВ
ЧАЦКИЙ
Ориентацию? Уже три года.
На это там большая нынче мода,
И чтоб от моды мне не отставать,
Пришлось ориентацию менять.
Сперва, конечно, было туго мне,
Зато теперь на белом я коне!
За хвост Удачи птицу я поймал,
Своей доволен жизнью я весьма!
ФАМУСОВ
ЧАЦКИЙ
СЦЕНА ТРЕТЬЯ
Чацкий, Софья
СОФЬЯ
ЧАЦКИЙ
СОФЬЯ
ЧАЦКИЙ
СОФЬЯ
ЧАЦКИЙ
СОФЬЯ
ЧАЦКИЙ
СОФЬЯ
ЧАЦКИЙ
Да погодите вы,
Позвольте же на вас мне наглядеться…
СОФЬЯ
ЧАЦКИЙ
СОФЬЯ
Да, сейчас.
ЧАЦКИЙ
СОФЬЯ
ЧАЦКИЙ
СОФЬЯ
ЧАЦКИЙ
Не только с ним?!
СОФЬЯ
Не только целовалась…
Но в мыслях я тебе верна осталась,
А это – главное! Не так ли, милый?
ЧАЦКИЙ
СОФЬЯ
ЧАЦКИЙ
ЧАЦКИЙ
СОФЬЯ
ЧАЦКИЙ
СОФЬЯ
ЧАЦКИЙ
Это не беда:
Нет женской характернее черты,
Чем поскандалить из-за ерунды!
Я повторяюсь, кажется, речами…
Так, ладно! В общем, нужен мне Молчалин:
Ты комнату его покажешь мне?
СОФЬЯ
ЧАЦКИЙ
СОФЬЯ
СЦЕНА ЧЕТВЁРТАЯ
ЧАЦКИЙ
МОЛЧАЛИН
ЧАЦКИЙ
МОЛЧАЛИН
Коль это юмор, то довольно плоский.
Не интересно это мне ничуть,
И говорить об этом не хочу:
Противен этот разговор мне!
ЧАЦКИЙ
Разве?
Вы в предрассудках по уши погрязли;
С упрямством вы, достойным лишь ослов,
На отношенья смотрите полов.
Взгляните на меня: не хвастаю сложеньем,
Однако бодр и свеж, и до сих пор один…
Так что мешает нам построить отношенья?
МОЛЧАЛИН
ЧАЦКИЙ
МОЛЧАЛИН
Клянусь!
ЧАЦКИЙ
МОЛЧАЛИН
ЧАЦКИЙ
МОЛЧАЛИН
Софья!
ЧАЦКИЙ
МОЛЧАЛИН
ЧАЦКИЙ
МОЛЧАЛИН
ЧАЦКИЙ
Ты знал ли вообще, Степаныч, баб?
Романтик ты ещё, как я гляжу…
МОЛЧАЛИН
ЧАЦКИЙ
МОЛЧАЛИН
СОФЬЯ
***