Вы находитесь на странице: 1из 2

Снятие чехла ОСТОРОЖНО!

При способе установки A используйте детское


1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В АВТОМОБИЛЕ 2.3 Условия 3. УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Подголовник сиденье с правильно установленным замком ремня 20 , а при способе
Внимательно прочитайте инструкцию. Держите ее при себе в пред- Детское сиденье допускается устанавливать тремя методами: A, B1 и B2.
2.1 Использование по назначению Используйте метод установки, соответствующий росту ребенка.
УХОД ЗА ЗАМКОМ РЕМНЯ установки B — с правильно установленным креплением SecureGuard 26 .
усмотренном для этого кармане 14 на корпусе детского сиденья. При Безопасность вашего ребенка обеспечивается только в том случае, если замок 35
Убедитесь, что сменная пластина замка 32 закреплена правильно.
передаче детского сиденья третьим лицам к нему необходимо прило- Детское сиденье изготовлено, сертифицировано и допущено к применению Совет! Методы установки описаны в главе 5 «Установка и использование» ремня работает правильно. Возникновение каких-либо проблем с замком ремня 34
жить данную инструкцию. в соответствии с требованиями европейского стандарта, действующего в [страница II]. обычно бывает связано с наличием загрязнений или посторонних предметов. ОСТОРОЖНО! Следите, чтобы ленты ремней не перекручивались и пра-
33
отношении детских устройств безопасности (UN 129/03). Оно предназначено Возможные неполадки вильно располагались в пазах для ремня в чехле. Для замка ремня 20
ОПАСНО! Для защиты вашего ребенка сделайте следующее. Совет! Информацию о сиденьях автомобиля вы найдете в руководстве по
для обеспечения безопасности ребенка в автомобиле. Разрешается исполь- • Язычки замка после нажатия красной кнопки деблокировки выталкиваются предусмотрен задний разрез, а для крепления SecureGuard 26  — передний
‡ɉɟɪɟɞɡɚɤɪɵɬɢɟɦɞɜɟɪɟɣɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹɫɥɟɞɢɬɟɡɚɬɟɦɱɬɨɛɵɪɟɛɟɧɨɤ эксплуатации автомобиля. В случае сомнений обратитесь к изготовителю  Откройте обе кнопки 33 на пазах для ремня.
зование сиденья исключительно на автомобильных сиденьях, расположенных разрез чехла сиденья. Разрез для ремня на передней кромке сиденья пред-
ɢɥɢɞɟɬɫɤɨɟɫɢɞɟɧɶɟɧɟɨɤɚɡɚɥɢɫɶɡɚɠɚɬɵɦɢɜɞɜɟɪɹɯɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹ или продавцу автомобиля. медленно.  Установите подголовник сиденья в самое верхнее положение.
по направлению движения или против него. Сиденье не предназначено для назначен для регулировочного ремня 22 .
‡ɉɪɢɞɨɪɨɠɧɨɬɪɚɧɫɩɨɪɬɧɨɦɩɪɨɢɫɲɟɫɬɜɢɢɜɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟɫɬɨɥɤɧɨɜɟɧɢɹɢɥɢ • Язычки замка больше не фиксируются (то есть они выпускаются сразу после  Извлеките эластичную ленту сверху с края корпуса, удалите съемные пла-
ɧɚɟɡɞɚɧɚɩɪɟɩɹɬɫɬɜɢɟɫɨɫɤɨɪɨɫɬɶɸɫɜɵɲɟɤɦɱɞɟɬɫɤɨɟɫɢɞɟɧɶɟɦɨɠɟɬ использования в качестве игрушки и не может быть использовано в качестве С 15 месяцев/76–102 см/до 21 кг (i-Size Universal ISOFIX) того, как вы их вставляете). ты 34 из обоих разрезов в корпусе.
ɩɨɥɭɱɢɬɶɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹɤɨɬɨɪɵɟɧɟɜɫɟɝɞɚɜɢɞɧɵɧɟɜɨɨɪɭɠɟɧɧɵɦɝɥɚɡɨɦ сиденья вне автомобиля. Допускается эксплуатация детского сиденья как с • Язычки замка вставляются без слышимого щелчка. Снятие плечевых накладок
Используйте метод установки A. Детское сиденье разрешено использовать  Извлеките край чехла из выемки между корпусом сиденья и демпфирую-
ȼɷɬɨɦɫɥɭɱɚɟɞɟɬɫɤɨɟɫɢɞɟɧɶɟɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɡɚɦɟɧɢɬɶɍɬɢɥɢɡɚɰɢɸɩɨɜɪɟ системой XP-PAD, так и без нее. • Язычки замка вставляются туго (вы ощущаете сопротивление).
исключительно на следующих автомобильных сиденьях: щей вставкой.
ɠɞɟɧɧɨɝɨɫɢɞɟɧɶɹɫɥɟɞɭɟɬɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɨɝɥɚɫɧɨɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɹɦ • Замок ремня открывается только с применением большого усилия.  Отстегните резиновые петли 35 под подголовником. 08
‡ɉɪɨɜɟɪɹɣɬɟɞɟɬɫɤɨɟɫɢɞɟɧɶɟɩɨɫɥɟɥɸɛɨɝɨɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɧɚɩɪɢɦɟɪɟɫɥɢ 2.2 Указания по технике безопасности • автомобильные сиденья стандарта i-Size.
ɨɧɨɭɩɚɥɨɧɚɩɨɥ  • Сиденья, соответствующие требованиям стандарта ISOFIX клаcса B1 и Способы устранения Чаша сиденья 19 13
Потеря защитных функций в результате модификации 14
‡Ɋɟɝɭɥɹɪɧɨɩɪɨɜɟɪɹɣɬɟɜɫɟɜɚɠɧɵɟɞɟɬɚɥɢɧɚɧɚɥɢɱɢɟɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɣȼɱɚɫɬ рассчитанные на вес ребенка 9–18 кг. Кроме того, сиденье должно иметь Чтобы замок снова работал исправно, промойте его:
Внесение самостоятельных технических изменений может снизить эффек- 31
ɧɨɫɬɢɭɛɟɞɢɬɟɫɶɱɬɨɜɫɟɦɟɯɚɧɢɱɟɫɤɢɟɤɨɦɩɨɧɟɧɬɵɩɨɥɧɨɫɬɶɸɢɫɩɪɚɜɧɵ тивность защиты или привести к полной утрате защитных функций сиденьем. якорное крепление Top Tether. ОЧИСТКА ЗАМКА РЕМНЯ 36 38
 Ослабьте плечевые ремни 08 , насколько это возможно.
37
‡ɇɢɤɨɝɞɚɧɟɫɦɚɡɵɜɚɣɬɟɞɟɬɚɥɢɞɟɬɫɤɨɝɨɫɢɞɟɧɶɹɦɚɫɥɨɦɢɥɢɤɨɧɫɢɫɬɟɧɬɧɨɣ При внесении пользователем каких-либо изменений в конструкцию сиденья 100–133 см (дополнительная подушка детского сиденья i-Size)  Откройте застежку-липучку на перемещаемой подкладке 31 и снимите ее.  Откройте застежки-липучки на плечевых накладках 19 .
ɫɦɚɡɤɨɣ разрешение на эксплуатацию утрачивает силу.  Удалите серую сменную пластину 32 , как показано в разделе 10, «СНЯТИЕ 20
• ɇɢɤɨɝɞɚɧɟɨɫɬɚɜɥɹɣɬɟɪɟɛɟɧɤɚɜɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɦɜɚɜɬɨɦɨɛɢɥɟɞɟɬɫɤɨɦɫɢɞɟɧɶɟ Используйте метод установки B1. Детское сиденье разрешается использовать
• Не вносите технические изменения в конструкцию детского сиденья. только в автомобилях, указанных в прилагаемом списке типов автомобилей. ПЯТИТОЧЕЧНОГО РЕМНЯ И УСТАНОВКА КРЕПЛЕНИЯ SECUREGUARD». 42
ɛɟɡɩɪɢɫɦɨɬɪɚ  Положите сменную пластину 32 с замком ремня 20 в теплую воду с мою-  Откройте застежку-липучку на перемещаемой подкладке 31 и снимите ее. 43
‡ɉɨɫɚɞɤɭɢɜɵɫɚɞɤɭɪɟɛɟɧɤɚɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɬɨɥɶɤɨɫɨɫɬɨɪɨɧɵɬɪɨɬɭɚɪɚ • Изменения могут вноситься исключительно фирмой-изготовителем. В качестве альтернативы можно использовать метод установки B2 . Детское  Освободите четыре кнопки 36 на сиденье и спинке. 08
щим средством как минимум на один час.
‡Ʉɨɝɞɚɞɟɬɫɤɨɟɫɢɞɟɧɶɟɧɟɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɡɚɳɢɳɚɣɬɟɟɝɨɨɬɩɨɩɚɞɚɧɢɹɩɪɹ сиденье разрешается использовать только на сиденьях, оборудованных трех-  Проведите замок ремня 20 или крепление SecureGuard 26 через разрез 41
Опасность травмирования при неправильном использовании  Тщательно промойте замок ремня 20 и просушите его.
ɦɵɯɫɨɥɧɟɱɧɵɯɥɭɱɟɣɉɨɞɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɟɦɩɪɹɦɵɯɫɨɥɧɟɱɧɵɯɥɭɱɟɣɫɢɞɟɧɶɟ точечным ремнем безопасности с автоматическим втягивающим устройством. в чехле.
Неправильное использование сиденья может привести в тяжелым травмам или  Закрепите серую сменную пластину 32 , как показано в разделе 10, «СНЯ-
ɫɢɥɶɧɨɧɚɝɪɟɜɚɟɬɫɹɄɨɠɚɪɟɛɟɧɤɚɨɱɟɧɶɱɭɜɫɬɜɢɬɟɥɶɧɚɢɦɨɠɟɬɩɨɫɬɪɚɞɚɬɶ Ремень должен соответствовать стандарту UN R16 или аналогичному стандар-  Отсоедините резиновые петли 37 спереди под сиденьем и извлеките съем-
к смертельному исходу. ТИЕ ПЯТИТОЧЕЧНОГО РЕМНЯ И УСТАНОВКА КРЕПЛЕНИЯ SECUREGUARD». Обратная сторона детского сиденья
• ɑɟɦɩɥɨɬɧɟɟɪɟɦɟɧɶɩɪɢɥɟɝɚɟɬɤɬɟɥɭɜɚɲɟɝɨɪɟɛɟɧɤɚɬɟɦɥɭɱɲɟɪɟɛɟɧɨɤ ту. ные платы 38 из чаши сиденья.
ɡɚɳɢɳɟɧɉɨɷɬɨɦɭɫɬɚɪɚɣɬɟɫɶɫɞɟɥɚɬɶɬɚɤɱɬɨɛɵɩɨɞɪɟɦɧɟɦɧɟɛɵɥɨɫɥɢɲɤɨɦ  Закрепите перемещаемую прокладку 31 .  Установите якорный ремень Top Tether 13 впереди над сиденьем.
• Никогда не пристегивайте сиденье двухточечным ремнем безопасности.  Осторожно извлеките эластичные петли из отверстия направляющих ремня 28 .
ɬɨɥɫɬɨɝɨɫɥɨɹɨɞɟɠɞɵ Совет! Ремень безопасности с автоматическим втягивающим устройством  Отсоедините карман 14 сверху.
ОЧИСТКА  Извлеките край чехла и съемные платы 39 из выемки между чашей сиде-
‡ȼɨɜɪɟɦɹɞɥɢɬɟɥɶɧɵɯɩɨɟɡɞɨɤɪɟɝɭɥɹɪɧɨɞɟɥɚɣɬɟɨɫɬɚɧɨɜɤɢɱɬɨɛɵɞɚɬɶ имеет этикетку с окаймленной буквой «Е» или «е».  Вытащите плечевые ремни 08 наружу не полностью, чтобы вы могли видеть
ОСТОРОЖНО! Используйте только оригинальные запасные чехлы для автоси- нья и демпфирующей вставкой.
ɪɟɛɟɧɤɭɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɶɩɨɛɟɝɚɬɶɢɩɨɢɝɪɚɬɶ Полезный совет! Некоторые сиденья ограничивают возможность регули- дений Britax, так как чехол сиденья является неотъемлемой составной частью  Вытяните резиновые петли 40 сверху на обратной стороне спинки из зазо- петли плечевых накладок 19 под ними.
‡ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɧɚɡɚɞɧɟɦɫɢɞɟɧɶɟɩɟɪɟɞɜɢɧɶɬɟɩɟɪɟɞɧɟɟɫɢɞɟɧɶɟɜɩɟɪɟɞ ровки детского сиденья. Это касается таких функций, как «Регулировка угла детского сиденья и выполняет важные функции по обеспечению безупречной ра на сиденье и отсоедините их.  Вытащите петли из пластмассовых креплений 41 механизма для регулиров-
ɬɚɤɱɬɨɛɵɪɟɛɟɧɨɤɧɟɤɚɫɚɥɫɹɧɨɝɚɦɢɫɩɢɧɤɢɩɟɪɟɞɧɟɝɨɫɢɞɟɧɶɹ ɨɩɚɫɧɨɫɬɶ наклона сиденья» и «Регулировка подголовника». работы системы. Запасные чехлы для сиденья вы можете приобрести у вашего ки высоты плечевого ремня 42 .
ɩɨɥɭɱɟɧɢɹɬɪɚɜɦ  дилера.  Снимите плечевые накладки 19 с петель.
133–150 см (специальная дополнительная подушка детского сиденья в автомо- 28
ОПАСНО! Для защиты всех пассажиров в автомобиле сделайте следующее. ОСТОРОЖНО! Запрещается эксплуатация детского сиденья без чехла. 40 Надевание плечевых накладок
биле) • Чехол можно снимать и стирать мягким стиральным средством в стиральной
ȼɫɥɭɱɚɟɷɤɫɬɪɟɧɧɨɝɨɬɨɪɦɨɠɟɧɢɹɢɥɢɚɜɚɪɢɢɧɟɡɚɮɢɤɫɢɪɨɜɚɧɧɵɟɩɪɟɞɦɟ • Прочитайте руководство по эксплуатации автомобиля, в котором планирует-
Используйте метод установки B1 или B2. Детское сиденье разрешается машине, используя программу деликатной стирки (30 °C). Соблюдайте указа- Повторите описанные выше этапы в обратном порядке.
ɬɵɢɥɸɞɢɦɨɝɭɬɧɚɧɟɫɬɢɬɪɚɜɦɵɞɪɭɝɢɦɩɚɫɫɚɠɢɪɚɦɉɨɷɬɨɦɭɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ся установка детского сиденья, и следуйте его указаниям. 39
ɜɫɟɝɞɚɫɥɟɞɢɬɶ • При установке на переднем сиденье, оборудованном подушкой безопасно- использовать только в автомобилях, указанных в прилагаемом списке типов ния по стирке, приведенные на этикетке чехла. ОСТОРОЖНО! Не перекручивайте и не путайте плечевые накладки 19
‡ɱɬɨɛɵɫɢɞɟɧɶɟɛɵɥɨɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɨɜɬɨɱɤɚɯɜɨɫɩɪɢɧɢɦɚɸɳɢɯɫɢɥɨɜɭɸɧɚ автомобилей. • Плечевые накладки можно снять и постирать в теплом мыльном растворе. и ремни. Плечевые ремни 08 должны находиться в плечевых накладках 19
сти, отодвиньте сиденье далеко назад. Надевание чехла
ɝɪɭɡɤɭɭɤɚɡɚɧɧɵɯɜɞɚɧɧɨɣɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɢɨɬɦɟɱɟɧɧɵɯɧɚɞɟɬɫɤɨɦɫɢɞɟɧɶɟ • Пластмассовые детали, крепление SecureGuard, накладку XP-PAD и ремни под черной лентой 43 .
• В случае сомнений обратитесь к изготовителю или продавцу детского удер- Полезный совет! Последняя версия этого списка доступна на нашей до- можно очищать с помощью мыльного раствора. Не используйте агрессивные Повторите описанные выше этапы в обратном порядке.
‡ɛɵɥɢɡɚɤɪɟɩɥɟɧɵɫɩɢɧɤɢɫɢɞɟɧɢɣ ɧɚɩɪɢɦɟɪɡɚɮɢɤɫɢɪɨɜɚɧɨɡɚɞɧɟɟɨɬɤɢɞ машней странице. www.britax-roemer.com
живающего устройства. моющие средства (например, растворители).
ɧɨɟɫɢɞɟɧɶɟ 
‡ɜɫɟɧɚɯɨɞɹɳɢɟɫɹɜɚɜɬɨɦɨɛɢɥɟɬɹɠɟɥɵɟɢɨɫɬɪɵɟɩɪɟɞɦɟɬɵ ɧɚɩɪɢ • Используйте детское сиденье, соответствующее росту ребенка.
ɦɟɪɧɚɩɨɥɤɟɡɚɞɧɟɝɨɫɬɟɤɥɚ ɛɵɥɢɡɚɮɢɤɫɢɪɨɜɚɧɵ
‡ɜɫɟɩɚɫɫɚɠɢɪɵɛɵɥɢɩɪɢɫɬɟɝɧɭɬɵɪɟɦɧɹɦɢ 10. СНЯТИЕ ПЯТИТОЧЕЧНОГО РЕМНЯ И УСТАНОВКА КРЕПЛЕНИЯ SECUREGUARD Изготовитель: «Брайтакс Роемер
Киндерзихерхейт ГмбХ», Теодор-Хойс-штрассе
‡ɞɟɬɫɤɨɟɫɢɞɟɧɶɟɜɫɟɝɞɚɛɵɥɨɡɚɮɢɤɫɢɪɨɜɚɧɨɞɚɠɟɟɫɥɢɪɟɛɟɧɤɚɜɧɟɦɧɟɬ 9, 89340 Лейпхейм (Германия) / “Britax Roemer
Kindersicherheit GmbH” Theodor-Heuss Str. 9,
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿɆɟɪɵɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢɩɪɢɨɛɪɚɳɟɧɢɢɫɞɟɬɫɤɢɦ 21
1 1
26 45
89340, Leipheim, Deutschland 76 - 150 см
ɫɢɞɟɧɶɟɦ 20 21 Произведено в Германии.
44 19 32
‡Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɞɟɬɫɤɨɟɫɢɞɟɧɶɟɧɟɡɚɤɪɟɩɥɟɧɧɵɦ²ɞɚɠɟɞɥɹ 09 19 Поставщик/импортер: ООО «Кид Трейд»
30 125080, г. Москва, ул. Алабяна, д.12, кор.2,
ɨɩɪɨɛɨɜɚɧɢɹ 2 2
тел. +7 (495) 648-64-24
• ȼɨɢɡɛɟɠɚɧɢɟɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɣɫɥɟɞɢɬɟɡɚɬɟɦɱɬɨɛɵɞɟɬɫɤɨɟɫɢɞɟɧɶɟɧɟɨɤɚɡɵ 20 26
22 32 Товар сертифицирован. Соответствует
ɜɚɥɨɫɶɡɚɠɚɬɵɦɦɟɠɞɭɠɟɫɬɤɢɦɢɞɟɬɚɥɹɦɢɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɢɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹ ɞɜɟɪɶ 08 20 требованиям ТР ТС 018/2011 «О безопасности
ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹɧɚɩɪɚɜɥɹɸɳɢɟɫɢɞɟɧɢɣɢɬɞ  колесных транспортных средств».
• ɏɪɚɧɢɬɟɞɟɬɫɤɨɟɫɢɞɟɧɶɟɜɡɚɳɢɳɟɧɧɨɦɦɟɫɬɟɤɨɝɞɚɨɧɨɧɟɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ «Мы рекомендуем использовать пятиточечный ремень безопасности как можно Зарегистрируй чек на сайте www.club.roemer.
ɇɟɫɬɚɜɶɬɟɧɚɫɢɞɟɧɶɟɬɹɠɟɥɵɟɩɪɟɞɦɟɬɵɢɧɟɯɪɚɧɢɬɟɟɝɨɜɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧ дольше. Систему SecureGuard используйте только тогда, когда рост ребенка  Откройте застежки-липучки 19 на плечевых накладках.  Переверните серую сменную пластину 32 , чтобы крепление SecureGuard (B) Обратная сторона детского сиденья ru и получи гарантийный талон

ɧɨɣɛɥɢɡɨɫɬɢɨɬɢɫɬɨɱɧɢɤɨɜɬɟɩɥɚɢɥɢɩɨɞɩɪɹɦɵɦɢɫɨɥɧɟɱɧɵɦɢɥɭɱɚɦɢ  Вставьте застежку-липучку обеих открытых плечевых накладок 19 под чехол 26 находилось сверху, а замок ремня (A) 20  — снизу.  Нажмите на предохранитель в центре
на 3 года по e-mail. Срок службы 10 лет.

ɈɋɌɈɊɈɀɇɈȾɥɹɡɚɳɢɬɵɜɚɲɟɝɨɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹɫɞɟɥɚɣɬɟɫɥɟɞɭɸɳɟɟ
превысит 102 см.»
 Ослабьте пятиточечный ремень 09 детского сиденья, насколько это возможно.
спинки и закрепите ее на ворсистой части.
При этом обе плечевые накладки не должны находиться друг над другом.
 Поместите замок ремня 20 в предусмотренную для него выемку и отодвиньте
серую сменную пластину 32 назад в крепление до щелчка.
переключателя для смены группы 45
Дата производства указана на изделии в виде
штампа на корпусе: цифры внутри маленького ADVANSAFIX i-SIZE RU
 Откройте замок ремня 20 и вставьте язычки 21 в боковые направляющие и одновременно переместите его в круга - год изготовления, цифры внутри
‡ɉɪɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢɞɟɬɫɤɨɝɨɫɢɞɟɧɶɹɧɚɚɜɬɨɦɨɛɢɥɶɧɵɯɱɟɯɥɚɯɢɡɜɨɫɩɪɢ  Потяните за регулировочный ремень 22 , чтобы натянуть весь ремень.  Проденьте крепление SecureGuard 26 через разрез в чехле с нашивкой B. верхнее положение. большого круга - неделя изготовления. Детское удерживающее устройство
ремня.
ɢɦɱɢɜɵɯɤɞɟɮɨɪɦɚɰɢɹɦɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ ɧɚɩɪɢɦɟɪɢɡɜɟɥɸɪɚɤɨɠɢɢɬɩ   Освободите обе кнопки на чехле посадочной поверхности и откиньте чехол  Закройте две нижние кнопки на чехле. Продукция BRITAX RÖMER должна храниться
(автомобильное кресло)
 Освободите кнопки на задней стороне и откиньте верхнюю половину чехла Полезный совет! Подголовник 07 в упакованном виде в вентилируемых
ɦɨɝɭɬɩɨɹɜɢɬɶɫɹɩɨɬɟɪɬɨɫɬɢȾɥɹɨɩɬɢɦɚɥɶɧɨɣɡɚɳɢɬɵɜɚɲɢɯɚɜɬɨɦɨɛɢɥɶ вперед. Проденьте замок ремня 20 сквозь чехол.  Закройте две верхние кнопки на чехле.
ɧɵɯɱɟɯɥɨɜɦɵɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɩɨɞɤɥɚɞɤɭɩɨɞɞɟɬɫɤɨɟɫɢɞɟɧɶɟ
вверх, а нижнюю половину — вниз
 Приподнимите серую сменную пластину 32 и извлеките ее вместе с замком
может регулироваться для роста от помещениях с относительной влажностью ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɹɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
 Вставьте язычки замка 21 в предусмотренное для них отверстие 44 на ниж-  Закройте две кнопки на верхнем чехле подголовника. 100 до 150 см. воздуха не более 75% при отсутствии паров
%5,7$;5g0(5ɢɡɧɚɲɟɝɨɚɫɫɨɪɬɢɦɟɧɬɚɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɟɣ ремня 20 в направлении спинки 30 . кислот и щелочи в воздухе.
ней части спинки.

9. УТИЛИЗАЦИЯ
Соблюдайте предписания по утилизации отходов, действующие в вашей стране.
11. УСТАНОВКА ПЯТИТОЧЕЧНОГО РЕМНЯ И СНЯТИЕ КРЕПЛЕНИЯ SECUREGUARD
Утилизация упаковки Контейнер для картона 07 1 1
20
Чехол сиденья Прочие отходы, термическая утилизация 45 30

2000033754 - 11/19
32
09 19 19
Пластмассовые детали Согласно маркировке в соответствующий контейнер 2 44 2

Металлические детали Контейнер для металла 20


26 26
18 21 32
Ленты ремней безопасности Контейнер для полиэстера 08 08
Замок и язычок Прочие отходы Обратная сторона детского сиденья  Откройте обе кнопки на внутренней стороне чехла подголовника. ОПАСНО! Убедитесь, что плечевые ремни 08 правильно проходят через пле-  Поместите крепление SecureGuard 26 в предусмотренную для него выемку
 Установите подголовник 07 в самое нижнее положение.  Освободите обе кнопки на задней части чехла чевые накладки 19 . и отодвиньте серую сменную пластину 32 назад в крепление до щелчка.
BRITAX RÖMER Child Safety EMEA  Нажмите на предохранитель в центре переключателя для смены роста 45 и  Освободите обе кнопки на чехле посадочной поверхности и откиньте чехол  Удалите язычки замка 21 из предусмотренного для них отверстия 44 на ниж-  Проденьте замок ремня 20 через разрез в чехле, расположенный
www.britax-roemer.com | hello@britax-roemer.com одновременно переместите его в нижнее положение. вперед. Проденьте крепление SecureGuard 26 сквозь чехол. ней части спинки. ближе к спинке.
BRITAX RÖMER
Полезный совет! Подголовник 07 может регулироваться для роста от  Ослабьте пятиточечный ремень 09 детского сиденья, насколько это возможно.  Приподнимите серую сменную пластину 32 и извлеките ее вместе с креплени-  Закройте две нижние кнопки на чехле.
Kindersicherheit GmbH BRITAX Excelsior Limited BRITAX Nordiska Barn AB
76 до 102 см. Полезный совет! Вытяните вперед оба плечевых ремня при нажатой кнопке ем SecureGuard 26 в направлении спинки 30 .  Закройте две верхние кнопки на чехле.
Kindersicherheit GmbH 1 Churchill Way West Jörgen Kocksgatan 4
Theodor-Heuss-Straße 9 Andover SE-211 20 Malmö регулировки 18 .  Переверните серую сменную пластину 32 так, чтобы замок ремня 20 распо-  Закройте две кнопки на верхнем чехле подголовника.
89340 Leipheim Hampshire SP10 3UW Sweden Передняя сторона детского сиденья  Освободите обе открытые плечевые накладки 19 от застежки-липучки и об-
Germany United Kingdom  Откиньте верхнюю часть чехла подголовника наверх и уложите ее над под- лагался сверху, а крепление SecureGuard 26  — снизу.
хватите ими плечевые ремни 08 
+49 (0) 8221 3670 199 +44 (0) 1264 386034 головником. www.britax-roemer.com
B1
4.4. КРЕПЛЕНИЕ/СНЯТИЕ НАКЛАДКИ XP-PAD 5. УСТАНОВКА ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ  Ⱦɥɹɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢɭɝɥɚɧɚɤɥɨɧɚɫɢɞɟɧɶɹ Натяните автомобильный ремень, потянув за диагональ-
4. ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ XP-PAD может использоваться только для методов установки B1 и B2. Сдвиньте детское сиденье с усилием назад до упора. 100–150 см  ɍ
 ɫɬɚɧɨɜɢɬɟɪɭɱɤɭɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢɧɚɤɥɨɧɚ 23 ɜɜɟɪɯɢɩɨɬɹ 11 ный ремень  11 .
С креплением ISOFIX + ремнем автомобиля 23 ɧɢɬɟɫɞɜɢɧɶɬɟɱɚɲɭɫɢɞɟɧɶɹ 24 ɜɧɭɠɧɨɟɩɨɥɨɠɟɧɢɟ
Прочтите пункт, посвященный соответствующему типу установки, в разделе 5.
ВЫПОЛНЕНИЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫХ РАБОТ ɈɉȺɋɇɈɑɚɲɚɫɢɞɟɧɶɹ 24 ɞɨɥɠɧɚɧɚɞɟɠɧɨɮɢɤɫɢɪɨ
46 Крепление накладки XP-PAD
24 ɜɚɬɶɫɹɜɥɸɛɨɦɩɨɥɨɠɟɧɢɢɉɨɬɹɧɢɬɟɡɚɱɚɲɭɫɢɞɟɧɶɹ
4.1. Подготовка к креплениям ISOFIX 1. Извлеките накладку XP-PAD  46 из кармана для хране- 1.1. Выполните действия, описанные в разделе 4.1, «ПОДГОТОВКА К КРЕПЛЕ-
24 ɱɬɨɛɵɩɪɨɜɟɪɢɬɶɟɝɨɮɢɤɫɚɰɢɸ
ния  14 . НИЯМ ISOFIX». Для обеспечения безопасности вашего ребенка перед каждой поезд-
1.2 Выполните действия, описанные в разделе 4.3 «РЕГУЛИРОВАНИЕ ПОДГО-  ɋ ɈȼȿɌɌɚɤɠɟɜɵɦɨɠɟɬɟɨɬɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶɭɝɨɥɧɚɤɥɨɧɚ
 Если автомобиль не оснащен стандартными прием- 2. Закрепите накладку XP-PAD  46 на подголовнике  07 кой проверяйте следующее.
01 02 14
6. ПРОВЕРКА КРЕПЛЕНИЯ ЛОВНИКА (100–150 см)». ɱɚɲɢɫɢɞɟɧɶɹ 24 ɬɨɝɞɚɤɨɝɞɚɜɚɲɪɟɛɟɧɨɤɧɚɯɨɞɢɬɫɹɜ
ными приспособлениями ISOFIX, закрепите прорезя- детского сиденья. ŹДетское сиденье с обеих сторон зафиксировано при помощи консольных
Покачайте детское сиденье, чтобы убедиться, что оно 1.3. Выполните действия, описанные в подразделе «Крепление накладки XP- ɞɟɬɫɤɨɦɫɢɞɟɧɶɟȿɫɥɢɜɵɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɟɞɟɬɫɤɨɟɫɢɞɟɧɶɟ
ми вверх два приемных приспособления 02 , которые 07 фиксаторов ISOFIX в точках крепления ISOFIX, и обе предохранительные
3. Уложите накладку XP-PAD  46 на детское сиденье со надежно закреплено, и еще раз проверьте предохра- PAD» раздела 4.4, «КРЕПЛЕНИЕ/СНЯТИЕ НАКЛАДКИ XP-PAD». ɫɤɪɟɩɥɟɧɢɟɦɪɟɦɧɟɦɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹɧɚ
входят в объем поставки сиденья *, в соответствую- 05 кнопки полностью зеленые (действительно только для B1 | с ISOFIX и автомо-
стороны, ближней к двери автомобиля. нительные кнопки  05  — обе должны быть полностью ɬɹɧɢɬɟɪɟɦɟɧɶɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢɩɨɫɥɟɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢɭɝɥɚ
щих точках крепления ISOFIX 01 вашего автомобиля. 2. Установите детское сиденье в направлении движения на бильным ремнем).
4. Введите эластичную фиксирующую ленту приспосо- зелеными. ɧɚɤɥɨɧɚɫɢɞɟɧɶɹ B1ɢB2 
СОВЕТ! Точки крепления ISOFIX находятся между click разрешенное для использования автомобильное сиде- ŹДетское сиденье надежно закреплено.
горизонтальной поверхностью и спинкой сиденья. бления XP-PAD 46 в темно-зеленый держатель ремня нье. Следите за тем, чтобы спинка сиденья  30 по всей ŹПоясной ремень проходит с обеих сторон через светло-зеленые направляю-
 Установите подголовник автомобильного сиденья 29 на подголовнике 07 , так чтобы она полностью и без площади прилегала к спинке автомобильного сиденья. щие ремня на подушке сиденья.
03
в самое верхнее положение. 46 перекручивания находилась в держателе ремня 29 . 30 Полезный совет! Если подголовник автомобильного 7. ПРИСТЕГИВАНИЕ РЕБЕНКА ŹПоясной ремень проходит через крепление SecureGuard светло-зеленого
 Потяните за серую текстильную петлю 03 на об- Снятие накладки XP-PAD 7. НАТЯЖЕНИЕ РЕМНЯ TOP TETHER сиденья нарушает крепление детского сиденья, снимите цвета.
04 ратной стороне детского сиденья, пока фиксаторы его (см. руководство по эксплуатации автомобиля).  В
 ыворачивайте подушку SICT 17 против часовой стрелки ŹДиагональный ремень со стороны замка автомобильного ремня также прохо-
1. Выведите эластичную фиксирующую ленту приспособле- Натягивайте ремень Top Tether  13 до тех пор, пока ин-
ISOFIX 04 полностью не выдвинутся. Закрепите снятый подголовник в подходящем месте в 17 (со стороны двери автомобиля), пока она не окажется на
ния XP-PAD 46 из темно-зеленого держателя ремня 29 . дикатор натяжения ремня  16 не станет зеленым, а Top дит через светло-зеленую направляющую ремня на подушке сиденья.
 На обеих сторонах фиксаторов ISOFIX 04 нажмите автомобиле, так чтобы он оставался неподвижным. расстоянии 5 мм от двери автомобиля или не выдвинется
06 05 46 13 Tether  13 не будет туго натянут. ŹДиагональный ремень проходит через темно-зеленый держатель ремня
зеленую кнопку предохранения 05 и красную кнопку 2. Снимите накладку XP-PAD  46 с подголовника  07 детско- на максимальное расстояние.
3. КРЕПЛЕНИЕ ФИКСАТОРОВ ISOFIX подголовника.
освобождения 06 навстречу друг другу. В результате го сиденья. 1 cm 16 05 ŹXP-PAD и защита в случае бокового столкновения SICT корректно установле-
этого оба крючка консольных фиксаторов ISOFIX 04 07 3. Храните накладку XP-PAD  46 в кармане для хранения  14 . 3.1. Расположите оба консольных фиксатора ISOFIX  04
непосредственно перед обоими приемными приспосо- ны и используются.
будут открыты и готовы к использованию.  У
 садите ребенка в сиденье и разместите накладку
46 блениями  02 . ŹДиагональный ремень должен проходить по диагонали назад.
8. РЕГУЛИРОВКА ПОДУШКИ SICT XP-PAD  46 на уровне груди ребенка. Если вы обнару- ŹРемни натянуты и не перекручены.
* Приемные приспособления облегчают монтаж детского сиденья с помощью точек крепления 02 3.2. Вставьте оба консольных фиксатора ISOFIX  04 в при- жите, что удерживающего усилия трехточечного ремня
ISOFIX и предотвращают повреждение чехлов автомобильных сидений. Если они не использу- Выверните подушку SICT 17 против часовой стрелки (со емные приспособления  02 так, чтобы фиксаторы ISOFIX  ŹЗамок автомобильного ремня не находится в светло-зеленой направляющей
недостаточно для тугого натяжения (в надетом на ребенка
ются, снимите их и храните в защищенном месте. В автомобилях с откидывающейся спинкой 29 стороны двери автомобиля), пока она не окажется на 04 click 04 защелкнулись с обеих сторон. 46 ремня на подушке сиденья.
сиденья приемные приспособления необходимо снимать, перед тем как откидывать спинку. состоянии), детское сиденье можно использовать и без
расстоянии 5 мм от двери автомобиля или не выдвинется ОПАСНО! Зеленая предохранительная кнопка  05 долж-
Возникновение каких-либо проблем обычно бывает связано с наличием загрязнений или накладки XP-PAD 46 .
посторонних предметов на приемных приспособлениях или на крючках. Удалите загрязнения на максимальное расстояние. на быть видна с обеих сторон. Это будет означать, что  ОПАСНО! Если ваш ребенок попытается открыть замок автомобильного
 Вытяните автомобильный ремень и проведите его над ре-
или инородные тела, чтобы устранить подобные проблемы. 5. УСТАНОВКА И ПРИМЕНЕНИЕ 17 детское сиденье закреплено правильно.
бенком к замку автомобильного ремня 27 .
ремня 27 или ввести диагональный ремень 11 в крепление SecureGuard
26 светло-зеленого цвета, немедленно остановитесь, как только предста-

A
4. УСТАНОВКА ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ ОПАСНО! Проследите за тем, чтобы автомобильный вится возможность. Проверьте надежность крепления детского сиденья и
4.2 Регулировка подголовника (76–102 см/≤ 21 кг) 76–102 см/≤ 21 кг 9. ОСЛАБЛЕНИЕ ПЛЕЧЕВЫХ РЕМНЕЙ Сдвиньте детское сиденье с усилием назад до упора. ремень не был перекручен, так как иначе система убедитесь, что ваш ребенок правильно пристегнут. Объясните ребенку, что
С ISOFIX + Top Tether Чтобы ослабить плечевые ремни, нажмите кнопку регули- click натяжения ремней безопасности не сможет корректно его действия могут быть опасными.
Правильно установленный подголовник 07 обеспечивает 19 ровки 18 и одновременно потяните вперед оба плечевых выполнить свою защитную функцию.
07 1. ВЫПОЛНЕНИЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫХ РАБОТ 08 ремня 08 . 27 4. Защелкните язычок в замке автомобильного ремня 27
оптимальную защиту вашего ребенка в детском сиденье. 20
Регулярно проверяйте, подходит ли высота подголовника 1.1. Выполните действия, описанные в разделе 4.1, «ПОДГОТОВКА К КРЕ- ВНИМАНИЕ! Не тяните за плечевые накладки 19 . до щелчка.
07 к росту ребенка. ПЛЕНИЯМ ISOFIX». 5. ПРОВЕРКА КРЕПЛЕНИЯ  П
 роденьте диагональный 11 и поясной ремни 25 на сто- 8. ДЕМОНТАЖ ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ
1.2 Выполните действия, описанные в главе 4.2 «РЕГУЛИРОВАНИЕ ПОДГО- 18 10. ОТКРЫТИЕ ЗАМКА РЕМНЯ Покачайте детское сиденье, чтобы убедиться, что оно на- роне замка автомобильного ремня 27 в светло-зеленую
Подголовник 07 должен быть установлен так, чтобы плече- 8.1. КАК ОТСТЕГНУТЬ РЕБЕНКА
ЛОВНИКА (76–102 см/≤ 21 кг)». Чтобы открыть замок ремня 20 , нажмите красную кноп- дежно закреплено, и еще раз проверьте предохранитель- направляющую ремня 28 на подушке сиденья.
08 вые ремни 08 лежали на уровне плеч ребенка или немного 05 11
ку на нем. ные кнопки  05  — обе должны быть полностью зелеными. ОПАСНО! Замок автомобильного ремня 27 не должен на- A) 76–102 см/≤ 21 кг (ISOFIX + TOP TETHER)
выше. 1.3 Если необходимо изменить метод установки детского сиденья с B1 или 25 ходиться в зоне светло-зеленой направляющей ремня 28 . Чтобы отстегнуть ребенка, нажмите красную кнопку на замке ремня.
B2 на A, выполните действия «Удаление XP-PAD», описанные в разде- 28
ŹПлечевые ремни 08 должны быть установлены горизон- ле 4.4 «ЗАКРЕПЛЕНИЕ/УДАЛЕНИЕ XP-PAD ». 11. ПОСАДКА РЕБЕНКА 6. Выполните действия, описанные в разделе 7, «ПРИСТЕ- 27 B) 100–150 см (ISOFIX И АВТОМОБИЛЬНЫЙ РЕМЕНЬ/АВТОМОБИЛЬНЫЙ
тально или точно поверх плеч ребенка. Усадите ребенка в детское сиденье. Обращая внимание ГИВАНИЕ РЕБЕНКА» РЕМЕНЬ)
2. ПОДГОТОВКА ЯКОРНОГО РЕМНЯ TOP TETHER  В
 ложите поясной ремень 25 в светло-зеленую направля- Чтобы отстегнуть ребенка, используйте кнопку деблокировки замка автомо-
ŹПлечевые ремни 08 не должны проходить за спиной на то, чтобы замок ремня 20 был откинут вперед, поса-

B2 100–150 см
08 дите ребенка в сиденье. 28 ющую ремня на другой стороне подушки сиденья 28 . бильного ремня.
08 ребенка, на высоте ушей или над ушами. 12 2.1. Отсоедините крючок  12 ремня Top Tether  13 от крепле-
13 ния с обратной стороны детского сиденья. 25 ОПАСНО! Поясной ремень 25 должен с обеих сторон СОВЕТ! Накладку XP-PAD для более простого использования можно оставить
14 20
С автомобильным ремнем обхватывать бедра ребенка как можно ниже. на диагональном ремне автомобиля. Диагональный ремень перед каждой
12. РАЗМЕЩЕНИЕ ПЛЕЧЕВЫХ РЕМНЕЙ
Наденьте плечевые ремни 08 поверх плеч ребенка. поездкой необходимо подтягивать — см. раздел 7, пункт 11 [страница II].
Плечевые ремни регулируются следующим образом. Автокресло ADVANSAFIX i-SIZE не устанавливается в автомобиле стационарно.
2.2. Извлеките ремень Top Tether  13 из кармана для хране- 26  П
 роденьте поясной ремень 25 через крепление
 Ослабьте пятиточечный ремень 09 детского сиденья, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не перекручивайте и не Оно просто пристегивается вместе с ребенком трехточечным автомобильным 11 SecureGuard 26 светло-зеленого цвета.
10 насколько это возможно.
ния  14 и уложите над детским сиденьем. переставляйте плечевые ремни, в противном случае их ремнем безопасности.
ОПАСНО! Не продевайте диагональный ремень 11 в
8.2. ДЕМОНТАЖ
 Удерживайте ручку регулировки 10 на задней стороне 13 2.3. Установите детское сиденье по направлению движения защитные функции будут нарушены. ВЫПОЛНЕНИЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫХ РАБОТ 25
светло-зеленое крепление SecureGuard 26 . ОПАСНО! Извлеките детское сиденье из автомобиля. Детское сиденье
подголовника 07 нажатой. на разрешенное для использования автомобильное
1.1 Выполните действия, описанные в разделе 4.3 «РЕГУЛИРОВАНИЕ ПОДГО- нельзя перевозить в автомобиле, если оно ненадежно закреплено.
 Переместите разблокированный подголовник 07 на необ- сиденье. Отрегулируйте угол наклона автомобильного 13. ЗАКРЫТИЕ ЗАМКА РЕМНЯ ЛОВНИКА (100–150 см)».  В
 ведите диагональный ремень безопасности 11 в
ходимую высоту. Как только вы отпустите ручку регулиров- 14 сиденья так, чтобы между взрослым и детским сиденьем Соедините два язычка замка 21 вместе и защелкните их
1.2 Выполните действия, описанные в подразделе «Крепление накладки XP- A) 76–102 см/≤ 21 кг (ISOFIX + TOP TETHER)
оставалось минимальное расстояние. темно-зеленый держатель ремня 29 на подголовнике
ки 10 , подголовник 07 зафиксируется со щелчком. 20
до того, как вставите в замок 20 . Вы услышите щелчок.  Ослабьте натяжение якорного ремня Top Tether  13 , отжав металлический
PAD» раздела 4.4 «КРЕПЛЕНИЕ/СНЯТИЕ НАКЛАДКИ XP-PAD». 07 07 , чтобы он полностью и без перекручивания вошел в
2.4. Возьмите ремень Top Tether  13 и отодвиньте металли- язычок  15 от ремня.
12 темно-зеленый держатель ремня 29 .
ческий язычок  15 , чтобы его удлинить. Затем протя- 2. Установите детское сиденье на сиденье автомобиля. Сле- 2. Отсоедините крючок  12 от места его фиксации в автомобиле, затем пере-
ните ремень Top Tether  13 с помощью крючка  12 так, 21 29 Полезный совет! Если спинка сиденья 30 закрывает местите ремень Top Tether  13 вперед через детское сиденье.
4.3 Регулировка подголовника (100–150 см) 13 дите за тем, чтобы спинка сиденья 30 по всей площади 11
темно-зеленый держатель ремня 29 , подголовник 07
чтобы он принял V-образную форму. 3. Ослабьте крепление ISOFIX с обеих сторон, нажав зеленую предохранитель-
прилегала к спинке автомобильного сиденья.
15 можно приподнять вверх. Теперь диагональный ремень ную кнопку  05 и красную кнопку деблокировки  06 .
Правильно отрегулированный подголовник 07 обеспечивает 2.5. Проведите ремень Top Tether  13 по центру между шты-  Полезный совет! Если подголовник автомобильного си- 4. Сдвиньте сиденье вперед и сложите ремень Top Tether  13 в карман для хра-
07 30 безопасности 11 можно легко протянуть. Затем устано-
оптимальное положение диагонального ремня 11 и гаран- рями подголовника  07 , а если подголовник встроенный, ɇȺɌəɀȿɇɂȿɊȿȽɍɅɂɊɈȼɈɑɇɈȽɈɊȿɆɇə денья нарушает крепление детского сиденья, снимите его
вите подголовник 07 на прежней высоте. нения  14 , закрепите крючок Top Tether  13 в креплении на обратной стороне
то по той стороне, которая находится ближе к точке Натяните регулировочный ремень так, 22 чтобы он ле- (см. руководство по эксплуатации автомобиля). Закрепи-
тирует ребенку оптимальную защиту. Регулярно проверяйте,  У
 бедитесь, что диагональный ремень 11 проходит над детского сиденья.
крепления ремня Top Tether  13 . те снятый подголовник в подходящем месте в автомоби-
подходит ли высота подголовника 07 к росту ребенка. 22 жал ровно и плотно прилегал к телу ребенка. 5. Вставьте консольные фиксаторы ISOFIX  04 в чашу сиденья  24 .
ле, так чтобы он оставался неподвижным. 11 ключицей ребенка и не давит на шею, а кнопка на тем-
Подголовник 07 должен быть отрегулирован таким обра- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Поясные ремни должны прохо- но-зеленом держателе ремня 29 полностью закрыта.
3. КРЕПЛЕНИЕ ЯКОРНОГО РЕМНЯ TOP TETHER B) 100–150 см (ISOFIX И АВТОМОБИЛЬНЫЙ РЕМЕНЬ/АВТОМОБИЛЬНЫЙ
11 зом, чтобы между плечами ребенка и подголовником 07 12 дить через паховый сгиб ребенка, как можно ниже. 3. Выполните действия, описанные в разделе 7, «ПРИСТЕ- 29 Полезный совет! Высоту подголовника 07 можно под-
могли пройти два пальца. Закрепите крючок  12 в месте для фиксации ремня Top РЕМЕНЬ)
ГИВАНИЕ РЕБЕНКА». регулировать в автомобиле.
Tether, которое указано в инструкции по эксплуатации  Н
 ажмите кнопку деблокировки замка автомобильного ремня
Отрегулировать высоту подголовника в зависимости от вашего автомобиля. Для обеспечения безопасности вашего ребенка перед каждой Откройте застежку-липучку на накладке XP-PAD  46 и 2. Откройте застежку-липучку накладки XP-PAD  46 и извлеките диагональный
роста ребенка можно следующим образом.
a ВНИМАНИЕ! Не перепутайте место для фиксации ремня
Top Tether с крючком для багажа.
поездкой проверяйте: 6. РЕГУЛИРОВКА УГЛА НАКЛОНА СИДЕНЬЯ 46 откиньте верхнюю часть накладки XP-PAD  46 в сторону. ремень  11 .
b 3. Откройте темно-зеленый держатель ремня 29 , отжав назад кнопку на дер-
 Удерживайте ручку регулировки 10 на задней стороне Źчтобы детское сиденье с обеих сторон было зафиксировано при помощи ɑɚɲɚɫɢɞɟɧɶɹ$'9$16$),;L6,=(ɢɦɟɟɬɬɪɢɭɝɥɚɧɚɤɥɨɧɚ$'9$16$),;L6,=( Вставьте диагональный ремень  11 в петельчатую часть
10 c
Найдите в автомобиле такой символ: . жателе ремня 29 , и вытяните диагональный ремень 11 .
подголовника 07 нажатой. консольных фиксаторов ISOFIX 04 в точках крепления ISOFIX 01 и обе кноп- ɪɚɡɪɟɲɟɧɨɞɥɹɫɥɟɞɭɸɳɢɯɫɥɭɱɚɟɜɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹ накладки XP-PAD  46 . Только для варианта установки с креплением ISOFIX
 Переместите разблокированный подголовник 07 на необ- ки предохранения 05 были полностью зелеными;
4. Чтобы освободить крепление ISOFIX, нажмите встречно зеленую предохра-
ходимую высоту. Как только вы отпустите ручку регулиров- 4. КРЕПЛЕНИЕ ФИКСАТОРОВ ISOFIX Źдетское сиденье было надежно закреплено; Угол наклона спинки сиденья Рост Снова закройте XP-PAD  46 , отогнув обратно откинутую
05 11 нительную кнопку  05 и красную кнопку деблокировки  06 сначала с одной, а
ки 10 , подголовник 07 зафиксируется со щелчком. 4.1. Расположите оба консольных фиксатора ISOFIX  04 ŹTop Tether 13 был туго натянут вдоль спинки автомобильного сиденья, а ин- Вертикальное положение 76 - 140 см часть и застегнув застежку-липучку. затем с другой стороны.
 Установите детское сиденье на сиденье автомобиля. непосредственно перед обоими приемными приспосо- дикатор натяжения ремня был 16 зеленым; ОПАСНО! Диагональный ремень  11 должен проходить 5. Вставьте консольные фиксаторы ISOFIX  04 в чашу сиденья  24 .
 Посадите ребенка в детское сиденье, а затем отре- блениями  02 . Źремни детского сиденья плотно прилегали к телу ребенка, но не перетягивали его; Среднее положение 76–150 см по диагонали назад. Положение ремня можно отрегули-
гулируйте высоту сиденья. Повторите эту процедуру 4.2. Вставьте оба консольных фиксатора ISOFIX  04 в при- Źплечевые ремни 08 были правильно установлены, но не перекручены; ровать с помощью перемещаемого регулятора направ-
несколько раз, пока подголовник 07 не будет установ- 02 емные приспособления  02 так, чтобы фиксаторы ISOFIX  Źплечевые ремни 19 занимали правильное положение относительно тела ребенка; Горизонтальное положение 76–150 см ления ремня в вашем автомобиле.
лен на правильной высоте. 04 защелкнулись с обеих сторон. Źоба язычка замка 21 были зафиксированы в замке 20 ; ОПАСНО! Диагональный ремень  11 никогда не должен
04 click
ОПАСНО! Зеленая предохранительная кнопка  05 долж- Źзащита в случае бокового столкновения SICT 17 была установлена и исполь- проходить вперед к регулятору направления ремня. Если
на быть видна с обеих сторон. Это будет означать, что это происходит, устанавливайте детское сиденье только
зовалась правильно.
детское сиденье закреплено правильно. на заднее сиденье автомобиля.

Вам также может понравиться