Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
ХАВРОНИНА
ГОВОРИТЕ
ПО-РУССRИ
7-е издание
МОСКВА
сРУССКИА ЯЗЫК•
1990
S. KHAVRONINA
PARLEZ RUSSE
PrHacc
1. Нсмного о себе . 7
:.!. Дом и квартира 20
3. Мой рабочий день . 30
4. Марина едет на работу 42
5. Прогулка за город 51
б. В нродовольственном магазине 59
7. В универмаг!' 67
8. В ресторане 79
9. На почте . 86
1О. В r·остинице 97
11. Разговор по телефону 108
12. Визит врача . 119
13. Спорт , или идеальная семья 129
14. В театре 138
15. Летний отдых 148
16. Средства сообщения 156
17. Московский государственный университет 164
18. Экскурсия по Москве . 174
Vocabulaire 182
Iпdex des exercices lexico-grammaticaux 228
Corrige des exercices . 230
INDEX
des exercices lexico-grammaticaux *
Emploi des cas
Le Genitif 1 (V , Vl, Vlll); 7 (11, IV, V); 9 (1V, V); 14 (V); 17 (11)
Le Datif 5 (XIII); 7 (VI); 13 (111)
L'Accusatif 2 (11); 8 (V, Vl) ; 12 (VII); 14 (111)
L'lnstrumenta1 5 (11, 111); 8 (11); 9 (VI); 13 (11); 16 (IX)
Le Locatif 2 (11, 111, Vl); 6 (111)
Tous 1es cas (Geщ>ra1ites sur 1'emp1oi des cas) 1 (IV); 11 (11); 15 (11)
5
dialogues. 11 est utile d'appreпdre par сашr certaiпs mor-
ceaux des dialogues. Pour reteпir les particularites de la
laпgue russe, il est recommaпde de faire tous les exercices.
Еп coпclusioп, оп fiпit par la traductioп et les redactioпs.
Le maпuel est destiпe еп premier lieu а ceux qui etudieпt
seuls la laпgue russe; оп peut s'еп servir egalemeпt si les
etudes soпt poursuivies sous la directioп d ' uп professeur .
L'auteur du maпuel sera recoппaissaпt а tous ceux
qui voudroпt Ьiеп lui faire part de leurs observatioпs et
coпtribuer а l'amelioratioп de cet ouvrage.
Priere d'eпvoyer toutes les suggestioпs et les remarques
critiques aux Edilioпs : 103012, Москва, Старапанекий пере
улок, 115, издательство «Русский язык».
L'auteur tieпt а remercier Moпsieur Rепе L'Hermitte
qui а Ьiеп voulu preпdre соппаissапсе du maпuscril et а
fait uп пombre de remarques utiles.
1
НЕМНОГО О СЕБЕ
NOTES
3. Я постуnИл работать на
завод. Je suis entre а l'usine.
я поступил на завод.
11
- У менЯ новый учебник . У менЯ стiрый учебник.
DIALOGUES
NOTES
1. Я тоже хорошо. Moi aussi.
13
Dans les dialogues on omet certains mots dans les ques-
tions et les reponses.
Ех.: Где ты работаешь? Ou tra·vailles-tu?
На заводе, в лабо- А l'usiпe, dans un labora-
ратории. toire.
Ну, а как семьЯ? Et ta famille?
Comparez aussi :
Как дела? Comment -;а va?
Как здоровье? Comment va la sante? etc.
NOTES
Expressions а retenir
EXERCICES
1. Repondez aux questions :
15
6. Женат ли Белов?
7. Кто егi1 жt•••а?
8. Как rё :ювут?
9. Где она рабflтаt•т?
\0. У Бt•лiJВЫХ etтl. д\·ти?
11. Что д\·лают Бt•лiНJЫ 110 суббiпам?
12. \'де mнi нров(щJп коскрес(·ш.е?
16
летом? (Москва) 5. Где учИлась МарИна? (медицИнский институт)
б. Где она теnерь работает? (детская nоликлИника) 7. Куда ходит
Павел после работы? (бассейн) 8. Куда часто ходят Беловы? (театр.
кино. концерты) 9. Где живут родИтели МарИны? (Одесса) 10. Где
вы живёте? (ПарИж) 11. Куда поедет МарИна летом? (Одесса) 12. Где
учится ваш сын? (окала) 13. Куда он идёт сейчас? (школа)
18
*
Мама . где вы с папой роди-
лИсь?
Я родилась в Москве, а па
па- в КИеве.
А где я родилась?
- Ты -- в Ленинграде.
-- А как же мы все трое позна-
комились'
20
комнаты стоИт стол (5) н ~н~сколько стульев . Слева от
двери у стень1 ст01iт се-рвант. справа - диван, телевИзор
и два кресJ1а. На полу лежИт боJlыной толстый ковёр. (б)
Напротив двери - больш(>е окно и дверь на балкон . Всё
лето у них на балконе цветут цвет~ .
NOTES
22
DIALOGUES
11.
Паве.n, сегодня звонИла Лена, жешi Андр(·я, :~вшrа
нас на новоселы.. ОнИ получИли нi>вую квартИру.
- Я знаю . Сегодня Андрей говорИл мне об -;том.
- Знаешь, какую мебелt, онИ купИли ( 1) для llfiiiOЙ
квартИры?! в комнате Андрея онИ поставили бoJJI>IIIfiЙ
кнИжный шкаф (2), шiсt,менный cтoJr, дина н и кpi•cJJO.
ЛианИна и телевИзор стоЯт в больш6й к6мнат('. А в кухню
онИ куnИли кухонный гарнитур.
Андрей сказал, что кухня у них бoJrыrraя.
Да, на кухне онИ часто :~автракают, а иrюr;ta и о(){·-
дают.
NOTES
Expression а retenir
EXERCICES
В. 1. Где вы жнвёте?
2. Сколько этажей в вашем доме?
3. Ско.1ько квартИр в вашем доме?
4. Сколько комнат 11 вашей квартИре?
5. Какая мебель стоИт у вас в столовой?
6. Какая мебель стоИт в вашей комнате?
7. Куда выходят окна вашей комнаты?
8. КакИе удобства есть в вашем доме?
9. Где стоИт ваш nИсьменный стол?
1О. Г де стоИт кнИжный шкаф?
11. Куда вы ставите своИ кнИги?
12. Куда вы кладёте кнИги н журналы?
11. Completez ic:t' phrases par les mots places а droite avec les preposi-
tions convenaЬies :
1. В субботу мы бЫл н ( где?) театр, парк, музе й, университет,
2. В субботу мы ходИли (куда?) школа, библиотека, ресторан;
концерт, лекция, урок, работа
3. Раньше я жил (где?) .. . деревня, другой город, Лион,
4. Не-давно я езди.1 (куда?) Марсель , Тулуза, Ленинград,
КИев: Советский СоЮз, Польша,
Англия, Франция ; дача, родина,
юг
26
1. Где вы живён·' бОЛЬШОЙ старыЙ ДО\1, третИЙ
·паж, саМЫЙ Ut'HTp ГОрода, ~.lHILЗ
Дружбы
2 Где живёт ваш друг' другой район, 11.1ошадь Ко~,\1~- ,ш.
~1а:1енькнй дом, второй этаж
3. Где вы работаете' бо.1ьшой автомобИ.1ьный завод,
.табора тория
4. Где учин:я ваш младший брат? университет. исторИческий фа
ку.lьтет. второй курс
5. Где вы обЫчно отдыхаете в воск- большой старый nарк. одна дерев
ресенье? ня. берег рекИ
6. г де вы бь1.1 н вчера' оnерный театр, симфонИческий
конuерт
1. Наш ДОМ ... в uентре города. 2. }\-\он родИтели много лет ...
здесь. 3. Tenept.. онИ в другом районе. 4. КвартИра ... нз четырёх
комнат. 5. Окно моёй комнаты ... на ~-.,иuу. окна с1·ол6вой в парк .
6. Мы ... новую мебель . 7. Наши сосед и ... н611ую квартИру. 8. ОнИ
в новый дом . 9. ДрузьЯ ... нас на новоселье.
Vl. Remplacez les points par les adjectifs а la forme voulue; employez
les prepositions convenaЬies :
1. ОнИ живут ... домt>. новый большой девятиэтажный
2. КнИги стоЯт шкафу . бо.1 ьшой старый кнИжный
3. ОбЫчно мы з автракаем наша маленькая. тёплая и уЮтная
кух11е.
4. Вечером отец лЮбит сидеть его (своё) старое любИмое удобное
кресле.
5. ТелевИзор стоИт комнате. наша самая большая н светлая
27
Vlll. Dans les phrases suivantes comparez l'emploi des verbes с т о А т ь,
n о с т а в н т ь, л е ж а т ь, п о л о ж н т ь, в н с е т ь, п о в е -
с" т ь:
1. Ваза
... на окне. 2. Кто ... вазу на окно? 3. Портфель на
стуле. 4. Я вошёл в комнату н ... nортфель на стул. 5. Девушка
кнИгу на стол. 6. Ручка на столе. 7. МоИ веши ... в чемодане.
8. Я всегда ... деньги в карман. 9. Жена ... моИ веши в чемодан.
10. llлатье ... в шкафу. 11. Она ... мой костЮм в шкаф. 12. Вы можете ...
ваш nортфель на стул. 13.... , nожалуйста, Это письмо на тот стол.
14 .... , nожалуйста, стул у окна. 15.... , пожалуйста, пальто в шкаф.
28
Xlll. Traduisez en russe:
1. Nous habltons Paris, dans une maison Пt'UVe de quatrc elages.
2. Nolre appartement est au second. 3. Dans се\ apparlemenl il у а deux
pieces. une cuisine, une salle de bain, des W. С. et une anlichambre.
4. Dans les maisons neuves il у а lout le conforl moderne. Quclles
commodites avez-vous daпs votre appartemenl? 5. Les fenelrt•s de ma
chambre donnenl sur le parc . б. Dans ma chambre il у а un canape. une
ЫЬiiotheque, un bureau, deux chaises et urJ fauteuil . 7. Daпs la salle
а manger il у а uп grand tapis. 8. lls ont achetc des mcuЬies neнfs. 9. Sur
тоn bureau il у а des livres l'l des journaux. 10. Jl' mt>ls !Jabllut>l-
lemenl mes livres el mes journaux sur la taЬit>.
:ю
реть новые кнИги. Около шестИ часов я уже дома. Я riере
одеваюсь и nомогаю жене по хозЯйству (8).
В семь часов мы ужинаем. После ужина я читаю жур·
налы и просматриваю газеты. Если no телевИзору идёт
что-нибудь интересное (9), мы смотрим nередачу. Мы ча
сто ходим в кино, в театр, на концерты. Иногда вечером
к нам в гости nриходят друзьЯ.
По вторникам я nрихожу домой nозже, часов в восемь
( 1О): я руковожу технИческим кружком на заводе и в Эти
дни nровожу занЯтия в кружке .
В одИннадцать - в nо"1овИне двенадцатого я ложусь
сnать.
NOTES
Mais:
Мы смотрели Эту nьесу Nous avons vu cette piece а
по телевИзору . \а Т . V.
Этот филь~ nоказывали Оп а projete се film а \а Т. V.
по телевИзору .
L.\P~I:::SSION DE L'HI:::LЩ!:::
К о т 6 р ы й час?
(Quelle heure est-il ?)
Который час?
3- 01270 33
Который час?
GGQ
~------------------
Кот6рый час?
36
- А домашние дела? Вы всё усnеваете делать дома?
- Домашними делами я занимаюсь в субботу. В Этот
день я не работаю. А кроме того, мне nомогает по хо
зЯйству муж.
111 .
СкажИте, nожалуйста, который час?
Сейчас четверть nЯтого .
СnасИбо . А ваши чась1 не сnешат?
Нет, моИ чась1 ид ут точно . Я nроверЯл их по радио
в двенадцать часов.
- Значит, моИ отстаЮт. На них тол ько десять минут
nЯтого . Надо будет nоказать их мастеру.
NOTES
1. ...вы занимаетесь в кон ... vous faites vos etudes au
серватории? Consep;atoire?
Le verbe заниматься est tres usite: il а encore d'autres
sign ifications :
а) заниматься +
l'instrumental (чем?)
сnортом f aire du sport
литературой etudier la litterature
русским языком etudier la langue russe
домашними делами, хозЯй - s'occuper d' affaires, faire le
ством menage
б) заниматься dans le sens de 'travailler, faire des
etudes, etudier '' etc.
Ех.: Мне нужно занимать- Je dois travailler.
ся.
Expressions а retenir
EXERCICES
1. Где вы работаете?
2. Кто вы no с nециальност и?
З. Г де находится ваш завод (институт. банк)?
4. Какой Это завод (институт)?
5. Когда вы встаёте?
6. Вы делаете утреннюю зарЯдку (гимнастику)?
7. Когда вы завтракаете?
8. Когда вы выходите из до ма ?
9. Вы ходи те на работу пешко м Или ездите?
\0. Когда вы начинаете работать ?
11. Где н когда вы обЫчно обедаете?
12. Когда вы кончаете работать?
13. Когда вы nриходите домой?
14. Что вы делаете no вечерам?
15. Когд а вы лож нтесь сnать?
38
Jll. Ecrivez l'heure qu'il est en toutes lettres:
1.05: 5.20; 9.10; 11.25; 3.17; 12.10; 12.30; 2.15; 2.45; 4.30; 4.40;
4.45; 9.40; 9.35; 9.50: 8.55: 10.10; 10 15: 10.30; 10.45; 10.55.
1. Я приду ... (три часа). 2. Он зашёл к нам ... (работа). 3.... (месяц)
у менЯ будут экзамены. 4. (экзамены) студенты отдыхают. 5.... (лек-
ция) мы пойдём обедать . б. Мы пойдём об& дать ... (час) . 7. Я дам вам
Эту кнИгу ... (три дня). 8. Я nозвонЮ вам ... (пра здник) . 9. (обед)
зайдИте ко мн е. 10. Я окончу университет (год) .
Vlll. Comparez l'emploi des verbes avec la particule -ся et sans elle:
Профессор кончил лекцию, н сту- Лекция кончилась, и студенты
денты вЫшли из аудитории . вь1шли нз аудитории .
Жизнь изменила Этого человека . Этот человек очень изменился.
39
IX. Remplacez les points par les verbes а la lorme convenaЫe:
40
на работу на автобусе. 7. Я иду в кнuжный магазин. 8. Он изучает
русский язЫк два года.
8. exaTIJ ·- е:tдить:
42
Через три остановки, у метро, мне надо выходИть.
Я выхожу из автобуса и иду к метро. Я вхожу в вестибЮль,
опускаю пять копеек в автомат и прохожу мИмо контро
лёра-автомата. Затем по эскалатору спускаюсь вниз. Под
ходит поезд. я вхожу в вагон и сажусь, сели есть свобод
ное место.
На остановке «Площадь РеволЮции» я выхожу из мет
ро на улицу. ОтсЮда до моей работы минут десять ходь
бЫ. Это расстоЯние - две остановки - можно проехать
на троллейбусе. ОбЫчно от метро до поликлИники я иду
пешком, но иногда - когда опаздываю- еду на тро.l
лейбусе.
Если я выхожу из дома позднее обь1чного, мне при
ходится брать таксИ , чтобы приехать на работу вовремя.
NOTES
на параходе en bateau
nлыть
на лодке
aller en canot
лететь на самолёте en avion
Ces reunions de mots repondent а la question: Как?
КакИм вИдом транспорта? (Comment? Par quel moyen de
tr ansport ? )
Ех.: Как вы nоедете? Comment у allez-vous?
Мы поедем на трам- Nous у allons en tramway.
вае.
44
DIALOGUES
1.
СкажИте, nожалуйста,
где Большой театр?
- Большой театр недалеко
отсЮда . ИдИте прЯмо, nотом на
лево.
11
СкажИте, пожалуйста,
как мне проехать в Сокольни
ки?
- ИзвинИте, я не москвИч .
СnросИте милиционера, он вам
объяснИт.
- Товарищ милиционер,
как мне nопасть в парк « Со
кольники» (\)?
-Лучше всего на метро. ОтсЮда до парка всего три
остановки. Или садИтесь на автобус . (2) Доедете до оста
новки «Метро «Сокольники», а там сnросите, как nройтИ
к парку.
- СпасИбо .
111.
- СкажИте, как отсЮда доехать до университета на
Ленинских горах?
- До университета можно доехать на автобусе и на
троллейбусе.
А на метрО?
- На метро вам придётс я ехать с пересадкой . (3)
NOTES
\. Как мне поnасть в nарк Comment aller au parc « So-
«Сокольники»? kolniki »?
Le verbe nоnасть s'emploie dans le sens de 'gagner,
atteindre un endroit, arriver а, aller а ,.
Ех . : Как вы сюда nоnали? Comment etes -vous venu
( arrive) ici ?
В Этот театр трудно 11 est difficile de trouver des
попасть. Ьillets pour се theatre.
46
3. СкажИте, пожалуй- Dites-moi, ou dois-je chan-
ста, где мне сделать ger, s'il vous plait? Je
пересадку? Мне нуж veux aller au centre.
но попасть в центр.
4. Какая Это остановка? Quelle est cette station?
5. Какая следующая Quelle est la prochaine?
остановка?
6. - Вы сходите на сле - Descendez-vous а la pro-
дующей (остановке)? chaine?
-Да, схожу. - Oui, je descends.
- Нет, не схожу. - Non, je ne descends pas.
7. РазрешИте пройтИ. Pardon (laissez-moi pas-
ser), s'il vous plait.
EXERCICES
1. Repondez aux questions :
1. Далеко ли от вашего дома до работы? (до университета?)
2. Вы ездите на работу Или ходите nешком?
3. Когда вы выходите из дома?
4. Как вы ездите на работу?
5. Есть ли nрямое сообщение от вашего дома до работы?
б. Вам nриходится делать nересадку?
7. Где вы делаете nересадку?
8. Сколько времени занимает у вас дорога от дома до работы?
9. Какой трансnорт ходит по вашей улице?
10. Какой вид трансnорта вы nредnочитаете?
11. Вам часто nриходится ездить на автобусе? (на трамвае?)
12. Сколько стоит билет в автОбусе?
13. В вашем городе есть метрО?
14. Вы часто ездите на метро?
15. Где ближайшая стоЯнка таксИ?
47
IV. Remplacez les points par les verbes donnes:
А) идтИ- ходИть:
в) ехать - ездить:
48
JX. Faites l'imperatif selon lt> modele donne:
Modele: передат ь билет - Передайте, пожалуйста. билет.
NOTES
Мы бЫли за горо
Nous etions а La campagne.
дом.
DIALOGUES
1.
Как вы об1;1чtю щюв()Дiпе RОСКfН'сГнье?
F.слн l'ТOitT хор<)шая IЮГ()Да, мы ГздiiМ за город.
Н а м а Hllt tlt' 1iл и на н(>(':\де?
Иногд;\ на машИн\.', в том случае, когда нас трое
чi·тнеро ( 1). Есл11 нас собираt•тся чt•лов(•к R(·>сt•мь , мы cнa
'litJta (•щ•м на н(>(':\Ж'. а rютi>м llдi.'м нl.'шком н(•сколько
KIIJIOMt'TpOB .
Л I'J!.t' ВЫ )(t'Jiat'TI.' 11р11В<JЛ?
Н лесу 1iл11 1н1 берl.'гу pt'KI.I.
Вы {• :щите Ll OДII(.) Мt'ПО I.IJIИ в разные места?
В разные. lloд Москв<>й мн61·о красИвых мест, и вьl·
брать IIIIH'pt•cный маршрут нетру дно.
53
11.
НИна, ты не хочешь поехать в воскресенье за город?
С удовольствием . А кто ещё поедет?
МоИ товарищи по работе. Нас будет человек пять-
семь.
А куда вы едете?
В Усово, на Москву-реку. Там прекрасные места .
можно купаться, кататься на лодке.
- Где и когда мы встретимся?
- Мы собираемся у касс Белорусского вокзала в во-
семь трИдцать . Будем ждать тебЯ. Ты обязательно по·
едешь?
- Думаю, что поеду. Если почему-нибудь не смогу ,
я позвонЮ тебе накану~1е. Хорошо?
- Хорошо. Договорнлись.
NOTES
1. когда нас трое-чет- ... lorsque nous sommes trois
веро. ou quatre.
On emploie les adjectifs numeraux collectifs двое, трое,
четверо, пЯтеро, шестеро, семеро lorsqu'oп designe un
groupe de personnes du sexe masculin :
двое м"ужчйн mais две женщины
пЯтеро мальчиков mais пять девочек
EXERCICES
11. Repondez aux questions en mettant а la forme voulue les mots entre
parentheses :
Modele: С кем вы ездите за город? (моИ друзьЯ) -Я езжу за
город со сооtiлш друзьЯми.
55
IV. Remplacez les points par les verbes convenaЫes:
1. Мы
встречались на вокзале. 2. Мы брали билеты .
3. Мы садИлнсь в nоезд. 4. ОбЫчно мы выходИли на Этой станции .
5. Турнеты останаеливались на берегу рекИ. 6. Здесь онИ куnалнсь.
7. Девушки готовили завтрак. 8. В nять часов наша груnпа отправлЯ
лась обратно. 9. На вокзале мы nрощалнсь. 10. Мы договарнвались
о следующей nрогулке.
Vll. Lisez les phrases. Remarquez la difference dans \е sens des verbes
nр и е 3 ж а .11, у е 3 ж а .11 (aspect imperfectif au passe) et nр и
ехал, уехал (aspect perfectif au passe).
56
ко мне ... мой товарищ, но менЯ, к сожалению, не было дома. 3. Утром
к вам ... Этот человек, но вас не было дома. Вчера я ... домой nоздно.
4. Каждый вечС'р ко мне ... мой сосед и мы играем с ним в шахматы.
он сказа.1, что сегодня он ... nозднее. чем обЫчно. 5. Завтра я часов
в девять. Обь1чно я с работы в семь часов. 6. Мы ... на завод
к восьмИ час-ам утра. Завтра мы должнь1 ... немного раньше.
57
В прошлое В<Х.'крес~ньt' мы ... за город. Мы ... нз дома в вnrt•мt.
часов утра. Около дома нас ждал тошiрнщ со cвot;ii машИной. Мы
сели 8 Mi.IIUHHY и ... Сначала мы ... 110 гсiролу. IIUTi>M ... Fl llt!Лt'. Мы
киломt'тров трндuать . Око..1о рекИ тоиар11щ опановнл мallllitty. Бt~Jio
жарко. Мы ... ИЗ MЗIIIHHI>I И ... К рекt•. ]J\t't't.. Mlx IIJ10II('JIH Kt't'h i\t'llt... В IIHTh
чаt·i>в вt'чt•ра мы ... обратно. JtoмiJй мы ... н нtt•сп. чж·с·Jн.
NOTES
61
DIALOGUES
1.
СкажИте, пожалуйста, булочки свежие?
Только что nривезлИ. ( 1)
Дайте, nожалуйста, три булочки и половИну чёр-
н ого.
11.
Сколько стоит Эта коробка конфет?
Три рублЯ.
Будьте добрь1, дайте мне коробку конфет, nачку
кофе и торт. Сколько всё Это стоит?
UJесть рублей девяносто коnеек.
III.
У вас есть московская колбаса?
Да, есть.
Дайте, nожалуйста, трИста грамм колбась1, десЯток
яИц и двести грамм масла.
- Пожалуйста. ПлатИте в кассу два рублЯ сорок семь
коnеек.
IV.
СкажИте, пожалуйста, в каком отделе nродаЮт сыр?
в молочном.
СnасИбо.
V.
- КакИе сухИе вИна у вас сегодня?
- ПосмотрИте вот здесь: вот грузИнские вИна
- не-
сколько марок, вот молдавские, а там -высокая бутЫл
ка - румЫнс:кое.
-Дайте, nожалуйста, бутьtлку румьшского рИслинга
и бутьtЛку Гурджаани.
NOTES
1. Только что nривезлИ. Оп vient de livrer.
Expressions а retenir
Retenez:
1. Скажйте, пожалуйста, есть конфеты «Весна»?
2. Какая рь16а есть сегодня?
3. Дайте, пожалуйста, полкило сахара и пачку кофе.
4. Будьте добрь1, дайте кило Яблок и два лимона.
5. Покажйте, пожалуйста, шоколадный торт.
б . Порежьте, пожалуйста, сыр.
7. Сколько стоит Это вино?
8. Сколько платй ть за вс ё ?
EXERCICES
11. Completez les phrases en mettant а la lorme voulue les mots places
а droite:
63
2. Дайте, rюжалуйста, бутЫлку вино, молоко, масло, пИво, мине
ральная вода
J. На витрИне лежат пачки ... соль, чай, кофе, сахар, сигареты,
спИчки
IV. Faites entrer dans les phrases suivantes les verbes ci-dessous ~u
passe (masculin ou feminin):
1. Вчера по дороге домой я ... в магазИн. Я ... все отделы н ... то,
что мне надо купИть. Сначала я ... в отдел, где ... сыр, масло, молоко.
Какой сыр мне взять? Я ... голландский. Потом я ... в отдёл, где ...
фрукты . Там я ... килограмм винограда и два лимона. За всё я ... два
рублЯ трИдцать коnеек .
Vl. Dans les phrases suivantes introduisez les verbes а la forme con-
venaЬJe.
В. приносить - npuнec~u:
3. Утром она ходит на рЫнок и ... оттуда молоко, масло, Яйца.
Вы пришлИ нз м агаз Ина? Что вы .. . ? 4. Утром мама ... нам молоко
64
11 оставлЯет его на окне. Сегодня она молоко nозднее, чем обь1чно.
5. - Кто Это приходИл? -Это nриходИл наш сосед. Он ... кнИгу. которую
брал у нас. б.- Здравствуйте! Я ... вам nисьмо. -СnасИбо. Об,;lчно
нам ... nИсьма другой nочтальон.
v11. Oans les phrases suivantes faites entrer les mots ci-dessous а la
forme voulue :
сахара. конфет. в;,ренья. 2. СходИ
8 магвИн и кулИ ... майонеза, cr:,,lИ и нять сnИчrк. 3. Сеr6д11н
я куnИла ... кофе . ... в11на и ... саrдИн . 4. Пnлуч1iте деньги за аве
молока.
(банка, бутt;tлка, пачки. коробка)
коn . копейка
руб. rубль
.)-0 1270 65
du sucre, du the, du cafe et d'autres produits alimentaires. Le magasin est
ouvert de 8 heures du matin а 8 heures du soir. А сбtе se trouve un magasin
de fruits et de legumes oil nous achetons des pommes de terre, des choux,
des carrottes, des pommes, des oranges, des prunes, des fruits au sirop.
В. \ . - Dites-moi, s'il vous plait, comblen coUte le the georgien? -
52 kop. le paquet.
2. - Comblen coUtent ces bonbons? - Ces bonbons coUtent 3 rouЫes
60 kop. le kilo.
3.- Donnez-moi, s'il vous plait, 300 grammes de beurre et une
bouteille de lait.
4. - Quelles sortes de saucissons avez-vous aujourd'hui ? - Nous
en avons plusieurs sortes. Regardez l'etalage, s'il vous plait.
5.- Oil peut-on acheter du vin?- Dans n'importe quel magasin
« Gastronom » ou Ьien dans des magasins specialises de vins.
б . - Dites-moi, s'il vous plait, avez-vous du jus de r a isin? - Nous
en avons, 90 kop. la bouteille.
7.- Ne voulez-vous pas aller au magasin?- Allons-y. 11 me faut
acheter du cafe et des gateaux secs.
8. - Comblen сойtе le mouton?- 11 coUte 1 гоuЫе 90 kop. le kilo.-
Monlrez-moi, s'il vous plait, се morceau.
9. - Donnez-moi, s'il vous plait, des cigarettes « Moskva » et des
allumelles.
10. - Diles-moi, s'il vous plait, le pain, esl-il frais?- Oui, оп vient
de le livrer.- Donnez-moi detiX petils pains et un demi-kilo de pain
noir.
КОММЕНТАРИИ 8 NOTES
Сравните. Comparez :
ДИАЛОГИ 8DIALOGUES
lll.
Товарищ продавец, покажйте, nожалуйста, шерстя-
ной костЮм для девочки .
Какой размер вас интересует?
Я не знаю точно, думаю, трИдцать второй.
На сколько лет? (4)
На пять-шесть лет.
Пожалуйста . В костЮме четьrре вещи: кофточка,
брЮки, шапка и шарф.
- У вас такИе костЮмы только сИнего цве та?
71
- Нет, есть и другИе- красные, зелёные, серые, бе
жевые, голубь1е.
- Можно nосмотреть зелёный?
IV.
ПокажИте, пожалуйста, чёрные туфли.
Вам какой размер?
ТрИдцать шестой.
Пожалуйста.
СnасИбо. Можно nримерить?
Конечно. ПроходИте сюда.
ОнИ мне немного свободны. (5) Дайте мне, пожа
луйста, трИдцать nЯтый размер.
Вот, nожалуйста.
- СnасИбо. Эти , кажется, мне хорошИ. Я их возьму.
У.
Сколько стоит Эта ткань?
Десять рублей метр.
СкажИте, сколько метров мне нужно на костЮм?
я думаю, вам надо взять метра три.
СпасИбо. Я возьму три метра.
ПлатИте в кассу трИдцать рублей.
КОММЕНТАРИИ 8 NOTES
УПРАЖНЕНИЯ 8 EXERCICES
74
форм<'. Mettez le mot с т о н т ьau pluriel ou au singulier et les mots
рубль, к оnей к а а la forme сопvеnаЫе:
11ятьдrсЯт чет~tр~
Д('!JЯII<JcTO UШtH
2. Пrрч~тkн два рубль
IIHTb
Oдtitt
3. КостЮм II!IТbJ.E:'OiT O.lltH рубль
шестьдесЯт три
девяносто семь
4. БрЮкн тринадtJ.ать руб,lЬ
днадttать два
девятнадtыть
5 Р\чkа TfJfl pyбmi nнтьдС'сЯт коrн?йка
руб ь nятьдесЯт nять
трИдцать пять
б. :1ucюi руб.% двадцать две коnейка
девяносто три
руб~ь nятнадцать
7. Мьtло ... трИдцать копейка
двадцать одна
сорок ЧС:Т~tре
75
1. Кому вы дали свой учt•бник) наш 11<iвыii студt>нт
2 Кому l!bl кувИЛit llllt'Tbl? одщi :tнакомаи д\·вушкз
76
Xl. ЗаменИте беЗJJИчные глаголы лИчными. Dans les phгases suivantes
remplacez les tournures impersonnelles par les tournures personnel-
les correspondantes :
1. Мне помнится, я брал Эту кнИгу у своего брата. 2. Брату давно
х6четс.ч куnИть фИнские ЛЬIЖИ. 3. Мне не верится, что Ull придёт. 4. Мне
не хотелось говорИть об Этом . .5. Сегодня мне плдхо рабдталоСt•. 6. Вам
не хочется nойтИ пообедал,• 7. Ему всегда жилдсь лrгкr> и пр<'н·то.
1. Шапка мне мала. 2. Эти туфли мн<· Вl'Jiикй. :1. Ко<'тli>м ·•<'fil· не.rнi1с
4. llлатье ей нrирокi>. S. llam.тt'> тefi(· мa JJ<'>. li. Pyfi<iiiiKa ннм 1111tpoкi1.
7. Брli1ки слИшком у:~~и.
1. Этот костк>м с тt'т1· r)mirlцa т•, ct•мr, tщ(jл i•й . :l. JL<iм<'KH(' Н\'Р'Iiпкн
<:тонт три py(jл;i. :1. Сумки, llopтф(•.JJH и 'I(' MOJtitlll.l нpo;taJi п о оп),;лl'
« Кож.:алантерrm> . 4. Мне щпirщтс:1 ·1·• а \' у мка. ;j . $1 хо•1у кун1iл. иll;тлt.u•
туфли . 6. Он<i ку11Ила r)tJ'Il'fiU н<'ню(' IIJJ<iл,(· . 7. $1 IJOIOtpйл mtu•мy titni<'IJ
автору•tку. Н. В :1том мu,•a:uiнt• 111.1 м<.>М\''11' t<.y1нi ·••· •~:н·1:r.
79
Вот счёт.
Пожа.'lvйста, возьмИте деньги. До свидания.
Всего доброго. Сnокойной ночи.
КОММЕНТАРИИ 8 NOTES
1. Нам, кажется, nовезло. 11 me semЬie que nous avons
de la chance.
Dans cette proposition impersonne\le avec le comple-
ment au datif, le verbe везтИ/nовезтИ signifie · avoir de la
chance '.
Ех.: Ему обь1чно везёт на D'habltude il а de la veine
экзаменах. aux exarnens.
Вчера мн.е н.е пове.зл6 - Hier; je n'ai pas eu de veine,
я зашёл к товарищу, je suis а11е voir mon cama-
а его не было дома. rade, mais il n'etait pas
chez lui.
2. я бы вьшила немного су J'aimerais boire un peu de
хого вина. vin sec.
Le conditionnel (le verbe au passe + la particu1e
бы) exprime le souhait.
Я бы ещё раз посмотрел<J J'aimerais voir encore une
Этот фильм. fois се film.
Le conditionnel employe avec \а negation· не exprime
une demande attenuee (formule de politesse).
Сравн.uте. Comparez:
Вы не моглИ бы nозвонИть Ne pourriez-vous pas me te-
мне завтра? \ephoner demain?
et
ПозвонИте мне завтра, nо тe\ephonez-moi demain, s'i\
жалуйста. vous plait.
3. За ужином мы погово Au diner nous avons un peu
рИли, nотом потанuева bavarde, puis nous avons
ли . danse.
Le prefixe по- permet а certains verbes d'exprimer
une action passagere ou de courte duree.
Ех.:Мы (немного) nогулЯ- Nous nous sommes ргоmе-
ли. nes (un peu).
ДрузьЯ покурИли, по- Les amis ont fume, cause et
болтали и снова nри- ensuite ils se sont remis au
нялИсь за работу. travail .
80
ДИАЛОГИ 8 DIALOGUES
1.
Где здесь можно пообедать?
Недалеко отсЮда есть хороший ресторан. Там пре
красно готовят и всегда большой вьtбор блюд.
- Может быть, пообедаем сейчас? Я что-то проголо
дался.
С удовольствием.
11 .
- Здесь не занято?
- Свободно. СадИтесь, пожалуйста. Вот менЮ. Что
вы хотИте заказать?
Что есть из закусок?
Салат мясной, салат с крабами, икра, осетрИна ...
Пожалуй, я возьму салат с крабами.
А я осетрИну .
КакИе супьt есть в менЮ?
Овощной cyn, рИсовый, борщ украИнский, щи, суп
фруктовый.
Я буду есть борщ. А вы?
А я - овощной суп.
Что возьмём на второе? ( 1)
Здесь прекрасно готовят рЫбные блЮда . Я посове
товал бы вам заказать судака по-польски.
СпасИбо. Так я и сделаю.
11 1.
О, вы уже здесь. ПриЯтного апnетИта.
СпасИбо. Вот свободное место. СадИтесь.
Что вы посоветуете мне заказать? Сегодня так
жарко! Хотелось бы съесть чего-нибудь холодного.
- Можете взять холодный овощной суп. Это очень
вкусно.
- Пожалуйста, nринесИте бутьtлку пИва, овощной суп,
курицу с рИсом и мороженое.
IV.
- Вы уже обедали?
- Нет ещё. Я как раз собираюсь пойтИ в столовую.
Вы тоже идёте?
- Да. Вы всегда обедаете в столовой?
- Да, завтракаю и ужинаю я дбма, а обедаю
здесь.
6-01270 81
КОММЕНТАРИИ 8 NOTES
1. Что ВОЗhМёМ на второе? Qu'est-ce que nous alloщ
prendre comme plat de re-
sistance?
на nервое potage
брать, взять на второе prendre comme plat de re-
sistance
на третье dessert
Это место свобОдно (не за Est-ce que cette place est li -
нято)? bre?
Этот столик свободен? Cette taЬie, est-elle libre?
Дайте, пожалуйста, менЮ. Donnez-moi la carte, s'il
vous plait.
Будьте добрЫ, принесИте Encore un couvert, s'il vous
ещё одИн прнбор. plait.
КакИе закуски у вас есть? Qu'avez-vous comme hors-
d'ceuvre?
Что у вас есть из сухИх вин? Qu'avez-vous comme vins
secs?
Какое вино вы будете пить? Quel vin boirez-vous ?
Передайте, пожалуйста, Passez-moi le pain, s'il vous
хлеб (соль, вИлку). plait (le sel, la fourchet-
te).
ПриЯтного аппетИта! Bon appetit !
Я поднимаю тост за встре- Je porte un toast а notre
чу, за дружбу? rencontre, а l'amitie!
Дайте, пожалуйста, счёт.
1 L'addition, s'il vous plait.
ПолучИте с нас, пожалуйста.
Сколько я должен (мы дол- Comblen je vous dois?
жнЫ)? (nous vous devons?)
УПРАЖНЕНИЯ 8 EXERCICES
82
7. Что вы пьёте во время обеда - минеральную воду, пИво Или
вино?
8. Из чего состоИт ваш обед?
9. Что вы обьrчн<> берёте на первое, на второе, на третье?
10. Какое ваше любИмое блЮдо?
11. Вы лЮбите мяснЫе (рЫбные) блЮда?
\2. КакИе блЮда вашей национальной кухни вы лЮбите больше
всего?
13. КакИе русские на11иональные блЮда вы знаете?
14. Какнr блЮда русской кухни вам нравяп·я?
15. Где можно nообедап. Или закусИть в вашем городе?
6*
Vl. Закончите предложении, поставив слова, стоЯщие справа, в нужной
фОрме с предлогом. Flnissez les phrases еп employant les mots places
а drolte а la forme convenaЬie avec preposltlon :
84
avons une bonne canline dans nolre Institut. La сшsше у est excel-
lente et on у trouve toujours un grand choix de plats de viande et
de poisson. 6.- Ne voulez-vous pas aller diner au cafe?- Avec plaisir,
j'ai grande faim. 7. Qu'esl-ce que nous prenons comme potage? Prendrez-
vous du potage? 8 - Que prendrez-vous comme boisson ? Du vin. de la
Ьiere ou de l'eau minerale? - J'aimerais gouter de la vodka russe.
9. De la salade et de la viande froide, s'il vous plait. 10. Je vous
conseille une c6teletle «а la Кiev ». C'est tres bon. 11. - Cette place
est-elle libre? - Oui, asseyez-vous, je vous en prie. 12. Passez-moi le
beurгe, s'il vous plait. Мегсi. 13. L'addition. s' il vous plait. 14.- Се vin
m'a plu. Comment s'appelle-t-il?- << Tsinandali », c'est un vin georgien.
9
НА ПОЧТЕ
86
наnисал около nятнадцати поздравИтельных телеграмм
и открЫток своИм родИтелям, родственникам и дру
зьЯм.
КОММЕНТАРИИ 8 NOTES
l. ДрузьЯ ... разъехались по Mes amis ... se sont dispers(·s
всему свету. а travers le monde.
Сравн.uте. Comparez:
Он поехал на вокзал встре 11 est alle chercher son fils
чать CbiHa. it \а gare.
НИна всегда советуется с Nina consulte toujours sa
матерью. теге.
Вчера мы с женой бЫли в Hier, та femme et moi, nous
театре. etions au theatre.
4. Работник ... nроверил, L'employe ... а verifie si tout
всё ли в nорЯдке. etait en ordre.
ДИАЛОГИ 8 DIALOGUES
1.
Мне надо послать телеграмму.
Телеграммы принимают в третьем окне.
Дайте, пожалуйста, бланк для телеграммы.
Пожалуйста, вот бланк .
Сколько времени идёт срочная телеграмма в Ере-
ван?
Два часа.
СпасИбо.
11.
--СкажИте, nожалуйста. могу я отправить Эти кнИги
в Ленинград?
- Конечно . Вы можете послать их бандеролью. Да
вайте. я их упакую. А теперь напишИте на бандероли ад
рес.
* * *
Дорогая НИна Ивановна!
ПоздравлЯем Вас с юбилеем. Желаем Вам долгих лет
жИзни, здоровья, успехов в работе и счастья.
91
Мы часто вспоминаем Вас, Ваши интересные уроки,
Вашу заботу о нас. Большое сnасИбо за всё.
Ваши ученикИ
17 январЯ 1989 г.
Москва
УПРАЖНЕНИЯ 8 EXERCICES
92
Я должен наnисать nисьмо друзь Мне надо (нужно) наnисать nись
Ям. мо друзьЯм.
93
Vl. Отает..те на воnр6сы, нсnол ..~уя слова, стоЯщие сnрава. Repondez
aux questlons en ut\1\sant les mots places а drolte :
94
не знаю о вашей работе. РасскажИте, nожалуйста, о своей работе. По
том я расскажу вам о своей. 5. Скоро ACou родИтели nриедут в Москву.
вы знакомы с ACOUACu родИтелями? Я хочу nознакомить вас со cвuuACu
родИтелями.
ноii форме. Remplacez les poiпts par uп des verbes eпtre pareпtheses,
en le mettaпt а la forme voulue :
1. Родйтелн часто ... мне. Вчера я ... им лисьмiJ . (писать -- нави
95
сЫлку из Кuева. 7. Конверт без марки стоит одну коnейку, с маркой _
шесть копеек. 8. Документы следует посылать ценньt.АС пись.АСо.АС. 9. Кнйгн
надо посылать бандерОАЬЮ.
96
10
В ГОСТИНИЦЕ
7 - 1270
В гостИнице нас прИняли бчень хорошо. Кбмнать1
в которых нас разместИли, небольшИе, но удобные (2)'
чИстые и светлые. В каждом номере есть телефон. '
Ежедневно в гостИнице останавливается пятьсот чело.
век, но в коридорах, холлах, лИфтах гостИницы всегда
тИхо (2), толпу мбжно увИдеть только во время приезда
Или отъезда какой-нибудь группы турИстов Или делегатов.
На первом этаже гостИницы находится ресторан, где
мы завтракаем, обедаем и ужинаем. ОбьiЧНО мы заказы
ваем завтрак, обед и ужин накануне. Вь1бор блюд в ресто
ране богатый и разнообразный. Первое время русский
обед казался нам бчень обИльным, а русская пИща
жИрной, но постепенно мы привыкаем к ней и с удоволь
ствием едИм всё, что нам предлагают .
На первом этаже располбжены также гардероб, камера
хранения, пбчта, парикмахерская, газетный кибск и кибск,
где продаЮт сувенИры .
Здесь же находится администратор, который прини
мает и размещает приезжающих. Когда мы приехали,
администратор сказал нам: «Если вы хотИте пойтИ Или
поехать на экскурсию, пойтИ в кинб Или в театр, встре
титься с кем-либо из советских учёных, писателей Или
общественных деятелей, вам следует обратИться в бюро
обслуживания. Работники бюро закажут вам билеты, ор
ганизуют экскурсию Или встречу. Если вам нужно логла
дить платье (3), почИстить костЮм, починИть обувь, обра
тИтесь к горничной Или поднимИтесь на шестой этаж в КОМ·
бинат обслуживания».
Я думаю, «Бухарест» не самая лучшая из московских
гостИниц, но мне нравится здесь, потому что гостИница
удачно расположена, в ней всегда тИхо и спокойно, потому
что здесь хорошее обслуживание приезжающих.
На днях напишу ещё .
Привет твоИм родИтелям и Жану.
Твой ФилИпп.
КОММЕНТАРИИ 8 NOTES
1. Я любуюсь чудесной кар- J'admire се beau taЫeau.
тИной.
ДИАЛОГИ 8 DIALOGUES
1. Разговор с администратором
100
11. Разговор с горничной