Вы находитесь на странице: 1из 20

DIP 25, 35, 65

Руководство по технике безопасности и


эксплуатации
Центробежные насосы

© 2015 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0958 13c | 2015-10-02
Оригинальное руководство
DIP 25, 35, 65 Содержание

Содержание
Введение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Об инструкции по безопасности и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Правила техники безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6


Пояснение слов-предупреждений. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Персональные меры предосторожности и квалификации операторов. . . . . . . . . . . 6
Средства индивидуальной защиты. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Наркотики, алкоголь и лекарства. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Меры предосторожности: установка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Меры предосторожности: эксплуатация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Меры предосторожности: техническое обслуживание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Меры предосторожности: хранение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Общие сведения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Конструкция и функции. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Основные узлы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Наклейки и обозначения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Таблица технических данных. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Наклейка уровня шума. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Предупреждающий знак о технике безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Установка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Подготовка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Стационарная установка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Шланги и соединения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Методы для предотвращения обледенения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Соединительные части. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Смазка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Работа. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Подготовка перед началом работы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Пуск и остановка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Пуск и остановка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Работа. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Техническое обслуживание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ежедневно. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Периодическое техническое обслуживание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Моменты затяжки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Поиск и устранение неисправностей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Хранение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Подготовка насоса к хранению. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Утилизация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Технические характеристики. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Характеристики машины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ограничения шума. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Данные о шуме. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Заявления о соответствии ЕС.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18


Заявление о соответствии ЕС (Директива ЕС 2006/42/EC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

© 2015 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0958 13c | 2015-10-02 3
Оригинальное руководство
DIP 25, 35, 65 Руководство по технике безопасности и
эксплуатации

Введение
Благодарим за выбор изделий Atlas Copco. С 1873 года мы стараемся
искать новые и более качественные способы удовлетворения
потребностей наших клиентов. За эти годы мы разработали новаторские
и эргономичные конструкции изделий, позволяющие нашим клиентам
выполнять свою работу более рационально и качественно.
Atlas Copco имеет разветвленную глобальную сеть продаж и
обслуживания, состоящую из сервисных центров и дистрибуторов по
всему миру. Наши эксперты являются опытными профессионалами,
хорошо знающими наши изделия и сферы их применения. Мы можем
предложить техническую поддержку в любой точке мира, чтобы наши
клиенты могли работать всегда с масимальной эффективностью.
Дополнительная информация: www.atlascopco.com
Construction Tools PC AB
Box 703
391 27 Kalmar
Sweden

Об инструкции по безопасности и
эксплуатации
Цель настоящих инструкций состоит в предоставлении информации о
том, как осуществлять эффективную и безопасную эксплуатацию насоса.
В инструкциях также представлены рекомендации по выполнению
регулярного технического обслуживания насоса.
Перед первым использованием насоса, нужно внимательно прочесть и
усвоить настоящие инструкции.

© 2015 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0958 13c | 2015-10-02 5
Оригинальное руководство
Руководство по технике безопасности и DIP 25, 35, 65
эксплуатации

Средства индивидуальной защиты


Правила техники
Всегда пользуйтесь средствами индивидуальной
безопасности защиты. Операторы и все, кто находится в зоне
работы машины, должны носить средства
Перед установкой, эксплуатацией, индивидуальной защиты, включающие как
обслуживанием и ремонтом оборудования минимум:
требуется внимательно изучить инструкции по ● Защитная каска
безопасности и эксплуатации – это позволит
уменьшить риск получения персоналом и другими ● Защита органов слуха
лицами серьёзных травм, которые могут иметь ● Противоударные очки с боковой защитой
летальный исход.
● Респиратор при необходимости
Разместить данные инструкции по технике
безопасности и эксплуатации на рабочих местах, ● Защитные перчатки
предоставить копии сотрудникам и убедиться, ● Защитная обувь
что перед эксплуатацией или техническим
обслуживанием машины все заинтересованные ● Соответствующий рабочий комбинезон или
лица ознакомились с данными инструкциями. подобная одежда (за исключением просторной
Только для профессионального применения. необлегающей), которая защищает руки и ноги.
Кроме того, обслуживающий персонал должен
быть способен оценить риск, возникающий при Наркотики, алкоголь и лекарства
эксплуатации машины. ОСТОРОЖНО Наркотики, алкоголь и
лекарства
Пояснение Наркотики, алкоголь и лекарства могут повлиять
на вашу концентрацию и поведение.
слов-предупреждений Неадекватная реакция и неправильное поведение
может привести к серьезным повреждениям или
Слова-предупреждения «Опасно», «Внимание» к смерти.
и «Осторожно» имеют следующие значения: ► Нельзя работать с машиной, когда вы устали
или находитесь под воздействием наркотиков,
ОПАСНО Указывает на опасную алкоголя и лекарств.
ситуацию, которая, если ее
не избежать, приведет к ► Запрещено работать с машиной тому, кто
смерти или к серьезной находится под воздействием наркотиков,
травме.
алкоголя и лекарств.
ОСТОРОЖНО Указывает на опасную
ситуацию, которая, если ее
не избежать, может привести
к смерти или к серьезной Меры предосторожности:
травме.
ВНИМАНИЕ Указывает на опасную установка
ситуацию, которая, если ее
не избежать, может привести
к незначительным OПACHO Риск удара шлангом при подаче
повреждениям. воздуха
В случае ослабления шланга для подачи сжатого
Персональные меры воздуха, он может нанести удар и привести к
травме или летальному исходу. Для
предосторожности и предотвращения подобных случаев:
квалификации операторов ► Запрещается использовать поврежденные
шланги для подачи сжатого воздуха и
соединения и заменять их при необходимости.
К управлению или обслуживанию машины
допускается только обученный персонал. Этот ► Проверить, что все соединения сжатого
персонал должен быть достаточно сильным, воздуха должным образом закреплены.
чтобы справиться с объемом, весом и мощностью ► Никогда не переносите пневматическую
инструмента. Всегда руководствуйтесь здравым машину, держа ее за шланг для подачи
смыслом. воздуха.

6 © 2015 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0958 13c | 2015-10-02
Оригинальное руководство
DIP 25, 35, 65 Руководство по технике безопасности и
эксплуатации

► Никогда не отключайте шланг для подачи


сжатого воздуха, если он находится под
Меры предосторожности:
давлением. Сначала отключите подачу сжатого эксплуатация
воздуха в компрессор, затем опорожните
машину, активируя устройство пуска и
OПACHO Риск взрыва
останова.
В случае контакта насоса со взрывоопасными
► Не используйте быстроразъемные соединители газами может произойти взрыв. Во время работы
для входа инструмента. Используйте с определенными материалами и при
резьбовую шланговую арматуру из закаленной использовании деталей из определенных
стали (или материал с подобной материалов могут возникать искры и возгорание.
ударостойкостью). Взрывы приведут к серьезным травмам или
► При использовании универсальных крученых летальному исходу.
соединений (зубчатых муфт) мы рекомендуем ► Запрещается использовать агрегат в любой
устанавливать стопорные штифты и взрывоопасной среде.
использовать предохранительные хомуты для
предотвращения отсоединения шланга от ОСТОРОЖНО Опасность при
инструмента и инструмента от шланга. перекачивании воспламеняемых жидкостей
► Никогда не направляйте шланг для подачи При перекачивании воспламеняемых жидкостей
сжатого воздуха в свою сторону или в сторону испарения могут взорваться при возгорании. Это
другого человека. Во избежание риска травмы, может привести к травмам и летальному исходу.
никогда не используйте сжатый воздух для ► Запрещается перекачивать воспламеняемых
сдувания, например, пыли, грязи и т. д. с жидкостей.
одежды.
ОСТОРОЖНО Горячий насос
ОСТОРОЖНО Риск удара выпускным Если выходное отверстие перекрыто или пересох
шлангом во время работы, насос будет нагреваться. Насос
Освободившийся выпускной шланг может также будет нагреваться при перекачивании
хаотично двигаться из стороны в сторону, а струя горячих жидкостей. Прикосновение к горячему
жидкости может попасть на оператора и привести насосу может стать причиной ожогов.
к травме или летальному исходу. Для снижения ► Запрещается включать насос, если выходное
риска: отверстие перекрыто.
► Перед запуском насоса обязательно устранять
► Запрещается прикасаться к насосу при
перегибы. Выпускной шланг в случае перегиба
перекачивании горячих жидкостей.
может выскочить из рук оператора и стать
причиной травм. ► Запрещается запускать насос без жидкости
для перекачивания.
► Необходимо обеспечивать надежность
соединений выпускного шланга.
OПACHO Незащищенное лопастное колесо
► Запрещается использовать поврежденные Незащищенное лопастное колесо может привести
выпускные шланги и соединения, заменять их к серьезным травмам
при необходимости.
► Запрещается запускать агрегат без сетчатого
► Убедиться, что выходной конец выпускного фильтра на впуске и опорной плиты.
шланга надлежащим образом закреплен.
ОСТОРОЖНО Опасность аварийной
ОСТОРОЖНО Опасность стационарной остановки
установки В случае возникновения аварийной ситуации во
Насос предназначен для временных (мобильных) время перекачивания насос необходимо
установок. В случае фиксированной установки незамедлительно остановить, в противном случае
насоса соединения между насосом и трубой могут существует риск травм и летального исхода.
ослабнуть, что приведет к тому, что струи ► На шланг подачи воздуха как можно ближе к
жидкости и прочие частицы могут попасть в насосу необходимо установить
оператора, что может привести к травмам и двухпозиционный клапан.
летальному исходу.
► В случае возникновения аварийной ситуации
► Для соединения насоса с трубой необходимо
необходимо перекрыть двухпозиционный
использовать гибкие шланги.
клапан.
► Запрещается подвешивать насос за шланг.

© 2015 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0958 13c | 2015-10-02 7
Оригинальное руководство
Руководство по технике безопасности и DIP 25, 35, 65
эксплуатации

ОСТОРОЖНО Риск неконтролируемого ОСТОРОЖНО Риск поскальзывания,


движения спотыкания или падения
Во время работы насос может резко двигаться. Есть опасность того, что человек может
Спустя некоторое время эксплуатации поскользнуться, споткнуться или упасть,
соединения могут сломаться в результате например, споткнуться о шланги или другие
усталостной нагрузки. Резкие неожиданные препятствия. Поскальзывание, спотыкание или
движения могут привести к травмам. Также к падение могут привести к травмированию
травмам могут привести потеря равновесия и человека. Для предотвращения этого риска:
поскальзывание. ► Следите за тем, чтобы никакие шланги или
► Соблюдать осторожность, чтобы не потерять другие препятствия не мешали вам или другим
равновесие при погружении насоса и людям.
извлечении его из жидкости. Использовать
► Стойте твердо, расставив ноги на ширину плеч
соответствующее подъемное оборудование.
и сохраняя равновесие.
► Перед началом работы всегда необходимо
осматривать машину. Запрещается OПACHO Опасность поражения
использовать машину, если есть подозрения электрическим током
о ее неисправности. Устройство не изолировано электрически. Если
► Необходимо убедиться, что насос и его устройство будет соприкасаться с электрическим
принадлежности чистые и не загрязнены током, это может привести к серьезной травме и
смазкой или маслом. даже смерти.
► Нельзя эксплуатировать устройство рядом с
► Подвижные части могут стать причиной
электрическими проводами и другими
порезов и раздробления конечностей.
источниками электрического тока.
Запрещается проверять отверстия и каналы
руками или пальцами. ► Необходимо следить за тем, чтобы в рабочей
зоне не были спрятаны провода и другие
► Нельзя допускать ударов по машине и ее
источники электричества.
нецелевого использования.
► Принадлежности следует регулярно проверять ОСТОРОЖНО Непреднамеренное
на предмет износа, обращая внимание на включение
любые признаки неисправности и трещины. Непреднамеренный пуск устройства может
► Необходимо всегда следить за выполняемыми причинить травму.
операциями. ► Пока вы не готовы включить устройство,
держите руки вдали от кнопки пуска-останова.
ОСТОРОЖНО Летящие объекты
► Изучите процедуру аварийного останова
Во время эксплуатации частицы или струи устройства.
жидкости могут разлетаться и стать причиной
травм оператора и других людей. Для снижения ► Во всех случаях отключения подачи
этого риска необходимо выполнить следующее. электроэнергии следует немедленно
остановить агрегат.
► Необходимо надевать индивидуальные
средства защиты и каску с ударопрочной
ОСТОРОЖНО Опасность шумов
защитой глаз и боковыми щитками.
Высокий уровень шума может стать причиной
► Необходимо следить за тем, чтобы постоянной потери слуха и других проблем (звон,
посторонние не входили в рабочую зону. гул, свист в ушах). Меры по уменьшению рисков
► В рабочей зоне не должно быть никаких и недопущению чрезмерного увеличения шума
посторонних предметов. ► оценка риска и использование
соответствующих средств контроля.
► Струи жидкости из выпускного шланга могут
содержать твердые частица, перемещающиеся ► эксплуатация и обслуживание оборудования
с огромной скоростью. Запрещается в соответствии с инструкциями.
направлять струи жидкости на других людей.
► использовать защиту органов слуха.

8 © 2015 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0958 13c | 2015-10-02
Оригинальное руководство
DIP 25, 35, 65 Руководство по технике безопасности и
эксплуатации

Меры предосторожности:
техническое обслуживание
ОСТОРОЖНО Изменение конструкции
оборудования
Изменение конструкции оборудования может
привести к травмированию персонала и других
лиц.
► Модификация оборудования запрещена.
Гарантия на модифицированное оборудование
не распространяется.
► Всегда пользуйтесь оригинальными деталями
и вспомогательными изделиями от Atlas Copco.
► Поврежденные компоненты должны быть сразу
же заменены.
► Замена изношенных компонентов должна
проводиться своевременно.

Меры предосторожности:
хранение
♦ Устройство и инструменты необходимо хранить
в надежном месте, недоступном для детей.

© 2015 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0958 13c | 2015-10-02 9
Оригинальное руководство
Руководство по технике безопасности и DIP 25, 35, 65
эксплуатации

УBEДOMЛEHИE Производительность насоса


Общие сведения будет меньшей в случае использования меньшего
давления воздуха, чем рекомендуется или если
Чтобы избежать серьезных травм и
вязкость перекачиваемой жидкости отличается
летальных исходов, прочитайте инструкции
от вязкости воды.
по безопасности на предыдущих страницах
прежде, чем работать с машиной.
Основные узлы
Конструкция и функции
Центробежные насосы DIP 25, DIP 35 и DIP 65
разработаны для перекачивания относительно
чистых жидкостей, таких как вода и охлаждающие
жидкости. Они не предназначены для B
перекачивания жидкостей, температура которых
I
превышает 100°C (212°F). Запрещается перекачка
G
абразивных и воспламеняющихся жидкостей. D
Запрещается любое другое применение. Насосы
DIP 25, DIP 35 и DIP 65 разработаны для C
удовлетворения различных требований к
потоку(Q) и высоте напора (H) (см. схему ниже).
Насосы DIP погружные, это означает, что они A
могут работать при полном погружении в рабочую
E
среду. Лопастное колесо отлито из нержавеющей H
стали и приводится в движение пневматическим
двигателем. Сжатый воздух проходит через F F
воздушный фильтр, который не дает инородным
материалам попасть в насос. Регулятор оборотов
ограничивает частоту холостых оборотов до
6000 об/мин. Между отделом насоса и отделом A. Механическое уплотнение
двигателя имеется механическое уплотнение, B. Воздушный фильтр
которое смазывается с помощью
C. Пневматический двигатель
присутствующего в выпускаемом воздухе масла.
При увеличении давления давление между D. Выходное отверстие для воздуха
поверхностями механического уплотнения также
E. Cтопорное кольцо сетчатого фильтра
возрастает. Насосы самовсасывающие.
F. Входное отверстие для жидкости
Схема действительна при 6 барах (87 фунтов/кв. G. Выходное отверстие
дюйм) и при перекачивании с уровня опорной
H. Лопастное колес
плиты. Использование всасывающего шланга не
допускается. I. Регулятор оборотов
H
(230) 70
(197) 60
(164) 50 DIP 65
(131) 40
(98) 30 DIP 35

(66) 20 DIP 25

(33) 10
(0) 0
0 5 10 15 20 25 30
(0) (66) (132) (198) (264) (330) (396)
Q

H: Высота напора в м (футы)


Q: Поток л/с (имп. гал/мин)

10 © 2015 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0958 13c | 2015-10-02
Оригинальное руководство
DIP 25, 35, 65 Руководство по технике безопасности и
эксплуатации

Во избежание травмы, перед использованием


Наклейки и обозначения или обслуживанием инструмента прочтите и
вникните в отдельные инструкции по
Таблица технических данных безопасности.
A

Construction Tools PC AB
Установка
Type
Ser. No. Подготовка
Del. wt.
p max Made in xxxx Production year

Насос необходимо устанавливать на ровную


поверхность.
B C D E
В зависимости от применения насос можно
устанавливать несколькими способами.
A. Тип молота
Если отверстие выпускаемого воздуха
B. Максимальное давление расположено выше поверхности воды:
C. Серийный номер ♦ Насос можно запускать напрямую.
D. Знак «Внимание» вместе с изображением Если насос погружен в перекачиваемую среду:
книги означает, что перед первым запуском ♦ Насос необходимо запустить перед
машины необходимо прочитать инструкции погружением в жидкость.
по безопасности и эксплуатации.
E. Символ CE означает соответствие нормам ♦ Если отверстие выпускаемого воздуха
Совета Европы. Подробную информацию оснащено контрольным клапаном, насос
можно найти в Декларации соответствия разрешается запускать после погружения в
CE, прилагаемой к машине. жидкость.

♦ Если отверстие выпускаемого воздуха


Наклейка уровня шума оснащено выпускным шлангом, насос
разрешается запускать после погружения в
жидкость.

WA УBEДOMЛEHИE Запрещается запускать


погруженный в жидкость насос, если отверстие

xxx dB
выпускаемого воздуха не оборудовано
контрольным клапаном или выпускным шлангом.

Стационарная установка
Насос предназначения для временных
Эта наклейка показывает гарантированный (мобильных) установок. В случае использования
уровень шума, соответствующий директиве ЕС фиксированной установки необходимо
2000/14/EC. Точный уровень шума указан в использовать гибкое соединение между насосом
«Технических характеристиках». и трубой.

Предупреждающий знак о технике


безопасности

© 2015 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0958 13c | 2015-10-02 11
Оригинальное руководство
Руководство по технике безопасности и DIP 25, 35, 65
эксплуатации

Шланги и соединения Соединительные части


У насоса имеется ряд соединительных частей.
A D
Он включает фитинги для выпуска воды, впускное
отверстие сжатого воздуха, впускное отверстие
для смазывающего устройства и т. д. Для
B C дополнительной информации см. перечень
запасных частей.
NO
S R

Смазка
A. Источник сжатого воздуха
B. Сепаратор воды (опция) Для бесперебойной работы требуется постоянная
C. Смазывающее устройство (не поставляется смазка пневматического двигателя. Для этого
с насосом) необходимо подсоединить смазывающее
устройство Atlas Copco CLG 30 к насосу.
D. Макс. 3 м шланг для подачи сжатого воздуха Рекомендованная дальность соединения
между смазывающим устройством и составляет 3 метра от насоса. Смазка
машиной. пневматического двигателя осуществляется с
♦ Проверьте, что вы используете правильное помощью масляного тумана. Смазывающее
рекомендованное рабочее давление, 6 бар (e). устройство должно быть наполнено смазкой в
соответствии с таблицей ниже.
♦ Запрещается превышать максимальное
допустимое давление воздуха, 7 бар (e). Смазочный Диапазон Коэффициент
материал температур °C вязкости
♦ Продуйте шланг для подачи сжатого воздуха
Масло для от -20 до +15 ISO VG 10-22
для удаления всех загрязнений перед пневматических
подключением данного шланга к машине. инструментов
Масло для от +15 до +35 ISO VG 32-46
♦ Выбрать правильный размер и длину шланга пневматических
для подачи сжатого воздуха. Для длин шланга инструментов
до 30 метров, следует использовать шланг с
минимальным внутренним диаметром 19 мм См. инструкции по регулировке используемого
(3/4 дюйма). Если длина шланга составляет от масла в отдельных инструкциях к смазывающим
30 до 100 метров, следует использовать шланг устройствам CLG.
с минимальным внутренним диаметром 25 мм Два подшипника внутри пневматического
(1 дюйм). двигателя, двухугловой подшипник и
радиально-упорный подшипник не смазываются
сжатым воздухом, поэтому для этого
Методы для предотвращения используется смазка. Подшипники необходимо
обледенения смазывать каждые 600 часов эксплуатации.

Насосы DIP 25, DIP 35 и DIP 65 могут быть


оборудованы глушителем отверстия
Работа
выпускаемого воздуха. Если сжатый воздух сухой, ОСТОРОЖНО Непреднамеренное
разрешается установка глушителя, который включение
понижает уровень шума. В противном случае
Непреднамеренный пуск устройства может
будет необходимо использовать глушитель для
причинить травму.
влажного воздуха.
► Пока вы не готовы включить устройство,
Образование льда в глушителе может
держите руки вдали от кнопки пуска-останова.
происходить при температуре окружающего
воздуха 0-10 °C (32-50 °F) и высокой ► Изучите процедуру аварийного останова
относительной влажности. устройства.
Для снижения риска образования льда выполните ► Во всех случаях отключения подачи
следующие действия: электроэнергии следует немедленно
♦ Используйте водный сепаратор. остановить агрегат.

12 © 2015 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0958 13c | 2015-10-02
Оригинальное руководство
DIP 25, 35, 65 Руководство по технике безопасности и
эксплуатации

Подготовка перед началом Работа


работы
● Запрещается запускать погруженный в
жидкость насос, если отверстие выпускаемого
● Перед подключением шланга со сжатым
воздуха не оборудовано контрольным клапаном
воздухом его необходимо продуть. или выпускным шлангом.
● Если насос не использовался длительное
● В начале каждой смены необходимо выполнять
время, залить приблизительно 50 мл следующие действия:
(13⁄4 унции) масла прямо в забора воздуха
насоса. Таким образом с самого начала работы Отключить подачу сжатого воздуха.
будет обеспечена хорошая смазка. Заполнить смазывающее устройство маслом.
● Проверить шланг для сжатого воздуха на Для проверки работоспособности
наличие воды и прочих посторонних веществ. смазывающего устройства поднести чистый
Сухость воздуха особенно важна при лист бумаги к отверстию выпускаемого воздуха.
использовании глушителя, так как глушитель Приблизительно через 5 секунд на листе
увеличивает вероятность образования льда. бумаги должны быть видны следы масла.
В случае необходимости отрегулировать
Пуск и остановка подачу масла.
● Замерзшая внутри насоса жидкость может
привести к повреждениям.
ОСТОРОЖНО Риск удара выпускным
шлангом ● Запрещается включать насос без
Освободившийся выпускной шланг может перекачиваемой жидкости, это приведет к
хаотично двигаться из стороны в сторону, а струя повреждению уплотнения.
жидкости может попасть на оператора и привести ● Если насос использовался для перекачки
к травме или летальному исходу. Для снижения коррозионной или загрязненной воды,
риска: используйте насос для перекачки чистой воды
► Перед запуском насоса обязательно устранять в течение нескольких минут.
перегибы. Выпускной шланг в случае перегиба
может выскочить из рук оператора и стать
причиной травм.
Техническое
► Необходимо обеспечивать надежность
соединений выпускного шланга. обслуживание
► Запрещается использовать поврежденные Главным требованием для длительной надежной
выпускные шланги и соединения, заменять их и эффективной работы устройства является его
при необходимости. регулярное обслуживание. Строго соблюдайте
► Убедиться, что выходной конец выпускного все инструкции по обслуживанию.
шланга надлежащим образом закреплен. ♦ Следует использовать только разрешенные
запчасти. Любой ущерб или выход из строя,
Пуск и остановка вызванный использованием неразрешенных
♦ Для запуска насоса его необходимо подключить деталей, не покрывается гарантией
к источнику питания. производителя.

♦ Для остановки насоса его необходимо ♦ При очистке механических деталей при помощи
отключить от источника питания. растворителя необходимо соблюдать
требования по гигиене и технике безопасности
и убедиться в достаточной вентиляции.

♦ Для выполнения основного обслуживания


агрегата следует обратиться в ближайшую
уполномоченную мастерскую.

© 2015 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0958 13c | 2015-10-02 13
Оригинальное руководство
Руководство по технике безопасности и DIP 25, 35, 65
эксплуатации

В случае поломки или ухудшения


Ежедневно производительности насоса необходимо выяснить
и устранить причину. В идеале ремонтные работы
Перед осуществлением каких-либо сервисных должны проводиться в мастерской. Более
работ с насосом обязательно отключать подачу простые операции, такие как очистка лопастного
воздуха. Затем необходимо отсоединить шланг колеса, можно выполнять в месте перекачивания.
от устройства.
♦ Ежедневно перед запуском машины, очищать
и проверять машину и ее функции.
Моменты затяжки
♦ Выполнить общий осмотр, обращая внимание
на подтекания жидкостей и повреждения.

♦ Проверить, что соединительная трубка для


подвода воздуха плотно закреплена, а зубчатая
муфта не повреждена. B

♦ Поврежденные компоненты должны быть сразу


же заменены.
C
♦ Вовремя заменять поврежденные и
изношенные компоненты.

♦ Убедиться, что все закрепленное и


сопутствующее оборудование, такое как A
шланги, сепараторы воды и смазывающие
устройства, проходят соответствующее
техобслуживание.

Периодическое техническое D
обслуживание
Так как возможные применения отличаются,
частоту и интенсивность обслуживания лучше
подбирать в зависимости от производительности
в прошлом. Для выбора интервала E
планово-предупредительного ремонта следует
вести подробный журнал производительности A. Винт, 8 Нм
устройства в прошлом.
B. Винт, 20 Нм
Периодическое техническое обслуживание C. Заглушка впускного фильтра, 50 Нм
Временной интервал, D. Винт, 8 Нм
часы перекачивания
Место Места Каждый Каждый Каждый E. Винт, 20 Нм
проверки проверки 8-й 40-й 600-й
Шланги и Утечка, X
соединения повреждение
Впускной Забивание, X
фильтр повреждение
Муфты с Герметичность X
резьбой
Насос в - X
сборке
Масленка Уровень X
масла,
работоспособность

14 © 2015 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0958 13c | 2015-10-02
Оригинальное руководство
DIP 25, 35, 65 Руководство по технике безопасности и
эксплуатации

Поиск и устранение Утилизация


неисправностей Утилизировать старое устройство необходимо
так, чтобы можно было повторно использовать
Возможная максимальный объем материалов и обеспечить
Неисправность причина Действие как можно более незначительное негативное
Насос перестал Засорено Очистить
воздействие на окружающую среду, соблюдая
перекачивать или лопастное колесо. лопастное колесо. при этом местное законодательство.
делает это с Лопатки Отправить насос в
меньшей пневматического мастерскую для
производительностью. двигателя полировки или
изношены или замены лопаток.
разбухли.
Впускной фильтр Очистить впускной
забит. фильтр.
Выпускаемый Механическое Отправить насос в
воздух содержит уплотнение не мастерскую для
воду. обеспечивает замены
уплотнение. механического
уплотнения.

Хранение
Подготовка насоса к
хранению
● После эксплуатации важно промыть насос с
помощью нейтральной жидкости. Это в
особенности важно, если насос использовался
для перекачки кислот, .солевых жидкостей или
других сильно загрязненных или агрессивных
жидкостей.
● Если насос необходимо хранить в течение
24 часов или более, пневматический двигатель
необходимо смазать, чтобы защитить его от
коррозии.
● Залить приблизительно 100 мл
антикоррозионного масла в насос через
отверстие для забора воздуха. Подсоединить
насос к источнику сжатого воздуха и позволить
работать в течение нескольких секунд. Насос
должен работать на очень низких оборотах для
распределения антикоррозионного масла
внутри пневматического двигателя.
● После смазки антикоррозионным маслом
отверстие забора воздуха необходимо
закупорить.
● При возвращении насоса в эксплуатацию после
длительного хранения залить небольшое
количество масла прямо в отверстие забора
воздуха перед его запуском.

© 2015 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0958 13c | 2015-10-02 15
Оригинальное руководство
Руководство по технике безопасности и DIP 25, 35, 65
эксплуатации

Технические характеристики
Характеристики машины

Масса Высота Длина Ширина Расход воздуха (6 бар)


кг мм мм мм л/с
Тип (фунты) (дюймы) (дюймы) (дюймы) (куб. футы/мин)
DIP 25 23 435 235 288 70
(51) (17) (91⁄4) (111⁄4) (148)
DIP 25 US 23 435 235 288 70
(51) (17) (91⁄4) (111⁄4) (148)
DIP 35 23 435 235 288 70
(51) (17) (91⁄4) (111⁄4) (148)
DIP 35 US 23 435 235 288 70
(51) (17) (91⁄4) (111⁄4) (148)
DIP 65 23 435 235 288 70
(51) (17) (91⁄4) (111⁄4) (148)
DIP 65 US 23 435 235 288 70
(51) (17) (91⁄4) (111⁄4) (148)

Выходное
Выпускное Выходное Входное отверстие отверстие для
отверстие отверстие для воздуха воздуха
Тип дюймы дюймы дюймы дюймы
DIP 25 - G21⁄2 G3⁄4 G11⁄2
DIP 25 US - G2 ⁄2
1
G ⁄4 3
G11⁄2
DIP 35 - G21⁄2 G3⁄4 G11⁄2
DIP 35 US - G21⁄2 G3⁄4 G11⁄2
DIP 65 - G2 ⁄2
1
G ⁄4 3
G11⁄2
DIP 65 US - G21⁄2 G3⁄4 G11⁄2

Ограничения шума
Гарантируемый уровень звуковой мощности Lw согласно EN ISO 3744 и Директиве 2000/14/EC.
Уровень звукового давления Lp согласно EN ISO 11203.
Эти заявляемые характеристики получены в результате типовых лабораторных испытаний в соответствии
с указанными директивами или стандартами и подходят для сравнения с заявленными характеристиками
других агрегатов, испытанных в соответствии с теми же самыми директивами или стандартами. Эти
заявляемые характеристики не подходят для оценки рисков. Значения, полученные на конкретном
рабочем месте, могут оказаться более высокими. Фактические значения воздействия и степень риска
для здоровья конкретного оператора индивидуальны и зависят от способа выполнения работ,
обрабатываемой поверхности, времени воздействия, здоровья оператора и состояния агрегата.
Мы, компания Construction Tools EOOD, не несем ответственности за последствия использования
заявленных характеристик вместо значений, отражающих фактическое воздействие, в анализе рисков
на конкретном рабочем месте, над которым у нас нет контроля.

16 © 2015 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0958 13c | 2015-10-02
Оригинальное руководство
DIP 25, 35, 65 Руководство по технике безопасности и
эксплуатации

Данные о шуме

Уровень шума
Заявленные значения
Уровень звукового давления Уровень звуковой мощности
EN ISO 11203 2000/14/EC
Lw
Lp гарантированное значение в дБ
Тип r=1 м, дБ (A) при 20 мкПа (A) при 1 пВт
DIP 25 102 117
DIP 35 102 117
DIP 65 102 117
DIP 25, 35, 65 с глушителем для сухого 74 89
воздуха (3330 0033 91)*.
DIP 25, 35, 65 с глушителем для влажного 88 103
воздуха (3330 0072 91)*.
DIP 25, 35, 65 с выходным шлангом для 77 92
воздуха.

*Доступно только в качестве дополнительного оборудования, см. перечень запасных частей для
дополнительной информации.

© 2015 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0958 13c | 2015-10-02 17
Оригинальное руководство
Руководство по технике безопасности и DIP 25, 35, 65
эксплуатации

Заявления о соответствии ЕС.


Заявление о соответствии ЕС (Директива ЕС 2006/42/EC)
Мы, компания Construction Tools PC AB, настоящим заявляем, что приведенное ниже оборудование
соответствует предписаниям Директивы 2006/42/EC (Директивы по машиностроению) и Директивы
2000/14/EC (Директивы по шумам), а также указанным ниже согласованным стандартам.

Гарантированный уровень Гарантированный уровень


Центробежные звуковой мощности звукового давления
насосы [дБ(А)] [дБ(А)] Pмакс. (бар)
DIP 25 117 113 7
DIP 35 117 113 7
DIP 65 117 113 7

Применяются следующие согласованные стандарты:


♦ EN 809:1998+A1:2009

Другие применимые стандарты:


♦ 2000/14/EC, приложение V

Уполномоченный представитель по технической документации:


Per Forsberg
Construction Tools PC AB
Dragonvägen 2
Kalmar
Вице-президент по проектированию и разработкам:
Erik Sigfridsson

Изготовитель:
Construction Tools PC AB
Box 703
391 27 Kalmar
Sweden
Место и дата:
Каlmar, 30.06.2012

18 © 2015 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0958 13c | 2015-10-02
Оригинальное руководство
© 2015 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0958 13c | 2015-10-02

Использование содержания посторонними лицами, а также копирование


содержания или его частей, воспрещается. Это касается особенно торговых
знаков, названий моделей, номеров частей и чертежей.

www.atlascopco.com

Вам также может понравиться