Вы находитесь на странице: 1из 94

H I S T R I A E ANTOLOGIA DA L I T E R AT U R A P O RT U G U E S A S c u l o

XVII

N. 34

FUNDAO CALOUSTE GULBENKIAN 1

SERVIO DE EDUCAO E BOLSAS

HALP N. 34

Professores/Investigadores
Ana Hatherly Antnio Jos Saraiva Graa Almeida Rodrigues Maria Thereza Abelha Alves scar Lopes Ulla M. Trullemans

Agradecimentos
Verbo Editora Porto Editora, Lda. Imprensa Nacional Casa da moeda

Ilustrao Capa:
Hieronymus Bosch A Nave dos Loucos, c.1450-1516 leo sobre madeira, 57,8 x 32,5 cm Paris, Muse National du Louvre

Ficha Tcnica
Edio da Fundao Calouste Gulbenkian Servio de Educao e Bolsas Av. de Berna 45A - 1067-001 Lisboa Autora: Isabel Allegro de Magalhes Concepo Grfica de Antnio Paulo Gama Composio, impresso e acabamento G.C. Grfica de Coimbra, Lda. Tiragem de 11.000 exemplares Distribuio gratuita Depsito Legal n. 206390/04 ISSN 1645-5169 Srie HALP n. 34 - Outubro 2005

LITERATURA PANFLETRIA E SATRICA

ndice
Nota Prvia ................................................... 7

Visconde de Asseca Defensa Femenina em abono da Manisse ... 80 Frei Joo Manuel Invectiva da Fermosura contra o Indecoroso Abuso da Manice ......................................... 84

ESTUDOS, INTRODUES:
A Arte de Furtar: um texto panfletrio Antnio Jos Saraiva e scar Lopes ............... 11 Diabinho da Mo Furada: uma novela picaresca? Ulla M. Trullemans ........................................ 14 Dialctica da camuflagem Maria Thereza Abelha Alves ........................... 19 Literatura e sociedade em Frei Lucas de Santa Catarina Graa Almeida Rodrigues .............................. 27 Defensa Feminina e Invectiva da fermosura Ana Hatherly ................................................. 31

TEXTOS LITERRIOS:
Annimo Arte de Furtar .................................................. 35 Annimo Obras do Diabinho da Mo Furada .................... 55 Frei Lucas de Santa Catarina Torina ........................................................ Sonho ........................................................ Carta, Em que persuade os Freirticos, que o no sejam ........................................... Anatmico Jocoso ........................................ Manifesto, e Escancarado ............................ Epstola Declaratoria, executria... ............. Outras Cartas .............................................

65 70 72 74 74 77 78

Nota Prvia
Rene este volume excertos de obras seiscentistas em que a tonalidade predominante marcadamente crtica satrica ou burlesca, de contedo panfletrio ou doutrinrio, na forma de ensaio, fico narrativa e epistolar. So estes os textos: A Arte de Furtar, publicada em Amsterdo, em 1652, foi desde o sculo XVIII atribuda a diversos autores (entre os quais o prprio Padre Antnio Vieira), mas hoje considerada uma obra de autoria annima. Por vrios ngulos convoca realidades sociais do tempo, com descries de forte realismo. um panfleto desmascarados dos vrios tipos de logro e irregularidade, ao longo dos diversos escales da sociedade, desde os mendigos [...] at s grandes roubalheiras e compadrios do alto funcionalismo (A.J. Saraiva e scar Lopes). Obras do Diabinho [ou Fradinho] da Mo Furada, uma novela dada a pblico em 1861, tambm de autor desconhecido apesar de durante dcadas Antnio Jos da Silva ter sido considerado o seu autor. Na advertncia ao leitor, o propsito doutrinrio do texto aliado a uma outra funo: a do divertimento. A intriga tece uma espcie de pacto com o demnio, bem aceite pelo protagonista Peralta , durante a viagem que em conjunto fazem atravs do Alentejo em direco a Lisboa. Trata-se de um pacto herdeiro de muitos outros que a literatura europeia foi configurando de distintos modos ao longo dos sculos. Aqui, como alis em muitos outros lugares da literatura portuguesa (em Gil Vicente, por exemplo), o demnio surge, curiosamente, a muita distncia do temvel Diabo de outras culturas da Europa do Norte e central, que o instituram como figura por excelncia do Mal (visvel por exemplo

num Blake ou num Goethe). Este demnio portugus, pelo contrrio, um pequeno diabo um diabinho , humano, simptico e divertido, com quem Peralta pode bem e do qual facilmente se vem a libertar, para dar entrada num convento. Vrias ligaes vo sendo intertecidas com outros autores e textos, literrios e pictricos, como Thereza Abelha o mostra, no seu estudo da obra. Por exemplo, com o mundo satrico de Bosch, com a tipologia vicentina no mundo das Barcas, com o mundo onrico de Quevedo, bem como com outros autores da literatura espanhola, conforme se pode ver num trabalho de Ulla Trullemans, a seguir apresentado. As cartas, discursos, pequenos textos, seleccionados a partir de algumas obras de Frei Lucas de Santa Catarina, revelam uma forte veia iconoclasta, satrica, ausente noutros textos seus, de ndole mais doutrinria ou espiritual. No entanto, o propsito no ser to diferente do desses textos, s que aqui a inteno pedaggica e moralista veiculada atravs de uma contundente e divertida crtica a costumes e atitudes de pessoas do tempo, sobretudo frades e freiras, acusados de profanarem a vocao, ao tom-la apenas como pretexto para as suas intenes amorosas ou mundanas. Estes textos so retirados de manuscritos e de uma obra em trs volumes, intitulada Anatmico Jocoso 1, definida pelo seu autor como uma antologia de textos de autores j mortos. O propsito da obra assim formulado no Prlogo ao Leitor:

Em nota e na Bibliografia mostra-se a provenincia destes textos: alguns vm de uma edio de Graa Almeida Rodrigues (que os retira quer de volumes de Anatmico Jocoso quer de algunsCdicesde bibliotecas portuguesas); outros vm directamente dos volumes II e III de Anatmico Jocoso. Nestes, a grafia foi ligeiramente modernizada.

Me determiney a dar luz estas crianas sem conhecidos pays, vendo com quanta differena fora creadas, que com aquillo mesmo, que recrea os sentidos, va reprehendendo os costumes (p.ii) Essa suposta antologia de textos alheios usa uma assinatura pseudnima Doutor Pantaleo de Escarcia Ramos para o II volume; e a de Padre Francisco de Abreu Mata Zeferino, para o III volume. (Dentro, naturalmente, h ainda as vrias assinaturas dos textos includos.) Esta prtica de ocultao do nome frequente em Frei Lucas, sobretudo nos seus textos mais ousados, por vezes quase desbragados. Para alm destes, existem ainda outros nomes de assinatura, todos apontando a esse seu gosto pela gozao: Taralho-Mor de Lisboa, Cirurgio da Experincia, Todos os Diabos, O Doutor que Tudo espreita, etc. O uso de pseudnimos, provavelmente, deve-se ao facto de esta veia satrica e burlesca no se coadunar aparentemente com o seu estatuto de frade e respectiva misso espiritual, nem to pouco com o seu ofcio de cronista da Ordem Dominicana a que pertencia. (Nessa tarefa, alis, Frei Lucas foi o continuador de Frei Lus de Sousa.) Como o sugere Graa de Almeida Rodrigues, talvez essa parte menos ortodoxa da sua obra tenha sido publicada clandestinamente, de modo a poder assim ver a luz do dia durante este perodo da Contra-Reforma. Os dois Discursos ou debates, um do Visconde de Asseca e outro de Frei Joo Manuel, ambos editados por Ana Hatherly a partir de Manuscritos indicados na sua Apresentao, reflectem de modo irnico sobre relaes entre mulheres, designadas como prtica da Manisse (grafia do Visconde) ou Manice (grafia de Frei Joo Manuel). Esta diferena grfica corresponde s etimologias que cada um convoca, para a partir delas poder inferir a sua argumentao. O primeiro texto Defensa Femenina em abono da Manisse procede como uma defesa (quase hertica, embora em tom irnico)

no dessa prtica, mas da sua utilidade, baseada em parte nos timos mana e man. O segundo texto (que dialoga com o primeiro) Invectiva da Fermosura contra o Indecoroso Abuso da Manice em tom joco-srio argumenta uma condenao da manice, em parte fundada na ligao da etimologia man com mona (e mona seria, segundo o autor, o animal inventor da manice). Como habitual, estes textos so precedidos por alguns estudos introdutrios e seguidos de uma breve bibliografia. Lisboa, Outubro de 2005 ISABEL ALLEGRO DE MAGALHES

I N T RO D U E S ESTUDOS BREVES

10

A Arte de Furtar: um texto panflettio


(excerto)
ANTNIO JOS SARAIVA E SCAR LOPES*

A Arte de Furtar Entre as obras de contedo panfletrio merece ateno especial Arte de Furtar, escrita no tempo da Restaurao, que excede em interesse informativo e graa literria as obras atrs mencionadas (exceptuando a Fastigmia) e que ainda hoje se l com agrado, como se verifica alis pelo nmero considervel e ainda no devidamente controlado de edies que tem tido. [...] A Arte de Furtar um depoimento literrio muito completo e variado acerca da realidade social do tempo de D. Joo IV; nela se espelham ao vivo todos os principais problemas em que se debatia a administrao interna e todo o jogo das foras sociais. Trata-se, em grande parte, de um panfleto desmascarador dos vrios tipos de logro e irregularidade, ao longo dos diversos escales da sociedade, desde os mendigos artificialmente chagados e das pequenas trapaas de artfice mecnico ou de regateira, at s grandes
* In Histria da Literatura Portuguesa, 17 edio; Porto: Porto Ed., s.d., p 536-40.

roubalheiras e compadrios do alto funcionalismo. To concretas e precisas so as informaes que, alm de uma incontestvel familiaridade com as secretarias de Estado, no pode deixar de pensar-se que este livro aproveita experincia de confessionrio, tanto mais que o autor alude vrias vezes confisso e ao receio do Inferno como nica escpula que h para a dissimulao de toda a gente. Por outro lado, se o livro tem interessado sobretudo pelo escndalo e desmascaramento, h tambm a apontar um seu outro importante aspecto: o aspecto apologtico de claro apoio ao rei, decerto D. Joo IV, a quem foi dedicado, a quem foi mesmo dado, provavelmente muito antes da sua impresso, a julgar pelo que se diz na aluso que feita a Manuel da Costa no Arquivo da Companhia de Jesus em Roma.
Com efeito, o livro contm captulos que so autnticas smulas para uso rgio, como o captulo XVI, que discute os direitos dinsticos dos Filipes e da Casa de Bragana Coroa Portuguesa; o captulo XXI, que um resumo das normas de direito natural e internacional referentes guerra; o captulo L, que sumariamente define um conceito de soberania e discute a jurisdio rgia a respeito do clero; e o captulo final, que recapitula a srie de medidas anteriormente sugeridas ao rei para se pr cobro aos desmandos indicados. Sob o aspecto jurdico, as teses da Arte de Furtar so fundamentalmente as mesmas que vamos encontrar nos doutrinrios seus contemporneos. Sublinhemos a tese, caracterstica, como veremos, dos jesutas da Restaurao, segundo a qual a soberania vem de Deus para os reis, no imediatamente, mas atravs de um pacto de sujeio dos respectivos povos, que estes no tm a faculdade de revogar ou limitar (captulo L). O autor aspira, pois, a um reformismo regalista, ainda fora dos moldes pombalinos da Deduo Cronolgica (dentro dos quais o rei governa por delegao divina imediata e, portanto, de cincia certa e poder absoluto), e estabelece uma fundamentao acentuadamente teolgica da poltica e da moral, como na poca se encontra mesmo em doutrinrios laicos como Antnio de Sousa de Macedo. Mas no menos sensvel a preocupao de definir as prerrogativas rgias perante Roma: O Papa no senhor temporal de tudo, porque Cristo s o poder espiritual lhe deu, e o temporal s os povos lho podiam dar, e consta que no lho

11

deram. Arrostando com o riso de que lhe levantem que sente mal do eclesistico, o autor condena a excessiva sonsa, perto de um milho, que trienalmente em Portugal se gasta em demandas de lana-caprina junto da Cria Romana, pois h neste Reino dez mil frades, e mais de quinze mil freiras, e mais de trinta mil clrigos, e mais de cinquenta mil embaraos de conscincia em leigos. Se ligarmos estas frases com a frouxa apologia de certos servos de Deus a quem murmuraes chamam por desdm da Apanhia, levantando-lhe que mandam olhar a gente para o cu enquanto lhe apanham a terra e com uma exaltao da intolerncia inquisitorial completamente oposta tese que a Companhia de Jesus sustentou sob D. Joo IV (captulo LX), torna-se problemtica a autoria do jesuta Manuel da Costa. Deve notar-se no entanto que este no era bem visto pelo confrade que o identifica como autor, e que foi castigado pelos seus superiores com o afastamento para o Algarve. de admitir que o texto inicial tivesse sofrido interpolaes e modificaes por parte do livreiro que parece ter especulado com as primeiras edies do livro em 1744 ou pouco antes. Isso explicaria, entre outras coisas contraditrias, a insero de dois captulos (XLV e XLVI) inconfundivelmente decalcados de Antnio Vieira quanto ao estilo e quanto s teses: O dinheiro o nervo da guerra, e onde falta, arrisca-se a vitria; a condenao formal da escravatura; o elogio da missionao e, indirectamente, da Companhia de Jesus. Todavia, insistimos, quaisquer que sejam as interpolaes tardias, no h dvida de que o essencial do livro exprime as preocupaes do tempo de D. Joo IV, encaradas sob o ponto de vista dominante do clero. frequente a observao de que tais ou tais desmandos se evitariam, caso a incumbncia em questo fosse desempenhada por religioso. H todo um captulo (VII) a enumerar os prejuzos que o regime filipino acarretara ao clero. Pelo contrrio, a alta burguesia e a nobreza, ainda que sem individualizao de pessoas, saem a escorrer sangue deste cadastro de extorses e violncias, que impossvel resumir.

Considerando o contedo do livro ao nvel da simples descrio de factos isolados e tpicos dos mais variados comportamentos sociais, o seu realismo supera de muito o melhor dos Aplogos Dialogais, e possivelmente nenhum panfleto da nossa literatura o iguala. L surgem, entre outros, casos de estanco (aambarcamento e monoplio) de gneros de venda, importao ou exportao, na mais diversa escala; casos de especulao com as rendas ou ttulos de dvida pblica,

como baixas de cotao artificialmente provocadas e seguidas da sua arrematao pelos prprios intermedirios oficiais; casos de aquisio pela Coroa, mediante suborno, de cavalos inutilizados, de bacalhau estragado e de outras mercadorias desvalorizadas, para fornecimento ao exrcito; casos de alistamento para a tropa ou para a marinha em que se registam contingentes imaginrios, depois imaginariamente dispersos, para justificar escuros manejos de fundos, e em que, alm disso, a incorporao ou no incorporao forada de mancebos depende s do preo do suborno, reduzindo numerosas famlias misria ou hipoteca; malversaes fiscais; acumulaes ou excessivas ramificaes burocrticas; sonegao, por parte da nobreza, de bens da Coroa, que as dificuldades polticas da Restaurao no permitem recuperar; cursos universitrios completados, s dezenas, por interposta pessoa; simples desfalques ou vigarices, em todos os andares do funcionalismo e da vida comercial; viciao ou atraso propositado dos despachos oficiais ou dos processos judiciais; etc., etc. O envoltrio teolgico do livro no impede certas concluses que hoje pareceriam mais ou menos cnicas. Incitam-se os armadores porturios formao de bolsas ou companhias para a guerra de corso; como D. Francisco Manuel, o autor afirma que males h necessrios, como diz o provrbio, e que se toleram nas repblicas para evitar maiores males (tal o das mulheres pblicas, comediantes e volatins, que se sofrem para divertir as ms inclinaes e evitar outros vcios maiores); entende-se que os prncipes devem evitar o reconhecimento pblico de certos erros; a pena de morte s recomendada para os delinquentes que furtam com unhas tmidas, pois os audaciosos so necessrios milcia (vida militar) no Ultramar ou na Metrpole; o Estado, como os particulares, s evitaro o roubo se pagarem aos seus servidores como devem, porque certo que no h quem

12

se no pague, se achar por onde; vemos perdas to grandes e intolerveis, que pelo serem muito, as atribumos aos pecados, que no vemos, e se podero muitas vezes queixar de se levantarem tantos falsos testemunhos. Quanto composio literria, a Arte de Furtar bem uma obra barroca. Em vez de dispor os assuntos segundo uma ordem lgica, de acordo com o desenvolvimento do interesse intrnseco, arruma-os em obedincia a um critrio formal conceptista. Comea por uma srie de captulos aliciantes pelo seu paradoxo moral: Como para furtar h arte, que cincia verdadeira; Como a arte de furtar muito nobre; Da antiguidade e professores desta arte; Como os maiores ladres so os que tm por ofcio livrar-nos dos outros ladres? etc. O conjunto do livro subordina-se a uma classificao dos estilos de roubo, segundo analogias e oposies verbais e engenhosas como unhas pacficas, unhas militares, unhas temidas, unhas tmidas, disfaradas, maliciosas, descuidadas, sbias, ignorantes, singelas, dobradas, etc. Tal classificao tem um mero interesse de chamadoiro, e deve emparelhar-se com o processo de trabalho literrio de um D. Francisco Manuel de Melo, tal como se denuncia pelo confronto entre a Feira de Anexins e os Aplogos Dialogais. Consequncia inevitvel de tal formalismo o terem os leitores de reconstruir por si um panorama social que lhes dado s tiras, com repeties e insistncias escusadas, ou com aproximaes meramente verbais. Para dissimular a arbitrariedade da classificao, cada captulo vem normalmente iniciado por uma historieta destinada a justificar o paradoxo sempre renovado, por contrastes imprevistos, da titulao; ou se estadeia o virtuosismo conceptista do autor, digno de um D. Francisco Manuel ou de um Antnio Vieira. O jogo de correspondncias alegricas, de distines verbalistas, de trocadilhos, a frequncia do hiprbato datam, sem confuso possvel, esta obra; o seu interesse, po-

rm, mantm-se no s graas ao seu valor como depoimento, mas tambm pelo brilho e pela vivacidade que o salvam da poeira do tempo e que so admiravelmente servidos pela assimilao dos recursos expressivos da linguagem oral.

13

Diabinho da Mo Furada: uma novela picaresca?


(excerto)
ULLA M. TRULLEMANS*

Obras do Diabinho da Mo Furada, uma novela picaresca? Esta narrativa, feita na terceira pessoa, est dividida em cinco partes, designadas na obra como folhetos. A seguir ao ttulo Obras do Diabinho da Mo Furada l-se o seguinte esclarecimento que indica o seu objectivo moralizador e impede qualquer interpretao diablica da obra: para espelho de seus enganos e desengano de seus arbtrios. Palestra moral e profana, donde o curioso aprenda para a doutrina ditames e para o passatempo recreios. Na advertncia ao leitor A quem ler insiste-se outra vez no exemplo doutrinal que, juntamente com o entretenimento, est contido na novela. No promio aponta-se o livre arbtrio como tema fundamental da obra. O impenetrvel e misterioso que envolve o destino do homem e a vontade livre com que deve obrar para se salvar constituem um dos grandes temas teolgico-filosficos dos sculos XVI e XVII que encontraram a sua expresso artstica na literatura peninsular, sobretudo na poca seiscentista. Alm disso, alu* Huellas de la picaresca en Portugal. Madrid: Insula, 1968, p. 131-41. In Histria Crtica da Literatura Portuguesa. Dir. Carlos Reis. 3 Vol. Lisboa: Verbo, 1998, p. 366-68.

de-se no mesmo promio ao fundo fabuloso sobre o qual emerge a ideia da obra: Nem sempre se podem escrever histrias verdadeiras, polticas e exemplares: tambm do fabuloso e jocoso se colhe muito fruto, por ser salsa para desfastio da doutrina que nela se pode envolver aos que se aplicam mais ociosidade ilcita que lio dos livros espirituais e graves. Na composio das Obras do Diabinho distinguem-se, pois, dois planos: um o do mundo real, outro o do sobrenatural. H dois protagonistas em torno dos quais se desenrolam os episdios, alm de outras personagens secundrias. O soldado Peralta representa o mundo visvel e tangvel, e o Diabinho o mundo misterioso e secreto. A realidade na obra o caminho que o soldado tem a percorrer e os incidentes da viagem; o sobrenatural so as visionrias aventuras que o Diabo lhe vai proporcionando. Este duplo plano manifesta-se em toda a composio da novela. A vida material ope-se a outra, fantstica e apocalptica. Os elementos reais episdios ancorados na realidade vo-se entrelaando, como elos de uma cadeia, com os sobrenaturais episdios que pertencem a um mundo mgico, expressos em sonhos e vises. Mas no h apenas uma justaposio de sucessos reais e irreais; o sobrenatural e enigmtico insere-se, pela presena do Diabo, at nos momentos em que se descreve o humano e terreno. A linguagem usada para a descrio dos episdios de carcter real compe-se de ditos e refres populares, contrastando assim com os de tema irreal em que abundam as aluses eruditas. A dualidade visvel em toda a obra jogo entre o concreto e o abstracto expresso da atitude antittica da arte barroca, cujo efeito de claro-escuro considerado como uma das peculiaridades do barroco literrio espanhol. [...] evidente que as Obras do Diabinho, tanto pelo tema fundamental como pela ideia que envolvem, alm da sua disposio temtica, se relacio-

14

nam com a literatura castelhana do sculo XVII. O autor, ao inspirar-se no tema mgico do homem que fez um pacto com o demnio, de modo nenhum interpretou com isso uma sensibilidade exclusivamente portuguesa, como parece crer Fidelino de Figueiredo. Apenas utilizou um tema que atraiu com frequncia os escritores da poca. Em vo se buscaria na novela picaresca a contraposio temtica que se observa nas Obras do Diabinho; nem to-pouco se encontra nas narraes do pcaro o constante tratamento de situaes antitticas. A novela picaresca, na sua totalidade, pretende representar o mais feio da vida humana. Por isso no h escapatria para outros ambientes em que se possa respirar um ar mais puro. Tudo negro, infra-humano, como disse Gili i Gaya. [...] Daqui se depreende que difcil encontrar semelhanas entre a novela picaresca e as Obras do Diabinho. [...] O protagonista, o soldado Peralta, no apresenta nenhuma caracterstica picaresca. No um soldado fanfarro, nem astuto, nem desavergonhado. exactamente o contrrio: Confesso que fui moo e soldado e que como tal ca em grandes desacertos contra a obrigao de catlico; mas j agora, arrependido e confessado, procuro emendar-me de meus erros, que gato escaldado de gua fria tem medo. Por isso exige ao Diabo, como condio para aceitar a sua companhia, que este o no impea de fazer boas obras. Resiste tentao do diabo que lhe manda a fregona ao quarto a meio da noite, apesar de no ser misgino; vai missa como bom cristo, e no por hipocrisia; demonstra em vrias ocasies o seu amor ao prximo [...]. No apegado ao dinheiro: a prova que est disposto a largar o que o diabo lhe deu e acaba por o entregar a um religioso. Por sua prpria vontade liberta-se finalmente da companhia do Diabinho, acompanhando o referido religioso e acabando por ingressar num convento.

O protagonista das Obras do Diabinho apresentado como um exemplo edificante que mostra a forma como o homem se pode salvar pela sua prpria vontade. O pcaro de m raa, pelo contrrio, estava previamente condenado ao pior destino. Em toda a novela picaresca parece exaltar-se uma tica pessimista. A desvalorizao da vida, juntamente com o ludbrio e uma atitude moral de sumo pessimismo chegam a dominar qualquer manifestao de livre arbtrio.

O homem e o diabo nas Obras do Fradinho da Mo Furada Foi em 1861 que pela primeira vez o poeta e dramaturgo brasileiro Manuel de Arajo Porto Alegre deu a pblico as Obras do Diabinho (ou Fradinho) da Mo Furada. Um ano mais tarde, a revista portuguesa Archivo Pittoresco publicava o mesmo texto sob a forma de folhetim annimo, ilustrado segundo os modelos da imaginria diablica tradicional e expurgado de certas passagens consideradas licenciosas. Estas duas publicaes tiveram efectivamente como fonte comum um manuscrito que fora recentemente descoberto na Real Biblioteca de Lisboa, futura Biblioteca Nacional. Ora esse manuscrito inclua igualmente uma pea em espanhol, El Prodigio de Amarante, a qual se atribua ao Doctor Antnio Joz da Sylva, mais conhecido ainda pela alcunha de O Judeu, e morto, como sabido, nas fogueiras da Inquisio, em 1739. A relao entre o dramaturgo maldito e um texto cujo ttulo s por si cheirava a enxofre no podia deixar de seduzir os eruditos mas seria isso realmente legtimo? No Brasil que, convm lembrar, o pas de origem de Antnio Jos, tal atribuio nunca foi posta em causa. Esse conto moral tido como uma das primeiras obras de fico da autoria

15

dum autor brasileiro. Em Portugal, pelo contrrio, onde o preconceito nacional neste caso no conta, essa teoria foi vivamente combatida por Fidelino de Figueiredo e, na esteira deste, por Gustavo de Freitas e Miguel de Costa Cabral que, em 1925, publicam nova verso do texto, baseada num manuscrito mais recente. Mas a demonstrao dos discpulos de Figueiredo, mau grado uma achega crtica de interesse, no fundamentalmente convincente, e as duas edies modernas das Obras do Fradinho perfilham, falta de provas decisivas, a atribuio tradicional. No podemos, contudo, deixar de lamentar que uma discusso deste tipo, que por vezes descamba em querela erudita, tenha sido as mais das vezes preferida ao estudo de fundo que uma obra to rica quo desconcertante por certo necessitava. Foi neste sentido que abordmos as Obras do Fradinho da Mo Furada, tentando estabelecer uma edio crtica do texto, mais necessria ainda pelo aparecimento de dois novos manuscritos. Antes de tudo, parece-nos indispensvel fazer uma breve anlise da obra. Descreve-nos esta o encontro dum soldado portugus, Andr Peralta, com o diabo. De regresso da guerra da Flandres, onde serviu nas milcias de Filipe II, volta o soldado a casa, em Lisboa. J perto de vora, Peralta surpreendido pela tempestade e, ao procurar abrigo, o nico refgio que se lhe depara uma velha casa abandonada. a que vir a travar conhecimento com o fradinho da mo furada, personagem extrada do folclore portugus, falso religioso que a incarnao do Maligno. Partem ento os dois companheiros de viagem a caminho de Aldeia Galega, por vora, Montemor e Vendas Novas, atravs do Alentejo. O conto no se reduz, porm, no seu todo, unicamente peregrinao das duas personagens. A histria animada por trs passagens alegricas, inseridas no decurso da narrativa por interm-

dio do diabo. Trata-se, em primeiro lugar, dum sonho que este ltimo inspira a Peralta, aps uma refeio assaz copiosa, o que o leva descoberta dos horrores do Inferno; mais tarde, nas guas do rio Canha, perto de Montemor-o-Novo, que o diabo faz aparecer ao soldado nova viso, a do noviciado do Inferno; finalmente, aps breve e misterioso desvio, os dois companheiros decidem ir visitar a estranha casa da Cobia. A narrativa contm, alm disso, inmeros episdios que tm muito de farsa e de aplogo, e o seu maior interesse reside na vivacidade e pertinncia do dilogo que se estabelece entre o diabo e o soldado Peralta. Este, que l se consegue livrar do seu incmodo companheiro ao cabo dum sem-nmero de peripcias, termina em odor de santidade no mosteiro franciscano de Xabregas, prximo de Lisboa. Como ressalta deste breve apanhado, a questo da atribuio dever ser largamente ultrapassada, para se passar a encarar a obra nos seus trs aspectos essenciais: socio-histrico, literrio e filosfico, parecendo-nos a ns que este ltimo ponto, geralmente negligenciado, contm a chave duma possvel interpretao. Poucos so os crticos que se empenharam em estudar de perto a faceta realista das Obras do Fradinho ou, se o fizeram, foi exclusivamente para tentarem aclarar o problema da atribuio. De facto as Obras do Fradinho propem-nos uma descrio do Alentejo que corresponde exactamente realidade geogrfica da regio, tal como ela nos surge nos mapas dos scs. XVII e XVIII. Ainda se torna possvel, nos tempos que correm, realizar a viagem empreendida por aquelas duas personagens, exceptuando, bem entendido, as suas trs expedies imaginrias atravs das alegorias infernais. Mas nem mesmo, sequer, em tais passos esse fundo realista se mostra totalmente ausente, j que a crtica de costumes que nelas se insere d perfeito testemunho da reali-

16

dade portuguesa de ento. Facilmente deparamos com os modelos que a nos so propostos nos documentos histricos respeitantes aos costumes e evoluo social de Portugal entre 1650 e 1750. Tal realismo no deve, todavia, levar-nos convico demasiado apressada de que as Obras do Fradinho pertencem ao gnero picaresco. Como j antes de ns demonstrou Ulla Trullemans, apenas algumas semelhanas formais nos permitem aproximar este conto do romance picaresco. No essencial, ou seja, na concepo literria e filosfica do gnero, em momento algum se nos deparam, nas Obras do Fradinho, quer as receitas do picaresco, quer a filosofia de classe que a caracteriza. O equvoco proveio realmente do facto de este conto portugus dever muito literatura espanhola do Sculo de Oiro e em especial a obras geralmente tidas por picarescas. o caso de El Diablo Cojuelo de Luis Vlez de Guevara (1641), cuja influncia inegvel, pelo menos ao nvel da estrutura da obra. Ao par Fradinho-Peralta corresponde o par Cojuelo-Don Cleofas. Mas, atravs desta imitao, as Obras do Fradinho referenciam-se tambm a modelos anteriores, sem relao com a picaresca, como por exemplo os Sueos de Francisco de Quevedo (1627). A matria dos principais trechos alegricos no raro copiada do autor satrico espanhol, e muitas das frmulas empregadas no passam duma traduo das dele. No entanto, e por mais evidente que esta seja, a influncia castelhana no exclusiva, e certos tipos visados pela crtica social provm directamente do teatro de Gil Vicente e da tradio satrica portuguesa. De modo geral, as Obras do Fradinho so uma adaptao ao meio portugus e aos hbitos literrios locais do romance espanhol do Sculo de Oiro, cuja voga se espalha por toda a Europa no decurso do sculo XVII e, em grande parte, na primeira metade do seguinte.

Pudemos a este respeito averiguar que os assuntos tratados, geralmente anacrnicos em relao poca escolhida na fico, correspondiam sobretudo, na sua maior parte, aos fins do sc. XVII, e at mesmo ao sc. XVIII. Deste ponto de vista, as Obras do Fradinho tero a ver com as imitaes de Quevedo e dos autores costumbristas feitas por Torres Villaroel nas Visiones y Visitas ou na Barca de Aqueronte (1728 e 1731). E no deixa de ser significativo o facto de nenhum dos quatro manuscritos conhecidos do conto portugus ser anterior a 1743, como pudemos verificar mediante o estudo das filigranas. Fomos pois levados a supor que a redaco das Obras do Fradinho largamente posterior ao aparecimento dos seus principais modelos. Esta hiptese revela-se do maior interesse no que se refere ao contedo filosfico e moral da obra. Nunca ningum tentou realmente apurar qual o significado profundo das Obras do Fradinho. Quando o diabo encontra o soldado Peralta, esfora-se, primeiro que tudo, por tent-lo e compromet-lo, levando-o descoberta duma panela cheia de cruzados. Mais tarde, procura induzi-lo ao pecado da luxria expondo-o s investidas da bela criada ngela. Mas todas estas tentaes se malogram e como estranh-lo se, entretanto, o diabo mostra a Peralta os horrores do Inferno e se no cansa de zurzir os vcios escandalosos dos homens, piores, a seu ver, que os prprios diabos? Que papel desempenha, pois, este demnio, mais moralista que tentador? A chave da questo -nos dada pelo prprio autor no Promio, ao opor ideia dum destino misterioso e implacvel a noo do livre arbtrio: Baldadas so as diligncias contra este destino impenetrvel e misterioso, sem prejuzo do livre alvedrio.... Contra o destino nada h a fazer, mas isso no priva o homem do seu livre arbtrio. E, perante o diabinho da mo furada, que, pela sua natureza de duende e de gnio mau, tambm, na tradio folclrica, uma

17

incarnao do destino e da m sorte, o soldado Peralta apenas pede uma coisa: a liberdade de agir, e de agir, evidente, em prol do bem: Pois, j que assim disse o Soldado, e te resolves a acompanhar-me, h-de ser com a condio que no hs-de impedir as boas obras que fizer. Ao que o diabo anui sem dificuldade, pois, vendo bem as coisas, a principal tentao em que ele pretende fazer cair Peralta, ao convenc-lo da omnipotncia do Mal, precisamente a tentao do desespero. este o sentido da constante diatribe do fradinho diablico contra a humanidade inteira, e tambm o dos episdios do rio Enxarrama e da emboscada dos salteadores, em que Peralta se v forado a tomar uma soluo desesperada. Ao ver-se moral ou fisicamente numa situao aparentemente sem sada, Peralta, e com ele o homem em geral, confrontado com a escolha suprema de crer ou desesperar. Mas este velho dilema, cujo primeiro modelo foi sem dvida a tentao de Cristo, sofre aqui as evolues dum esprito mais moderno e singularmente menos ortodoxo do que primeira vista seria de prever. De facto, se Peralta acaba por salvar-se, isso deve-se, primeiro e acima de tudo, sua prpria coragem e s suas virtudes puramente humanas. Em passo algum a interveno da graa divina explicitamente anunciada e, nos momentos difceis, o soldado dirige-se directamente a Deus ou ao Cu, sem que jamais seja pronunciado o nome de Jesus Cristo, como seria de esperar. Assim Peralta, que, pela sua origem e por sua pobreza e desditas, poderia ser o pcaro por excelncia, de antemo condenado, torna-se o smbolo da coragem e da fora de nimo; a histria dum pobre soldado deserdado redunda em acto de f no homem e na sua liberdade, face a todas as foras susceptveis de o esmagar. Estamos, pois, perante o oposto da filosofia do desespero desenvolvida no gnero picaresco, e o desengano, exaltado atravs de toda a obra

pela personagem do diabo, transforma-se paradoxalmente, graas ao exemplo de Peralta, na reabilitao do homem, inclusive do mais msero de todos. uma ideia no alheia ao humanismo franciscano, muito vivo em Portugal, ideia essa muito prxima, tambm, da que vir a ser incessantemente defenida pelos filsofos do Sculo das Luzes. Vemos nisto mais uma razo para pensar que as Obras do Fradinho foram de facto redigidas no sc. XVIII. Mas, voltando ao nosso ponto de partida, ser-nos- lcito afirmar ser Antnio Jos da Silva o autor? difcil obter uma certeza absoluta, mas, para alm de ser impossvel provar o contrrio, dois factos importantes merecem ser sublinhados. Por um lado, a reunio, no mesmo manuscrito, de El Prodigio de Amarante e das Obras do Diabinho, que serve de base teoria da atribuio tradicional, no fortuita, como talvez fssemos tentados a supor. Conseguimos averiguar que tal se devia, na realidade, ao arcebispo de vora, Manuel do Cenculo Vilas Boas, eminente erudito e biblifilo avisado, que, em 1803, fez uma importante doao Biblioteca Real. O catlogo dessa doao, redigido sob as ordens do prelado, reuniu ambos os textos sob o mesmo nome de autor. Por outro lado, o estudo do estilo das Obras do Fradinho revela, mau grado certas interferncias literrias, evidentes afinidades com o dramaturgo, em especial no emprego subtil duma ironia por vezes amarga. Em concluso: o facto de se no poder afirmar que as Obras do Fradinho so de Antnio Jos da Silva em nada diminui o alcance e a originalidade do texto. A nosso ver, importa menos restituir uma obra ao seu autor do que salv-la do esquecimento e das alteraes que entretanto sofreu. Esformo-nos, pois, na nossa edio crtica, por reencontrar aquele dilogo vivo e aquele estilo sbrio que cpias desastrosas tantas vezes desna-

18

turaram. Fazemos votos para que, assim, a aventura exemplar do soldado Peralta, a meio caminho entre a tentao do doutor Fausto e as desiluses do jovem Cndido, encontre na literatura portuguesa e na histria das ideias deste pas o lugar que merece, no s pelo seu valor filosfico e espiritual como pela elegncia do estilo, que dela faz um belssimo conto moral.

Dialctica da camuflagem
(excerto)
MARIA THEREZA ABELHA ALVES*

[...] O problema de autoria das Obras consequncia do anonimato dos manuscritos. O Manuscrito da Biblioteca de Lisboa vem apenso a uma pea em espanhol, intitulada El Prodigio de Amarante: So Gonalo, os dois textos, neste manuscrito que segundo Porto Alegre no autgrafo e sim uma cpia, vm atribudos ao Judeu. Gustavo de Freitas e Castro Cabral acreditam na origem espanhola do copista. O Manuscrito da Academia das Cincias foi atribudo, em sua catalogao, a Pedro Jos da Fonseca, linguista e dicionarista do sculo XVIII, que fornecera manuscritos de sua coleco particular referida Academia. Innocencio, que, em seu Diccionrio bibliographico portuguez, registra esses manuscritos, atribui a Pedro Jos da Fonseca a autoria das Obras; depois da publicao da novela pela Revista Brasileira, passa a atribuir a autoria a Antnio Jos da Silva, acreditando que Pedro Jos seria apenas um copista. Fidelino de Figueiredo no acredita que as Obras sejam da autoria de Antnio Jos da Silva e fundamenta seu ponto de vista na ortodoxia catlica manifestada nos folhetos. Segundo Fidelino, seria inexplicvel que um indivduo perseguido e morto pela Inquisio, acusado de judasmo, conhecesse to bem a religio catlica.
* In A Dialctica da Camuflagem nas Obras do Diabinho da Mo Furada. Lisboa: INCM, 1983.

19

No entanto, a ortodoxia catlica das Obras no motivo suficiente para que se exclua a hiptese de ser o Judeu o autor da novela. Obviamente, no necessrio praticar um credo para conhecer-lhe as leis. No presente trabalho, mostra-se ser a novela possuidora de um discurso que, correndo paralelo ao dogma, o questiona; discurso que se poderia atribuir a qualquer judeu culto da poca. Seguindo o mestre, tanto Gustavo de Freitas como Miguel de Castro Cabral contestam a possvel autoria de Antnio Jos da Silva. Todavia no crem que as Obras possam ser de Pedro Jos da Fonseca. Baseiam-se os dois estudiosos no vesturio descrito na novela, certamente anterior ao sculo XVIII. Jos Pereira Tavares demonstra as razes que o levaram a atribuir as Obras ao autor de Guerras do Alecrim e Mangerona: em primeiro lugar coloca a falta de provas em contrrio e, em seguida, documenta a existncia, na novela, de fortes ressaibos da linguagem do Judeu quando no assaltado pelo propsito, muito frequente em suas comdias, de ridicularizar o gongorismo. As semelhanas aludidas, apontadas na edio dos Clssicos S da Costa, prendem-se a certas expresses e neologismos empregados comicamente. Antnio Jos Saraiva e scar Lopes acreditam numa origem clerical, possivelmente franciscana, para as Obras e excluem a hiptese de autoria do Judeu, quando ressaltam ter sido a novela por mais de uma vez, mas indevidamente, atribuda a Antnio Jos da Silva. Saraiva e Lopes no apresentam razes plausveis, nem para a tese da origem clerical, nem para a negativa da autoria do Judeu. Bernard Emery, em sua edio, no elucida o problema, mesmo porque, no estgio actual dos estudos, impossvel obter uma certeza absoluta sobre o autor. No entanto, o estudioso, ao dar como subttulo sua edio conto moral atribudo a Antnio Jos da Silva , indirecta-

mente endossa a corrente tradicional que considera o dramaturgo o autor de to discutido texto. Em ensaio publicado na revista, Colquio /Letras, Emery explicita no ter sido fortuita a reunio, no mesmo manuscrito, de El Prodigio de Amarante e das Obras. Foi o arcebispo de vora, Manuel do Cenculo Vilas Boas, eminente biblifilo e conceituado erudito, que fez a juno das duas obras. Em 1803, o arcebispo doou parte de sua biblioteca ao acervo da Biblioteca Real e no catlogo dessa doao ambos os textos so atribudos ao mesmo autor. O prelado deveria ter razes para agir assim. Alm do mais, Emery, neste mesmo ensaio, reconhece a existncia de afinidades estilsticas entre os textos, comprovadamente atribudos ao Judeu e o texto da novela. Vilma Aras, em sua inteligemte introduo, demonstra a impertinncia de uma discusso sobre a autoria das Obras [...] Reconhece que tanto as Obras como as peas representadas no Teatro do Bairro Alto objectivam uma reflexo sobre o poder. O que se pretendeu aqui foi trazer as diferentes opinies sem contudo tomar partido, pois o problema da autoria nada esclarece do texto. Acredita-se que a obra de arte literria possui vida independente, cada texto acabado decreta a morte de seu pai o autor. Por isso, sempre que, no presente trabalho, se faz necessria a aluso ao sujeito emissor recorre-se expresso autor annimo. A perspectiva adoptada a de que importa menos restituir uma obra ao seu autor do que salv-la do esquecimento. [...] muito antigo o esprito ldico que dinamiza a vida social e est presente tanto nas pocas culturalmente mais arcaicas, quanto nas mais desenvolvidas. at mesmo anterior cultura. Huizinga demonstrou que sobretudo o sculo XVIII (poca provvel da feitura das Obras) pareceu ser um tempo repleto de ludicidade.

20

O jogo se quer uma suspenso temporria da vida normal; por isso os participantes no incio esclarecem as regras. As Obras do Diabinho da Mo Furada esto cheias de elementos ldicos. Em primeiro lugar a prpria leitura se faz um jogo entre autor e leitor: um brinca de acreditar no que foi contado pelo outro. Para marcar o pacto entre os dois jogadores, o emissor, no A quem ler, organiza e esclarece o ritual da leitura. Se muitos jogos so acompanhados por gestos, este tambm o ser: sua iniciao depender de um sinal, aquele que marcar a passagem para o tempo mgico do jogo: Faze o sinal da cruz primeiro que leias, para que o mau fuja de ti e o bom te persuada (p. 221). A conivncia entre os jogadores de capital importncia para o bom desenvolvimento do jogo. O que no conivente atrapalha a brincadeira, o desmancha-prazeres, pois destri o mundo mgico instaurado pelo ldico. Para no estragar o jogo melhor que dele no participe. Por isso o emissor das Obras, participante e rbitro deste jogo em cinco tempos, elimina da brincadeira aquele que com ela no pactua:
De cinco folhetos te dou esta beberagem. Se te no souber bem, suspende no primeiro a tua direco, que te no vai nisso nada (p. 221).

Da mesma forma que, para penetrar no mundo da representao, que o mundo por excelncia do jogo, a personagem Peralta bebe o licor de Peramanca, o autor das Obras diz serem elas beberagem, portanto, o veculo capaz de propiciar ao leitor o ingresso no mundo ldico. Nas Obras tudo jogo; se jogando esto autor e leitor, jogando tambm esto as personagens que brincam com a capacidade de se transformarem em outras, hiperbolizando o carcter histrinico que a matriz da brincadeira. Exemplificando o processo histrinico da novela, recorre-se a Peralta que se mascara em relao ao Diabinho, pois continua a andar em companhia do esprito

infernal apenas para disso tirar proveito. Peralta mascara-se ainda para si prprio pois, para inocentar sua conscincia, finge caminhar ao lado do companheiro estigmatizado porque no teria possibilidade de agir de modo diferente. Dada a sua importncia como agente da desmistificao, como o jogo capaz de revelar que as verdades em que se cr so metforas gastas e que reproduzi-las equivale a mentir dentro de convenes estabelecidas, voltar-se- mais tarde ao estudo da mscara. Jogando esto tambm os dois espaos entre si. O sobrenatural, no texto, um espectculo, uma representao dramtica de uma realidade: a do mundo natural. como um espectador que Peralta assiste aos espectculos que o Diabinho lhe prepara. Uma obra, em que as personagens representam e os espaos tambm representam, parece justificar um refro acerca do ludismo no teatro: Totus mundus agit histrionem. como representao, logo jogo, que o Inferno aparece a Peralta: Chegado Peralta com o Diabinho, por representaes, porta do Inferno,.... Essa construo ldica das Obras por vezes insere, guisa de encaixe, aluses a jogos reais que se processam no seio da sociedade. assim que se l o episdio em que o Diabinho e Peralta vo casa de jogo:
... o Diabinho viu estarem em uma casa jogando os dados e, por fazer das suas, disse a Peralta que, pois era soldado, entrasse a fazer quatro paradas, que poderia ser que ganhasse para ajuda dos gastos do caminho. ... entrou Peralta na casa do jogo, onde a todas as paradas que fez lanaram azares, ele s que lhe fizeram, sortes, porque parece que o mesmo Diabinho invisvel lanava os dados (pp. 281-282).

Para os jogos de azar, a tenso e a incerteza so necessrias, mas o jogo de que Peralta faz parte no representa tenso nem incerteza, pois um jogo manipulado pelo Diabinho. Se todo o jogo

21

das Obras uma metfora do jogo da vida, este jogo controlado pelo Diabinho a metonmia do jogo social: os homens so participantes, mas os dados so lanados pelo agente do Mal. As grandes actividades arquetpicas do universo social sempre foram marcadas pelo jogo. Tal o caso da linguagem. Na criao da fala, o homem jogava com a faculdade de designar. Portanto, desde sua origem, a linguagem foi marcada pelo carcter ldico. E nesse carcter que repousa o discurso das Obras do Diabinho da Mo Furada. Nelas o prprio verbo se faz jogo e sub specie ludi que deve ser encarado. O prprio exagero que constitui o registro fantstico das Obras ludismo no plano da linguagem. com a linguagem, e nela, que se processa o grande jogo do texto. O jogo do enigma nasceu de um ritual sagrado como interpretao cosmognica, a pergunta era lanada como forma de apreenso do desconhecido. As Obras lanam um enigma para ser decifrado, na medida em que a relao dual entre Peralta e o Diabinho actualiza a interrogao cosmognica: Peralta v e no compreende, lana a pergunta ao Diabinho e este quem d significado ao cosmo. como o nefito que busca a compreenso cosmognica nos ensinamentos religiosos que Peralta faz inquiries sobre o dogma ao Diabinho e este vence o desafio demonstrando ser um conhecedor da letra da lei crist. Se o Diabinho conhece o dogma cristo e se faz seu recitador porque o texto das Obras vai colocar em jogo os conceitos de sagrado e profano, exercitando neles sua tenso. Uma caracterstica fundamental do jogo repousa em sua concepo antittica, ou seja, em sua estrutura agonstica. As Obras tm na polaridade o eixo de estruturao: duas metades opostas configuram os espaos real/sobrenatural; realidade/fantasia. O dualismo que diversifica os espaos se estende a todos os demais elementos da

narrativa, como, por exemplo, as personagens principais. Peralta, como cristo, deveria ser avesso aos bens materiais, pois assim prescreve o dogma e o Diabinho deveria ser aquele a quem as riquezas seduzem. No entanto, no jogo desempenhado pelas duas personagens, o Diabinho prdigo e faz doao de dinheiro a Peralta. O Diabinho actua como o jogador que
... demonstra sua superioridade no apenas devido prdiga distribuio de riquezas mas tambm, e isto ainda mais impressionante, pela destruio completa de seus bens, s para mostrar que pode passar sem eles.

Paradoxalmente, o Diabinho distribui bens materiais, pois pode dispens-los, e eles so aproveitados por Peralta para quem so imprescindveis. A estruturao antitctica das Obras no s ope as duas personagens em termos de aco, como ope cada uma a si mesma, isto , cada personagem apresenta caractersticas que so opostas s que lhe foram dadas pela tradio. A novela, cumprindo o papel de enigma a ser decifrado, repousa na antilogia; por isso abre-se para o domnio do jogo ao referenciar a ambiguidade e demonstrar que tudo apresenta duas faces (como as duas personagens centrais que tm um rosto dado pela tradio e um outro nascido na actuao). Uma das qualidades fundamentais do jogo a capacidade de repetio. Demonstrando na sua letra a mistificao do verbo, o autor annimo das Obras jogou com as virtualidades do cdigo lingustico e, simultaneamente, abriu aos leitores as regras de seu jogo. De posse delas, poderiam os leitores desmontar as peas a fim de decifrar a questo por elas propostas e actualizar a crtica presente no jogo do discurso. [...]

22

A carnavalizao de uma sociedade agnica Para Bakhtine, o que constitui a especificidade dos gneros que fazem a juno do cmico e do srio terem eles, apesar de sua aparente diversificao, um lao comum com o folclore do carnaval. So gneros que transportam para a literatura a linguagem e os smbolos carnavalescos, especialmente os que configuram a festa na Idade Mdia. , pois, uma especial percepo de mundo que atravessa esses gneros e que coloca tanto a imagem como a palavra em relao sociedade. uma especial percepo que visa a regenerar e transfigurar a realidade e, para tanto, vale-se da ambivalncia. Suas imagens possuem sempre um duplo carcter; por isso apresentam-se geminadas, obedecendo a um contraste estrutural e denunciando, simultaneamente, a crise e a renovao. Assim conjugam-se o nascimento e a morte, a loucura e a sabedoria, etc... No se l nesta ambivalncia um elemento exclusivamente negativo. O negativo existe, enquanto manifestao particular de degradao do habitual e infraco do que corrente; contudo, nele se encontra todo um carcter positivo, na medida em que se abre para a busca de uma nova vida, fora do curso normal, uma vida mais humana. A ideia essencial a respeito do carnaval a de ser ele a festa do tempo destruidor e renovador. A oposio bsica gerada pela percepo carnavalesca penetra no plano da realidade. A sociedade controlada por leis e interdies, e na restrio que ela encontra o apoio para se desenvolver. A vida dita normal obedece a um cdigo definitivo que o do NO. Dentro de tal cdigo, os lugares esto marcados e obedecem a uma rgida hierarquia. As trocas no so possveis; a mobilidade social to-somente terica e no se encontra programada para a prtica. Na vida normal tudo foi previsto, no h como escapar ao enquadramento.

Durante os festejos do carnaval, o mundo do NO derrubado. Suas leis so suspensas e, ao lado da restrio, surge a permissividade. No h modelos previsveis pois tudo se torna possvel. A ordem hierrquica invertida, bem como so invertidas as formas que ela introduz, marcadas pela desigualdade social, tais como a venerao e a etiqueta. Num universo em que as distncias sociais inexistem, possvel um contacto familiar e livre. Desse modo, os que a sociedade separava, o carnaval os rene. Os intransponveis limites da hierarquia so rompidos e instaura-se uma nova forma de relaes humanas com linguagem prpria e franca, numa oposio marcante s relaes sociais da vida normal. O carnaval da Idade Mdia ilustra muito bem a abolio da hierarquia, justamente por ser a sociedade medieval profundamente hierarquizada:
Pode-se dizer (com algumas reservas, evidentemente) que o homem da Idade Mdia tinha duas vidas: uma oficial, monoliticamente sria e triste, submetida a uma ordem hierrquica rgida, penetrada de dogmatismo, de temor, de venerao, de piedade, e outra, do carnaval e da praa pblica, livre, cheia de riso ambivalente, de sacrilgios, de profanaes, de aviltamentos, de inconvenincias, de contactos familiares com tudo e com todos.

O riso e a alegria sublinham a percepo carnavalesca do mundo. Como o prprio Carnaval, o riso por ele veiculado ambguo. A origem deste riso est nos antigos rituais, em que se ria das divindades como uma reaco s crises por que o universo e o homem passavam. Era um riso dirigido para o ALTO, portanto, aos deuses e ao poder. O carnaval apropriou-se dessa manifestao com a finalidade de proceder a um rebaixamento, pois no terreno do riso poder-se-iam semear muitas coisas proibidas no srio. Assim, o riso carnavalesco tambm ser dirigido para o ALTO, mas com o intuito de destronar os poderes e as verdades oficiais atravs da stira dirigida ordem estabelecida.
23

O riso carnavalesco apresenta um carcter utpico, pois reconhece a ineficcia de uma organizao e, sonhando-a outra, documenta o seu desintegrar. a ponte entre uma ordem que se desmorona e outra que est para surgir. uma forma de projectar para o futuro a tentativa de criar uma nova realidade. Atravs do riso, o homem reencontra sua permanente nsia de renovao, procura aperfeioar e regenerar o mundo, procura vencer tudo aquilo que o aliena, tudo que limitao e que cerceia sua liberdade. O riso carnavalesco uma afirmao de possibilidades novas e, como tal, ambivalente, j que orientado por um senso crtico e exercido atravs do acto de afirmao e de negao. Afirmao de uma nova topia e negao da antiga. Sem este carcter ambivalente, o riso carnavalesco no teria sentido, porque o sentido nasce precisamente da jocosidade dos contactos livres e familiares opostos seriedade oficial que tende para a estabilidade de tudo, tornando-se inimiga do vir-a-ser. A percepo carnavalesca procura fissurar o monoltico pensamento oficial, em nome precisamente de um futuro que reaproxime o homem do universo e de seu semelhante. Dessa forma, o carnaval se faz a negao de tudo que definitivo. O riso carnavalesco abre e libera a conscincia para novas possibilidades; por isso, precedendo qualquer mudana, encontra-se sempre uma certa carnavalizao do pensamento humano. Para Laurent Jenny, trs figuras de retrica estruturam o discurso carnavalesco e, ao faz-lo, deslocam-se de seu restrito mbito retrico para atingirem o estatuto de um cdigo generalizado que unifica o discurso sob o signo do carnaval. A primeira delas a hiprbole, considerada a mais indiscutvel e especfica figura do carnaval. Fugindo ao seu carcter especfico, a hiprbole, no discurso carnavalesco, no quer apenas expressar um gigantismo; quer, sobretudo, demonstrar a

ausncia de perspectiva, trair o carcter no referencial dos objectos representados, ou seja, quer revelar a desmedida. A hiprbole introduz a afirmao de que a dimenso um conceito impertinente ao domnio do sentido. O mundo mensurado hiperbolicamente torna-se cmico e risvel. Outra figura estruturadora a repetio que servir, atravs da insistente multiplicidade de significantes, para dar combate iluso referencial. A multiplicao das figuras impe, pela desmedida de tal reproduo, a generalidade do conceito. A terceira figura que codifica o discurso carnavalesco o oxmoro. Por apresentar-se atravs da conjugao de elementos dspares e antonmicos, o oxmoro escoa como a figura por excelncia, corrosiva e destruidora da verossimilhana. A sua realizao se torna o campo que delimita um possvel lugar ficcional onde as leis que regem a combinao semntica so transgredidas. A conjugao dessas trs figuras no discurso carnavalesco no apresenta um carcter de ornamento, como de regra em outras modalidades discursivas; visa a minar a iluso referencial. Embora a percepo carnavalesca tivesse sua origem no carnaval antigo (em festas populares como as Saturnais) e apresentasse seu apogeu no carnaval de fins da Idade Mdia e da Renascena, com o passar do tempo essa percepo foi transposta para a literatura. como ruptura de um quadro referencial que se compreende a carnavalizao como processo fecundo nas Obras do Diabinho da Mo Furada. O duelo entre o codificado e a sua inverso confere um carcter agnico sociedade carnavalizada. [...]

24

A apresentao antinmica do Diabinho A prpria figura do diabo, que inverte a tradio, funciona como entretenimento. Note-se que a inverso considerada como uma das fontes do riso. O Diabinho, alm de ser bom, livra Peralta de muitos perigos e lhe ensina verdades sobre a f crist. Falando a linguagem aforstica do autor, o Diabinho aquele que ensina o Padre-Nosso ao vigrio. Bergson salienta que causa riso o acusado que prega moral ao juiz, o filho que pretende ensinar aos pais, o que confere um sentido de reviravolta ao mundo. O Diabinho funciona como um trickster, como o deus-bufo das sociedades primitivas. Roger Bastide procurou demonstrar o papel dialctico deste tipo de entidade, estudando o Exu e o Legba, das religies Yoruba e Fon, respectivamente. O deus-bufo, nascido do sagrado mas que se configura como o antideus, logo como o diabo, provocador do riso porque
Na descrio mtica, o riso aparece como a consequncia do encontro, e do choque, de duas classes lgicas que no deveriam naturalmente encontrar-se, ele a expresso de um curto-circuito do pensamento.

A figura do Diabinho joga com a de Deus em vrios planos. Em primeiro lugar ele se torna simptico ao leitor. O prprio diminutivo empregado com valor afectivo: Diabinho no faz pensar em grandes maldades, antes lembra peraltices; no haveria aqui uma inverso entre as duas principais personagens? Por outro lado, o Diabinho bonacho e humano, opondo-se severidade divina; dentro desta coordenada Deus que inspira medo... O Diabinho quem torna tudo compreensvel para o soldado. Tudo sabe e tudo v; na figura diablica inscreve-se a omniscincia divina. Embora zombando ele que profere as verdades e Peralta s tem acesso a elas depois de caminhar em companhia do amigo infernal:
Estou aturdido disse Peralta do desatino de tal gente e da propriedade da significao dele em sua representao, que agora entendo e dantes ignorava, confundido da sua delicadeza (p. 294).

A descrio que o Diabinho faz de si coloca-o como um benfeitor:


Uns me chamam Diabinho da Mo Furada e outros Fradinho, por alguns de ns termos as mos to rotas de liber[ali]dades, que em muitas casas onde andamos fazemos ferver o mel, crecer o azeite, aumentar-se os bens, lograrem-se felicidades e, sobretudo, quando no-lo merecem com a boa companhia que nos fazem, descobrimos tesouros escondidos aos donos das casas em que andamos (p. 229).

O Diabinho tem, pois, o papel de mediador entre as classes; ele ambguo por ocupar dois lugares e operar a interaco de ambos, manifestando a coincidncia e a interferncia de duas sries independentes. A conduta do Diabinho, oposta quela que dele se espera, funciona como um contrapensamento em relao ao pensamento codificado. Contra a identificao e a continuidade, por recusar o seu lugar no modelo dos possveis e transitar de uma ordem a outra, descobre o super ior valor da diferena, da alteridade, no seu papel de trickster, pois abre os caminhos que vo da natureza cultura, de um compartimento do real ao outro e dinamiza o fluxo dos significados.

Se se considerar o significado popular de mo furada verificar-se- que o mesmo de mo aberta: ter mos furadas o mesmo que ser prdigo, doador, liberal. Em seu auto-retrato o Diabinho confirma tal acepo. Observa-se, ainda, que ele usa a primeira pessoa do plural (que tanto pode ser lida como um plural de modstia como um ns abrangente classe); nova inverso

25

se produz: os diabos so associados fartura e, como provedores, so bons. Costa Lima e Vilma Aras citam Lvi-Strauss quando este, em Le cru et le cuit salienta o papel mediador do defeito fsico, o seu carcter de entre-estado. Com as mos furadas, o Diabinho associa-se ao divino em dois nveis: a) como Deus-Pai, um provedor; b) como Deus-Filho, tem a marca na mo dos pregos do martrio. Nova inverso se efectua: o diabo no introduz o homem no pecado; pelo contrrio, associando-se a Cristo, ele traz em suas mos o peso dos pecados dos homens. Esta inverso materializa uma releitura dos signos legados pela cultura crist-ocidental. As categorias do sagrado so problematizadas na proporo mesma em que so neutralizados os contrrios e Deus j no o antpoda do demnio. O bem, operado pelo Diabinho e relatado a todo momento, no s consta em termos de aco da cena do texto, como tambm dado ao conhecimento do leitor atravs das demais personagens da novela, de modo que a verdade da actuao do Diabinho no pode ser contestada. Por outro lado, o mal contado pelo prprio Diabinho e sempre em tom de brincadeira, como quem est a jogar com o retrato que de si fazem os outros. Contrariamente ao que sucede com a apresentao do bem, a do mal, em sua verdade, pode ser questionada. Se as maldades atribudas ao Diabinho no constam directamente da cena do texto, so apenas aludidas, o que se pretende mostrar que as convices tradicionais precisam ser postas em dvida: o preconceito no um conceito, como a bondade do Diabinho manifesta:
... mas de mim podes estar seguro, que de ti no quero nada mais que fazer-te bem (p. 230). Nunca o muito custou pouco. J te disse no queria que custassem nada os favores que te

fizesse, porque me pago deles no gosto que tenho de falar contigo (p. 232). No sei que secreta causa disse o Diabinho me obriga de te fazer bem (p. 237). No sei que secreta causa me obriga a respeitar-te e fazer-te bem; assim, te no hei-de largar, at te pr em porto seguro (p. 238).

Um diabo que a todo momento repete que s quer fazer o bem to desacreditado, enquanto diabo, como o fantasma de Canterville, de Oscar Wilde, desacreditado como fantasma, pois em vez de atemorizar os vivos, atemorizado por eles. A funo realmente desacreditar o Diabinho como doador do Mal; em contrapartida, h nele um certo angelismo ao acompanhar Peralta para livr-lo dos perigos:
... que o Diabinho disse acomodasse no alforge, e se partisse logo, que ele o queria acompanhar at Lisboa, pelo livrar dalguns contrastes, que no caminho lhe podiam suceder, e manifestar-lhes os enganos do mundo (p. 238).

O Diabinho age, portanto, como o Anjo da Guarda. A iconografia crist costuma representar a figura do Anjo da Guarda como a de um anjo que ajuda as crianas a atravessarem um rio. O Diabinho tambm ajuda Peralta a salvar-se das guas, mantendo-o suspenso no ar at pisarem terra firme. A representao antinmica que feita do Diabinho ironiza toda a cultura que o inventou. A dissonncia existente, no domnio tradicional, entre Deus e o Diabo desmentida pelo recurso humorstico da inverso (que, aqui, obedece a uma estratgia do fantstico). Na dissonncia se inscreve a absoluta conjuno. [...]

26

Literatura e sociedade em Frei Lucas de Santa Catarina


(excerto)
GRAA ALMEIDA RODRIGUES*

[...] difcil ainda qualificar o gnero burlesco o gnero cmico cultivado por excelncia no sculo XVII dentro das denominaes frequentemente usadas de literatura erudita ou de literatura vulgar. As composies que conhecemos, so na sua maioria de homens cultos, letrados, muitos deles religiosos. o caso de Frei Lucas de Santa Catarina. So muitas delas composies com aluses a um patrimnio cultural de erudio livresca e clssica, com o uso dum amplo vocabulrio que nem todo corrente na linguagem habitual. Est, alis, por estudar esse vocabulrio, que nos dar importantes conhecimentos sobre a poca, e sobre o qual os dicionrios coevos so de pouca ajuda. H nesta poesia burlesca um misto de cultura tradicional, e de criao pessoal e autctone duma viso original e pertinente para a poca. [...] Est patente nestas composies uma atitude de ironia, de stira, de no conformismo. A profunda irreverncia com que temas sagrados, tanto
* In Literatura e Sociedade na Obra de Frei Lucas de Santa Catarina. (1660-1740). Lisboa: INCM, 1983, p. 75 ss.

religiosos como sociais, so tratados, traduz uma atitude iconoclasta que se estava longe de pressentir na poesia cultista e conceptista do tempo. E aqui fica patente como, at certa medida, foram logrados os esforos da cultura oficial de endoutrinar ou mesmo de instruir agradando. [...] A crtica aos hbitos e costumes dos religiosos e religiosas um dos temas mais tratados, nomeadamente nas cartas freirticas. A crtica que se aponta aos freirticos e s freiras no est, no seu conjunto, longe das concluses a que se chega lendo a carta aqui publicada de Frei Lucas de Santa Catarina, Em que persuade aos Freirticos, que o no sejo. Antnio Barbosa Bacelar, no soneto Definio de uma Freira, chega a concluses idnticas. A freira descrita como sanguessuga chupadora, persistente exploradora, bem como vrio camaleo na cor incerto, falsa e traidora, portanto, e de fraca retribuio j que o comsero amante, aranha triste tntalo, que no bebe e na gua assiste. O tema do amor freirtico comum nos principais poetas da poca que o exploram de variadssimos modos. Frei Antnio das Chagas, num poema Relao de um amigo a outro de uns cornos que lhe ps uma freira e fazendo pazes com ele lhos tornou a pr, refere-se explicitamente homossexualidade nos conventos: Vem a ser que a freirinha se enamorou doutra freira, Mais que mancebo, c fora, Quis, l dentro, ter manceba. Estas cartas traduzem, ao limite, o desleixo e a infidelidade que reinava entre os membros das ordens religiosas que Frei Lucas de Santa Catarina satiriza no seu Sonho to claro que se fez dormindo, obra indita que adiante publicamos. A este tema estava, de certo modo, ligado o da stira aos beatos e beatas que apresentavam uma conduta exterior que em nada correspondia aos

27

seus sentimentos ntimos. A sua anuncia s cerimnias religiosas, seus ritos e costumes, apresenta-se como um pretexto, uma astcia para prosseguir nos seus fins sociais. As procisses, o Lausperene ou a missa eram lugares de encontro em que cada um procurava definir a sua imagem e tentava projectar a sua personalidade em relao ao meio social em que pretendia inserir-se. Eram personalidades cheias de truques e astcias que na sua artificialidade caracterizavam tambm a cultura barroca. Dentro dos beatos poder-se- incluir tanto o faceira como a bandarra cuja religiosidade era parte integrante da teatralidade do seu quotidiano. A superficialidade da Corte, com as suas vaidades e subserviente obedincia s modas de vestir estrangeiras, outro dos objectivos da stira. A verdadeira bandarra, como aponta Frei Lucas de Santa Catarina, dever ter alguma amiga na Corte que lhe d conta pormenorizada de cada inovao das modas inglesas, alems, flamengas. O gosto da ostentao dos portugueses, to notado pelos visitantes estrangeiros a Portugal, tambm objecto da crtica dos mais perspicazes e atentos observadores portugueses como a observao contida na carta, que aqui reproduzimos, de que D. Joo V ia visitar a arrogante fbrica do Templo que se tinha iniciado em Mafra. Para alm dos escritos satricos que se encontram ainda inditos, conhecemos j, apesar de terem sido publicados com longos anos de atraso ou clandestinamente, algumas obras dessa literatura no conformista que apresenta uma crtica corrosiva administrao e aos costumes da poca. Entre elas encontram-se a Fastigmia de Tom Pinheiro da Veiga, a Arte de Furtar de autor annimo mas cuja edio clandestina, supostamente impressa em Amsterdam em 1652, foi atribuda ao Padre Antnio Vieira, Os Aplogos Dialogais de D. Francisco Manuel de Melo, Os Ratos da Inquisio de Antnio Serro de Crasto, stira editada pela primeira vez por Camilo

Castelo Branco, e as Obras do Diabinho da Mo Furada de autor annimo. Estas obras fazem parte duma interessante literatura, que poderamos chamar de contestao, que teve bastante divulgao e impacto na nossa vizinha Espanha e provavelmente tambm em Portugal onde correu em verses manuscritas. O riso foi [uma] arma que usaram os crticos barrocos. Nem as touradas escaparam a essa ironia. Tanto o touro como os toureiros so objecto da ironia dos observadores crticos. Num manuscrito indito, Noticia seria, rellao jocoza e curiozidade burlesca feita occiozidade sezuda, e ateno solapada das notaveis festas de Touros que se fizero nesta cidade de Lisboa no anno de 1713, escreve o seu autor que o primeiro touro morreu com fama de valente mas que na sua opinio morreu de fraco que disso andava cahindo, e despois de morto se soube que era boy de carro, e nelle foi a enterrar. Igualmente fracos foram o segundo e o terceiro touros. S no dia seguinte que apareceu um que limpou o campo e quando vieram os forcados com garfos para o espicassar, foi o touro que os fez em pedaos. O poder corrosivo da stira barroca notvel num outro aspecto. Servindo-se da tradio literria consagrada, a poesia burlesca vai transformar a tragdia em comdia, o srio em ridculo, o retrato em caricatura. A ateno insistente e pormenorizada sobre os detalhes fsicos vai corroer a reverncia em que essa literatura erudita era tida. A elevao da tragdia corrompida, como faz notar Bergson, logo que o heri se assenta. Na poesia burlesca o heri est, poderamos dizer, sempre sentado. O cmico da situao consiste em desviar a ateno para os detalhes fsicos quando a moral que est em causa. Os poetas burlescos chamam constantemente a ateno no retrato para o nariz, muitas vezes vermelho e rubicundo, e para uma srie de pormenores fsicos que minimizam e aniquilam qualquer projecto superior.

28

A apropriao da literatura clssica, em moldes irreverentes frequente, tanto usando temas clssicos e mitolgicos como usando a prpria literatura nacional. Vejamos, por exemplo, a oitava que Frei Lucas de Santa Catarina inclui numa carta a um amigo que lhe no restituiu um candeeiro, parodiando Cames: Estavas, Miguel, posto em socego De carrasco colhendo o secco fructo, O mocho ouvindo alli, alli o morcego, Que como canto mal, cantaro muito, Junto ao Tejo, perdoe-me Mondego, Cheio de inverno, e de vero enxuto, De cabellos mostrando alli as ervinhas, ~ Hua dor fra, que no peito tinhas. Esta estncia parodia a Oitava cxx do Canto III de Os Lusadas, primeira estncia do episdio de Ins de Castro. Constatamos imediatamente a imitao de um assunto e de um estilo srios, tornados jocosos pela incongruncia criada entre o estilo e os temas. O tema sublime do amor de Ins de Castro substitudo por outro, ridiculamente banal, de um amigo que no restituiu um candeeiro, mas que tratado no mesmo estilo elevado. [...] No Anatmico Jocoso, o Doutor que tudo espreita divide a mulher em trs categorias: a senhora, a dama, a cozinheira. J o manuscrito que se transcreve na Antologia, apresenta uma quarta categoria: a chula. A mulher lisboeta moda e namoradeira, que correspondia ao faceira, era a bandarra. Para ser devidamente graduada na regra da bandarrice, a senhora devia estar bem ao par das modas estrangeiras, inglesas, alems, francesas e holandesas, que se usavam na Corte, para o que devia ter uma amiga no Pao. No seu tocador tinha tudo

o que lhe servia toilette: leo de jasmim, tigelinhas com cores, pomadas de vrias ordens, caixinhas com sinais e pentes. Os pentes eram de vrias ordens, para servirem a riar o topete, a desembaraar o cabelo ou a tirar a caspa. Havia tambm a caixa redonda para os ps da cabeleira. Como no caso do faceira, tambm a bandarra tinha os seus rituais. O tratamento das criadas era de modo senhora assinalar, por um lado, a intimidade com elas, por outro a severidade de ama. Quando se referia ao marido, no lhe nomeava o nome, mas tratava-o por ele. To-pouco j era costume trat-lo por primo, desde que os frades tinham tomado esse parentesco por sua conta. Tambm a sua condio de senhoras devia lev-las a estar sentadas a maior parte do tempo na missa para dar a ideia de que tinham flatos. Sempre que possvel, deviam inspirar lstima e sempre com cara de nojo que fs afidalgar muito. Deviam falar das habilidades das criadas na costura e nos bordados, e tambm na sua quinta. Era de regra correr todas as lojas de modas, mesmo que nada comprassem, e conhecer os msicos de fama, mencionando-os pelo nome. A sua salvao estava no sentido das modas e das guapices. O captulo sobre a Dama foi, no texto impresso, sujeito a vrias censuras, pela mesma razo que a chula l no aparece. O manuscrito relata em pormenor o trato da dama com os seus amantes, descrevendo a arte de os seduzir. , qui, essa arte o mais interessante nos textos sobre o faceira e sobre a bandarra. Em nenhum destes textos se detecta qualquer sentimento humano. A vida mais no era que um teatro em que cada um representava o seu papel: o faceira, ou a senhora, a dama, a cozinheira ou a chula. Cada um tinha o seu vesturio apropriado, a sua cabeleira, o seu calado. A cada um a sua mmica, os seus trejeitos, a sua mscara. D. Juans: cnicos/as, libertinos/as, iconoclastas, todos eram actores disfarados, caricaturas humanas.

29

Notvel nas relaes do tempo e bem representado nos escritos no publicados de Frei Lucas de Santa Catarina foi o chamado amor freirtico, caracterstico dos devotos das freiras. Era mais uma caracterstica da profanao do sagrado e do ludens da poca. Na sua carta, certamente irnica, em que Frei Lucas persuade aos Freirticos, que o no sejo, aponta-lhes ele as perdas que desses amores lhes podem advir. O freirtico era um indivduo explorado at ao fim. Eram as freiras e eram tambm as criadas que, como intermedirias, aproveitavam o que podiam em presentes. Terminava o freirtico, adverte Frei Lucas chupado de bolsa, esfaimiando-se de algibeira, at que fica tico de cabedal e tzico de fazenda: Vende-se a sege, empenha-se a quinta, destroe-se a comenda... e para mais, com fama de nscio. Mostra a experincia, aconselha Frei Lucas, que muito mais proveitoso o amor com seculares, muito melhor frequentar as damas, ou satisfazer o gosto das chulas, ou matar o desejo s cozinheiras, porque os conventos das freiras so ninhos de enganos e desassossegos. Entre a correspondncia indita de Frei Lucas, encontram-se vrias cartas freirticas. Muitas esto annimas, algumas fazem parte da correspondncia que ele mantinha com o seu confrade Frei Pedro de S. As cartas freirticas so particularmente interessantes para o estudo da imaginao barroca pelo contraste que permitem estabelecer entre a sublimidade religiosa e o bizarro grotesco. Nestas cartas, a imaginao tem como campo privilegiado a sexualidade. ~ Na carta indita Resposta de hua pergunta que se ~ fez a hum certo homem por hua freyra em que lhe preguntava que cousa era Frangalho deparamos, em primeiro lugar, com uma longa gama de significados para descrever o rgo sexual masculino, no omitindo, mesmo, os diversos nomes por que era conhecido nas diferentes ordens religiosas. Procede-se, assim, a uma impressionante osten-

tao de variaes semnticas. So, por outro lado, exploradas sistematicamente as circunstncias em que praticado o acto na grade se gasta de tarde, nos casados de noute, nos namorados quando podem, nas putas a toda a hora. So depois descritas, em pormenor, as caractersticas, tanto do rgo como do acto, apreendidas atravs dos vrios sentidos: a forma, a cor, o cheiro, o tamanho, a textura. Insistindo, repetitivamente, em pequenas variantes semnticas, o autor vai descrevendo cada aspecto do acto sexual. Nestas cartas a imaginao barroca explora a sexualidade proibida juntamente com a profanao do amor sagrado, numa espcie de culto invertido. [...]

30

Defensa Femenina e Invectiva da Fermosura


(excerto)
ANA HATHERLY*

Os textos atribudos respectivamente ao Visconde de Asseca e a Frei Joo Manuel de que neste estudo nos ocupamos, atraram a nossa ateno por conterem elementos que julgamos de interesse para uma investigao das relaes entre a imaginao literria e a convivncia no nosso pas durante o perodo barroco, em particular no que diz respeito s crticas ao comportamento da mulher. O texto atribudo ao Visconde de Asseca intitula-se Defensa Femenina / em abono da Manisse / das Senhoras Mulheres / contra a murmurao dos ~ homens; o atribudo a Fr. Joo Manuel, Invectiva da fermosura contra o indeco/roso abuzo da manice em resposta defena / femenina feita para manifesta ainda que indigna / proteca do mesmo dilirio. Do manuscrito do Visconde de Asseca encontrmos duas verses: a acima referida, numa Miscelnea de Prosas compilada por Antonio Correya Vianna, com data de 1782, actualmente na Biblioteca da Ajuda, e uma outra, sem data, incompleta e com algumas diferenas textuais,
*

includa numa Miscelnea do sculo XVIII da Coleco Pombalina, existente na Biblioteca Nacional em Lisboa. A verso por ns transcrita a que se encontra na compilao de Antonio Correya Vianna, sendo as mais significativas variantes da outra assinaladas em notas ao longo do traslado. Do texto de Fr. Joo Manuel tambm conhecemos dois manuscritos: o que transcrevemos, que consta da mesma Miscelnea da Coleco Pombalina da Biblioteca Nacional, e o que se guarda na Biblioteca Pblica e Arquivo Distrital de vora. Nenhum tem data. As diferenas entre estas duas verses so mnimas e pouco significativas. Por isso no as assinalamos. Na transcrio das verses seleccionadas reproduzimos a ortografia original, respeitando a acentuao e a pontuao peculiares, sem corrigir lapsos. Porm, para facilitar a leitura, desenvolvemos as abreviaturas e introduzimos no texto de Fr. Joo Manuel algumas palavras (entre parnteses rectos) que no original tinham sido obliteradas por um derrame de tinta e que o cotejo com a verso de vora nos permitiu conhecer. A identificao dos autores, nos cdices da Biblioteca Nacional, feita pelos respectivos copistas no alto da primeira folha, sumariamente dizendo, num: Visconde de Aseca; noutro: Fr. Joo M.el. No cdice da Biblioteca da Ajuda o copista acrescentou ao ttulo os seguintes dizeres: Discurso / jocosserio / Escrito / Pello Ex.mo Visconde de Asseca. [...] Debruando-nos agora sobre o contedo dos textos, verificamos que ambos giram volta da questo da Manice, palavra que designa uma prtica que os dois autores se empenham, respectivamente, em defender (Visconde de Asseca) e em condenar (Fr. Joo Manuel). No discurso do Visconde de Asseca, em que a ~ Manice justificada em nome do amor de sy

In Defesa e Condenao da Manice. Apres. de A. Hatherly. Lisboa: Quimera, 1989, p. 3-8.

31

mesmo e em virtude duma tendncia segundo a qual uma Formozura se inclina a outra Formozura, de importncia considervel a declarao da etimologia da palavra, grafada manisse pelo copista do Visconde de Asseca e manice pelo de Fr. Joo Manuel. Na Defensa Femenina pode ler-se:
Para darmos principio a esta Manisse, he necessario examinar a derivassa, ou principio que tem este docissimo nome de Mana. Os Autores mais graves que tractram de ethimologias,dizem que Mana, se deriva de Man; e a raza he, porque o Man sabia a tudo aquilo que a vontade podia apetecer; e que nas Manas, se acha tambem esta propriedade, porque tem ~ differentes sabores na diversidade dos uzos: derigidos igoalmente pella ley do gosto...

para fins de stira, de crtica, ao declarar-se que mana est ligada a mona, palavra que significa macaca. Da comparao dos dois textos em breve se torna evidente que a sua maior virtude residir, porventura, no seu acentuado contraste. [...] Destes dois textos pode dizer-se que ambos seguem as normas do debate acadmico barroco ambos so elegantes, eruditos e discretos , s que o do Visconde de Asseca um discurso srio e o de Fr. Manuel um discurso joco-srio. [...]

Na Invectiva da Fermosura, depois de ter sido contestado que a Formosura seja a origem da Manice, declara-se quanto etimologia da palavra:
Diz o nosso Author que segundo a melhor etimologia, este nome mana se diriva de Manna: na o duvido, mas he do mann galenico com que se emfastia o gosto e na daquelle mann em que o desejo encontra na ~ variedade o desfastio. He hua mana hum rescipe de Cupido com que a fermosura se purga do aggrado e bizarria. Sena veja as manas a propria etimologia do seu nome que a coriosidade descobrio nos authores de melhor nota, e incognitos ao seu defensor. Mann (se avemos de seguir os authores castelhanos) derivace de mano, que em portugues significa a ma a qual como instromento da manice, deu a etimologia ao nome...

A seguir, o autor afirma que este nome mann he Paranomazia de mona, acabando por estabelecer um paralelo jocoso entre manas e monas, e manices e monices. Assim, enquanto na Defensa Femenina nos proposta uma etimologia em que se destaca a sua dimenso culta alegrica, sria , na Invectiva da Fermosura a questo sobretudo explorada

32

TEXTOS LITERRIOS

33

34

Annimo*
A Arte de Furtar
PROTESTAO DO AUTOR
A QUEM LER ESTE TRATADO

Em Ouguela, lugar de Alm-Tejo, entre Elvas e Campo Maior, h uma fonte cuja gua no coze carne, nem peixe por mais que ferva. E na vila de Pombal, perto de Leiria, h um forno em que todos os anos se coze uma grande fogaa para a festa do Esprito Santo; e entra um homem nele, quando mais quente, para acomodar a fogaa e se detm dentro quanto tempo necessrio, sem padecer leso alguma do fogo que, cozendo o po, no coze o homem. E, pelo contrrio, na tapada de Vila Viosa, retiro agradvel da grande casa de Bragana, adverti uma coisa notvel: que haver mais de dois mil veados nela, que todos os anos mudam as pontas, bastante nmero para, em pouco tempo, ficar toda a tapada juncada delas; e no cabo no h quem ache uma. Perguntei a razo ao senhor D. Alexandre, irmo de el-rei nosso senhor, grande perscrutador de coisas naturais; e me respondeu, o que certo, que os mesmos veados em as arrancando logo as comem. Mais me admirou que haja animais que comam e possam digerir ossos mais duros que pedras! Mas que muito, se h aves que comem e digerem ferro, quais so as emas! Conforme a estes exemplos, tambm nos homens h estmagos que no cozem muitos manjares, como a fonte de Ouguela, o forno de
* Arte de Furtar [de Manuel da Costa] (1 ed. 1743 ou 1744), Lisboa: Ed. Estampa, 2001.

Pombal, nem os admitem, por bons que sejam, e abraam outros mais grosseiros, com que se fazem como veados e emas. E se perguntarmos ao filsofo a razo destas desigualdades? Dir que so efeitos e monstruosidades da natureza, que obra conforme as compleies e qualidades dos sujeitos. O mesmo digo, se houver estmagos que no admitam e cozam bem os pontos e matrias que discursa este Tratado, que no vem o mal da qualidade das coisas que aqui ofereo, seno do mau humor com que as mastigam, mais para as morder que para as digerir. E como o mantimento que se no digere, o estmago o converte em veneno, assim os tais de tudo fazem peonha, mas que seja teriaga cordial e antdoto escolhido. Como teriaga e como antdoto, proponho tudo para remdio dos males que padece a nossa Repblica. Se houver aranhas que faam peonha mortal das flores aromticas, de que as abelhas tirem mel suave, no a culpa das flores, que todas so medicinais; o mal vem das aranhas, que pervertem o que bom. o juzo humano, assim como os moldes ou sinetes, que imprimem em cera e massa suas figuras: se o molde as tem de serpentes, toda a massa, por s que seja, fica coberta de sevandijas, como se as produzira e estivera corrupta; e, pelo contrrio, se o sinete de figuras boas e perfeitas, tais as imprime, at na cera mais tosca. Quero dizer, amigo leitor, que se fordes inimigo da verdade, sempre vos h-de amargar e nunca haveis de dizer bem dela, com ela ser de seu natural muito doce e formosa, porque filha de Deus. Verdades puras professo dizer, no para vos ofender com elas, seno para vos mostrar onde e como vos ofendeis vs a vs mesmo e vossa Repblica, para que vos melhoreis, se vos achardes compreendido. E no me digais que no convm tirar a pblico afrontas pblicas de toda uma nao, porque a isso se responde que, se so pblicas, nenhum descrdito move quem as repete, antes vos honra

35

mostrando-vos disposto para a emenda, e vos melhora abrindo-vos caminho para conhecerdes o engano em que viveis. E assim protesto que no meu intento ensinar-vos os lances que nesta Arte de Furtar ignorveis, seno alumiar-vos o conhecimento da deformidade deles, para que os abomineis. Nem cuideis que vos conheo, quem quer que sois, nem que ponho o dedo em vossas coisas em particular. [...]

TRATADO NICO

CAPTULO I COMO PARA FURTAR H ARTE, QUE CINCIA VERDADEIRA As artes dizem seus autores que so emulaes da natureza; e dizem pouco, porque a experincia mostra que tambm lhe acrescentam perfeies. Deu a natureza ao homem cabelo e barba, para autoridade e ornato; e se a arte no compuser tudo, em quatro dias se far um monstro. Com arte repara uma mulher as runas que lhe causou a idade, restituindo-se de cores, dentes e cabelo, com que a natureza no melhor lhe faltou. Com arte faz o escultor do tronco intil uma imagem to perfeita que parece viva. Com arte tiram os cobiosos, das entranhas da terra e centro do mar, a pedraria e metais preciosos, que a natureza produziu em tosco e, aperfeioando tudo, lhe do outro valor. E no s sobre coisas boas tm as artes jurisdio, para as melhorar mais do que a natureza; mas tambm sobre as ms e nocivas, para as diminuir em proveito de quem as exercita, ou para as acrescentar em dano de outrem, como se v nas mquinas da guerra, partos da arte militar, que todas vo dirigidas a assolaes e incndios, com que uns se defendem e outros so destrudos.

No perde a arte seu ser por fazer mal, quando faz bem e a propsito esse mesmo mal que professa, para tirar dele para outrem algum bem, ainda que seja ilcito. E tal a arte de furtar, que toda se ocupa em despir uns para vestir outros. E se famosa a arte que, do centro da terra, desentranha o oiro, que se defende com montes de dificuldades, no menos admirvel a do ladro que das entranhas de um escritrio que, fechado a sete chaves, se resguarda com mil artifcios desencova com outros maiores o tesouro com que se melhora de fortuna. Nem perde seu ser a arte pelo mal que causa, quando obra com ciladas segundo suas regras, que todas se fundam em estratagemas e enganos, como as da milcia; e essa a arte, e o que dizia um grande mestre desta profisso: Con arte y con engao, vivo la mitad del ao; y con engao y arte vivo la otra parte. E se os ladres no tiverem arte, busquem outro ofcio; por mais que a este os leve e ajude a natureza, se no alentarem esta com os documentos da arte, tero mais certas perdas que ganhos, nem se podero conservar contra as invases de infinitas contrariedades que os perseguem. E, quando os vejo continuar no ofcio ilesos, no posso deixar de o atribuir destreza d e sua arte, que os livra at da justia mais vigilante, deslumbrando-a por mil modos ou obrigando-a que os largue e tolere, porque at para isso tm os ladres arte. Assim se prova que h arte de furtar; e que esta seja cincia verdadeira muito mais fcil de provar, ainda que no tenha escola pblica, nem doutores graduados que a ensinem em universidade, como tm as outras cincias. [...]

36

CAPTULO II COMO A ARTE DE FURTAR MUITO NOBRE Mais fcil achou um prudente que seria acender dentro do mar uma fogueira que espertar, em um peito vil, fervores de nobreza. Contudo, ningum me estranhe chamar nobre arte cujos professores, por leis divinas e humanas, so tidos por infames. Essa a valentia desta arte como a dos alquimistas, que se gabam que sabem fazer oiro de enxofre que de gente vil faz fidalgos, porque aonde luz o oiro no h vileza. Alm de que no implicao acharem-se duas contrariedades em um sujeito, quando respeitam diferentes motivos. Que coisa mais vil e baixa que uma formiga! To pequena que no se enxerga, to rasteira que vive enterrada, to pobre, que se sustenta de leves rapinas! Que coisa mais ilustre que o sol que a tudo d lustre, to grande que maior que a terra, to alto que anda no quarto cu, to rico que tudo produz! E se v a maior nobreza com a maior baixeza em um sujeito, em uma formiga. Baixezas h que no andam em uso, porque so s de nome; e nomes h que no pem nem tiram, ainda que se encontrem, porque se compadecem para diferentes efeitos. Fazia doutrina um padre da Companhia, no pelourinho de Faro. Perguntou a um menino como se chamava. Respondeu: Chamo-me, em casa, Abraozinho, e na rua Joanico. Assim so os ladres: na Casa da Suplicao, chamam-se infames, quando os sentenciam, que poucas vezes; mas nas ruas,: por onde andam de contnuo em alcateias, tm nomes muito nobres, porque uns so Godos, outros chamam-se Cabos e Xerifes outros; mas nas obras todos so piratas. Mais claro proponho e deslindo tudo. A nobreza das cincias colhe-se de trs princpios: o primeiro o objecto, ou matria, em que se ocupa;

segundo as regras e preceitos de que consta; terceiro os mestres e sujeitos que a professam. Pelo primeiro princpio, a teologia mais nobre que todas, porque tem a Deus por objecto. Pelo segundo, a filosofia, porque suas regras e preceitos so delicadssimos e admirveis. Pelo terceiro, a msica, porque a professam anjos, no cu e, na terra, prncipes. E por todos estes trs princpios a arte de furtar muito nobre, porque o seu objecto e matria em que se emprega tudo o que tem nome de precioso. As suas regras e preceitos so subtilssimos e infalveis; e os sujeitos e mestres que a professam, ainda mal, que as mais das vezes so os que se prezam de mais nobres, para que no digamos que so senhorias, altezas e majestades. [...] Na formao de um mosquito mostra Deus mais seu grande entendimento que na fbrica do Universo. Quero dizer que no engrandece tanto as cincias a matria em que se exercitam como o engenho da arte com que obram. E como o engenho e arte de furtar anda hoje to subtil que transcende as guias, bem podemos dizer que cincia nobre. [...]

CAPTULO IV COMO OS MAIORES LADRES SO OS QUE TM POR OFCIO LIVRAR-NOS DE OUTROS LADRES No pode haver maior desgraa, no mundo, que converter-se, a um doente, em veneno a teriaga que tomou para vencer a peonha que o vai matando. Ferir-se e matar-se um homem, com a espada que cingiu ou arrancou para se defender de seu inimigo, a arrebentar-lhe nas mos o mosquete e mat-lo, quando fazia tiro para se livrar da morte fortuna muito m de sofrer. E tal que acontece em muitas Repblicas do mundo, e at nos reinos mais bem governados,

37

os quais, para se livrarem de ladres que a pior peste que os abrasa , fizeram varas que chamam de justia, isto , meirinhos, almotaceis, alcaides; puseram guardas, rendeiros e jurados; e fortaleceram a todos com provises, privilgios e armas. Mas eles, virando tudo de carnaz para fora, tomam o rasto s avessas e, em vez de nos guardarem as fazendas, so os que maior estrago nos fazem nelas, de sorte que no se distinguem dos ladres que lhes mandam vigiar em mais seno que os ladres furtam nas charnecas e eles no povoado; aqueles com carapuas de rebuo e eles com as caras descobertas; aqueles com seu risco e estes com proviso e cartas de seguro. Declaro-me: manda a lei aos senhores almotaceis que vigiem as padeiras, regateiras, estalagens e tabernas, etc., se vendem as coisas por seu justo preo. Antecipam-se todas as pessoas sobreditas, mandam a casa as primcias e meias natas de seus interesses e ficam logo licenciadas para maquinarem tudo como quiserem. Tm obrigao os meirinhos e alcaides de tomarem as armas defesas, prenderem os que acharem de noite e darem cumprimento aos mandatos de prises e execues que se lhes encarregam. Dissimulam e passam por tudo, pelo dobro e pela pataca que lhes metem na bolsa, e seguem-se da mortes, roubos e perdas intolerveis. Corre por conta dos guardas e rendeiros a defenso dos pastos, vinhas, olivais, coutadas, que no as destruam os gados alheios. Quem os tem avena-se com eles, por pouco mais de nada, que vem a ser muito, porque concorrem os poucos de muitas partes; ficam livres para poderem lograr as fazendas alheias, como se foram prprias, sem incorrerem nas coimas. E eis aqui como os que tm por ofcio livrar-nos de ladres vm a ser os maiores ladres que nos destroem. No falo de varas grandes, porque as residncias as fazem andar direitas, nem das garnachas, que esperam maiores postos e no querem perder o muito pelo pouco. Livre-nos Deus a todos de oferecimentos secretos, que

correm sua fortuna sem testemunhas; aceitos, torcem logo as meadas, at quebrar o fiado pelo mais fraco, e a poder de ns-cegos o fazem parecer inteiro. At nas residncias, onde se do em se fazerem as barbas uns aos outros, fica tudo sem remdio e com a maior parte da presa, em um momento, quem nos ia restaurar dos danos de um trinio. Milhares de exemplos h que explicam bem esta espcie de furtos, e melhor que todos o que poderemos pr nos fsicos; mas manda a Sagrada Escritura que nos honremos propter sanitatem, e assim bem que lhes guardemos aqui respeitos, ainda que a verdade sempre tem lugar. Digamo-lo, ao menos, dos boticrios. Tm estes um livrinho no maior que uma cartilha e nada tem de sua doutrina, porque se devia de compor no limbo. Certo que o no imprimiu Galeno, que houvera de ser muito bom cristo se no fora gentio, porque tinha bom entendimento. A este livro chamam eles Qui pro quo, quer dizer uma coisa por outra; e o ttulo basta para se entender que contm mais mentiras que verdades. Antes, s uma verdade contm e que, em tudo, ensina a vender gato por lebre, como agora. Se lhe faltar na botica a gua de escorcioneira, que receita o mdico para o cordial, que lhe podem botar gua de cevada cozida; e se no tiverem pedra de bazar, que pevides de cidra tanto montam; se no houver leo de amndoas, que lhe ponham o da candeia. E assim vai baralhando tudo, de maneira que no pode haver boticrio que deixe de ter quanto lhe pedem. E da pode ser que veio o provrbio, com que declaramos a abundncia de uma casa rica, que tudo se acha nela como em botica. E j lhes eu perdoara tudo, se tudo tivera os mesmos efeitos; e se eles no nos levaram tanto pelos ingredientes supostos, que nada valem, como haviam de levar pelos verdadeiros, que valem muito. Donde parece que nasceu a murmurao de quem disse que as mos dos boticrios

38

so como as de Midas, que, quanto tocam, convertem em oiro, porque no h arte qumica que os vena em fazer de maravalhas metais preciosos; nem pode haver maior destreza que a de um destes mestres ou discpulos de Esculpio que, mandando pelo seu moo buscar um molho de malvas ao monturo, com duas fervuras que lhe do no tacho, ou com as pisar no almofariz, as transformam, de maneira que no lhes saem das mos sem lhes deixarem nelas trs ou quatro cruzados, no valendo elas, em si, um ceitil; e o mesmo corre em outras mil e trezentas coisas. Tm os fsicos-mores obrigao de vigiarem tudo isto, e assim o fazem correndo o reino e visitando todas as boticas dele algumas vezes. Chamam a isto dar varejo e dizem bem, porque assim como ns varejamos uma oliveira, para lhe apanhar a azeitona, assim eles varejam as boticas para recolher dinheiro. muito para ver a diligncia com que os boticrios se acodem uns aos outros, nestas ocasies, emprestando-se vidros e medicamentos, para que os visitadores os achem providos de tudo. E poder suceder por mais que tenham tudo bem apurado e a ponto , se no andarem mais diligentes em peitar que em se prover, que lhes quebrem todos os vidros, por d c aquela palha. Por isso, outros fazem bem, que visitam, antes de serem visitados, e com isso escusam o trabalho de se proverem e aprovarem e escapam os seus frascos, como vaso mau que nunca quebra. Bem se v como responde tudo isto ao ttulo deste captulo; s uma coisa h aqui que a no entendo nem haver quem a declare: que morra enforcado o homicida, que matou, espingarda ou s estocadas, um homem, e que matem boticrios e mdicos, cada dia, milhares deles, sem vermos por isso nunca um na forca, antes so to privilegiados, que, depois de vos darem com as costas no adro e com vosso pai na cova, demandam vossos herdeiros que lhes paguem a peonha com que vos tiraram a vida e o trabalho

que tiveram em vos apressarem a morte com sangrias piores que estocadas, por serem sem necessidade ou fora de tempo. [...]

CAPTULO V DOS QUE SO LADRES, SEM DEIXAREM QUE OUTROS O SEJAM Do leo contam os naturais que de tal maneira faz suas presas que, juntamente, as defende que lhes no toque nenhum outro animal, por feroz que seja. Mais fazem os aores da Noruega, que conservam viva a ltima ave que empolgam nos dias de Inverno, para terem com ela quentes os ps, de noite. E, como amanhece, a largam e observam para onde foge e no vo caar para aquela parte, para no acabarem a ave de que receberam algum bem; e no reparam em que v dar nas unhas de outros aores. Ladres h piores que estes animais e so, como eles, os poderosos. Todos so como os lees que no deixam que outros animais se cevem na sua presa, e nenhum como os aores, que largam para outras aves a presa de que tiraram proveito. No admitir companhia no trato de que se pode tirar proveito, ambio e interesse a que podemos dar nome de furto. E lano muito contrrio ao natural dos ladres, que gostam de andar em quadrilhas e terem companheiros e serem muitos, para se ajudarem uns aos outros; mas isto em ladres mecnicos e viles de trato baixo; h ladres fidalgos, to graves que se querem ss e que ningum mais sustente o banco; v-se isto por essas ilhas e conquistas e tambm c no reino. H, em certa parte, certa droga, buscada e estimada de estrangeiros que, em certo tempo, infalivelmente a buscam para fazerem carregao dela. Que faz neste caso o poderoso? Abarca toda,

39

de antemo, pelo menor preo, obrigando os lavradores dela que lha levem a casa, em que lhe pese. E como se v senhor de toda, fecha-se com ela e talha-lhe o preo a seu paladar, de sorte que o estrangeiro h-de beb-la ou vert-la a seu pesar. No pastel das ilhas vemos isto muitas vezes, na coirama de Cabo Verde, no pau do Brasil, na canela de Ceilo, no anil, nos bazares e outras veniagas. E neste reino o vemos, cada dia, no po, na passa do Algarve, na amndoa, no atum e em quase todas as mercadorias que vm de fora, como tabuado, livros, baetas, sedas, telas, etc., as quais os atravessadores tomam por junto e, fazendo de tudo estanques, se fazem reis; porque s os reis podem fazer estanques e porque s aos reis pode ser lcito o engrossarem tanto. Isto de estanques ponto em que se deve ir muito atento, especialmente nas coisas necessrias para a vida, como so mantimentos e roupas. Que haja estanque em solimo, cartas de jogar, tabaco, pimenta e diamantes, pouco vai nisso, porque sem nada disso passaremos; mas que se permita que nos atravessem o po e que se fechem com ele os ricos avarentos, para o venderem em quatro dobros quando o povo brame por ele, negcio que se deve atalhar com todo o rigor, mandando por lei estvel, com pena capital, que ningum venda trigo em nenhum tempo sobre trs tostes. Nem se seguir daqui faltar o po no reino, antes sobejar, porque os estrangeiros com esse preo se contentam e os lavradores nunca o vendem por mais e, assim, nunca desistiro de o trazer, nem de o semear; e desistindo os atravessadores de sua cobia, todos o tero. Da mesma maneira se deve pr taxa em todas as mercadorias porque, na verdade, vo todas subindo muito, sem razo, e queixam-se os povos, sem remdio. Um chapu, que valia um cruzado, custa hoje dois e trs; um cvado de pano, que se dava por trs tostes, no o largam por menos de sete; uns sapatos, que chegavam a doze

vintns, subiram j a quinhentos ris. E assim se procede em tudo o mais. E se lhes pergunto a causa destes excessos, respondem que pagam dcimas; e o mesmo que responderem que o fazem sem razo, pois quererem que lhes paguemos ns as dcimas e no eles, alm de que o excesso, em que se satisfazem, a metade ou mais e no a dcima parte. Fique isto advertido de passagem, ainda que tambm pertence aos ladres que no deixam que outros o sejam porque, usurpando cada oficial, no seu trato, ganhos to excessivos, no deixa lugar a quem com ele trata para interessar coisa alguma, nem aos agentes e medianeiros para sisarem um vintm. E tornemos aos estanques ou atravessadores, que levam o maior preo deste captulo, que acabo com dois exemplos, que andam correntes com grande detrimento da Companhia da Bolsa, sobre a compra e venda dos vinhos para o Brasil. Mandam um agente, adiante, ilha da Madeira, que os compra em mosto pelo menor preo; e quando chegam os navios para tomar a carga, entrega-lhos cozidos, por outro tanto mais do que lhe custaram, como se o mandaram negociar s para si e no para toda a Companhia, cujo era o cabedal com que efectuou o primeiro lano. Chegam ao Brasil, onde tem taxa que no passem as pipas de quarenta mil ris, atravessa-as um todas, pelo dito preo, e verifica a Bolsa que as vendeu pelo que ora o regimento. E o senhor, que as embebeu em si, talha-lhes outro preo, que passa de cem mil ris e fica, quem quer que , com os ganhos em salvo e a fazenda alheia com os riscos, sem deixar que logrem to grandes lucros os que puseram o cabedal e se expuseram aos perigos. Nota para as demais drogas: quem assim empolga no lquido que far no slido? E advirtam todos os atravessadores como so piores que as feras, porque os interesses que reservam s para si e vedam aos outros da presa que empolgam, nos lees por generosidade e neles por vileza, para que lhe no chamemos

40

aleivosia. Piores so que os aores, pois estes largam a caa para outros, e eles tudo usurpam para si sem deixarem que os outros medrem. Medraramos todos se houvesse lei, que perca tudo quem abarcar tudo e seria justa, pela regra que diz: Que quien todo lo quiere, todo lo pierde.

CAPTULO IX COMO SE FURTA A TTULO DE BENEFCIO [...] No h reino no mundo to bem provido como este nosso de Portugal, porque, alm do que d de si bastante para seu sustento, lustre e agrado, tem de suas conquistas com que se enriquece e provem todas as naes. E como o meneio de tantas coisas grande, h mister grandes homens, que lhe assistam com grande governo, em todas as partes aonde chegam seus comrcios. Destes houve, antigamente, e ainda h alguns to fidalgos que, estimando mais a honra que tesouros, trataram s de dar o seu a seu dono; e assim tornaram para suas casas ricos s de bom nome, que melhor que muitas riquezas, como o diz o sbio. Outros, pelo contrrio, antepondo as leis da cobia aos respeitos da nobreza, no s se fazem chatins mas, estendendo as redes at pelo alheio, se fazem ricos custa dos pobres, com tanta arte que querem fora lhes fiquem a dever dinheiro, depois de se servirem deles e os despojarem de quanto tinham. Soube um governador destes que certo negociante tinha um trancelim de diamantes, que se avaliava em cinco mil cruzados. Cresceu-lhe a gua na boca e mandou-lho pedir, s para o ver, por curiosidade; e, depois de visto, torna outro recado que estimar lho venda. Tenho-o para o dar em dote a uma filha lhe respondeu o

dono. Seja assim diz o senhor governador , e eis a tem vm. a sua pea. E, antes de vinte e quatro horas, o manda notificar que se embarque preso, para o reino, para dar conta, diante de sua majestade, de certos cargos e crimes lesae majestatis, provados com mais de vinte testemunhas. Lana o bom portugus suas contas: Eu no devo nada a el-rei, mas dizem l que cadeia nem por coima de figos; e, se me deixo ir, hei-de gastar mais de dez mil cruzados no livramento; e, no cabo, no ficarei bem limado de tudo, sobre bem afligido. Leve S. Pedro o trancelim, que to caro me custa. Chama um religioso, destro e de segredo, entrega-lho com um recado para sua senhoria que lhe faa merc de se servir daquela pea e de tudo o mais que h em sua casa, porque estava zombando quando lhe mandou o recado do dote. Aceita o senhor governador o envoltrio, dando a entender que cuida so relquias que lhe oferece o reverendo padre e ajunta muito criminoso: Grande coisa ter um amigo em Arronches. Pode agradecer a V. P. esse cavalheiro a merc que lhe fao de o absolver de culpa e pena; e d graas a Deus que escapou de boa. Por esta arte, fazendo benefcio da maldade que urdiram, chupam em satisfao quanto h precioso, em ricos e pobres. Faam-me merc que lhes resistam e vero onde vo parar suas vidas e fazendas. De outras tretas usam, ainda mais suaves, para se fazerem senhores do alheio, a ttulo de benefcios fantsticos, principalmente quando tratam de se voltarem para o reino. Fingem-se validos e poderosos com os ministros de todos os conselhos e at com as altezas e majestades; oferecem-se, aos que sentem mais chorume, que faro na corte suas partes e, como nenhuma h que no tenha nela requerimentos, todos se despendem com donativos e ofertas, que dizem com as pessoas, e eles vo agasalhando tudo e pondo em listas (que nunca mais ho-de ver) seus negcios. E para os apoiar mostram cartas, que fingem dos

41

validos e ministros onde vo topar os pleitos e requerimentos, e fazendo delas esporas e garavatos despenham os pretendentes e os desbalisam de quanto tm. E assim os roubam, a ttulo de lhes fazerem benefcios, sem chegarem nunca os credores a colher o fruto de suas esperanas, porque semearam em terra estril e mato maninho. Deus nos ajude e nos d a conhecer coraes fingidos. A natureza e os elementos produzem tudo para os homens, sem lhes pedirem nada por to grandes benefcios. E os homens so to interesseiros que, sem lhes darem nada, lhes querem levar tudo por uma merc fingida. No h entre eles benefcio sem penso e ordinariamente to pesada que nada me deixa para alvio. O reino est sempre cheio, para eles, e para mim s vazio. Os reis tratam de todos, e eles s de si e nenhum de mim, seno quando me sentem com chorume que possam sorver. V-los-eis visitarem-se uns aos outros, com alvitres de grandes ganncias, se entrarem ao escote nos empenhos que trazem por mar e terra, e que vos fazem merc de vos admitirem ao trato da sociedade, de que esperam frutos e lucros que tirem a todos o p do lodo. E o seu intento por-vos de lodo, despojando-vos da substncia para incorporarem em si, e com pretexto de vos fazerem beneficiado vos deixam zote de requie. E quando abris os olhos achais que o descanso se vos converteu em demandas, com que acabais de despenhar o ruo atrs das canastras; estas vo cheias para eles e aquele fica dando-vos coices na alma. Equo ne credite. Teucri. Timeo Danaos, et dona ferentes.

CAPTULO XII DOS LADRES QUE, FURTANDO MUITO, NADA FICAM A DEVER NA SUA OPINIO H uma figura na retrica, que se chama gradatio, porque vai, como por degraus, atando as palavras e pendurando-as umas das outras. Declaremos isto com um exemplo, que servir para a prova deste captulo. Todo o soldado portugus brioso, todo o brioso polido, todo o polido cala justo, todo o que cala justo no admite sapato de fancaria; e os sapatos que todos os assentistas mandam s fronteiras, para os soldados, so todos de fancaria e carregao. Logo, bem diz quem afirma que fazenda perdida a que se gasta em tais sapatos. E que sejam de fancaria prova-se com a mesma figura, porque os tais so de carregao e toda a mercadoria de carregao pouco polida, toda a coisa pouco polida desalinhada, toda a coisa desalinhada de fancaria. Logo, bem dizia eu que fazenda perdida, porque soldados briosos, quais sos os portugueses, no usam coisas de faiana. E prova-se mais ser fazenda perdida pela experincia, porque sabemos de poucos que calassem nunca tais sapatos, e vemos muitos que recebendo-os, razo de trs e quatro tostes o par, porque lhes no do outra coisa, os tornam logo a vender por cinco ou seis vintns. E tornando-os os assentistas a recolher por este segundo preo, os tornam a encaixar aos soldados pelo primeiro, revendendo-os seis ou sete vezes. O mesmo fazem com as botas e meias, coiras, guarinas, carapuas e outros aprestos que sua majestade lhes permite levar s fronteiras para melhor expediente da milcia; mas a malcia tudo corrompe e at no provimento do po bota terra, na farinha cal, na cevada joio, na palha cisco, para fazer de esterco prata e vencer com os ganhos o custo.

42

E a desgraa de tantas desgraas que os autores destas empresas, depois de roubarem com elas a el-rei, aos soldados e ao reino, porque a todo abrangem tantas perdas, ficam-se saboreando da destreza com que fizeram seu ofcio. E, se a conscincia os pica que venderam gato por lebre, limpam o bico mesma conscincia: que a ningum puseram o punhal nos peitos, nem venderam nada s escondidas; e o que se faz na bochecha do sol, com aceitao das partes, vai livre de coimas e de escrpulos. Parece que ainda no leram, nem ouviram, que h vontades coactas e foradas sem punhais nos peitos. Se vs lhes no dais outra coisa, nem ordem para que a busquem por sua via, claro est que se ho-de comprar com vossa ladroce, para remirem, em parte, sua vexao. Mas isto no vos livra de que ficais obrigado a el-rei, porque o enganastes e aos soldados, porque os defraudastes e ao reino, porque o saqueastes, ensacando em vs o dinheiro das dcimas e paleando tudo com um quartel que expusestes de antemo, como se assim os arriscsseis todos; e como se ns no vssemos que, quando chegais ao segundo, j estais pagos do primeiro. E tendes nas unhas cobranas seguras para o terceiro e quarto havendo-vos em todos, como se os traginareis com vossa fazenda; e, sendo a negociao ao todo com a fazenda alheia, vos pagais nos interesses como se fora vossa. E, lanadas vossas contas, achais, na vossa opinio, que nada ficais a dever e que se vos deve muito pelo muito que ganhastes. Muito tinha eu aqui que discorrer; mas fiquem estes torccolos de reserva para o captulo 20, pargrafo Seria imenso das unhas militares.

CAPTULO XIII DOS QUE FURTAM MUITO, ACRESCENTANDO A QUEM ROUBAM MAIS DO QUE LHES FURTAM Em Braga houve um primaz arcebispo, que o foi tambm no Oriente. Este costumava dar todos os provimentos de abadias, igrejas, benefcios e ofcios aos pretendentes por quem intercediam menos padrinhos; e deixava sem nada aos que tinham muitos intercessores. E a razo em que se fundava, para se justificar com sua conscincia, era que, ordinariamente, ningum intercede por zelo, seno por interesse. Donde inferia que quem tinha muitos abonadores tinha com que os comprava; e que os buscava por se ver falto de merecimentos. E, pelo contrrio, quem pretendia sem padrinhos ia pelo caminho da justia e fiava-se na verdade e em seus talentos. E assim achava o bom prelado que provia melhor, quando furtava a volta s abonaes que excediam, tendo-as por suspeitas. Mas teve um provisor que lhe deu na trilha; e furtava-lhe a gua com outra treta, abonando-lhe os que queria excluir e desfazendo nos que queria prover, alegando-lhe que assim lho dizia muita gente. E era o mesmo que ficar de fora e destitudo aquele a quem mais acrescentava e ornava para ser provido. Valente desengano este para prncipes, que no cuidem que podero ter roteiro que se lhes no contramine. Pensata la lege, pensata la malicia, disse o italiano; que no h lei, nem traa de governo to considerada, a que a considerao da malcia e especulao do discurso interessado no dem alcance, para a perverter e torcer a seu intento. Um caso que me passou pelas mos, h pouco tempo, explica isso admiravelmente. Cresceram queixas, de mais de marca, nesta corte, contra os ministros ultramarinos. Tratou-se de lhes mandar um sindicante que as apurasse. Escolheu sua majestade um bacharel de

43

encomenda. Tinham os ultramarinos prevenido, com valentes saguates, seus confidentes, para que armassem os paus de maneira que o sindicante fosse homem venal e no incorrupto. O eleito bem viam todos que era Radamanto. Que remdio para lhe impedir a jornada? Desfazer nele era impossvel, porque sua opinio vencia e aamava at a prpria inveja. Deram em fazer elogios e pregar encmios dele a sua majestade e que o mandasse logo, que assim convinha. E, porque sabiam que era homem de capricho e brios, que no havia de evitar a empresa sem os requisitos para ela e, para seu crdito e honra, navegar direito, acrescentaram que no convinha dar-lhe beca nem hbito de Cristo antes de ir, porque, se lhe dessem logo o prmio, no lhe ficava c que esperar e no serviria to diligente nem tornaria to cedo, deixando-se engordar l, com outros lucros; e que perderiam um sujeito de grandssimo prstimo. Quadrou a razo, por ir vestida de zelo de bem comum. E vendo o sindicante que o mandavam, desmastreado de autoridade e dos requisitos para fazer bem seu ofcio, renunciou jornada, que era o que pretendia quem tanto o abonou e acrescentou de cabedal e talentos para o esbulhar de tudo. Deixo outras consequncias que teve a histria, porque estas bastam para mostrar que h ladres que furtam acrescentando a quem roubam mais do que lhe furtam. Por este rumo navegam os que para entabularem seus aliados, quando competem com outros que lhes vo adiante nos merecimentos, abonam tanto os melhores que os botam fora da pretenso a ttulo de ser pequena, e que bem lhes dem coisas maiores, que aquilo bastante para fulano. E, assim, o plantam no posto e se esquecem do provimento maior, que alvidravam e prometiam ao que botavam fora com o aplaudirem por melhor. Tambm se estende esta subtileza por matrias pecunirias, fazendo-vos rico para vos fintarem

com todo o preo da contribuio. Abonam-vos por Creso e Midas para vos porem s costas as perdas que querem lanar das suas. Em Portalegre vi este caso, por ocasio de uma alada, cujos gastos no achou o desembargador quem os pagasse depois de feitos, nem quem comprasse as fazendas dos culpados, porque eram poderosos e aparentados. Fez o sindicante seu ofcio rectissimamente: chamou os homens de negcio mais ricos da cidade para os obrigar a que dessem a quantia necessria para a alada e que tomassem as fazendas para se pagarem com elas logo, ou com seus frutos, nos anos que bastassem, descontando tambm, razo de cmbio, os lucros cessantes do seu dinheiro. Vendo todos o risco a que se expunham porque, em virando o desembargador as costas, haviam de revirar sobre eles os culpados com toda a sua parentela, que era da governana, e lhes haviam de fazer amargar os frutos, perder o dinheiro e arriscar as vidas, deram na traa deste captulo de acescentarem os bens a quem tratavam de os diminuir. Disseram, de um certo, que tinha de seu mais de cem mil cruzados, que ele s podia com to grande peso e era poderoso a ter plas contra tudo o que sucedesse. E seguiu-se daqui que, fazendo-o rico, o meteram em riscos de grandssimas perdas. Nos lanamentos das dcimas sucede quase o mesmo: que vos fazem rico sendo pobre, para que pagueis o de que se eximem os ricos por poderosos. O oramento justo, porque se me depela a substncia do que pode a freguesia e que consta at pelos livros dos dzimos; mas, quando vai ao repartir da contribuio, baralham as cartas os que esto senhores do jogo e fazem sair trunfo de oiros a quem no tem cobre com que pague, e paus e espadas a quem tem prata para que a defenda; e no faltam logo copas que apagam as dvidas. E a galhardia que, com zelo do servio de el-rei nosso senhor, tapa a boca a todos para que no grunham. terrvel mo a

44

que se arma com azeiros reais porque, ainda que no sejam mais que aparentes, temem suas unhas at os leopardos, de cujas garras todos tremem. Ningum me repare na frase dos azeiros ou unhas reais, porque certo que h unhas reais muito perniciosas, como explicar o seguinte captulo.

CAPTULO XVI EM QUE SE MOSTRAM AS UNHAS REAIS DE CASTELA E COMO NUNCA AS HOUVE EM PORTUGAL Entramos em um pego sem fundo, em que muita gente de valor fez naufrgio e se afogou por ignorncia, covardia e paixo. Uns, por ignorncia, perderam o leme e tambm o norte; outros, por covardia, meteram tanto pano que quebraram os mastros; outros, por paixo, fizeram-se tanto ao alto que deram em baixos, e baixos miserveis; e todos, encantados das sereias, caram em Sirtes e Carbdis, que os sorveram. At os que navegaram estes mares, como Ddalo os ventos, se perderam. Pelo meio, irs seguro dizia ele a seu filho caro; mas como mau de achar o meio entre extremos repugnantes, fizeram, como caro, naufrgio em seu voo, por falta de asas ou de estrela que os guiasse. No estou bem com gente neutral, que atira a dois alvos com a mesma frecha. impossvel tomar uma nau, no mesmo tempo, dois portos. O de Castela estava ento aberto, o de Portugal fechado. Este sem foras para guarnecer quem nele se acolhia, aquele com armas que a todos metiam medo. Picaram-se os mares, alteraram-se as ondas; ningum tomou p em pego to fundo e s ficaram em p alguns, poucos, que tiveram boas bexigas para nadar ou asas melhores que caro para se acolher. O que mais admira que durasse o tempo turvo sessenta anos, sem haver

piloto que governasse a carreira. Muitos fizeram cartas de marear para ambos os portos; poucos se governaram por elas e, por isso, todos vacilaram na esteira que haviam de seguir, at que os mares se sossegaram e o tempo serenou e se viram no cu estrelas, que abriram caminho com que se tomou terra. Sobre esta tomadia ferve outra vez a tempestade repetida, se bem menos escura, porque j corre vento para ambos os portos que espalha as nuvens; e da vem que nem todos tomam o mesmo e cada um se recolhe livremente no que lhe fica mais a jeito. Qual seja mais seguro para escapar, eles o digam que o experimentam. Qual tenha mais razo para dominar o que vai logrando, isso direi eu, porque o sei de certo. E no usarei de embuos, como alguns que falam por escrito sem dizerem o mal e o bem de ambas as partes, havendo-se nisto como advogados, que s uma parte abonam. No vi em Portugal correr pblico nenhum manifesto que por si fizesse Castela; nem sei quem visse em Castela manifesto de Portugal. Se por temer cada um que as razes do outro mascabem as suas, no lhe acho razo, porque a verdade como as quintas-substncias, que nadam sobre todos os licores e com as mentiras mais se apura a guisa dos contrrios que, juntos, mais se espertam. Sondarei pois, aqui, como em carta de marear, ambos os portos; no deixarei alto nem baixo que no descubra, porque assim acertar cada um melhor com a carreira direita e segura. E fio da boa indstria de todos que vendo ao olho onde est o perigo, que o saibam fugir e que lancem ncora onde se possam salvar, mais descansados na vida, mais seguros na fazenda e mais quietos na conscincia. ncora lanou Castela em Portugal e ferrou a unha to rijamente que o no largou, por espao de sessenta anos. Sobre esta unha botou Portugal arpu, com to boa presa que se melhorou no partido e ainda lutam sobre esta melhora. Qual

45

destas duas unhas esteja mais segura, ver o mundo todo, se vir com ateno o que aqui escrevo, sem diminuir nas foras de cada um nem acrescentar fraquezas. E porque Castela comeou a estender primeiro as unhas, com que empolgou neste Reino, direi primeiro as razes que alega para a presa ser sua.

Manifesto do direito que D. Filipe, rei de Castela, alega contra os pretendentes de Portugal notrio que por morte do nosso rei cardeal ficou este reino como morgado de clrigo que no tem sucessor , exposto a herdeiros transversais que, sendo muitos, baralham as razes de todos e armam pleitos e discrdias inextinguveis. E, para procedermos com clareza, devemos pressupor que el-rei D. Manuel, de gloriosa memria, casou trs vezes: a primeira com D. Isabel, filha primognita dos reis catlicos; segunda com D. Maria, filha terceira dos mesmos reis; terceira, com D. Leonor, filha de el-rei D. Filipe o I e irm do imperador Carlos V. Os filhos do primeiro e terceiro matrimnio morreram sem sucesso; do segundo teve dez filhos: o primeiro foi o prncipe D. Joo, que teve nove filhos da senhora D. Catarina, filha de el-rei D. Filipe o I, de Castela; destes morreram oito sem sucesso; e o nono e ltimo, que foi D. Joo, houve da senhora D. Joana, filha de Carlos V, ao fatal rei D. Sebastio, em quem se acabou esta linha. A segunda prole del-rei D. Manuel foi a infanta D. Isabel, que casou com Carlos V, imperador, e de ambos nasceu el-rei D. Filipe II; e deste, Filipe III; e deste, Filipe IV, de Castela, que hoje faz toda a guerra a Portugal. A terceira prole foi a infanta D. Brites, que casou com D. Carlos, duque de Sabia, e de ambos nasceu Felisberto Emanuel, prncipe de Piemonte, opositor, com seus descendentes, a Portugal. A

quarta prole: o infante D. Lus, que no casou, e teve de uma crist-nova um filho natural, que foi o senhor D. Antnio, tambm opositor a .este reino. Quinta prole: o infante D. Fernando, que casou com D. Guiomar Coutinha, filha dos condes de Marialva, e extinguiu-se esta linha. Sexta prole: o infante D. Afonso, cardeal arcebispo de Braga e bispo de vora. Stima prole: o infante D. Henrique, que foi cardeal e rei, sem sucesso. Oitava prole: o infante D. Duarte, casou com D. Isabel, filha de D. Jaime, duque de Bragana, e tiveram trs filhos: primeiro, a senhora D. Maria, que casou com Alexandre Farnsio, prncipe de Parma; segundo, a senhora D. Catarina, que casou com D. Joo, duque de Bragana; terceiro, D. Duarte, condestvel e duque de Guimares. Da senhora D. Maria nasceu o senhor Rainncio, prncipe de Parma, tambm opositor; da senhora D. Catarina nasceu o senhor D. Teodsio, duque de Bragana e dele o senhor D. Joo, que hoje rei de Portugal, onde tem jurado por prncipe seu filho, o senhor D. Teodsio, que houve em legtimo e santo matrimnio da senhora D. Lusa, esclarecido ramo da real casa dos grandes duques de Medina e Sidnia, propugnculos invictssimos de toda a cristandade contra a Mauritnia na Andaluzia onde por suas hericas obras, alcanaram o admirvel apelido de Buenos, e bastava para o merecerem destin-los o cu para darem a Portugal tal filha para nossa rainha e senhora. As mais proles, que foram a infanta D. Maria e o infante D. Antnio, no deixaram sucesso, porque logo morreram. E das que temos dito fecundas se levantaram cinco opositores a este reino, que ficam notados em suas linhas e, pela ordem da antiguidade delas, so: o primeiro, el-rei D. Filipe, o segundo, o duque de Sabia, terceiro, o senhor D. Antnio, quarto, o prncipe de Parma, quinto, o duque de Bragana. A rainha de Frana, D. Catarina, tambm pretendeu opor-se, alegando que descendia, por linha direita,

46

del-rei de Portugal D. Afonso III, conde de Bolonha, e de D. Matilde, sua primeira mulher; mas foi excusa sua pretenso por improvvel e prescrita, porque os sucessores do conde de Bolonha (que no consta os tivesse) nunca falaram nesta matria, depois que aquela linha de Bolonha se ajuntou a Frana, e a verdade que condessa Matilde no ficaram filhos, como consta do seu testamento, que est em Portugal na Torre do Tombo, segundo se escreve. E o engano esteve no sucessor de Matilde, que foi Roberto, seu sobrinho, filho de Matilde e de D. Afonso III, irmo de D. Sancho. Frana queria tomar a nossa genealogia, fazendo-o filho de Matilde e de Afonso III, irmo de D. Sancho, Capelo. Quanto mais que, na presente oposio, s de descendentes del-rei D. Manuel se tratava, que era o tronco ltimo e, enquanto os houvesse, no tinham lugar outros pretendentes; e por isso tambm se no fez caso da pretenso da S Apostlica, pois no estava o reino vago de herdeiros. Dos cinco opositores, descendentes de el-rei D. Manuel, foi havido por incapaz no primeiro lugar o senhor D. Antnio, prior do Crato, por dois defeitos, ambos por parte da me, um no sangue, outro no nascimento. So notrios, no os explico e nunca houve suplemento para eles. O duque de Sabia cedeu aos parentes mais chegados, e tambm de c o excluram por estrangeiro. O prncipe de Parma ficou atrs na pretenso, por trs razes: primeira, por ser morta sua me, irm da senhora D. Catarina, que havia de fazer oposio; segunda, por falta da representao, que s se admite nos descendentes imediatos do primeiro grau, e ele era j bisneto de el-rei D. Manuel, em comparao da senhora D. Catarina, que era neta pela mesma linha do infante D. Duarte. Terceira, por ficarem excludas as fmeas casadas fora do reino, como se mostra das Cortes de Lamego, celebradas no ano de 1141, onde el-rei D. Afonso I com os Estados ordenou que as fmeas, ainda que pudessem

herdar o reino, perderiam o direito a ele casando fora e, por isso, nas Cortes de Coimbra de 1382, excluram a senhora D. Brites, filha nica do nosso rei D. Fernando, por casar com D. Joo I de Castela; e D. Joo I de Portugal, que lhe sucedeu, confirmou esta lei em seu testamento, no ano de 1436. Excludos assim todos os sobreditos, ficaram no campo ss a senhora D. Catarina e el-rei D. Filipe. Deram-se duas batalhas: a primeira, como anjos, a segunda, como homens; a primeira, com foras de entendimento, a segunda, com violncia de brao. Na primeira, venceu a senhora D. Catarina, porque lhe sobejavam razes; na segunda, venceu Filipe, por ter mais armas. Desta no se trata aqui, porque as armas entre cristos no do reinos nem os tiram justamente, quando h razes que resolvam o direito deles. E por isso pretende el-rei Filipe vencer tambm nesta parte com as razes seguintes.

Razes que el-rei D. Filipe alega contra a senhora D. Catarina I Razon. Por el casamiento del rey Don Juan I de Castilla com Doa Beatriz, hija del rey Don Hernando de Portugal, qued el derecho del dicho reyno en los reyes castellanos, porque ela era la unica heredera legitima. II Razon. Porque no pertenecia el tal derecho en aquel tiempo a Don Juan I de Portugal, por ser ilegitimo, sin a Don Juan I de Castilla, por ser octavo nieto del primero rey de Portugal. III Razon. De todos los nietos del rey Don Manuel pretendientes de Portugal que vivian quando muri el rey cardenal, Phelipo Prudente era el mas viejo y legitimo; por esso el mas habil a la corona. IV Razon. Porque demas de vencer Phelipo a todos en general en la edad, vencia tambien a

47

cada uno en particular: al seor Don Antonio por legitimo, a la seora Doa Catalina por varon, a Raynuncio por ser nieto y el visnieto del rey Don Manuel, y por esso mas llegado al ultimo posseedor; y al duque de Saboya con la edad de la emperatriz su madre, hermana mas vieja de Beatriz madre del Saboyano. V Razon. Porque siendo los reynos del derecho antiguo de las gentes, no se deve regular la sucesion dellos por el derecho civil, lleno de sutilezas e ficciones, que tantos aos despues formaron los emperadores; y que si bien los reyes supremos lo avian introducido en los reynos, por el buen gobierno de los vasallos, no avian por esso alterado las simples reglas naturales de la sucesion real, las quales afirmaban averse de seguir en este caso como si uviera sucedido primero que naciera Justiniano, que fue el inventor de la representacion; a que no obsta aver algunos doctores querido temerar iamente sugetar la sucesion de los reynos a la civil instituicion; y assi siguiendo esta consideracion hacia Phelipo su derecho indubitable. VI Razon. Dado que valga la representacion en Portugal, esta no se admite, sin quando el nieto del rey litiga con su tio hermano de tal rey: y no entre primos, hijos de dos hermanos, quales eran Phelipo y la seora Catalina, y confirmase con exemplo y ley: con exemplo, porque por muerte de Don Martin, rey de Aragon, que no tuvo hijos leg itimos, pretendieron su corona la infanta Doa Violante, su sobrina, hija del rey Don Jaymes, su hermano mas viejo, y el infante Don Hernando de Castilla, su sobrino, hijo de la reyna Doa Leonor su hermana; y dieron sentencia los Estados y sus juezes por el infante Don Hernando, por ser varon no haciendo caso de la representacion, que, si valiera, avia de dar el reyno a la infanta, por ser sobrina y hija de hermano mas viejo, el qual, si fuera vivo, avia de excluir a Doa Leonor, su hermana y madre de Hernando.

Con ley, porque el emperador Carlos V la hizo particular en Alemania, que no valga la representacion, sin concurriendo sobrinos con tio vivo, y es opinion de Azon, y muchos doctores, que se observa en Francia. VII Razon. Demas de que la representacion solo la puede aver quando et padre, que se pretende representar, ubiera tenido el primer lugar en la sucession de que se trata. Donde, supuesto que el infante Don Duarte en su vida no tuvo tal lugar, no podia dexar a sus hijos el derecho que nunca se radic en su persona. VIII Razon. En Portugal, muerto el rey Don Juan II, le sucedi su primo Don Manuel, excluyendo al duque de Viseu, Don Alfonso; y si valiera la representacion, avia de ser preferido, por hijo de Don Diego, hermano mais viejo de Don Manuel. IX Razon. El beneficio de la representacion no se admite en la sucesion de los mayorazgos y bienes avinculados, para andarem en el pariente mas cercano de cierta generacion; y es cierto que los reynos tienen naturaleza de mayorazgos en la manera dicha. Demas que los reynos se heredan por concesion de los pueblos, que transmitieron el poder real, que era suyo, a los primeros reyes y a sua generacion; y consta que la representacion no tiene lugar en la sucesion de las cosas, que vienen ex concessione dominica, como resuelve Barthlolo. X Razon. La Ordehacion de Portugal, lib. 2, tit. 27, I, dize que, por muerte del ultimo posseedor, entrar en los bienes de la corona el hijo varon mas viejo, que della quedare; y consecutivamente echa fuera al nieto y excluye la representacion. Y confirmase con exemplo de heredamiento de reynos, porque en Castilla Don Alonso el Sabio, excluyendo su nieto hijo del principe muerto, hizo jurar su segundo hijo. Item mas, la mesma Ordenacion, lib. 4, tit. 62, 3, dispone, y manda, que quedando, por muerte del que pagava fueros, hijo hija no entre en el

48

praso nieto nieta, aunque sean hijos de algun hijo mas viejo ya difunto. XI Razon. El beneficio de la representacion es pr ivilegio concedido contra las reglas ordinarias del derecho y es una ficcion de la ley por la qual, contra la verdad, se finge que el hijo est en el lugar de su padre y es con el la misma persona; y, por ser privilegio y fingimento, no puede aver lugar sin quando se hallare expressamente introducido por derecho; y es cierto que no est introducido expressamente, sin en la sucesion de los heredamientos y feudos, aunque no sean hereditarios. Donde, no siendo los reynos de Portugal feudos, ni se difiriendo la sucesion dellos en todo como heredamiento proprio y ordinario, por ser cosa de mayor momento, y mas calificada y de que se devia hacer expressa mencion, no puede aver lugar en el la dicha representacion. XII Razon. Para no parecer que huye Phelipo del derecho, prueva que en los reynos, mas propriamente que en ninguna otra cosa, se sucede por el derecho, que llaman de la sangre, mirando al primer instituidor; y que en este derecho se consideran las personas por si mismas sin representacion como si fuessen hijos del ultimo posseedor: y desta manera queda Phelipo en lugar de primogenito de Henrico. XIII Razon. Dado que la seora Catalina pudiesse representar el grado de su padre, no podia representar el sexo; y era duro de admitir que la hembra, igual solamente en el grado y inferior en lo demas, fuesse preferida al varon para governar reynos, quando el proprio defecto della le hacia mas dao que a Phelipo el de su madre. XIV Razon. Conforme al derecho, las hembras no pueden ser admitidas a oficios publicos, ni tener jurisdicion ni administracion de la Republica, porque en ellas falta fortaleza, constancia, prudencia, libertad y otros dotes necessarios; y tenemos exemplo en la reyna de Castilla Doa

Beatriz que, siendo hija unica del rey Don Hernando de Portugal, no fue admitida y se di el reyno por vacante y lo hered Don Juan I, donde se colige que son las hembras incapazes de representar en Portugal, pues son incapazes de heredar. XV Razon. Visto no declarar Henrico sucessor, era devida Phelipo la sucesion sin sentencia, por ser su persona suprema, izenta y libre de qualquier juizio coercivo y solamente obligado a justificar su derecho con Dios, y declararlo al reyno; ni avia en el mundo, a quien pudiesse pertenecer la judicatura deste caso, por no tocar al papa, por ser materia puramente temporal sin circunstancias que le pudiesse dar derecho; menos pertenecia al emperador, por no le ser reconociente del reyno de Portugal; y mucho menos a los juezes, que avia nombrado Henrico, porque eran todos parte material y integral del reyno sobre que se litigava, como portuguezes; demas de que no avia portuguez alguno que no fuesse sospechoso y recusable, por el odio publico que tienen todos a la nacion castellana; ni avia lugar de se comprometer en juezes loados, por la impossibilidad de hallar personas de quien se pudiesse fiar cosa tan grande y tan peligrosa; y porque la obligacion de comprometer no caye sin em cosa dudosa, y Phelipo ninguna duda tenia. XVI Razon. Dado que fuesse necessaria sentencia, Phelipo la tuvo por los mismos juezes, que nombr Henrico; porque de cinco que eran, tres le jusgaron la corona. XVII Razon. Sobre todo allega Phelipo que, quando el derecho es dudoso y corre opinion probable por entrambas partes, que las armas lo resolven todo; y que con ellas tom la possesion, y los pueblos lo admitieron y juraron en las Cortes de Tomar por rey, con que se quit toda la niebla y razon de dudas. XVIII Razon. Llevando Dios veinte e dos herederos, que precedian al rey Catholico, dava a

49

entender que queria unir Portugal a los reynos de Castilla, para fortificar un brao en su Iglesia, para resistir a los insultos de los infieles y de los hereges; y mejorar desta manera el mismo reyno, haciendolo inexpugnable con tantas fueras juntas contra sus enemigos, y en sus conquistas. XIX Razon. Finalmente, allega por si la possesion prescripta de sesenta aos, bastando treinta, sin contradicion alguna. Y quien lo quitare de la tal possesion merecer titulo de tirano y de ladron, porque, de hecho, es tirania y robo inorme quitar un reyno a su dueo, sin causa, razon, ni justicia. Estas so as razes que, por si, alega o rei de Castela para entrar na herana de Portugal. Nenhum portugus abafe com elas, que logo lhas desfarei como sal na gua; mas primeiro quero responder ao cndido leitor, que me pergunta que razo tive para mudar de estilo neste manifesto e falar por outra linguagem, diferente da em que amos tirando luz este tratado. A isso pudera responder que o manifesto de Castela e por isso o pus na sua lngua; mas, para explicar melhor a razo mais principal que me moveu, contarei uma histria que aconteceu em um tribunal, de trs que tem o Santo Ofcio neste reino. Prenderam um bruxo, por ter tratado com o diabo e consultado em muitas dvidas, repreenderam-no os inquisidores porque, sendo cristo baptizado, dava crdito ao diabo, sendo obrigado a ter e crer que pai da mentira. Pai da mentira respondeu o bruxo , e por tal o conheo; mas com tudo isso, ainda que muitas vezes me mentia, no deixava algumas vezes de me falar verdade e eu, pelo uso, alcanava logo tudo, porque me falava em duas lnguas, que eram a portuguesa e castelhana. E todas as vezes que me falava em portugus era certo que dizia verdade; e s quando me falava em castelhano era certssimo que mentia. No sei se me declaro? Quero dizer que a lngua castelhana extremada e nica para pintar mentiras, como escolhida

por quem pai e mestre delas; e a portuguesa para falar verdades. E, por isso, pus em castelhano o manifesto de Castela e porei em portugus a resposta da senhora D. Catarina.

Resposta da senhora D. Catarina, contra as razes de el-rei D. Filipe I. Resposta contra a primeira razo que no vem a propsito a herana da senhora D. Brites, porque a nossa questo procede sobre descendentes de el-rei D. Manuel e no sobre os de el-rei D. Fernando, cujas dvidas se averiguaram nos campos de Aljubarrota; alm de que a senhora D. Brites no deixou filhos e, assim, necessariamente, havia tornar a Portugal o direito. II. Resposta contra a segunda razo que devero advertir como na sucesso to prolongada de D. Joo I de Castela oitavo neto do primeiro rei de Portugal havia o mesmo defeito de ilegitimidade em seu pai, D. Henrique, alm de outros avs. E mais perto estava do ltimo av o nosso D. Joo I e do ltimo possuidor no primeiro grau de irmo, que o seu no oitavo; e o nosso houve dispensao de ilegitimidade, e no sabemos que o pai e avs do seu a houvessem. III. Contra a terceira que diz bem, se todos os opositores foram filhos do mesmo pai, assim como eram netos do mesmo av porque, ento, o mais velho seria o morgado, prncipe e legtimo herdeiro; mas sendo filhos de diferentes pais, como eram, devia-se o direito s quele cujo pai o tinha coroa. E como os pais da senhora D. Catarina e D. Filipe, por onde lhes vinha a sucesso, eram de uma parte varo e da outra fmea, claro est que o varo havia ter o primeiro lugar; e este era o infante D. Duarte, pai da senhora D. Catarina, legtima herdeira por se achar em melhor linha que Filipe, filho da imperatriz D. Isabel, irm do infante D. Duarte. Quatro coisas se consideram aqui: linha, sexo, idade e grau. E no

50

primeiro lugar se busca a melhor linha e s quem nela prevalece, prevalecer na causa, ainda que seja inferior ao outro pretendente no sexo, idade e grau; e sempre a linha que procede de varo melhor que a que procede de fmea. IV. Resposta contra a quarta razo. Admitimos o argumento contra os outros opositores e negamo-lo contra a senhora D. Catarina, por razo da melhor linha em que se achava, com que vencia a Filipe, como fica explicado na resposta prxima contra a terceira razo. V. Contra a quinta. Quer el-rei Filipe um santo para si e outro para a outra gente, admitindo a representao para os vassalos e negando-a para os reis. Se admite que se governam melhor aqueles com ela, deve admitir que se governaro mal os reis que a no admitirem em suas sucesses; e assim que, por fugirem esta calnia, a admitem quase todos os reis e estados da Europa, e at os mesmos reis. E bastava terem-na admitido, em Portugal, el-rei D. Afonso I, nas Cortes de Lamego, ano de 1141, e confirmada por el-rei D. Joo I, no seu testamento, ano de 1436, e Afonso V, no ano de 1476, aprovando-a os trs Estados, todos sem paixo, nem ocasio de controvrsia, que lhes pudesse perturbar a razo. E sendo, assim, lei praticada neste reino, deve admiti-la Filipe, em que lhe pese. E porque este ponto da representao o Aquiles desta demanda, convm que o expliquemos para melhor inteligncia dela. Representao um benefcio inventado pela lei, que por ele ordenou, nas heranas que se diferem ab intestado, que os filhos entrem no lugar de seus pais defuntos e representem suas pessoas, sucedendo em todo o direito que eles houveram de ter, se vivos foram. Esta representao, na linha direita de ascendentes, no tem limite e, nas transversais, somente se concede aos filhos ou filhas dos irmos ou irms do defunto, de cuja sucesso se trata. E assim ficam exclusos os mais parentes colaterais que se acharem fora deste segundo grau, porque no se es-

tende a eles a representao. E conforme a isto fica claro o direito da senhora D. Catarina, que melhor que o de Filipe, porque representa varo, que houvera de ser rei se fora vivo, e ele representa fmea, que no havia de entrar na coroa, com ser mais velha, ainda que vivera. Antes digo mais que, dado que fora viva a senhora D. Isabel e morto o infante D. Duarte, ainda a senhora D. Catarina tinha mais direito ao reino que sua tia, por representar a seu pai, que a vencia no sexo [...] XVII. Ainda que Castela tivesse opinio provvel nos seus doutores, mais provvel era a que estava pela senhora D. Catarina e assim tirava toda a dvida que se no podia tirar com armas quando as coisas se tinham posto por consentimento das partes, em juzo contraditrio, com juzes escolhidos e louvados e estavam fite pendente; e Filipe os perturbou, mudou, intimidou e corrompeu, at os desfazer e diminuir. E opinio de inumerveis autores castelhanos, como Vasquez, Molina, Sanches, Soares, Filiusio, Bonacina e outros, que alegam que se no pode tomar por armas o reino em que h opinio. Quod si unus (conclui Soares, disp. 13 de Bello sect. 6, n. 4) tentaret rem totam occupare allumque excludere: hoc ipso injuriam alteri faceret quam posset juste repetere, et eo titulo justi belli rem totam occupare. E o juramento do reino, nas Cortes do castelhano, foi rrito, porque em dano da Repblica e da senhora D. Catarina e seus descendentes, e porque faltou o consentimento do reino livre, que foi extorto por medo do exrcito com que c entrou. Nem obsta o no reclamar, porque nunca houve lugar disso, at o dia da aclamao, que foi antes dos cem anos que se requeriam para a prescrio de boa f sem contradio, e eles bem m f tinham. E bem reclamou o senhor D. Teodsio com seus filhos, cuja retractao se mostrou por escrito. E ainda que o juramento fora muito voluntrio, ficava o reino desobrigado

51

de o guardar, tanto que os reis de Castela no guardaram os que fizeram a Portugal, juntando que queriam perder o reino se assim o no cumprissem. XVIII. Ao que diz do brao, que se fortificava com Portugal em Castela, para defender a Igreja, respondemos que se for o brao qual o de seu pai, que deu saco a Roma, que ficar bem fortificada a Igreja; e que favoreceu tanto Castela a de Portugal que, em sessenta anos que o dominou, no sabemos que lhe levantasse uma, nem que lhe desse sequer um clix. E se alguns polticos cuidavam que melhoraria Portugal de foras contra inimigos, no foi assim; e a experincia mostrou o contrrio, porque Portugal conserva-se com a paz que tinha, com todos os prncipes, e Castela com guerra, que mantm a todos; donde perdemos os comrcios, que nos enriqueciam, e ganhmos guerras com todas as naes, que nos destruam; e, para que nem desta destruio nos pudssemos livrar, tirava-nos Castela as foras levando-nos nossas armas, tesouros e soldados, para se servir de tudo em suas guerras e conquistas, desamparando totalmente as nossas. XIX. Finalmente, ao que diz da prescrio e posse, respondemos que a no pode haver em reinos; e de todos os doutores que no se pode dar em nenhuma matria sem boa f, ttulo e consentimento das partes, tcito ou expresso. No foi boa f a de Filipe, pois, com sentena nula e armado com exrcito, tomou a posse; nem houve consentimento da real Casa de Bragana, pois consta que reclamaram o duque D. Teodsio e seu filho ao juramento em que no foram perjuros porque o fizeram forados, sem inteno de o cumprirem. Alm de que do direito que, quem com armas invade a posse, a perde com toda a causa. Donde, dado e no concedido que Filipe tivesse algum direito, todo o perdeu pela violncia. E no merece nome de tirano quem toma o que seu; Et

habet jus in re; antes merece ttulo de prncipe moderado, porque, oferecendo-se-lhe muitas ocasies de se restituir, dissimulou, esperando conjuno de o fazer com sossego e sem dano de seus povos, os quais hoje governa, conserva e defende muito melhor que Filipe, porque nasceu e vive entre seus vassalos, fala a sua lngua, conhece-os de nome, bafeja-os como senhor, defende-os como rei, castiga-os como pai, aumenta-os como poderoso, sem lhes tomar as fazendas, como fazem reis que do em ladres.

CAPTULO XXVII DE OUTRAS UNHAS MAIS MALICIOSAS Grande malcia a das unhas, que agora tocmos; mas ainda h outras mais maliciosas. Se houvesse contratador que tivesse pesos grandes para comprar e pequenos para vender e todos marcados pela Cmara, no h dvida que o poderamos marcar por ladro de unhas mais que maliciosas. E para que no se tenha isto por impossvel entre gente de vergonha, conheci um, no longe de Tomar, que tomava muita fazenda s partes com dois alqueires que tinha: um grande com que comprava, e outro pequeno com que vendia. Em varas e cvados, h muito que vigiar nesta parte. E nisto de medir e pesar so alguns to destros que, arremessando na balana o que pesam de pancada e dando um solavanco na medida ou apertando mais e menos a rasoira e estirando a pea com o cvado e vara, defraudam as partes em boa quantidade, com bem m conscincia. Peo licena ao nosso reino de Portugal para escrever aqui a mais detestvel malcia que h nem pode haver entre turcos, quanto mais entre catlicos e portugueses , a qual, por ser pblica e notria, a ningum far escndalo referi-la. Nem eu crera se me no constara j muitas vias,

52

e a primeira foi em Barcelos, aonde fui de Braga, h muitos anos, ver as cruzes que milagrosamente aparecem em um campo, nos dias de Santa Cruz, assim de Maio como de Setembro, e sexta-feira de Endoenas. A ver esta maravilha veio tambm, de Viana, Joo Daranton, ingls catlico, do qual me contaram que, enfadado da fortuna que o perseguia com grandes perdas, se embarcara para o Brasil, com sua mulher e quatro filhos e todo o cabedal que tinha, que sempre chegaria a dez mil cruzados. O piloto do navio, com seus adjuntos, mestre e marinheiros confidentes, deram com as fazendas das partes em suas casas, desembarcando-as de noite secretamente. Deram vela, e deixaram-se andar mais de oito dias pela costa, com no sei que achaques, sem acabarem de se fazerem ao alto, at que os passageiros entraram em suspeitas que buscavam piratas para se entregarem, e os requereram, apertadamente, que fizessem sua viagem. Deram, ento, com o navio costa, meia-noite, que o segundo remdio que tm para se escoimarem dos furtos, quando no acham ladres que os roubem. O navio se fez em dois com a primeira pancada. A gente do mar se afogou quase toda, com o piloto, e s Joo Daranton se salvou, com toda sua famlia, por justo juzo de Deus, para dar nas casas dos mareantes onde achou sua fazenda. E tenho-vos descoberta a maranha, irmo leitor, e assim passa na verdade, e assim costumam fazer este salto homens do mar neste reino, no Brasil, na ndia e em todas as nossas conquistas, com afronta grandssima da nossa nao, encargo irremedivel de suas conscincias e escndalo atroz de estrangeiros que, com serem ladres por natureza, profisso de arte, no sabemos que usem de to horrenda e detestvel malcia e modo de furtar. Estando eu na ilha da Madeira, chegou vista uma urcaa de S. Tom, a qual se deixou andar, trs ou quatro dias, barlaventeando, sem tomar o porto, at que o governador, que ento era o

bispo D. Jernimo Fernando, a mandou reconhecer e notificar que entrasse, como entrou, em que lhe pese. E sabida a causa pelo aranzel da carga, constou que lhe faltavam as mais das drogas, que tinha deixado onde lhe serviam mais que na urca. E por isso buscava mais os piratas que o porto, para se entregar e ter descarga que dar aos correspondentes, se lhe pedissem a carga - porque satisfaz um destes a todos com dizer e mostrar que foi roubado. O seu ganho maior consiste na maior perda. Roubam mais quando so roubados; e, quando do costa e fazem naufrgio, trazem mais fazenda, para si, a salvamento. O que mais me assombra e deixa estpidos todos os meus sentidos e potncias ver que no repara um destes lobisomens em dar com uma nau da ndia atravs e afogar dois ou trs milhes de el-rei e das partes pelo interesse de quinze ou vinte mil cruzados, que ps em polvorosa. a maldade destas unhas maliciosas mais detestvel, quando toca no bem comum e da corte, que nos conserva e sustenta a todos. No sei se o sonhei ou se mo contou pessoa fidedigna: caso que me assombra! Valha o que valer, se no sucedeu servir de documento para que no acontea. Poderia ser assim: que um ministro que tinha por ofcio pagar quartis de juros e tenas a todo o mundo, foi sonegando muito, a ttulo de no haver dinheiro e, em poucos anos, com esta e outras indstrias to maliciosas como esta, juntou mais de cem mil cruzados, de que deu oitenta mil a el-rei nosso senhor, gabando-se que os poupara aos poucos e que eram frutos (melhor dissera furtos) da pontualidade e primor que guardava em seu real servio. Estimou sua majestade o lano, tendo-o por legtimo, tanto que lhe deu por ele uma comenda de cem mil ris. No cabo de sua velhice, apertou com ele o escrpulo e, tratando de sua salvao, se foi Mesa da Fazenda e disse que devia mais sua alma que a seu corpo e que, para descargo de

53

sua conscincia, declarava ali que toda quanta fazenda tinha era furtada dos bens da coroa e das tenas e juros de todo o reino; que mandassem logo tomar posse de tudo, em nome de sua majestade. Tinha este um filho, que j servia o mesmo ofcio do pai e lograva a fazenda que era muita. Sabendo o que passava, pe em ps de verdade que seu pai estava doido. Prendeu-o em casa, amarrou-o com uma cadeia, sem o deixar falar com gente, e tal trato lhe deu que era bastante para lhe dar volta ao miolo. E com esta arte evitou a restituio que o pai queria fazer, a el-rei e s partes, do que maliciosamente tinha furtado. Digam-me agora os zelosos sbios que isto tiveram por doidice, prescindindo dela: quais foram mais maliciosas, as unhas do pai que juntou tanta fazenda para o filho, ou as unhas do filho, que impediram a restituio do pai? Venha o demo escolha, tais me parecem umas como as outras; e por tais tivera as de quem, sabendo isto, se o dissimulasse por respeitos que no cabem aqui. Trs gneros de gente abominavam os romanos, assim no governo da paz como no da guerra: ignorantes, maliciosos e desgraados. Ser um capito, um piloto e um ministro sbios e venturosos grande coisa, para conseguirem bom efeito suas empresas; mas se com isso forem maliciosos, desdoiram tudo e dos que so tocados desta sarna se devem vigiar os prncipes, reis e monarcas, mais que de peste, porque nunca se viu peste que levasse de coalho todo um reino ou Repblica. E uma traio forjada com malcia degola de um golpe todo um reino ou imprio. E por serem to arriscadas as unhas maliciosas se devem vigiar mais que nenhumas outras, porque torcem todo o governo para seus intentos, deslumbrando os discursos do prncipe com razes paleadas e empatando as execues rectas com cores de maior bem da coroa. E bem examinado maior dano, e se algum bem resulta para os particulares que mexem a treta.

Mil casos pudera tocar, que deixo por no ferir a quem se poder vingar rasgando esta folha, que no mais nada lhe temo; mas direi um por todos, e seja o somenos. Correu um pleito, mais de vinte anos, neste reino e na Cria de Roma, entre a Mitra de vora e o Convento de Avis, sobre os benefcios de Coruche que so muito pingues qual os havia de prover. Chegou Avis a tomar posse. Veio vora com fora esbulh-lo dela. Interps seu brao el-rei, como gro-mestre, favorecendo Avis, que lhe pertencia. Acudiu o zelo por parte de vora: Senhor, veja Vossa Majestade o que faz, porque amanh querer Vossa Majestade prover um infante neste arcebispado e ser bom que ache nele estes benefcios, para ter sua alteza que dar a seus criados. E melhor disseram: Senhor, ficando estes benefcios em Avis, so todos de Vossa Majestade, que os poder prover em quem quiser, como gro-mestre; e, ficando em vora, so as vacncias de Roma oito meses do ano, pelas alternadas, e s quatro so de vora; e em S vacante tudo de Roma e de vora nada. E, assim, sempre lhe fica melhor a Vossa Majestade serem os benefcios de Avis. E esta a verdade; mas a malcia cala tudo isto e s representa o que lhe arma para seu intento, paleando tudo com razes afectadas e sofsticas, at dar caa ao que pretende em favor da parte que lhe toca ou que o peita.

54

Annimo*
Obras do Diabinho da Mo Furada
A QUEM LER Leitor curioso, nestas fabulosas Obras do Diabinho da Mo Furada te ofereo desenganos das suas tentaes e escarmento das penas delas, para fugires a umas e temeres outras, que no entretenimento da jocosidade achars o proveitoso, se prudente te quiseres inclinar doutrina que nelas se te envolve, para que ache em ti o melhor acolhimento o moral entre o profano, como se disfara; que esto os gostos hoje de to mau gosto, que se inclinam mais ao que dana do que ao que aproveita. Faze o sinal da cruz primeiro que leias, para que o mau fuja de ti e o bom te persuada. De cinco folhetos te dou esta beberagem. Se te no souber bem, suspende no primeiro a tua direco, que te no vai nisso nada. Calunia e murmura quanto quiseres, pois s livre e senhor do teu alvedrio, e so baldadas as desculpas com tentaes maliciosas.

vontade; quantos demritos com todo sete-estrelo estimados e preferidos! Efeito monstruoso da Fortuna, cujos suntuosos edifcios costumam fabricar sem alicerces, e por esta razo duram to pouco! No a penetrao deste segredo para a humana capacidade, mas concernente nossa histria o princpio do primeiro pargrafo, como se ver no meio que a Fortuna tomou para enriquecer um afligido e pobre soldado. Nem sempre se podem escrever histrias verdadeiras, polticas e exemplares; tambm do fabuloso e jocoso se colhe muito fruto, por ser salsa para desfastio da doutrina que nela se pode envolver aos que se aplicam mais ociosidade ilcita que lio dos livros espirituais e graves. De que servem as fbulas que os antigos escreveram, mais que de inventiva e assunto de catlicas moralidades? Que no profana a lio o fabuloso, quando se toma por motivo para inclinar ao acertado; nem reprovar ociosidades geralmente dos que prevaricam ofende os merecimentos dos que seguem o ditame da razo, no sofrendo o gnio curioso ociosidades, por no malograr o tempo.

FOLHETO I Retirou-se um soldado da milcia da Flandres, em tempo de Filipe II, chamado Andr Peralta, aflito e maltratado da guerra, to pobre como soldado e to desgraado como pobre. Depois de entrar neste reino, onde havia nacido, e cami~ nhava para Lisboa, ptria comua de estrangeiros, madrasta de naturais e protectora de [a]venturosos, comeou de anoitecer-lhe uma lgua de distncia da cidade de vora, em um stio onde estavam umas casas abertas e desocupadas de gente. Vendo o soldado caminhante que a noite ameaava escurido e que as nuvens sem descansar choviam, se resolveu a passar a noite

PROMIO Estranhos so os meios que a Fortuna toma para facilitar felicidades aos homens: dos mais pobres nascimentos muitas vezes os expe s dignidades supremas, e dos mais nobres e ricos precipita para as desgraas incomparveis. Baldadas so as diligncias contra este destino impenetrvel e misterioso, sem prejuzo da livre
* In Antnio Jos da Silva (o Judeu). Obras Completas. Pref. e notas do Prof. Jos Pereira Tavares. Vol. IV. Lisboa: Livraria S da Costa, 1958.

55

como pudesse em algum aposento mais reparado daquele edifcio, contentando-se nele, para seu sustento, com o limitado provimento do seu alforge; e, cortando com a espada ramos de umas rvores e valados que perto estavam, para acender fogo a que se enxugasse e reparasse do frio, se recolheu a um dos aposentos, que julgou por mais acomodado. Tirou do alforge fuzil e pederneira, que a mais importante alfaia de quem caminha, acendendo fogo, cuja claridade, varrendo com uns ramos parte do aposento em que se acomodou, depois de se enxugar ceou do pobre sustento que trazia. J tinha o soldado, depois de cear, dormido um breve sono, que seria passada a tera parte da noite, quando, acordando a um grande estrondo, que nas vizinhas salas se fazia, aplicou ao lume alguns ramos, para que com mais luz pudesse melhor testemunhar o que aquilo era. Ouviu que uma voz desentoada e medonha lhe dizia: Despeja, atrevido soldado, este aposento, se no queres perecer nele, derribando-o, desfazendo-o sobre ti. A esta voz atendendo o soldado, viu que, a seu parecer, as paredes do cubculo estremeciam, prognosticando sua runa, e os fragmentos das antigas portas e janelas se quebravam; mas nem por este respeito perdeu o nimo. Fazendo das tripas corao, pelo no matar primeiro o medo que o perigo, como muitas vezes sucede aos desalentados, respondeu dissonante voz, dizendo: Se s esprito transmigrado desta vida, e necessitas de algum sufrgio nela, eu te requeiro, da parte de Deus, me digas quem s e o que pretendes, que nimo tenho para te servir, e te prometo fazer tudo o de que necessitares para teu remdio, ainda que por ser um pobre soldado me seja foroso mendigar para o fazer. E, se s esprito danado, nada me d de teus ameaos, que aqui tenho a cruz da minha espada, e palavras me ensina a santa f catlica que me livraro de ti e de teus poderes, pois no tens jurisdio

para executar, sem a divina justia o permitir; demais, que se eu aqui te enfado, pouco tempo ters essa molstia, pois j da noite passado tanto espao e apenas aparecer a luz da resplandecente aurora, quando despeje; que o rigor da escurido e tempestade me no d lugar a obedecer-te logo. Com isto me parece que, se em ti h algum conhecimento da razo, te podes dar por satisfeito e haver-me por desculpado de me atrever a ser teu hspede; que, se no campo havia de perecer a vida esta noite chuva e ao frio, mais lcito me pareceu fi-la ao abrigo do solitrio desta casa. Replicou a voz: Ora j que ests to pertinaz em no despejar, tanto chover aqui como no campo. Dizendo isto, em um breve instante se destelhou o telhado do aposento, e ficou chovendo nele como na rua. O soldado, vendo-se naquele aperto, no teve outro remdio mais que meter-se no canto da chamin; e, tornando-se s boas com o dono da casa, que at o Diabo se obriga de lisonjas, pelo que tem de enganador, lhe disse: Senhor Barrabs, Astarat, Belial, Asmodeu, Levit ou Berzebu, ou qualquer outro prncipe infernal que Vossa Diabrura seja, no poltica de grandes sujeitos usarem rigores com os humildes. Perdoe Vossa Diabrura violar o solitrio desta casa com minha assistncia; e, considerando que o medo e o frio faz[em] meter o homem com seu inimigo, e como o desta noite era to grande me obrigou a no reparar no terror dela, sirva-se Vossa Diabrura de tornar a telhar a casa, por que me repare da chuva; que, em rompendo a luz do dia, a despejarei logo. Contente-se por castigo do meu erro com os sobressaltos e molstias que me tem dado, que tanto o de mais como o de menos; e, se quer que conversemos um pouco, aparea, que nimo tenho para isso, e por mais feio que se me represente, no me aproveitarei das palavras que sei

56

para me livrar de Sua Demonncia, nem lhe direi vade retro, nem o notificarei com os exorcismos, que tanto descompem a Vossa Diabrura. Palavras no eram ditas, quando j a casa estava outra vez telhada, e o Diabinho da Mo Furada em presena do nosso soldado Peralta, em figura de fradinho, de pequena estatura, mas de disformes feies, os narizes rombos e ascorosos de moncos, a boca formidvel com colmilhos de javali, e os ps de bode, o qual ao sobressaltado Peralta articulou estas palavras: animoso soldado, no sou nenhum desses prncipes infernais que disseste: sou, sim, comissrio-geral para tentador e provocador das maldades. Depois que, por soberbos e ingratos, o nosso inefvel Criador nos despenhou das celestiais alturas, uns de ns outros foram sepultados nos abismos infernais, outros ficmos no ar, superfcie da Terra tendo nossa pena, para movermos as tempestades e terremotos, quando o poder que nos precipitou o permite, por castigo ao mundo. Destes, sou eu um dos mais perversos e endiabrados de todos. Eu fui o que inventei o tomar tabaco, para que os homens perdessem o sentido e regalo do olfato e andassem sempre enodoados nele; e bem se v que foi inventiva minha semelhante vcio, tanto sem gosto, pois no sofrem os que o tomam quando espirram, que lhes digam Dominus tecum! , porque respondem logo, para evit-lo: Senhores, tabaco! . E tm por delcia met-lo em p pelos narizes e bebendo-o em fumo pela boca, imitao do Inferno. Eu inventei os rebuos de meio olho, por levar s mulheres liberdades sob capa deles; os monhos e as anguas, os guardainfantes, punhos franceses pelo meio dos braos, e decotados provocadores das lacvias. No falo em capainas, serambiques, chacoinas, sarabandas e seguidilhas desonestas, que isso so cousas de nonada para mim. Uns me chamam Diabinho da Mo Furada e outros Fradinho, por alguns de ns termos as mos to rotas de liber[ali]dades, que

em muitas casas onde andamos fazemos ferver o mel, crecer o azeite, aumentar-se os bens, lograrem-se felicidades e, sobretudo, quando no-lo merecem com a boa companhia que nos fazem, descobrimos tesouros escondidos aos donos das casas em que andamos. A estas me inclinei para minha habitao, pelos infelizes donos que tiveram e os execrveis malefcios que nelas se executaram. Daqui tenho ordem de Lcifer para acudir a todos os mgicos e bruxas que connosco tm pacto e lhes dar razo do que por meio de minha indstria querem saber. Determinava fazer-te m hospedagem; mas, vendo-te to animoso e justificado, revoguei minha teno, que at os diabos, pelo que tivemos de atrevidos, respeitamos os sujeitos valorosos; que no somos to feios como nos pintam. E j folgo de te ter hospedado esta noite para a passar conversando contigo, por seres homem de inestimvel valor, a quem minha presena no atemoriza, como a alguns que s do nome dela se assombram e arripiam. Assim, no partirs daqui sem ir aproveitado e te fazer grandes bens. Respondeu o Peralta: Agradeo sua Diabrura, Senhor Diabinho da Mo Furada, a hospedagem desta noite, por ser inescusvel; mas os favores que promete os escuso, porque, como sua Demonncia costuma pr o mel pelos beios de semelhantes promessas com que engana os parvos, para depois se pagar delas com tanto dano dos que lhe do crdito, no quero eu prato de ouro em que hei-de escarrar sangue, e sangue espiritual, com risco de minha salvao. Ora digo replicou o Diabinho que s discreto, pois me conheces to bem. verdade que a profisso de minha natureza a que supes: de enganar, com promessas de bens, para deles tirar males de quem os recebe, sem considerar a penso com que lhos concedo, porque os ignorantes cuidam que no receber no h engano; mas de mim podes estar seguro, que de

57

ti no quero nada mais que fazer-te bem, porque parece que outro Demo como eu me cortou o embigo. No entendo! respondeu Peralta . A mim no me enganam palavras. A verdadeira felicidade no consiste em ter tudo, seno em desejar nada; e sua Demonncia bem sabe que neste mundo o fazer mal e o fazer bem tem igual perigo, porque nunca falta contradio a quem bem obra, nem quem mau tem boa correspondncia. Sempre observei o no teimar com rei nem superiores, nem com os ricos, e muito menos com os diabos; porque no h valor na natureza humana para porfiar muito, havendo de medrar pouco. Alguns avisos se do aos superiores, que no so faltas de infamado, seno mentiras do invejoso, e por isso comummente leva o prmio quem o no merece. A sua Demonncia no peo nada mais que me deixe sossegado passar o restante da tempestuosa noite. No sejas to desconfiado da afeio que te tomei; respondeu o Diabinho por que te no pareas ingrato. Chegaste aqui pobre, e quero que vs rico. Considera, para no enjeitares o que te ofereo, o que diz o castelhano: hagase milagro, y hagalo el Diablo! Ao que respondeu Peralta: Se Vossa Diabrura quiser obrar comigo essa grandeza, sem esperar de mim que quebrante em nada a obrigao de fiel catlico, no sera mi dicha tanta, quanto sera mi plazer. Ainda replicou o Diabinho no se pescam trutas a bragas enxutas. Os bons pescadores as tomam presentadas; e presentes h que no custam a quem os recebe, mais que o aceit-los. Teimou o Diabinho: Nunca o muito custou pouco. J te disse no queria que te custassem nada os favores que te fizesse, porque me pago deles no gosto que tenho de falar contigo. Querendo a isto responder Peralta, lho impediu a vista de quatro femininos vultos, que com no-

tvel estrondo entravam pela janela com grandes alaridos, e as grenhas soltas e empeadas e negras, as caras disformes, as carnes curtidas, e nas grosseiras e torpes mos umas candeinhas acesas, as quais, ajoelhando ao Diabinho, lhe falaram na forma seguinte: A ti, poderoso comissrio das tenebras, reverenciamos e rendemos graas. Como fidedignas sbditas tuas, vimos publicar os benefcios que temos feito em virtude do pacto que contigo temos celebrado, para que o julgues por bom acerto e nos no faltes quando te invocarmos. Eu vos agradeo, amigas minhas, respondeu o Diabinho esse cuidado e adorao que me fazeis. Assim, bem podeis relatar as maravilhas que tendes executado em virtude do favor que vos concedo. Levantou-se uma das bruxas, com humilde submisso, e disse ao Diabinho: Eu, lucfero Comissrio, venho esta noite de chupar o sangue a um menino que no havia mais que dous dias fora baptizado, e o deixei sem vida. Ao que respondeu o Diabinho, dando um formidvel grito: monstro indigno de meu favor e do ttulo de bruxa, mereceras por tal feito, logo, logo, em corpo e alma te sepultasse nas profundas do Inferno, e que no viras mais luz do mundo! No fora mais lcito que antes de se baptizar esse menino lhe tiraras a vida, que ento, quando no tivera pena, no gozara a glria que perdeu a nossa soberba, cuja inveja nos abrasa e obriga a procurar a perdio de todas as criaturas, por que no ocupem as cadeiras que ns perdemos? A inocentes em graa matas, feminino Herodes, para irem gozar da eterna glria?! No fora melhor que esse inocente vivera at a idade em que pecara, para que tivramos parte nele, que no evitar-lhe este perigo com lhe tirar a vida? Grandes diligncias fiz, indignado Comissrio, respondeu a bruxa por executar minha

58

maldade antes de se baptizar; mas, semeando seus pais mostarda pela casa, levantando os ferrolhos das portas e pondo as espadas nuas nas entradas delas, mo impediram; que no sei a antipatia que tem connosco a virtude destas cousas; que nos encontram com grande violncia nossos intentos; se no que procedeu de semelhante efeito da virtude de alguma relquia que ao infante se tinha posto, que ser o mais certo. Quanto ao que me dizes que mais justo fora que vivera aquele inocente at idade em que pecara, para nele teres parte , contenta-te com a que tiveste pela culpa original que lavou o baptismo; pois, se vivera, poderia ser um grande santo, alm de ficar capaz de maior glria, que pudera acontecer com seu exemplo reduzir muitas almas a Deus e tirar-te das mos as presas delas; e, sobretudo, tu tens a culpa da minha hidropesia do sangue humano, pois te fizeste insacivel sangessuga dele. O Demnio endemoninhado lhe disse: feminino Herodes! diabo dos diabos, pois atormentas, com o sangue que chupas, aos inocentes baptizados! No te irs daqui, indigna da minha presena e de meus favores, sem o merecido castigo! E, sem mais nem mais, tomando um pau, dos que Peralta tinha dedicado para o lume, a moeu em pancadas, de sorte que lhe aleijou uma perna. Admirado estava Peralta e fora de seu sentido, de ver aquele espectculo e de haver gente baptizada que, por gozar favores do Demnio, para sua eterna condenao sofresse tal ignomnia! Desejava-se ver dali cem lguas e maldizia em seu corao a sorte que ali o trouxera, onde se julgava em tamanho perigo, vendo, a seu parecer, o Inferno em vida, se bem [que] fiava de seu nimo e corao que, encomendando-se interiormente a Deus, mediante o seu divino favor escaparia de tudo. O Diabo, depois que derreou a bruxa com o referido castigo e lhe mandou que dentro de

quinze dias no fizesse sinos salomnicos, nem o invocasse, sob pena de lhe tirar logo a vida e lhe antecipar o Inferno, onde eternamente beberia chumbo derretido, pelo sangue inocente que chupara, mandou s companheiras que referissem o que tinham feito, ao que elas logo obedeceram, relatando tais enormidades e torpezas, que Peralta, por lhe parecerem indignas de se escreverem, no fez delas memria. S referiu que foram tais, que o Diabinho lhes disse: Vtor, amigas minhas! Vs outras, sim, que sois merecedoras de meus favores! Eu vos engrandeo por superlativas bruxas; e, porque tenho o hspede que ali vedes e j tarde, vos podeis restituir s vossas habitaes. Elas, que at ento no tinham reparado em Peralta, por atenderem somente ao Diabinho, e Peralta estar muito quieto e sem falar palavra, retirado ao canto do aposento, tanto que dele tiveram vista, transformando-se em gatos negros saltaram, pela janela fora, da quadra, com horrendos malos. Assombrado estava Peralta e sem gota de sangue, porque todo lhe tinha o corao, com temor do que tinha visto, parecendo-lhe iluso do Diabo o que julgava realidade, quando, desaparecidas as bruxas, lhe disse o Diabinho: Que te parece, daquelas sditas minhas? Peralta respondeu: Estou admirado e atnito, como fora de mim! Dizer que haja gente to bruta, to cega e to irracional, que, conhecendo-te a ti, por executar maldades contra seus prximos e viver quatro dias licenciosamente custa do desprezo com que as tratas, comprem um inferno, onde ho-de penar eternamente! Oh, misria grande! Oh, execrvel maldade! Eu te confesso que vivia enganado, porque, por mais que ouvia dizer haviam bruxas, e que com teu favor obravam grandes malefcios, e para isso te comunicavam, no me podia persuadir que assim fosse, imaginando que no passava de supersties de mulheres embus-

59

teiras; mas agora, que vi com os meus olhos o contrrio do que imaginava, se no foi iluso do teu engano, fico desenganado, que corao sem arte no cuida de maldade. Quantos desses enganos h no mundol disse o Diabinho Mal sabes o que corre nele e quantos fazem praa de timoratos e virtuosos que me esto entregues! Con su pan se lo coman respondeu Peralta , que eu lhes no tenho inveja, e l lhes vir seu S. Martinho, a tempo que o arrependimento no tenha remdio; que quem tempo tem e tempo espera tempo que o Demo lhe leva; mas natureza humana que com a idade, com a fortuna, com o interesse e com paixo se vai mudando, assim como os malvolos com as palavras, riso e lgrimas encobrem o que tem no corao: erram com capa de bem, e com amor perseveram e fazem reputao da vingana e da crueldade. Quanto melhor fora ao sujeito, que, persuadido de ti, engana ao mundo com capa de virtude, o no haver nacido nele, nem visto a luz do Sol, por se livrar da eterna condenao! Assim aquele que nas necessidades humilde e fora delas arrogante e desprezador. O que em si louva e afecta o que lhe falta; julga-se fino na amizade, mas no a sabe guardar; despreza o prprio e ambiciona o alheio; quanto mais alcana, mais deseja; com bens e acrecentamentos alheios se consome e inveja. Mais pareces pregador que soldado disse o Diabinho , contra o hbito da tua profisso; porque os mais dos soldados, se no so diabos, so as peles deles na blasfmia e liberdade de concincia com que executam seus vcios. verdade que a vida de soldado muito licenciosa disse Peralta ; mas nem por isso deixa de haver muitos timoratos e reformados, porque os perigos de que escapam na guerra muitas vezes lhes fazem emendar a vida, por no os tomar neles a morte carregados de malefcios. Esses so poucos! respondeu o Diabinho

No queiras tu ser agora corrector do mundo. Examina-te, porque no s to Paulo, que no tenhas cado em bastantes malefcios. No to digo, porque tu o sabes; e no meu livro de memria tenho tomado assento para tua acusao, quando for tempo; mas ningum v as trancas nos seus olhos, e s v os argueiros alheios. Disse Peralta: Confesso que fui moo e soldado e que como tal ca em grandes desacertos contra a obrigao de catlico; mas j agora, arrependido e confessado, procuro emendar-me de meus erros, que gato escaldado de gua fria tem medo; e, porque este conhecimento me obriga a apartar-me da tua companhia, e a luz da manh vem j rompendo, peo-te me ds licena para prosseguir meu caminho. No sei que secreta causa disse o Diabinho me obriga de te fazer bem. Segue-me e irs aproveitado, j que tua ventura assim o permite. E, decendo por uma escada abaixo, disse a Peralta o seguisse, o que ele fez contra sua vontade; e, chegando a uma aoteia, onde, sinalando-lhe o Diabinho um canto dela, lhe disse que cavasse com a sua adaga, que com pouco trabalho descobriria uma panela com quinhentos cruzados em ouro, que ali deixara enterrados certo miservel que naquelas casas morava e morrera subitamente havia mais de cem anos. Assim o fez Peralta e brevemente descobriu a panela com a quantia mais copiosa, que o Diabinho disse acomodasse no alforge, e se partisse logo, que ele o queria acompanhar at Lisboa, pelo livrar dalguns contrastes, que no caminho lhe podiam suceder, e manifestar-lhe os enganos do mundo. Sentidssimo ficou Peralta da oferta da companhia, e antes de boa vontade largara o dinheiro, que ir com o Diabo. E assim lhe disse: Deixe-me Vossa Diabrura ir s, porque tenho muito medo de seus enganos, e me no deixar lograr uma s hora de descanso; e, se para isso

60

necessrio largar a panela do dinheiro, eu o fao de muito boa vontade. Ao que o Diabinho replicou: No sei que secreta causa me obriga a respeitar-te e fazer-te bem; assim, te no hei-de largar, at te pr em porto seguro. - Pois, j que assim respondeu Peralta , e te resolves a acompanhar-me, h-de ser com condio que me no hs-de impedir as boas obras que fizer. Disse o Diabinho: Disso te dou eu firme palavra. E Peralta respondeu: Vamos, em boa hora. Nesta conformidade partiram da pousada, ou concilibulo, o Diabinho da Mo Furada e o famoso Peralta. Chegados que foram r ibeira chamada Enxarrama, viram como naquela noite tinha chovido. Muita gua ia de monte a monte; mas, sem embargo disso, disse o Diabinho a Peralta que passasse, que ele o tomaria s costas, e a p enxuto o poria da outra banda do rio, em paz e salvo. No consentiu Peralta, dizendo-lhe: Vossa Diabrura faz de mim Judas: quer-me mergulhar com a panela do dinheiro. Rodeemos um pouco, e vamos ponte, que o mais seguro e o mais acertado. No que com facilidade veio o Diabinho, por ter ocasio de mostrar a Peralta que, por mais que se acautelasse dos seus enganos, se no poderia ver livre deles, se ele os quisesse executar. Caminharam breve espao, e pareceu a Peralta que estava na ponte, porque o Diabinho fantsticamente lha representou fingida e indo passando, ao parecer de Peralta, pela ponte, no meio do rio, sustentado no ar do Diabinho, o qual lhe disse que ali veria o pouco que importavam para com ele prevenes e cautelas, quando quisesse executar maldades; porm que no desconfiasse mais dele, por no dar ocasio a fazer verdadeiros seus receios.

Assombrado ficou Peralta quando se viu no meio da corrente impetuosa, pendendo da vontade de quem o sustinha, imaginando que para executar a maldade de se afogar naquele rio usara o Diabinho com ele os referidos enganos; e, fazendo interiormente, naquele aperto, actos de contrio e pedindo socorro ao Cu, esteve por muitas vezes largando o alforge com os cruzados que trazia, julgando-os to falsos como o dono, por ficar mais desembaraado para lutar com as guas; mas, fazendo das tripas corao e da necessidade virtude, mostrando que no temia nem devia, disse ao Diabo que o pusesse em terra, que dali por diante o reconhecia por fiel amigo. Assim fez o Diabinho, e foram caminhando para a cidade de vora, Peralta imaginando no meio que havia tomar para se apartar de to prejudicial companhia, e o Diabo fulminando embelecos para executar suas maldades. Chegaram dita cidade, onde se apresentaram em uma estalagem Porta de Avis. Nela deixou o Diabinho a Peralta, dizendo-lhe que descansasse e se regalasse aquele dia, que ele ia dar uma volta pela cidade a fazer umas galanterias; que noite se veriam. Com isto se despediu o Diabinho, e Peralta se recolheu a um aposento, onde, fechando-se, tirou do alforge o dinheiro, porque se no podia persuadir que fosse to favorecido da fortuna, que por to estranho modo lhe deparasse aquele remdio para reparo de tantas misrias e trabalhos como na milcia tinha padecido. Tirado o dinheiro e desenganado com a vista dele e de sua realidade, no cessava de dar graas ao Cu por aquele amparo; porque, como nada se move sem permisso sua, ainda que o instrumento daquele bem fosse o Demnio, o atribua maravilha da Divina Providncia, e assim, em agradecimento de tal merc, prometia de fazer todas as boas obras que pudesse.

61

Depois de Peralta contar o dinheiro trs ou quatro vezes e tirar dele o que lhe pareceu necessrio para os gastos do caminho, pediu linhas e agulha dona da casa. Gastou o restante da manh em coser os dobres entre os forros do jubo e da roupeta. Acabada esta obra, pediu de jantar e tratou do regalo da sua pessoa, como quem se achava com dinheiro fresco; que, pela vida que professava, de soldado, nada tinha de miservel, como alguns nalditos que, feitos escravos do dinheiro, por no tocarem um tosto se deixam perecer de fome, e jejuam sem algum merecimento, poupando para outrem o que no logram para si. O nosso Peralta, que era livre desta rel miservel, alm da olha da hospedagem mandou assar uma boa franga, e com mais fragmentos de queijo, azeitonas e bom licor de Peramanca fez a razo; e, depois de jantar, como tinha velado a noite passada, fechada a porta do aposento, se lanou a dormir. Entregues os sentidos exteriores ao sono, ociosidade da alma e esquecimento dos males, e soltos os interiores, como se lhe no tirava do sentido o Diabinho, lhe ocorreram estimativa e fantasia imaginaes, ajudadas do vapor do Peramanca, e se lhe figurou, com representaes evidentes, se via com ele no Inferno.

lhe replicou, perguntando-lhe se eram nscios, que podiam entrar confiados; se discretos, temerosos de no serem admitidos, porque a senhora daquela sala tinha por razo de Estado da sua tirania no conceder seus favores seno aos que menos o meream. Admirado ficou Peralta de ouvir tal razo, e o Diabinho respondeu: Ora abra vossa merc, que quem se no aventurou no perdeu nem ganhou. Ao que a voz replicou, abrindo a porta: Entrem vossas mercs. A sua ventura lhe valha! Entrados na quadra o nosso Peralta e seu familiar Diabinho viram que a voz que lhe falava era uma mulher tonta, segundo mostrava com suas aces, e que servia de porteira. O aposento estava ricamente adereado, e no meio dele uma grande roda de ouro em contnuo movimento, e ao p dela uma fermosa dama, que com um brao estava derribando alguns sujeitos que pretendiam subir acima da roda, sobre a qual estavam colocadas duas damas, uma delas derribando algumas pessoas que tinham subido, e a outra tendo mo em outras, que no cassem. A que estava ao p da roda tinha no peito escrito o seguinte: Na roda que meu ser manda quem subir tenha-se bem! No se assegure ningum, que assim como anda desanda! A primeira dama que estava sobre a roda derribando alguns que tinham subido ornava tambm seu peito com o seguinte epigrama: Sou to execrvel vcio, meu rigor to estranho, que todos os que acompanho tem certo seu precipcio.

FOLHETO IV [...] Deixemos essa questo disse o Diabinho , que no convm averiguada, e passemos avante a outra sala. Assim o fizeram e, achando tambm dela a porta fechada, bateu o Diabinho a ela, e de dentro lhe responderam com toscas palavras, perguntando-lhes quem eram e o que buscavam. Ao que satisfez o Diabinho dizendo que eram dous forasteiros que queriam ver aquela casa. E a voz

62

No peito da segunda dama, que estava sobre a roda tendo mo nos que tinham subido, se liam tambm as letras deste epigrama: Os que nas felicidades sabem portar-se comigo, esto livres do perigo de adversas calamidades. Depois que Peralta com devida admirao contemplou o enigmtico da representao daquelas figuras e leu os referidos epigramas, por se inteirar bem da sua verdadeira significao perguntou ao Diabinho que pessoas eram aquelas. O qual respondeu que a que servia de porteira era a Ignorncia, muito favorecida da Fortuna, que era a senhora daquela casa, que estava ao p da roda; e que os sujeitos a quem defendia a subida dela eram os benemritos, e os a quem ajudava a subir, os que careciam de merecimentos. E que a dama que estava em cima da roda derribando alguns que a ela tinham subido era a Soberba, porque o que com ela se porta nas felicidades pouco as logra. Assim lhe disse Peralta , que esse mal tem as bonanas, que raro o sujeito a quem no faa mudar a natureza. No fazem replicou o Diabinho , que a mesma natureza tinha dantes, mas no a manifestava porque no podia, que as honras e as riquezas no mudam os homens, mas so o toque em que descobrem o que a humildade da pobreza desmentia. E, prosseguindo no que me perguntaste, hs-de saber que a segunda dama, que est tambm sobre a roda, tendo mo nos que tinham subido, a Prudncia, porque com ela se asseguram e logram sem perigo as bonanas e felicidades. Gostosssimo ficou Peralta de ouvir a declarao do Diabinho, louvando consigo muito a propriedade dos epigramas e figuras para o que significavam. E, passando daquele a outro aposento,

achara[m] a porta aberta e sentado nele em uma cadeira de ouro o porteiro, que a guardava, que era um velho consumido. Entraram em o aposento sem o porteiro lhe falar palavra nem defender a entrada, porque esta se dava francamente a todos. Estava o aposento armado de telas com sanefas de brocado de tressaltos e no meio, levantado, um slio guarnecido de prolas e diamantes e sobre ele colocada uma dama, custosssimamente vestida, e ornada de preciosas jias, a qual no peito tinha escrito o seguinte: Sou to m de contentar e de condio to crua, que estou, por mais que [possua], sempre mais a desejar. Qualquer alheia pobreza que [possuir] no me vejo com insacivel desejo a inveja, minha riqueza. Por mais riqueza que sobre a meu depravado intento, com nenhuma me contento: sempre cuido que sou pobre. Subiam os degraus do trono, em que estavam muitas pessoas a fazer-lhe grandes obsquios e cortesias, e ela de cima dele os despenhava rodando, que esta era a paga que lhe dava. De que, espantado, Peralta perguntou ao Diabinho que gente era aquela. Ao que ele satisfez, dizendo que o velho porteiro era o rei Midas, aquele to ambicioso de riquezas, que pediu aos deuses da gentilidade que tudo o em que tocasse se lhe convertesse em ouro; o que lhe foi concedido, para castigo de sua ambio. Est to consumido e fraco, porque at o mantimento que toma nas mos se lhe converte em ouro, e fica jejuando. A senhora deste alcar a dama que vs sobre o trono, e a Cobia, a quem Lcifer deve grandes

63

obrigaes pelas muitas almas que encaminha ao Inferno, e tem por porteiro o referido Midas, para que pela virtude que lhe foi concedida se lhe esteja convertendo tudo em ouro, de que nunca se farta. Atnito estava Peralta da considerao daquelas maravilhas, imaginando que eram fbulas sonhadas ou iluses fantsticas de seu companheiro; mas, vendo que os sentidos operavam livremente, se no acabava de resolver em sua imaginao; e, por se livrar do cuidado que lhe causava, pediu ao Diabinho que seguissem sua jornada, porque era tarde [e] no queria ver mais do que tinha visto. E, querendo compraz-lo o Diabinho, indo para sairem da quadra acharam a porta fechada. Pediu Peralta ao porteiro, com muita cortesia, lhe quisesse abrir a porta. A cuja petio respondeu que sem ordem expressa da senhora da casa a no podia abrir, porque todos os que entravam a v-la ficavam dedicados a seu servio. Ao que replicou Peralta que isso se entendia nos grandes e poderosos, mas nele no, que era um pobre soldado e se contentava com a sua limitao, sem aspirar a grandezas. Estragado gosto tens, forasteiro respondeu ento a senhora da casa , pois te pagas mais de misrias que de riquezas. Nas misrias me criei, senhora respondeu Peralta e nelas quero viver; pelo que vos peo me faais a merc de me mandar abrir a porta. E ela tornou dizendo que era impossvel quebrantar a lei de sua morada. E Peralta, enfadado, respondeu que ou pela porta ou pelo telhado havia de sair, razo que todos os que estavam na sala avaliaram por grande desacato e comearam de gritar que era justo se castigasse. Pelo que a dita senhora mandou que Peralta fosse preso, e remeteram todos a ele para este efeito. Peralta, vendo que as armas que na casa haviam eram riquezas, obrigado dos brios de soldado deixou cair a capa e empunhou a espada. E diziam todos, a grandes vozes:

A ele! Maior crime! E o porteiro dissimuladamente se ia chegando a Peralta para pegar nele; porm o Diabinho advertiu a Peralta se desviasse, porque, se lhe tocasse, o converteria em esttua de ouro, pela virtude que tinha. E, ainda que Peralta tinha aquilo por fbula, pelo sim [e] pelo no a maior cautela no deixou de se precatar, dizendo ao Diabinho que ele tinha a culpa de se ver naquele perigo, pois tendo-lhe prometido de o livrar de todos, o metera no daquele encantamento. O Diabinho, satisfeito j dos sustos que lhe tinha dado, meteu o pleito a vozes e disse ao porteiro que abrisse a porta logo, que aquela violncia se no sofria, porque o livre alvedrio se no podia forar. Respondeu o porteiro que tal no havia de abrir. Sobre sim, h-de abrir! , no h-de abrir! , houve uma revolta de todos os diabos: o porteiro est nos seus treze, o Diabinho resoluto e Peralta confuso, os assistentes da casa gritando que no havia de haver no mundo um homem to inferior em suas prendas e qualidades que fosse mais privilegiado e se livrasse dos laos em que eles tinham cado. A figura da Cobia protestava e dizia ao Diabinho que, se intentasse tirar Peralta da sua jurisdio, mandaria logo queixar-se ao grande Lcifer, pois em lugar de o ele persuadir ao engano, e que o tinha de obrigao, o queria livrar dele. Ao que o Diabinho respondeu que no se lhe dava disso, porque ele tinha feito bem seu ofcio, que era s tentar e persuadir aos vcios; mas que no podia constranger o livre alvedrio para eles, que o Soberano e tutor da natureza o no permitia. [...]

64

Frei Lucas de Santa Catarina*


ESPADANA/TORINA/ PORCESSIONARIO/FACETICO. Repartido pelas porcioens mais principaes do anno. Composto por TODOS OS DIABOS (fl. 332)
TORINA femea Universal dispozio para o trato femenino, e molheril adorno

DEDICATRIA Senhor Dom Toucador. A Vossa Senhoria dedico esta Torina fmea, pois s Vossa Senhoria mostra o que moda na aparncia, ou na pacincia, ~ com que atura o enfeitar-se ua Bandarra, e por isso s a Vossa Senhoria fica bem o ver se est bem composto um lao, se vai direito no peito, se vai bem adornado o justilho, se vai direitamen~ te atacado, ua cara se vai bem brunida, um rosto ~ se vai bem assignalado, e ua senhora se vai bem composta, sofrendo Vossa Senhoria que lhe estejam fazendo carinhas, e que lhe estejam diante dando mil voltas, e Vossa Senhoria to benigno que tudo sofre, mas tudo ser para abono da sua pessoa, e louvvel costume dessas Deidades, que to descaradamente se manifestam, para o concerto mais apetitoso. Espero de Vossa Senhoria que publique em lminas de cristal, o fervoroso esprito que me incita a que nesta Torina fmea, mostre o como se deve usar das turinas, para louvor da verdadeira farola. Guarde a Vossa Senhoria o mais bem adornado gabinete, para que as chcaras amorosas tomem o caf das mais afeioadas Damas.

Escravo de Vossa Senhoria DEDICADA Ao Senhor Dom Toucador; Mestre dos gabinetes, Colocador dos espelhos, Compositor dos adornos. Vigilante reparador dos desconcertos, Embasba-cador das modas, e Apontador dos topetes mundanos.
* In Graa Almeida Rodrigues. Literatura e Sociedade na obra de Frei Lucas de Sta Catarina. Lisboa: INCM, 1983. (A grafia foi aqui ligeiramente actualizada. As quebras de linha foram alteradas em alguns casos e foram suprimidas todas as marcas do aparato crtico.)

O Doutor Tudo espreita

PREFACO lstima, verdadeira conhecida ~ que saindo aqui a pblico ua Turina quotidiana, para aproveitamento de todos os faceiras, no houvesse at aqui quem quisesse publicar outra para o estado femenino, adonde com maiores excessos se v, e se rev a bandarrisse, se conhece a moda, e se encrespa a biza-

65

rria, fazendo-se geral em toda a casta de Dama, Senhora, Cozinheira e Chula; e se l no ritual dos faceiras houve um Licenciado Nada lhe escapa, c agora na Turina fmea h um Doutor Tudo espreita, assim adverte a toda a Senhora moda, Cozinheira enfeitada, Dama caprichosa, Chula limpa, e engraada, que se aproveite dos documentos deste papel verdadeiro, e far muito por no faltar no estudo dele, para verdadeiro aproveitamento da sua enfeitada vida, e bandarra concincia, pelo lastimoso estado em que est o sculo, mas haver diferena de pessoa no trage da moda, porque universria bandarrisse, e para este ficar em melhor forma declarada, repartirei em quatro advertncias, esta Turina fmea, e ser a primeira advertncia Senhora mulher de Contratador para baixo, e a segunda Dama, a terceira Cozinheira, a quarta Chula, ficando todas obrigadas a no faltar de todo o seu corao, em observar as leis da verdadeira Turina fmea, e bandarrisse moda dos mais airosos donaires do alinho e verdadeiras palatinas de adorno.

SENHORA
PRIMEIRA ADVERTENCIA

A Senhora para ser legitimamente graduada na regra da bandarrisse, h-de ter infalveis as notcias das modas inglesas, alems, francesas e holandesas, para que saiba votar na Irmandade dos toucadores, donde com a eficcia dos topetes, e juntamente ter eleio no congresso das cores, para que assim se aprove de bom gosto, e para que lhe seja menos cus~ toso o saber estes enlaados enfeites, ter ua a-

miga no Pao para a enformar das modas, pois de l que saem todas as invenoens de toda a legtima moda e toda a notcia que der esta amiga, h-de observar-se sem contrarieda~ de algua, que o Evangelho das turinas, so as vozes das surrapas. Ter esta Senhora o seu toucador o melhor que houver, e quando o no possa ter, ~ ter ua banquinha, com seu espelhinho de espeque, e assi na mesma banquinha tudo quanto pertencer crena da cara, que ser um ~ vidro de gua do rosto, ua tigelinha de ~ cor, ua boceta de ps, com sua borla, alfineites de toda a casta, para pregar o que suceder, ou os tristes, ou os laos, ou algum cabelo que estiver desinquieto, tigelinha com brandura, um vidro de leo de jasmins, com al~ gumas pomadas de vrias castas, ua caixinha ~ de signais, ua caixa de pentes, que ho-de ser trs infalivelmente, um de riar o topete, outro de desempear o cabelo, e outro de tirar al~ gua caspa da cabea, que como ao Sulimo morde a pulga, tambem lhe no ho-de faltar seus piolhinhos na cabea. Tenha um penteador de rendas, duas toalhinhas para alimpar as mos, dous paninhos, com que se adena a cor, e se alimpam os dedos que ficam untados das enxndias do rosto, ~ ua escovinha de alimpar os dentes, isto tudo assim preparado, coberto com seu tafet. Levantar-se- a Senhora da cama, ~ e vestir uas roupinhas, que parecem de ~ lavapexe; meter nos ps uas xinelas de coiro encarnado, com seu galo de prata, um guardap de primavera j usado, com o cabelo todo emaranhado, vir para o touca~ dor; e ter duas criadas, ua do trato, e exerccio da cozinha e outra com vezes de aia; esta ser muito admitida na graa de sua ama, e a maior rezo que a obrigar a servi-la a promessa que lhe tem feito de a casar com um oficial de sapa-

66

teiro, que faz de calar na mesma casa dando-lhe um dote da Misericrdia. Esta moa em todo o caso se chama Theresa, ou Luisa Maria, ou Maria Antonia. Chama-la - a senhora pelos seus dous nomes: Ter esta moa boas partes; far bem os banbolins, andar asseadamente, e saber fazer um donaire com todo o capricho; ser mui perita nos crespos, saber fazer de toda a casta de franja, sendo a mais essencial a de assopros; botar com capricho as barras nos guardapes e nos sapatos; far rendas de mil castas, entremeios, pontinhas; e saber tambm toucar como no Pao; ter seus acidentes uterinos que muito certo este achaque nas aias. Esta pois vir assestir a sua ama no toucador ~ e j vir penteada a ligeira, com ua fita estreita que apanha o topete, com seu capotinho de durguete, e por baixo seu guardap de milaneza encarnada. [...]

ADVERTENCIA 2.
PARA A DAMA

Quem quiser lograr os verdadeiros ademes de legtima Dama, h-de com grande eficcia no faltar aos dictames desta advertncia que o Dotor Tudo espreita lhe faz. A Dama se for j jubilada na mafra, h-de morar em Bairro exquizito que melhor para o seu intento, em travessa, que no tenha vizinhana de porta ~ e dar-se logo ao trato como todas; e ter ua moa de tarraxa, que sirva de tudo, ora de manto ora de mantilha; esta ter seus sinais de bostelas na cara e dir que foi fgado ter muitas facilidades com sua ama; e se for Dama que tiver partes, como bailar, e cantar o arrepia, com os momos, e vizages da estrdia, correr por conta de algum fidalgo

da Beira, ou do Minho, que os h aqui maravilhosos; tratar a Dama de lhe fazer muitos carinhos chamando-lhe sempre minha vida, ainda que ele seja o retrato da morte. Ter na casa meia dzia de tamboretes, um bofetinho, um espelho debruado na parede, um estrado do comprimento de trs varas, com sua esteira, e l dentro seu leito retrocido, um ca~ xo, ua banquinha, e um cabide para os ves~ tidos; na cozinha ua parteleira com alguns pratos; seu fogareiro de barro, tigelas at duas, e o seu candieiro, e candea de garavato, que o que basta para a Dama e a casa seja como de pasto, ou de esgrima; alm disto andar sempre na tunncia; saber a gria; conhecer a todos os fidalgos moos admitir todo o moo extravagante, e louve-lhe muito o depravamento da estrdia, com que vive; seja muito inclinada a frias, e no deixe de ter um maroto muito esperto para os recados. Ir todas as noites ao sorvete com o seu amante, com um leno por diante, afectando sezudeza, e fazendo grande deligncia por que a no conheam; no perca romaria de gosto; ir Pena, e Barroquinha, a cavalo ir de garupa, levando capote grande com galo, chapu de plumas, guardap, e saia farfante, com vestia feita aos erres; conhecer toda a alcoviteira, mas fazendo notvel estimao da Gabriela, e da Bernarda, que so as duas corretoras mais afamadas, que h no contrato das Damas. Com os homens com quem no tiver muito conhecimento, faa toda a deligncia para ver se se pode inculcar por cousa nova, e dizer que sahio de um mosteiro, e que est da mo de um fidalgo, que a no deixa sair fora, se no com um mochila seu; e saiba-se contrafazer para todos os gnios de pessoas, que encontrar. Ande sempre moda, unte a cara com alvaiade, ponha muita cor, que para o longe, ou na janela, sempre parece outra cousa.

67

Seja muito golosa, amiga de doces e para o gasto deles, no deixe de admitir algum frade, destes que andam soltos por esta terra, que um louvar a Deos. Faa sempre o seu calvrio prezando-se de esperta. Ter seu manto de lustro, sua saia de primavera, seu guardap da moda; ande contra a prematica, fiando-se nos ministros, que todos so seus conhecidos; tenha sempre da sua mo o escrivo do crime e fale-lhe com amor e cortesia. Seja prezada de tabaquear; estude alguns anexins, para em toda a conversao meter a sua colherada e diga sempre: ai no me faltes; j se sabe, que os anexins ho-de ser daqueles mais comuns, como so isto assim o manda a Rainha Anna; estou zombando; j se deixa ver; isso agora sono; essa bonita; no achar. Afecte muito ser desgarrada; quando for fora, tome sempre o manto afofado, airoso o corpo; perfume-se, e tenha conhecimento da mulher da gua de Crdova, tome-lhe sempre o seu vidrinho. No deixe de no admitir algum caxeiro, que sempre rende seu retalho de seda; tambm algum estudante, filho de contratador que furte sua moeda de oiro ao pai; tenha conhecimento com algum page destes Turinos; que quando h banquete destes gran~ des em casa do amo, sempre mandam algua empanada, ou um pedao de per assado. Para alguma funo de gancho, se no achar com vestido capaz, alugue-o a Izabel Cordeira. Faa toda a deligncia por conhecer homens de fora, cometa-se logo a mandar-lhe pedir duas moedas sobre um penhor, que aqui so certos de cair no capricho de o no aceitar e traga a criada bem industriada nas mentiras. V todas as teras-feiras feira, que sucede haver algum encontro, ou secular ou eclesistico. No perca porcio ne-

~ nhua; se puder ir de sege, inculca mais apetite. Por nenhum modo deixe de ir a todas as novenas, de S. Caetano, de S. Francisco Xavier, de S. Antnio, S. Anna, S. Quitria; e a todas as festas, que houver nestas ocasioens, v bem bandarra, com todo o pano largo; fita botada fora da algibeira, com seu relgio dependurado inda que seja fingido; leno de fora burrifado de gua de Crdova; as saias um tanto curtas, para que se vejam os sapatos, que sero de uns, que vende a Chaval, que se no fora esta francesa, e Maria Dias, levava o Diabo as modas, mas ele se no descuidar de levar tudo por junto. Admita ingleses, coma e beba com eles; fale algumas palavras inglesas, como dizer, yamener, rer, para assim se fazer mais estimada de todos, e dizerem que bem esperta e galante; saiba bailar minuetes; e seno seja amiga de D. Joo, o Tolo, e do Pateta, para a terem por mulher de bom gosto; tambm D. Luis no lhe esquea. Se for Dama que tenha alcunha, no faa caso disso. V todas as noites fora; por modo de estrdia, e seja afeioada a algum moo que tenha posto na cavalaria, para que sempre a leve de garupa. Seja amiga de pulhas, e enredos, mas mostrando que lhe aborrece isso muito. Tenha algum arrojado metido ~ a valente com mo bofe para algua ocasio de dar cutiladas, ou xicotadas; em todo o caso traga de noite roqued. Tenha primei~ ro conhecimento com ua adela para alborque de vestidos. Jacte-se muito de ser procurada, inda que no faam caso dela. Quando chegar a Quaresma no fique no bairro donde morar v para outra freguesia, e no caso que isso no baste para se desobrigar, o v fazer, e seja de capelo, e saia de rabo, que boa dissimulao para parecer honrada. Traga xinelas por casa,e ande em corpo em camisa,

68

e assim mesmo pode ir fora quando for disfarada. Tenha grande gosto de morar em rua donde haja altar de Vera Cruz a que se faa festa e na ocasio dela, por suas cortinas na janela, sua colcha de montaria, que pedir emprestada. Naquelas noites, no se deite na cama, convide as amigas. D-se com todos aqueles moos engraados que fazem a festa; empreste-lhe os seus guardaps, e capotinhos, para os entremezes, que fizerem de noite e dar sua esmola com grandeza. A moa estar na porta dando audincia aos moxilas, que esto disfarados falando com elas. A ama vendo isto, com medo zeloso a chamar que venha para cima que no quer ajuntamentos porta, para que cuidem os vizinhos, que ainda que ela daquele trato no consente devasidoens em sua casa, e o sujeito com quem falar seja obrigado a estar l toda a noite, e dir a senhora Dama: Manoel Lopes galante, que um moo carpinteiro, que mora na mesma rua, que prezado de ma~ gano, e faz muita graa, e fala com ua moa que vende fruta, com a qual diz que h-de casar, e ela j diz que o seu Manoel. E todas as vezes que a Dama observar esta estravagante Torina, pode-se confirmar ligitimamente tambm Torina e verdadeira filha da fortuna estragada, e no ~ lhe lembre nenhua outra cousa em toda a sua vida, se se quiser acreditar nos erres de Dama estrdia.

ADVERTENCIA 3.
DA COZINHEIRA

Bem se sabe o cardume de cozinheiras que provam nesta terra; e vindo para aqui as

mais delas bizonhas, logo se fazem ladinas de tal sorte, que podem enganar ao mesmo Diabo, em pessoa; e para que melhor se possa graduar em ser verdadeira cozinheira como manda a nossa Turina fmea, veja com ateno esta advertncia, que o Doutor tudo espreita lhe faz. A boa cozinheira para ser fina h-de ser trigueira, cabelos negros, olhos grandes, beios fortes, semblante resoluto, corpo grosso, calcanhar agudo, cintura curta, e condio agreste. Quando se for acomo~ dar em algua casa, faa-se sesuda, olhos baixos, assim como quem tem bom natural, e dir logo as suas partes: que sabe fi~ ar, e fazer algua costura, que tempera bem que sabe fazer carneiro ensopado, que tem boa mo para amassar, mas em nenhum caso diga, que preguiosa; e dessimuladamente esteja tomando as feioens casa, no trato, no modo da ama, e da mais famlia, e se lhe agradar, no se desajuste, e diga que tem cama, e sua arca, e que esteve em casa de um estrangeiro; que lhe dava oito mil reis, mas que tinha muito trabalho, e que era ela s com outra moa que ela no ia cozinha. Ficando em casa advirta que nos primeiros dias seja muito deligente, e sesuda; tire at as teas de aranha, sacuda, barra, esfregue, lave, e ande sempre arregaada com sua coifa de entremeios, e seu colete de serafina vermelha, saia de estamenha j usada, com seu manteo de baeta azul; tenha seu par de camisas, alguma seja afogada para ir com sua ama fora, ter a sua limpeza, outra saia de estamenha seu manto de sarja, da melhor, e dir que o fez na casa donde esteve; suas contas pretas, sua fita j lavada para o cabelo um anel de ouro, que sempre trar no ~ dedo meminho, uaVernica de Nossa Senhora do

69

Pilar ao pescoo, sua vestia de durguete seu capotinho de baeta, com sua fitinha verde, ou encarnada. Preze-se de ter bom cabelo, mas no perca o seu pentinho de vintm, para levar na cova do ladro metido quando for fora. Tendo mais confiana na casa, cante o arrepia, mas muito sem sabor; a modo de quem chora. No chame a seus amos seno os senhores, e a senhora, que o mesmo costume de verdadeira cozinheira; seja golosa em todos os modos; traga sempre pela parteleira os bocados de po, e se a ama lhos vir, diga que so para os pobres. Se na casa houver moo, tenha sempre bulhas com ele, ainda que no haja causa, mas em outras ocasioens converse com ele, mormurando do amo e da ama, tudo quanto puderem. Nunca acenda a candea sem sua ama a mandar, e tanto que for noite, pregunte se h-de ir fazer a celada. Reze nas suas contas, mas no deixe de dormir a maior parte da reza. Seja muito amiga de ir fora s festas, e s porcioens, e amue-se todas as vezes, que sua ama no for. Quando barrer a casa cante em todo o caso; e se barrer a escada quando chegar porta da rua, seja em forma que veja quem passa. Quando botar gua, fora pela janela debruce-se bem, para que vejam, que tem bom corpo. Se sua ama a chamar, no v logo da primeira vez. Se comprar peixe resmungue com as mulheres e se forem sardinhas, esteja-as sempre trocando, enquanto a mulher as conta e a que haja bulha e diga: Ai senhora, no seja to enfadada. Se acaso na vizinhana morar algum fidalgo que tenha moxila de feio, namore-se dele; mas se tiver ocasio de o ver, diga assim em tom que a oua: como me aborrece este magano, porque assim se persuadem a que verdade e no h sospeita dela.

Se na casa ouver filha j mulherzinha, seja muito sua amiga, e diga-lhe: Quando vossa merce casar, eu hei-de ir com vossa merc ~ e a filha que morre por isso, dar ua grande rizada, e dir: Ora calai-vos tolas. [...] E todas as vezes que tiver estes requisitos mais necessrios, ser o pasminho das cozinheiras torinas, ser a admirao das xumins e o abismo das baoiras, a elevao das parteleiras, e a verdadeira embasbacadora dos fugareiros, com universal desinquietao dos abanos, e amorosos fuzis, que em duras pederneiras, espirra a faisca, e j abrazada isca com a tosca lavareda se atea, e fica na candea vivente chama pela mo da mais asseada cozinheira Turina. [...]

SONHO to claro que se fez dormindo. ANATHOMIA Religiosa sem mais, nem mais.

PRLOGO
A QUEM LER.

Pessoa que ls este sonho (que te no chamo Leitor, porque pode ser testemunho) Eu fiz este sonho estando de cama: porque o fiz quando dormia, e assim se disparate, foi tresvario de doente. Eu bem sei que no havera quem o trague, porque estes meus sonhos no foram

70

passados por mel, e assim se os no houveres de comer, no os chegues a mastigar, que quem mastiga, marcha, e este sonho no tambor de companhia. Fica-te embora, que nem sempre os Autores se ho-de despedir em latim.

DEDICATORIA
A NINGUM

Este pequeno parto do meu discurso, que bem mostra ser filho de tal pai, a ningum deve pareas e assim o dedico a ningum. Teve a fantesia ajuntamento como somno, concebeu o que logo pariu, feto, que ainda que se pariu sem nsia no pode aparecer no mundo, sem se tresladar com pena. Aqui se prostra, e faz suas reverncias, se fala com religiosos; suas carssimas se fala com freiras; suas mercs, se fala com seculares; suas excelncias, se fala com fidalgos ou tambm suas senhorias; esse no fala com ningum no diz nada, e acabou-se a dedicatria.

do pelos olhos como pecado de luxria, e veio sem que houvesse rosrio.Vossas mercs perdoem ~ o prlogo do somno, que ua pessoa estando com ele no sabe o que diz, mas ainda assim esta doutrina ser de espiritual consolao para as almas dorminhocas. Ora escutem, deixem-me dormir para que comesse a sonhar. Enfim, dormia eu j pela terra dentro, parecia-me aquilo l outro mundo, que como o somno imagem da morte, estive imaginando na outra vida. Eis que os serenssimos humores comearam a ser disenquietadssimos melquetrefes, e correndo pelos canos das veas, e gaitas das artrias, tocaram no orgo da fantesia e bolindo na tecla fleumtica, soltaram o registo ~ da impertinncia, que fazendo ua dissonncia de imaginativas, me estrugio com chimeras. [...]

FREIRES
~ Logo, logo me apareceo ua estalagem em que pousavam alguns homens do hbito dentro tinham as suas celas; e os cavalos c fora; eram todos moos bizarros, rudos e direitos, mas to pouco considerados, que do mesmo hbito faziam gala; traziam todos seus celcio de vestir e jejuavam prudncia, professavam bizarria. Ali andava Adonis recoleto, ali era Narciso religioso, mas faltava-lhe a metade do nome; j Cupido, como depois se soube, fora ali pupilo; e chegara a entrar no noviciado; e ainda que muito composto, porque ningum lhe viu nunca os olhos abertos, no chegou ao cabo do ano, porque no quis professar obedincia, por se presar de absoluto; ainda assim depois de deixar a Religio observou inviolavelmente o voto da pobreza, porque sempre andou nu; s o da cas-

CORIOSIDADE
SONHADA ~ DE UA PESSOA, QUE DORMIA

Deitei-me a dormir na minha cama, uso louvvel entre os antigos, e saudvel entre os modernos e, como digo de meu conto, deitei~ -me a dormir por ver o que sonhava, que ua cantiga muito velha, companheira inseparvel da rapazia, ou marotagem, que noites de Inverno servem pelo escuro, de espantalho para o medo. Enfim, em um abrir e serrar de olhos, veio o somno, pessoa por certo a quem se deve muita cortesia, pois em chegando todos lhe abaixam a cabea. Veio em forma, entran-

71

tidade no quis observar, e a perdeu, porque lhe vinha isto por casta, porque sua mai era ~ ua puta safada. E tornando aos nossos refigiosos, na sua casa se advertia um altar donde estava ~ ua Magdalena (naquele passo to pintado plpito que est j despintado), com os cabelos, aromas, e lgrimas, os cabelos como brazeiro, os aromas como pastilhas, e as lgrimas como brazas, porque o cabelo todo era raios, os aromas tudo fumos, e as lgrimas tudo fogos, e assim em holocausto fragante, em pira ardente, e amoroso perfume, no torbulo dos cabelos, se depositava o fogo das lgrimas, e se derretia o odorfero dos aromas. E isto no o digo eu de minha cabea, porque no meio do altar, estava um jaspe com letras de ouro, em que se lia a explicao do passo, pelo embrexado desta frase, cujo Autor era um dos conventuais que trazia arriata a Retrica, e era rara a palavra, que entrava em o seu discurso, sem sair em trs jornadas de cadncia, com gala destincta. Inda assim eu me persuado, que o carcter no era seu, porque a mim me lembra ouvi-lo em um sermo da mesma Magdalena a um franciscano garraio graduado em descries de passo predicativo opositor catedra pestilencial dos equvocos, e graduado na faculdade em que floreceu o burel dos nossos tempos. Eis-me outra vez pasmado, e confuso, com outra palavra, que me no lembra. Eu bem sabia que aquilo era Religio, porque eu tinha-me deitado com juramento de no sonhar seno com Religies, mas vi ali to poucas cousas que o parecessem, que cuidei quebrava o juramento; mas Deos que no falta aos bichinhos da terra, ~ me deparou logo ali ua tarja, que estava logo para ali para a outra parte, ou para onde se achar na verdade, e dizia assim se me no engano: Torina espiritual.

Nova confuso me causou o ttulo. Comeei de discorrer pela vaga sala, e chegado a ~ ua curiosa estante, divisei que tinha por letreiro: Faculdades amorosas. Descorri com os olhos pelas repartioens das estantes, e dizia o rtulo na primeira: Cartas exordiaes para prlogos amantes. Constru o enigma, e vim a colegir que eram treslados de cartas para amantes bizonhos. [...]

CARTA 14 De Frei Lucas de Santa Catherina em que persuade aos Freirticos, que o no sejam. Quartel de Desenganos, e Advertncias Freirticas, para todo o Padecente de Grade, Mrtir de Roda, e Paciente do Ralo. Pelo Inventor dos Sonhos, e Revedor dos Alentos. A vs loucos de Cupido, basbaques das setas, toleires da aljava, e vadios das chamas, adverte a minha compaixo, como mais doda da vossa teima; pois esta vos leva ao precipcio mais horrvel de vossa pertincia: sem reparares, que essas arpias, que desveladamente buscais, vos esto singrando o gnio, e escarafunchando-vos o couro; sem atenderes, praa da palha de Vnus, e alquil de Palas; que

72

aqueles meneios com que vos admitem, so usuais com que vos buscam, e depenam. Vedes um animado lascarim com alentos, j posta na grade, exalando desejos do fumo dos alinhos, fabricando donaires de invenes do adorno; j toda sinal no beio, e toda diche no peito; ali leno no colo bautizado em Crdova, e crismado em Murta; acol listam na ilharga, que ou alcaide da cintura, ou agarrador da saia; botadas as mangas a enxugar no campo do colo, abanico desinquieto no reparo do rosto, pescoo desengonado nos ademanes do melindre, antojando rendimentos, e franzindo afectos, falando tiple, e entoando falcete. Est assim pedra man das bolsas, esponja das algibeiras, e sanguexuga dos bolcinhos, posta nas grelhas do engano, vos est esperando assada pelo que deseja, e no pelo que espera. E vs hidrpico de humor freirtico chegais ansioso quela fonte de embelecos, nunca matando a sede de vosso ansioso desejo, entrais risonho, danando a vossa cortesia com o trocado das pernas, dando cabea, para fazer mais airosa a peruca, embainhadas as pernas em duas botas, que fazem melhor disposio no tinir das esporas; a mo direita ocupada no brincar do azorrague, e a esquerda servindo de prego onde o chapeo vai pendurado, que assim faz mais ingls o vulto; todo desabotoado, para que saibam, que tudo busca a peito descoberto; fazendo cortesias de Gloria Patre, com os braos cados; e logo por de joelhos ao p da grade, e fazer orao quela imagem enganadora, e quela deusa faminta; principiando por: Minha senhora, com voz

puchada, arreganhar a boca, torcer o pescoo, assentar de arremeo, alargar as pernas; fazer carinhas, tirar pela cai~ xa, enlabuzar de tabaco, e dizer ua graceta com seu riso seco no cabo. Entrar na conversao com um cime; que estes sempre so os pendes, que vo na ~ Prossio dos Amantes. Ter ua teima se estava esperando na grade ou na janela. Neste tempo h l dentro um um. Quem ? Brites criada da tal senhora. Como ests minha Brites? Tambm s contra mim! no to mereo. Chega-se a Brites com cara delambida, e prezada de esperta, diz senhora um segredo, tudo nada. Que isso minha menina? Que lhe importa? diz a Brites. Ah infame! responde o paciente. E comeam os dous a ter uns arrufos entre amorosos e raivosos, aonde vo suas mentiras bem entrechaadas, e melhor fingidas. Assim se acaba a tarde, despede-se o amante, vai-se a freira; e j l dentro tem um escrito do outro, com um presente. V-se este, diz a senhora: Olhe o tolo o que me manda! Diz a Brites: Ai senhora, no tem rezo, que este abanico, e estas fitas so lindas. No, o que da est a meu gosto o relgio; mas sobretudo o que veio grade. Olhe este anel, senhora, que linda cousa! ora quanto valer? inda assim h-de valer os seus quarenta mil reis! [...] Fizestes bem, mas se vier fulano hei-de-lhe falar no ralo, que quero que me mande umas canastras de fruta, e umas arrobas de acar, que no temos j quasi doces. Senhora, se estes golosos tudo comem! Calte, que bem o pagam. Este que trago na forja depena-se lindamente; S o frade duro dos fechos, mas ele abrandar, que j lhe remoquei

73

umas olandas; e suponho que desta vez no ficarei mal de roupa branca. Senhora, eu estou admirada de ver como estes tolinhos se embasbacam, sem maes deligncia, que haver ocasio em que eles vejam a vossas mercs! Calte tola, que h papalvo destes, que s porque digam, que ele tem freira vender a camisa por uma hora de ralo. Ah senhora, o que eu gosto de ver, a facilidade com que eles crem tudo quanto lhe dizem, e como logo se introduzem na correspondncia! Disso te admiras? com trs estive eu ontem tarde, sem um saber do outro, e a todos falei como se fora a um s. Ah senhora, bem feito, que ningum os manda c vir. Eles tambm no deixam de fazer as suas de mao e mona. Que importa, que quando o fazem, j esto esgotados, e importa pouco o seu retiro, que nisso est todo o nosso ganho. E que vista disto haja sojeitos que tal busquem? haja gnios que tal queiram? Oh lstima da cegueira freirtica! que nascendo um destes entre gente catlica, haja de se condenar pela sem-saboria do apetite mais intil dos homens? onde o que entendido, se reputa por ncio; o que liberal, fica msero; o que agudo, fica enganado; o que ardiloso, fica corrido; e o que desvanecido, fica tolo. [...]

Anatomico Jocoso
MANIFESTO, E ESCANCARADO*

Para quem quiser, puder, e tiver: quiser ler, puder votar, tiver pouco que fazer. NOTCIA ABSTRACTIVA Do voluntrio Erector da Palestra, Contendor intruso da disputa, e engenhoso Ddalo de uma estupenda crtica. este indivduo um Diogenes reproducto na diuturna Dorna do seu retiro. Afectados fundos de Sbio, e superfcies nativas de Bronduzio. Povoao de notcias, com alguns arrabaldes de ignorncias. Obelisco de literaturas, e em partes Cenotaphio, das mesmas. Pregoeiro, das compreenses prprias; algoz das alhas. Orculo ad libitum, com squito leigo, Doutor a posteriori, na venerao da simplicidade. Pitgoras de remedo, a que facilmente se pode derrubar o culto, por no caber nele o que no prototipo, em que os dictames, sem mais qualificao que a de ditos, se escutavam como acertos. Foi reparo de Ccero : Tantum opinio prejudicata potuit, ut fine ratione valeret authoritas. No se tira com tudo, que este indivduo seja ciente l por dentro; que c fora, at o presente no h fiador abonado: porque ali no h livro; ali no h quaderno; ali no h cartilha; ali no h carta, ou vejamo-la, que, ou no prelo, ou no traslado tenha aparecido neste mundo, a que possa a opinio entrar arrimada, ou em que aparea a capacidade exposta: razo porque se assouta, seja inveja, ou simples maledicncia, ao impresso, ou escrito alheio, com o seguro, de que para similhante golpe se lhe no achar prprio.
* In Anatomico Jocoso, por Pantaleo de Escarcia Ramos. Tomo II. En Madrid: 1752, p. 1-10.

74

Este pois individuo, assim assigiado, lendo casualmente uma carta, sem que o sobrescrito lhe dissesse que era sua, lhe fez ali logo uma crtica, como se trouxesse os aviamentos na algibeira. Escrevia um amigo a outro, e dizia-lhe: Que a pezar das distncias, lhe segurava assistncias; porque a ptica dos desejos fazia dos longes pertos. Isto assim em paz, e em salvo, sem pedir ao sobredito voto, ou conselho. Pega ele na pena, e pem o miservel do conceito no Pelourinho do seu voto, decepando-o com a catana deste papelinho. Segue-se o tal papelinho, que foi a fasca destas levaredas, e agora a mecha, que lhas conserva accezas.

mano, em feio de minotauro; e dificultando-se assim ao conceito dos viventes, que at o nome tem fehado a sete chaves.

PROGRESSO O Relator que o que a crtica fez voluntariamente Reo, vendo-se chamado a Juzo por este Juiz incompetente, como aquele a que no competia a censura da carta; e vendo por outra parte que lhe entrava por ela com a vara alada daquela crtica, apelou para o Juzo da sua pena: mas sem querer disputar se era bem convencido a sua locuo figurada por uma falsa testemunha, como era aquela jamais vista, nem representada difinio da ptica; antes entendendo que a invetiva fora singeleza de pouco considerado, ou fraqueza de nada poltico, com advertncia de que ao sujeito, por remoto, e intratvel ao comrcio humano, sufragavam os privilgios de louco; no estribou a sua justa defesa mais que na civilidade da confiana, na inabilidade da pessoa, e na estultcia da censura, conforme o que, escreveo a carta, que se segue, a um amigo, mediava nesta controvrsia.

Nota Carta do Padre Frey Lucas Desejo da ptica, j eu o vi nos curiosos, mas ptica do desejo, esta impossvel, e s a vi agora no Reverendssimo Padre: e a razo natural, e infalvel ; porque o desejo um acto da vontade, e esta uma potncia cega; e a ptica um raio de potncia visiva, que se no compadecem na Repblica das letras: e como um grande crime, por isso sou de voto que v para Mazago. Esta a amostra do pano no princpio da carta, e o mesmo suceder at o fim. Se quiser defender este brbaro silogismo, apontaremos outros maiores em matria de maior considerao, em que pecaram todas as suas cincias &c. Adverte o Relator que este indivduo era vago, como totalmente ignoto ao dono do conceito, sem comrcio, trato, encontro, toque, ou remoque, vista, ou prtica de chapeo, ou barrete; antes sem a notcia mais ligeira, ou mais remota, de sua existncia fsica: por ser o tal agressor desviado da gente, em forma de lagarto; escondido ao diurno, em estilo de morcego; intratvel ao hu-

Resposta sobre o bilhete acima escrito. Meu companheiro, voc quer que eu bote carapucinhas serpe? Se houvera pelourinho de discurso, no tinha eu mais que pr este papelete no pelourinho. Quem mandou a voc ler a minha carta, extra chorum? Por ventura digo l conceitos de farta velhacos? Que quer voc que eu responda a um ciente, que caio em tal dvida? Que; importa que ele diga q eu me engano? Grande Orculo de obra grossa, ou grande Arepago de capa, e espada! E pergunto eu: Devo eu estar (se voss assim o entende) por,

75

este Conclio em Romance? Ora veja o que vo aqui de nulidades , em matria de entenderes. Este examinador voluntrio, revedor intruso, e contraste de por gosto, em que poltica achou, sem nos conhecermos sequer de chapeo, o vir emendar-me de barrete; ou sem me ter buscado por carta, o querer descompor-me por letra? Tomara saber quem lhe deo licena para vir tomar parte na criana da minha carta? Salvo se este homem est j encartado na ocupao de parteira do entendimento, e lhe tocam as pareas dos partos do discurso. Mas quem o fez Corregador do meu bairro, que, em feio de ronda, me tomou o meu conceito, por mais de marca? Assentemos que disse uma parvoce; quem o meteu a ele em ma traduzir? Faltava-lhe l em casa em que se ocupar? Bem sei que sou um pecador muito, errado, e muito errante, mas ele de potestute clavium no tem mais que o nome. Ainda absolvendo os leigos, lhe no sujeitara eu os meus desmanchos. E voc, meu companheiro, perdoe-me, que no sei que propsito teve em tornar sua conta aquela receita, para a cura da minha carta. No vi em to pouco papel tanta cousa boa! Muitas mximas, poucas letras. Mas se este indivduo quer expraiar esta compreenso infusa, de que Deos lhe fez graa, ainda assim deve mostrar a proviso, com que tem tomado este estanco das censuras, ou este contrato das crticas; porque atgora nos no apareceo a sua capacidade de Selo pendente: e finalmente, seja l sbio e que lhe preste, que eu, ainda que baboso, no nasci para estafermo do seu prstimo. O que eu estimara, era ver um papel seu, que eu lhe seguro que, sem blasonar de grande crtica, no haveria regra, que me no casse na unha; porque a cincia de detrair fcil de praticar; e em fim, matria em que facilmente lhe cederei a borla. J eu, meu companheiro, no quero desperdiar a minha resposta; porque quem errou resolvendo, como poder acertar

escutando! Todo o homem, na matria de sbio, anda amancebado consigo, e louco com a criana do seu voto. Que importa que me falte esse do seu amigo, quando eu me queira graduar de Prepsito? Bem haviado estava eu, se a Chancelaria dos sesudos se mudara para a casa dos doudos! Eu eslou enfadado de escrever censuras, que me honrou o prelo, no me quero enxovalhar com quem ainda a no soube merecer. E porque nos entendamos, eu no quero ser Missionrio em apostasias de entendimento, quero servi-lo a voc como companheiro, e como amigo. A esta carta, respondeu o crtico com misteriosos recheios de sesudo, que linda escusa para deixar no tinteiro meia resposta, e com grandes fastios de prudente, que bom valhacouto para as pobrezas do joco-srio; estilo, que seguio o Criticado, por lhe parecer que a matria no pedia outro.

~ Carta do Aggressor em resposta da precede te. Escreve ao mediador.

Meu vizinho, e meu amigo. Vi a resposta, que v. m. me enviou do seu companheiro, e j me pesa de gastar com ele o meu precioso. Ele s em uma cousa diz bem, e que no posso ser Juiz da sua cincia. Torno a dizer que diz bem; porque tudo o que ele sabe dizer graa, e no sabe outra cousa: e eu tudo o que julgo de justia, e cincia, que o que ele no sabe. Este seu papel bom para o Prespio, e no para o Arepago. Diga-lhe que no sou Juiz intruso das crticas, e que para o compreender todo, bastaria, que fosse Juiz ordinrio de quatro Adgios. Ele ser revedor de conceitos, e honrar-se- com os que deu ao prelo; mas custara-me a resposta, se me no lembrra de que j vi em letra redonda muitos Autos de Maria Parda. No falemos em

76

cincias, que o que ele no sabe, falemos em graas, que o que eu no sei; e quero que tenha alguma matria, em que me possa dar quio: que eu leio cincias, e no sei ler, nem escrever pulhas. A Deos.

Advertncia O Autor da Carta devia de fazer a p as jornadas de Coimbra; porque quem no sabe o que so pulhas, ainda no cursou com arrieiros as estradas. Assim caiu na simplicidade de entender que os discursos se passavam a pulhas por jocosos, [...]

EPSTOLA DECLARATRIA EXECUTRIA, PETITRIA, Marmelatria Senhora D. FULANA


DEFRAUDANTE

POR FR. DRUGUETE


DEFRAUDADO* A SENHORA D. FULANA RELIGIOSA

seca, e peca, sade, e paz. Por quanto chegou nossa notcia o pouco temor de capricho, e a pouca conscincia de credito, com que violastes os sagrados compromissos do agradecimento, e faltando aos urbanos catlogos do retorno, e norma de reconhecida, vos acolheis a ser enorme desprimorosa, escalando cestos uzurpando marmelos, e sonegando mimos: Ns, como Plenipotencirios da lamen* In Anatomico Jocoso [...], pelo Padre Fr. Francisco Rey de Abreu Mata Zeferino. Tomo III. Lisboa: 1753, p. 123-26; 136-37; 143-47.

tvel Ordem dos Desfraudados, vos anatematizamos, desbautizamos, expurgamos, abominamos, desnaturalizamos, apupamos, e gasamos, com todos os mais verbos acabados em amos, que tem energia para fazer deitar o final no exorcismo dos que tem o presente, no saco, que val o mesmo, que ter o Diabo no corpo. E para que fiqueis declarada, desembiocada, estatalada, e escancarada por exclusa das Idolatrias amorosas, das vctimas consagradas, e das aras sanguinolentas, onde as filhas adoptivas de Vnus, herdeiras de suas manhas, so juradas pelo corao humano nos Pagodes do respeito, como mais largamente se contm no Alcoro dos Masamedes de Cupido; vos marcamos de hoje em diante entre as belezas por espantalho do agradecimento, sumidouro do benefcio, e cadz do retorno. E para que a vossa misria saia a justiar pelas ruas pblicas do desabono, e pelos terreiros de pataco do descrdito, relatamos aqui a nossa queixa, encangalhada com a vossa culpa. J houve quem chamou ao homem Mundo pequeno; e eu quero chamar agora ao nosso presente Homem abreviado. Quem dissera, Senhora D. Fulana, que aquele ladro esquartejado na Ribeira, tendo talvez as mos na Porcalhota, as pernas em Braga, os ps em Polvorosa, e o pescoo na Cabea seca, haja no dia de Juizo aparecer inteiro! Pois eis-a o nosso presente, que para se ajuntar neste Convento foi um dia de Juizo: em uma parte estava o cesto, em outra o pano, as roms ali, os marmelos acol, as flores no campo, as murtas no claustro; quando soou uma medonha, voz nos Dormitrios: Levantem-se as fructas e venham ao cesto. Oh poderosa trombeta do capricho! Dali se levantavam os marmelos cadveres por palidos; daqui saiam as roms nos incndidos Purgatrios de seus mesmos bagos; dacol vinham os jasmins como cravos mortos; de c se mostrava a toalha, como mortalha de defuntos; e todos em

77

o cesto feitos em um corpo, comearam a caminhar para a sepultura do vosso esquecimento, aonde estaro t q Deos venha a julgar os vivos, e os mortos: se no, que caram no Inferno de vosso desprimor, donde nulla est redemptio. Oh Fulana, Fulana! Assim pagais o trabalho de quem o pedio? Assim o desgosto de quem o deo? To pouco achais vs que tem que fazer um presente de retalhos? Vede l a bandeira dos alfaiates: e se sua quem a acarreta; que vos parece de quem a remenda? Ponde os olhos em o pobre, que remenda a sua capa, onde os retalhos vo aposta com os pontos: ali vereis o estanque da gandaia, onde o encarnado guerra, e o amarelo vai na dana. Oh quantos soalheiros lhe custa a tarefa! E se isto no passado, vede que ser no presente. E vs comendo, e calando. Quereis ouvir uma humanidade? Ora ei-la vai, ainda que a no queirais ouvir. [...]

O que elas haviam de fazer, era procurar receitas de doces, que isto as faz bemquistas nas grades, aonde val mais um bolo de ovos, que um cardume de conceitos. Aconselhe-as V. m. que faam bom cidro, bem tenro, ou de calda, ou coberto, que para um fidalgote enfarinhado de peruca; luva branca, e bolea arrebatada, no pode uma Freira ter melhor prenda. Com que ser util que se apique mais aos tachos, que aos tinteiros; porque em melhor predicamento, est hoje uma bandeja bem empapelada, que uma caixa de alcora; ou, uma cara de acar, que uma cabea de Feliciana. Este o meu parecer, se o quereis tomar deste vosso Amigo ex corde

CARTA A um amigo, que lhe mandou um presunto, tendo-lhe prometido uma lamprea De V. m. muitas graas a Deos, que lhe deo tal poder, que ou por mar, ou por terra, desempenha a sua palavra. Eu estou pela troca: porque, em fim a lamprea l deixa seus escrpulos de cobra; e o presunto tem to boa cara, como promete feitos, e no tem mais que os couros pardos. A lamprea sim vive talvez depois da Quaresma, mas -lhe necessrio o remdio das caldas;.o presunto um Feniz defumado, que, ainda que o sepulte a Quaresma, l resuscita pela Pscoa. Finalmente, a lamprea acaba como rosmaninho, o presunto perpetua-se com o coentro. Eu lhe seguro a V. m. q estou bem vingado; porque se emagreci com esperanas de lamprea, agora engordarei com sopas de vaca. Tomara que amanheceram um dia os Paladares com juizo, e acabassem de conhecer, que a lamprea no mais que uma Serpente bem afortunada; os gostos que so os basbaques,

CARTA A um amigo, que lhe pedio lhe fizesse uns versos Meu amigo. V. m. est bem servido; as Madres pouco satisfeitas, porque isto Romance, e no trovas. Quando lhe pedirem versos, receite-lhe Cristais dalma, que l cousa da sua botica. Uma Freira tentada de versos o mesmo que por-lhe um cabaz de figos, que tanto gosta dos verdes, como dos maduros. J que estas meninas so suas sobrinhas, no lhes consinta tentaes de discretas, que no haver quem as sarte de tolas. Se pedirem um acto de contrio, aqui est a minha escrivaninha; que para versos j tenho a Musa entrevada, e no farei nem uma dcima, seno se me derem uma galinha. ~ necessrio irmos l, que tenho ua Missozinha de escabeche, antes que se lhes endemoninhe o capricho com estes Diabretes dos Romances.

78

que a encontram embalsamada, e no lhes fede a defunta: ela sempre buscada, ela sempre pertendida, e ainda assim mostrando tromba; e o peior que se vende cara, como se no fosse feia. [...] Por estas, e outras razes rendo a V. m. as graas, por me livrar da cobra do tempo, como a Senhora da Penha livrou ao outro do lagarto: porque eu antes quero comer um guisado, inda que foi porco, que outro, que ainda bicho. Tomara eu saber porque quem gosta de lamprea no dir que come cobras, e lagartos? Porque, facilitado o primeiro, se segue o segundo. Quanto a mim me parece pouco temor de Deos; porque, creando ele a lamprea para susto, ns a metemos a sustento: e com tanta afouteza, que j no s comemos sobre o espantalho, mas commo-lo a ele mesmo. Que se coma um enxarroco, ainda que com aquela bocarra, no h mais razo, porque o comamos a ele, q ele nos no coma. va in pace; porque sequer no feitio um Delfim sincopado, que entre a cabea, e o rabo se lhe some o corpo. Mas uma lamprea, que, com um pescoo frautado, tem focinho de assobio? Estou esperando que os sapos metam sua petio aos cozinheiros, apelando para a metamorfose dos adubos; porque eles, para a perteno da cozinha, tm mais pernas que a lamprea. Finalmente, a mim basta-me para abrenunciar a lamprea, o v-la com a pele do Demnio; e saber que em todo o pescado s ela foi o energmeno, porque s a ela se lhe meteu o Diabo no corpo. No digo na cara, porque no o Diabo to feio, ainda que pintado como cobra. Agora digo, sobre tudo, que se damos em comer bichos, e perder o asco dos guisados, no tratemos de escolha, comamos a carga cerrada. Se nos faltar vitela, a temos touro. Se nos faltar carneiro, a temos burro. Se nos faltar coelho, a temos gato. Se nos faltarem gallinhas, a temos corujas. Se nos, faltarem perdizes, a temos gralhas.

Se nos faltarem pombos, comamos corvos: e se nos falttarem pssaros, comamos bizouros, e entremos todos na Adagio; no sejam s os gordos barriga de bichos.

79

Visconde de Asseca*
Defensa / Femenina / em abono da Manisse / das Senhoras Mulheres / contra a murmuraa dos homens. / Discurso / jocosserio / Escrito / Pello Excellentissimo Visconde de Asseca Que sospeitosas, e injustas queixas fazem os ens, hom~ do primoroso, e nobre uso da Manisse! o qual descobriu a sua delicada arte! Que sejam sospeitosas, provam todas as razes da sua inveja: que sejam injustas, mostraram os discursos, e argumentos desta Obra. Condemnam as Manisses como repugnantes natureza; sendo uns afectos, que parecem conformes / razo: que inclinao h to justa, como agradar-se uma Dama de outra Dama? Se todos amam a sua espcie: com quanta mais razo devem estimar o seu sexo? a semelhana, o primeiro incentivo do amor: forosamente ento h-de haver maior amor onde houver mais semilhana. Nenhum afecto to prprio, como o amor de si mesmo. Formosura, que se inclina a outra Formosura, parece que nela se est amando a si. No isto despojar-se do alvedrio: fazer outra / vez sua a Liberdade. Amarem-se reciprocamente duas Belezas; mais que sojeitar as vontades, competir com os acertos. Absurdo seria, ~ em igualdade de perfeies, conhecer-se em ua delas eleio menos nobre. A que deixasse de querer, ficaria ofendendo-se a si mesma; porque
* In Defesa e Condenao da Manice. Apres. de Ana Hatherly. Lisboa: Quimera, 1989, p. 9-11; 12-15. (A grafia foi aqui ligeiramente actualizada e foram retiradas notas e aparato crtico.)

no havendo entre elas diferena no explendor; mostrava na sua iseno, que podia haver oposio para a sua beleza. Este modo de defender-se, seria sempre com queixa da vaidade; pois para uma Dama, mais gloriosa a victria, coroando / a Formosura; que a resistncia deixando de vener-la. No se saiba que h defensa para instromento to ilustre: este segredo esconda-se s notcias: no seja a mesma Beleza a que autorize a nossa rebeldia com o seu exemplo. ~ Como h-de ua Beleza no render-se a outra ~ Beleza, se todas as vezes que se consulta a u espelho, concorrem os votos a desculpar a sojeio? Em si est contemplando a razo que tem para amar: Cada vista, um argumento que a convence. Com presunes to / veementes, como pode ter o corao para a resistncia dos olhos? Se as Belezas se no amassem a si, a quem haviam de amar as Belezas? Seriam as vctimas mais sagradas, que os dolos. excelncia da Manisse, no encontrar circunstncia que lhe faa estranheza; porque esse o privilgio das divindades. Se algum culpar a tirania de um exerccio, em que se no ilustra a posteridade com descendncia: saiba, que a inventaram as Damas para maior afecto do seu ~ regor; querendo / que os homens no somente morram; mas que nem nasam; fazendo ainda mais furiosas as armas da Manisse, que as da Beleza; porque esta, tira a vida; aquela, nam consente o ser; e porque menos aspereza deix-los com o horror de cadveres, que no estado do nada; privando-os desta sorte de toda a razo que pode haver para a piedade. Concluindo j, com bastante evidencia, e bem provado o argumento por parte das razes que tem para si o amor das Manas: resta agora prov-lo tambm com demonstrao / mais especial; porque j que a sua natureza o fez to nobre; o faa agora a nossa arte autorizado. Para darmos princpio a esta Manisse, necessrio examinara a derivao, ou princpio que tem

80

este docssimo nome de Mana. Os Autores mais graves que trataram de etimologias, dizem que Mana, se deriva de Man; e a razo , porque o Man sabia a tudo aquilo que a vontade podia apetecer; e que nas Manas, se acha tambm esta propriedade, porque tem diferentes sabores / na diversidade dos usos: dirigidos igoalmente pela lei do gosto, ainda continuam na proporo da ~ semilhana; suposto que com algua impiedade da parte da alegoria, e com alguma indecncia da parte da acomodao (que eu reconheo); porque dizem, que como ao Man se seguiu uma copiosa chuva de carnes, e de aves de pena; ~ que foi a causa de um fatal estrago de homens: ~ da mesma sorte nasce de ua Mana outra semilhante inundao, para outra semilhante runa, at satisfazerem o escrpulo / de se achar alguma diferena entre as vozes de Mana, e Man; porque sem recorrer ao uso que tem pervertido ao assento das palavras, reconhecendo que as Manas esto isentas de tudo aquilo que seja corrupo: dizem, que o nomeiar-se Mana, e no Man, porque comunicado o docssimo exerccio que tem; at o nome quis ser mais breve, para parecer mais suave: e a diferena desta suavidade, mostrou o fastio dos Israelitas na conti~ nuao do Man; e ua Mana / nunca enfada, por mais que se repita. Averigoada a etimologia do Nome; deve saber-se em que consiste o uso, ou utilidade da Manisse. Do uso no direi nada, porque pertence prtica: mas tratarei somente da utilidade, que toca especulao. No foi menos til a Manisse, do que ser origem do Amor, e da Formosura; de sorte, que parecendo que a Manisse devia nascer de algum deles, como sucede a todos os outros afectos: / foi esta a que lhe deu o nascimento na estimao. Vnus, e Cupido, Deozes do Amor, e da Formosura, primeiro que estabelecessem em o Mundo os seus Imprios, foram horror dos Mortais; porque viam a Beleza com estrago, e as

flexas com castigo: porm tanto que uniram a si a companhia das Graas, logo o que at a tinha sido medo, se reduzia a venerao; e dos mesmos padres, que tinham levantado para exemplo as suas runas, fabricaram altares para culto de suas adoraes: na / diferena com que a sacrificaram temos a melhor prova; porque o culto de Vnus, nasceu, e durou na companhia das Graas, e acabou na de Cupido, a quem era imprpria; dando-se-lhe por ignomnia (segundo refere Ovdio) o titulo do Amor Letheo, que segnifica amor de esquecimento. [...] sem dvida, que a primeira e mais nobre per~ feio de ua Dama, consiste em ser formosa; porque a formosura, aquele raio que depois de destruir os sentidos, passa a introduzir-se nalma, para fazer nela segundo destroo, elegendo / para scio aquela mesma runa que foi causa, para que lhe sirvam de triunfos os seus mesmos despojos; pois essa mesma Formosura, a quem coroaram as victrias, fazendo timbre dos rendimentos, necessita para luzir da companhia de outras Belezas. Naquela clebre contenda que tiveram as trz Deosas sobre a maioria da formosura, diz Apuleo, que sendo preferida Vnus na sentena de Paris, no estimou tanto a deciso pelo Imprio, como pela emulao: prezou / mais a contenda, que o prmio; e a razo , porque a Beleza, como raio, tem luz, e tem fogo; um para consumir; outra para resplandecer: para consumir, no necessita de matria, porque lhe servem de alimento as mesmas cinzas; mas para resplandecer so-lhe necessrios os reflexos: por isso entendeu Vnus, que s lhos podiam dar os resplendores das outras Belezas. ~ A segunda perfeio, que deve ter ua Dama, o ser discreta: Opinies houve j, que ela devia ser a primeira, fundadas na / proporo, que deve observar-se entre a origem, e o lugar; porque a mesma alma, que a esfera, que ocupa, e domi-

81

na a harmonia da discripo; o centro de donde trouxe o seu feliz nascimento. Deixada esta questo, certo, que a mais perfeita descripo, se deve ditosa unio das Mulheres. Reconhecida foi Minerva por Deosa do Entendimento, mas para que este chegasse a grau mais sublime no primoroso dos metros, foi necessrio, que o elevasse o Congresso de Nove Irms na doce unio das Musas. / ~ O garbo, e o adorno, tambm ua das grandes perfeies que assiste a Formosura; porque um, ar que penetra sem resistncia para acender mais as chamas: outro lasso em que mais se dobram as prises: mas certo, que ambos eles, devem os seus realces Deosa Juno. Foi a referida contenda da Formozura (diz Natal Comite) a que entre ela, e Vnus, esteve muito contingente a deciso; porque ainda que nesta se admiravam s os excessos da Beleza: naquela eram incomparveis as excelncias / do garbo, e os primores do adorno; e se inquirirmos a razo desta vantagem, a do mesmo Autor nos satisfaz, dizendo que a Juno lhe assistiu sempre a companhia das quatorze Ninfas; a cuja unio, e a cujo cuidado, deveu a dvida de Pris. O desdm, que pela sua natureza, devia ser o defeito das Damas; j que a sua fortuna o fez inseparvel da Beleza, suba tambm a ser perfeio dela: mas saiba, que s em congresso femenino o pde adquirir. Celebrados, e sentidos juntamente, foram no Mundo os desdns, / e rigores de Diana; que porque a sua Ninfa Aura, tractou com menos aspereza ao Pastor Erostrato, a mandou asetiar, atada a um tronco; para que morresse aos impulsos das suas flechas, quem podia viver entre a violncia das outras. Mas estes desdns, que a sobiram de Deosa dos Bosques, a ser Lua no Firmamento: s a fizeram luzida na companhia das estrelas. a altivez, uma das maiores perfeiens nas Damas; porque nascem to nobremente, que tem por origem o prprio conhecimento; / adonde

como raio se forja para castigo: E quem pode duvidar, que se alimenta a altivez na companhia das Mulheres? Em quanto Medusa pde conservar na unio de suas duas Irms a sua vigilncia, foi assombro do valor; mas logo que as separou, foi despojo de Perceo. Formidvel foi no Mundo o Imprio das Amazonas, nascido da sua clebre unio; que em quanto a tiveram, pde ser runa dos Alcides, e destroo de Ciro: mas depois de perdida ela, passou o seu estrago, a ser triunfo de Alexandre. / Sirva o recato como coroa da ltima excelncia a uma Dama, correspondendo proporcionadamente primeira; porque se a formosura cega com os seus raios; tambm o recato, encobrindo as perfeiens, cega com os seus decoros; e se para o valor das Damas lhe deu a Beleza as armas; lhe d o recato os escudos: mas se em cada Dama remdio: na unio de muitas, , e j passa a ser milagre. Refere Plutarco no seu Tractado das Mulheres famosas, que entre as Povoaes dos Citas, houve ~ / uma, que elegendo uas Mulheres para a sua habitao; adonde separadas dos homens, vivia o seu recato com sossego, e sem estorvo: nesta ferocidade as acomete um to pernicioso mal, que despedaando-se vivas, primeiro eram cadveres, do que fossem mortas. Acudio logo a piedade dos Vizinhos a este damno; e aplicando todos os socorros que descobriu a arte, crescia cada vez mais o perigo, desaproveitando os remdios: at que cansada a Medicina, inventou outro mais eficaz a sutileza; que foi mandar: que /aquelas Mulheres, que se matas sem por esta causa fossem publicamente expostas aonde a indecncia profanasse o privilgio do seu decoro; e se com este remdio, as poderam livrar daquele damno, foi porque no podendo obrar nada a arte, fosse socorrida dos milagres do recato. Mas como no haviam de ser as perfeiens de uma Dama,; dependentes da unio femenina, se dela mesma resulta a vida? Em quanto duas Par-

82

cas se unem, fiando, e tecendo, duram os alentos: mas logo acabam, tanto que a outra / as separa, cortando-lhe os fios. Os sentidos, que no s so as melhores testemunhas, mas os mais fortes argumentos da vida, nos provam esta verdade; como tambm do larga demonstrao; porque a vista dos olhos deve-se a duas Meninas. Os ouvidos, nunca perceberam tanta harmonia, como na msica das Sereas. O olfacto, nunca logrou tanta suavidade, como na fragrncia das flores. Ao gosto, nunca chegou tanta delicadeza, como no sabor das douras. E finalmente, o tacto, como sentido mais completo na Manisse / no tem menos prova do que todos os argumentos deste discurso. Temos visto, em obsquio de Vnus, como por exemplo seu, nescessita a perfeio das Damas, da unio das outras. Vejamos tambm agora; em culto de Cupido, que tambm divindade, e foi matria deste Discurso, como as excelncias dos Homens, dependem igoalmente desta mesma unio das Mulheres. E ainda que neste teatro, no possa representar nenhum papel: sirvam com tudo de considerao, que o mais a que pode aspirar. / Os Homens, para darmos mais fora eleio, ~ que as Mulheres fazem uas das outras, carecem de muitas perfeines de que elas se adornam; porque delas a formosura pareceria roubo. O garbo, e o adorno neles, vaidade: a afeio, e o desdm, impropriedade, e o recato, hipocrisia; porque somente lhes ficam para excelncias, o entendimento, e o valor; mas com a mesma dependncia da unio das Mulheres. O entendimento dos Homens, nunca passou nos Gregos, de serem os primeiros Inventores de todas as / Artes, e Cincias, que pde conhecer o Mundo: mas a de prever os futuros, que divina, foi s reservada aos Romanos no Orculo das Sibilas. O valor de Hrcules, to temido das Feras, e to respeitado dos homens; nunca pde render com

o estrondo das suas faanhas, a resistncia de Eolo: mas tanto que tomou fingidamente o traje de uma Mulher, logo conseguiu a victria; e unindo-se assim sua companhia, foi fcil o triunfo naquela aparncia, sendo / impossvel realidade de tanto esforo. O Mundo, que na opinio de Aristteles, um homem grande, nos provar com mais evidncia este discurso. Diz este Prncipe dos Filsofos; que assim como o Homem, que Mundo pequeno, lhe servem de alimento os sentidos: assim so os sentidos do Mundo os seus alimentos; e o realce de todos eles, acharemos que teve sempre dependncia da unio femenina. A goa, que era nociva, como afirma Lactncio, foi / saudvel quando nela se converteram as Ninfas; e ao formidvel Imprio de Neptuno, s fez aprazvel a companhia das Nereidas. O Ar, tambm experimentou os mesmos efeitos porque querendo Juno destruir a Armada de Eneas com o poder de Eolo, Deos dos ventos, para o atrair ~ aos seus preceitos, lhe deu a escolher ua das suas quatorze Ninfas. E Sneca, no seu livro dos naturais, diz que entendia o Mundo, que os ventos horrveis, e impetuosos, eram Homens: mas que os benignos, /e favorveis, eram Mulheres. O Fogo, s se conservou perptuo entre as Virgens Vestais; e para se fazer mais horrendo, e mais activo no Imprio de Pluto, ajudou-se da companhia das Frias. A Terra, para fructificar com mais abundncia, tambm se socorre da unio das plantas; porque como diz Plnio, as rvores que debaixo da terra enlaam as razes umas com as outras, so as que melhor produzem; dando-se reciprocamente mais alimento, para poderem melhorar os fructos. Deodoro / afirma, que a terra mais frtil, e mais formosa, Cezlia; a quem cantou por elogio o Poeta Garcilaso Dichosa Tierra, t cuyas espigas, Las fertiles de Europa son hormigas.

83

Mas o mesmo Deodoro, d razo desta sua fertilidade; porque diz, que ela resulta da comunicao que tem com o Etna. Todos sabem, que o Etna ~ u Monte; mas para propriedade deste nosso Discurso, no s tem denominao femenina, que se no acha em outro: mas tambm tem muita semilhana de Damas, que professam a Manisse; / porque sendo um composto de fogo, e neve; oculto o fogo com que ferteliza, e enriquece a Cezilia; e descobre a neve para desvio dos que quiserem buscar as suas influncias. Daqui no passa o Discurso; porque tambm no pode passar daqui a matria; e justo, que tractando todo ele de unio femenina: enlace eu agora esta Coroa, para dar fim a esta Obra.

Frei Joo Manuel*


Invectiva da fermosura contra o indeco / roso abuso da manice em resposta defena/ femenina feita para manifesta ainda que indigna/proteco do mesmo dilirio. No fora reconhecer fermosura por divino man dos alvedrios o soberano Nmen em cujas aras ardem gostosos os coraes se vendo a to indignamente ofendida com o indecoroso abuso da manice no intentara em holocausto seu manifestar nesta obra ser indigno de se praticar no templo da beleza o uso que entre as manas soube introduzir o delrio to imprprio em uma dama como indigno em uma fermosura. Diz o Autor da defena femenina, que conforme rezo e enclinao muito justa agradarem-se reciprocamente as belezas porque se as semelhanas o bero adonde o amor se embala ento se acalenta melhor o amor quando a semelhana no s da espcie, mas do sexo: a esta que lhe parece primeira rezo do seu discurso acumula outras com que pretende despojar a fermosura do trono, admitindo ou supondo semelhana quela divindade que ento se reconhece no trono, quando se contempla singular: sem me porem aquela ateno que se deve soberania do objecto e gravidade da matria. O amor com que o corao idolatra uma fermosura aquele obsequioso culto, que rende no templo da beleza sua soberania conhece
* In Defesa e Condenao da Manice. Apres. de Ana Hatherly. Lisboa: Quimera, 1989, p. 15-17; 18-23.

84

fermosura o entendimento como rara e arrebatado o corao daquele belssimo Magnete sacrifica o afecto em holocaustos quela em quem o entendimento contemplas singolaridades; e ~ como pode ua fermosura render-se a outra, se no trono a que a levantam as suas perfeies se faz indigna dos mesmos sacrifcios que h-de ~ tributar. Como possvel que ua beleza parea admirvel a quem tem quase por natureza a mesma fermosura? Ceder o trono a outra, julgar-se indigna dele; A maior oposio que h a das fermosuras entre si; fazem-se a guerra com exrcitos de perfeies, e julgando se igualmente poderosas se consideram incontrastveis. [...] Fermosuras ouve to arrebatadas da sua paixo que chegaram a idolatrar diferente espcie porm nenhuma to louca que rendesse o alvedrio ao mesmo sexo. Pasife to fermosa como o sol, de quem era filha, perdida amorosamente por um touro, se toucava de cornetas, para mover aquele brutal instinto, de cujos amores foi monstruoso aborto o Minotauro, que enfim precipitado o amor de uma beleza, mais fcil sacrificar o corao em outro sexo a diferente espcie do que na mesma espcie ao prprio sexo: um s caso podem as manas alegar em favor do seu dilrio, e quando Achiles por mandado da sua mai a Deusa Ttis se recolheu no palcio de Deidamia em hbitos de molher, rendeu-se a namorada infante gentileza de Achiles talvez pela enclinao natural verdade, que dos olhos mentiam os adornos, porm ainda neste, que da mesma infante reconhecia delrio de seu afecto ignorante da verdade, que o disfarce ocultava, quando para desafogo do seu afecto queria ouvir um galanteo de Achiles lhe ordenava que depondo os adornos de dama se vestisse de gal para que ao menos pudessem desculpar os olhos o delrio do corao. S Narciso teve a loucura de desprezar a sua espcie na fermosura de Echo por se namorar

do prprio sexo, na galharda imagem que a fonte lhe oferecia, a quem ele mesmo deu o nome; contemplava-se no espelho das guas, e julgando que o reflexo era outro Narciso, lhe entregava o corao em holocausto, mas em castigo do seu dilrio perdeu o ser, transformando-o os Deuses em flor, que era bem perdesse o racional no castigo, quem perdeo o uso da razo no entendimento. [...] O certo que o Autor da defesa femenina no chegou a lembarce (sic) que a fermosura se criou como devindade para os cultos; ainda no ~ est averiguado se licito em ua dama o agradecer, quanto mais o adorar? mas guardem as manas o seu espelho, que tempo vir em que lhe desculpe os seos delrios: e tornemos ao dito Autor, que contemplando o amor como felicssima produo da fermosura, intenta persuadir, que por nascer da fermosura o amor, se devem querer mutuamente as belezas; pois fora desacreditar os resplendores empregar as luzes com que brilham em menos soberano objecto: Boa seria se as fermosuras reparassem, em que os coraes dos homens so indignos de arderem nas suas aras: As belezas com seus devinos raios, no ferem os coraes mais que por triunfar, cada golpe que executam um glorioso triunfo que alcanam: Por ventura descrdito do sol dourar tanto ao vale, como ao monte? influir da mesma sorte no cedro que na planta? a fermosura imitadora do sol que a indignidade do objecto, no lhe desacredita o luzimento. Da fermosura nasceu o amor, e o crdito da sua aljava s se funda em escrever com as setas os seus triunfos no papel de infinitos coraes: tanto se acreditam as suas foras rendendo os pastores no monte, como no cu os Deoses; no foi menos dourada a seta que penetrou o duro corao de Polifemo abrasado nos olhos de Galatea pastor de quem cantou a elegncia de Gngora /

85

Pastor soy, mas tan rico de ganados que los valles occupo mas varios los cerros desparesco llevantados y los caudales secos de los rios. E vem mais penetrante a que [ferio] os coraes dos Deoses perdidos pela beleza de Vnus cujos [rendimentos] descreve Dom Hyeronimo de Cancer em um soneto que [termina] deste modo: [Mas ay] que a la lid buelven de repente [pero] ya no contienden por los cielos [si no] por el imperio de sus ojos. De maneira que tanto se rende fermosura o rstico no monte como no ceo o divino, o ponto que nas suas aras, ardam sem nmero os coraes, que nos seus templos se coloquem infinitos os trofeos, que o serem os homens dignos dos seos raios, no deminue o crdito da sua luz; consentem que a sua fermosura se adore para crdito da sua divindade: Veja agora o Autor da defensa femenina, se o frenesi da manice, adquire tantos crditos beleza, quando no s perde os cultos que se lhe devem, mas ultraja nos rendimentos a majestade. Intentam as manas aniquilar a posteridade amortalhando as prospias em olandas, para que se sepultem as lavandeiras: h delrio semelhante? se a posteridade se houvesse de dilatar em manas, bom era que conhecessem a urna antes que vissem o bero; mas no sabem que na posteridade ou multiplicam astros no ceo da fermosura ou acrescentam cultos no templo da beleza, se ~ nacer ua dama tem mais um sol, se um homem, mais um prisioneiro. Dexem-se as fermosuras adorar dos homens, se desejam coraes para as aras dos seos templos, e vontades para os crceres de seos imprios. Diz o nosso Autor que segundo a melhor etimologia, este nome mana se diriva de Manna;

no o duvido, mas do man galnico com que se enfastia o gosto e no daquele man em que ~ o desejo encontra na variedade o desfastio. ua mana um rescipe de Cupido com que a fermosura se purga do agrado e bizarria. seno vejam as manas a prpria etimologia do seu nome que a coriosidade descobrio nos autores de melhor nota, e incgnitos / ao seu defensor. Man (se havemos de seguir os autores castelhanos) derivasse de mano que em portugus significa a mo a qual como instromento da manice, deu a etimologia ao nome. Bem sabem as manas os evidentes fundamentos com que esta verdade se convence; mas porque nos no apartemos dos Autores portugueses dizemos que escreveram na nossa lngoa, que este nome man Paranomsia de mona. Afirmam os escritores das monas que este animal foi o inventor das manices, porque em libidinoso acto, sem atender multiplicao da sua espcie desperdia a descendncia, em obsquio ~ do seu brutal apetite; pois uma mana, ua mona enfeitada, so as suas manices, umas monices afectadas; e porque as manas so as monas da fermosura por isso o Autor da sua defensa as manda consultar a um espelho a beleza, para desculparem as manices, porque tambm as monas, quando se vem a um espelho se desfazem em monarias. A maior tentao de um rapaz ~ brincar com u a mona, e como Cupido mnino, por se divertir com monarias, introduziu as manices nas fermosuras: e nem contra isto tem as manas cousa alguma que dizer. Porem mandando bogiar as manas, que so monas, e assuas manices, que so monices: vejamos agora as grandes utilidades que nas manices descobre o Autor da sua defensa. Diz ele, que da manice se originou a fortuna e o amor, ignoro como possa ser, porque se no acha nenhuma mana na genealogia de Cupido: Pai do amor, Vulcano, e como possvel achar-se na ascendncia do Deos do fogo, a frialdade de uma

86

mana? Mai do amor Vnus, to pura do pecado da manice como as mesmas guas que a geraram: A fortuna ainda se livra melhor deste dizer, porque nasceu sem pai nem mai: por isso Lactncio disse que a fortuna era acidente e no sobstncia: reconheo que de no ter pai a fortuna, se podia infirir entrava por linha femenina alguma mana na sua ascendncia; mas como rf de mai e pai, tambm por filha de mana se no pode excluir do templo da fermosura. As graas a que tambm recorre o Autor da defensa femenina verdade que crearam o amor, mas se alguma vez levaram confisso o pecado da manice, devia ser por pensamento porque os Autores a quem os actos internos so ocultos, as numeram entre a repblica dos Deoses no coro das virgens, vertude que em mui poucas adorou a gentilidade, mas fizeram voto de castidade as graas para agora se poderem livrar do testemunho que lhe levantam alistando-as na Confraria das manas. No ignoro que depois de nacer Cupido da fermosura de Vnus, se regenerou na beleza das Ninfas, mas que tem as Ninfas com a manice? A primeira Ninfa que houve foi Egria, assim o diz Ravizio Textor, porm esta escrupulizando talvez algum pensamento da manice, se namorou de Numa Pomplio, segundo Rei de Roma, e lhe quis com tanta fineza que na sua morte se mirrou de sentimento, a qual enternecida de compaixo, converteu Diana em fonte, que ainda em Roma conserva o mesmo nome: tudo refere Plutarco e Ouvdio nos seos Faustos: Veja agora o autor da defensa femenina, se gostaria de mana quem se mirrava por homem. todas as mais Ninfas se benziam do pecado da manice, como filhas do Deos Oceano, que nos ardores do seu amor, fazia de Ttis limonada; com que nem na creao das graas soube o amor que cousa era mana; que enfim como o amor primognito da beleza, no era possvel que adonde a fermosura entrava devinisando, se vissem entre as luzes e soberanias

de uma devindade, as sombras e horrores da manice. Seno vejamos as perfeies que deve ter uma dama para concluso desta verdade. Diz o defen~ sor das manas, que ua dama deve ser fermosa discreta, garbosa, desdenhosa e recatada, e que todas estas perfeies a manice a fonte donde demanam, a mina donde se criam, e o tesouro em que se conservam; primeiramente, a fermosura das manas, examine-a o Autor ao espelho das monas; nem a contenda das trs Deosas a que o Autor recorre, prova fermosura nas manices, porque aonde ouve tanta oposio entre as belezas, pouca manice se podia averiguar: reconheo que semelhana de raio tem a fermosura luz para brilhar, e fogo para consumir, mas todos esses incndios com que a beleza se arma, so contra os rendimentos dos homens: Na luz se cegam os olhos, no fogo se abrasam os coraes, por isso com tanta energia se chamam umas vezes salamandras, outras mariposas, porque entre os raios da beleza como salamandras vivem, como mariposas ardem. Tambm da manice se no pode infirir grande discripo nas fermosuras: Pelo menos Minerva que a que nos prope o Autor, no sabem os que tivesse mana. De cinco Minervas nos fazem meno as histrias; todas esto no inferno: traga ~ o Autor / dela ua certido jurada e passada pela lagoa Estgia com que me justifique que alguma delas teve mana, e tem-me convencido: muito menos a poderia ter a Minerva de que fala o Autor que a Deosa e me da sabedoria: dela escreve Natal Comite que no s era virgem, mas sumamente recatada; se a manice se encontra com vergindade, pergunte o Autor s suas manas. As Musas de quem o autor tambm se lembrou para as compreender no crime da manice, nunca lhe passou pela imaginao delrio semelhante, tanto, que a mim me disse Apolo indo eu ao Parnaso despachar certas rimas para me admitirem por elas na Casa dos orates, que

87

entre todas as musas nem uma s tinha mana, antes era caso reservado na sagrada recoleta daquele monte. O garbo, bem sei que o donaire de uma fermosura, mas lembre-se o Autor de que as manas so monas da beleza, se lhe parecerem garbosas, perca-se por elas: reconheo que as damas para renderem alvedrios se armam de desdns, porque na dilao do favor crece o afecto no desejo: mas no justo que privemos aos homens de to suaves e apetecidos rigores: Quando na ilha de Vnus saltaram os nossos portugueses, os desdns das suas Ninfas s os homens os experimentaram: assim o canta o nosso Orfeo Lusitano. Quis aqui sua ventura que corria aps Efire exemplo da belleza que mais caro que as outras dar queria o que deu para dar-se a natureza. Ultimamente bem sei que o recato a maior ~ perfeio de ua beleza, mas diga-nos o Autor em que grao de parentesco fica o recato com a manice. Passou o defensor das manas a persuadirmos que os sentidos manifestavam com evidncia ser a manice o melhor adorno da fermosura, e querendo meter-nos esta cegueira pelos olhos, toma por testemunhas as suas mininas, sim so, e to manas que se no podem ver, e se acaso o inten~ tam, ficam tortas: como ficara jeitosa ua fermosura vesga! s o tacto, o secretrio das manices, e com rezo porque o amor cego, e so as manas as suas sanfoninas, que l por dentro se tocam e l por dentro se temperam. Finalmente depois de o Autor correr um mundo todo sem achar nele alguma mana entre as flores da fermosura, / supondo-a certa na fertilidade de Cizilia, ancorou a Nao do seu discurso neste desejado porto, mas enquanto apanha as velas lhe digo, que o mundo no tem nada com a beleza, porque se os filsofos dizem, que o

homem um mundo pequeno: tambm os Poetas afirmam, que a fermosura um ceo abreviado: assim o cantou o Poeta. Cielo de nieve en cuyos Astros hall despiertos dormidos rayos. Observe o Autor no Cu, e ver, que coroando o sol dentro nos trpicos todos os signos do Zodaco, s quando entra no de Virgo comea a receber o mundo os frutos sazonados, e se hoje experimentamos alguma esterilidade, nesta fertilssima produo, porque a manice tem de tal sorte destrudo o signo, que quando o sol entra nele, acha em lugar de casa, pardieiro. Mas descendo do Ceo terra, no nego que o autor da defensa femenina, teve rezo para buscar em Cezlia as manices, no pela fecundia do pas, mas pela hipocresia do Etna: so as manas as hipcritas da beleza, ostentam a neve, e ocultam o fogo, assim o faz a hipocresia do Etna Mongibelo de Cizlia: disse-o com energia Gabriel Bocangel Uncueta. Hypocrita el Mongibelo fuego oculta, y nieve expone, que haran los pechos humanos si saben finguir los montes? E se o Autor acha que a hipocresia do Etna enriquece a Cizlia, pode ficar donde o deixamos; mas se nessa deliciosa ilha encontrar alguma mana, ou a abrase nos incndios do Etna ou a sepulte nas ondas do Mediterrneo, que eu se a minha Musa no estivera to distante, acabara de responder-lhe neste soneto. Se no ceo da beleza a fermosura clara luz no dia mais luzido

88

fica com a manice escurecido todo o seu resplendor em noite escura. / Se para o gosto da melhor doura na beleza nos faz prato Cupido no fogo da manisse refervido o mesmo que era doce, amargura. Enfim da fermosura embarao este fatal delrio da manisse da luz eclipse, da doura agrao. Fugi pois oh belezas tal doudice tende s para as manas peito de ao poupai ao doce o agro, luz o eclipse.

89

90

BIBLIOGRAFIA S U M R I A

91

92

Bibliografia
TEXTOS Annimo Arte de Furtar [de Manoel Costa] (1743 ou 1744); Lisboa: Editorial Estampa, 2001.
1 edico: Arte de Furtar / Espelho de Enganos, Theatro de Verdades. Mostrador de Horas Minguadas, Gazua Geral dos Tempos de Portugal. Offerecida a El-Rei nosso Senhor D. Joo IV para que a emende. Composta pelo Padre Antnio Vieira, zeloso da Ptria. Amsterdam: Na Offic. Elvizeriana, 1652.

1752. Tomo III: Pseud.: Fr. Francisco Rey de Abreu Mata Zeferino. Lisboa: Na Offic. Do Doutor Manoel Alvares Solano. Anno MDCCLIII.

Visconde de Asseca Defensa Femenina em Abono da Manisse das Senhoras Mulheres contra a Murmuraa dos ~ Homes. Discurso Jocosserio Escrito pello Excellentissimo Visconde de Asseca. In Defesa e Condenao da Manice. Apresentao de Ana Hatherly. Lisboa: Quimera, 1989, p. 9-15.

Frei Joo Manuel Invectiva da Fermosura contra o Indecoroso Abuzo da Manice em Resposta defena Femenina Feita para Manifesta ainda que Indigna Proteca do mesmo Dilirio. In Defesa e Condenao da Manice. Apresentao de Ana Hatherly. Lisboa: Quimera, 19 89, p.15-23.

Annimo Obras do Diabinho da Mo Furada. In Obras Completas de Antnio Jos da Silva (o Judeu). Pref. e notas do Prof. Jos Pereira Tavares. Vol. IV. Lisboa: Liv. S da Costa, 1958.

GERAL Carvalho, Jos Adriano de. A Picaresca tardia em Portugal: O Piolho Viajante. Colquio-Letras (19), Maio 1974, p.265-66. Fernandes, Maria de Lurdes Correia. Espelhos, Cartas e Guias: Casamento e Espiritualidade na Pennsula Ibrica 1450-1700. Porto: ICP 1995. , . (Re)constructions des images du couple dans la Pninsule Ibrique au XVI et XVII sicles. Paris: s.n., 2002. Serani, Ugo. Il diavolo nella letteratura portoghese. In Quaderni portoghese (15-24) 19841988, p.17-27. Stegagno-Picchio, Luciana. Editoriale. In Quaderni portoghese (15-24) 1984-1988, p. 9-15.

Frei Lucas de Santa Catarina Torina, Sonho to claro que se fez dormindo *; Carta 14. In Graa Almeida Rodrigues. Literatura e Sociedade na Obra de Frei Lucas de Santa Catarina (1660-1740). Lisboa: INCM, 1983. (Edio feita a partir de uma Miscelnea de obras do Autor, assinadas com um pseudnimo: Taralho Mor de Lisboa.) Anatmico Jocoso /que /em diversas operaes manifesta a ruindade do corpo humano, para emenda do vicioso. Dado Luz pelo Doutor Pantaleo de Estorcia Ramos que custa do seu trabalho ajuntou de vrios Autores estes divertidos fragmentos. Tomo II: Pseud.: Doutor Pantaleo de Escarcia Ramos). En Madrid, en la Imprenta de Francisco de Hierro,
* Assinado com o pseudnimo: o Doutor tudo espreita.

93

Sobre Obras do Diabinho da Mo Furada Alves, Maria Theresa Abelha. A Dialctica da Camuflagem nas Obras do Diabinho da Mo Furada. [Lisboa]: INCM, [1983]. mery, Bernard. O homem e o Diabo nas Obras do Fradinho da Mo Furada. In Colquio Letras (33) Jan. 1977, p.18-23. Sletsje, Anne. Obras do Fradinho da Mo Furada: a diabolic itinerary of the Portuguese Baroque. In Reprsentations et figurations baroques. Oslo: KULTI (97), 1997. . A presena do demnio na prosa barroca lusfona. Exemplos de leitura tanstextual. In Romansk Forum (18), Oslo, 2002. Trullemans, Ulla M. Huellas de la picaresca en Portugal. Madrid: Insula, 1968.

Carvalho. Maneirismo e Barroco. Lisboa: Verbo, 2001, p. 219-20. Castro, Armando de. Introduo. In Arte de Furtar. Lisboa: Edies Afrodite, 1970. mery, Bernard. Litrature, morale et politique dans la Arte de Furtar. In Arquivos do Centro Cultural Portugus Vol. XIV. Paris: FCG, 1979. Ferreira, Joaquim. M. Costa & C.a ou A Arte de Furtar. Porto: Editorial Argus [1945]. Junior, Afonso P. A Arte de Furtar e o seu Autor. So Paulo: Jos Olympio, 1946. Leite, Solidonio Attico. A Auctoria da Arte de Furtar. Rio de Janeiro: Typ. do Jornal do Commercio, de Rodrigues & c., 1917. Pena, Afonso. A Arte de Furtar e o seu Autor. Rio de Janeiro: J. Olympio, 1946. Ribeiro, Joo. Estudo crtico. Arte de Furtar [...]. Rio de Janeiro/Paris: Livr. Granier, 1919. Saraiva, Antnio Jos e scar Lopes. A Arte de Furtar um texto panfletrio. In Histria da Literatura Portuguesa. 17 edio; Porto: Porto Ed., s.d., p. 536-40.

Sobre A Arte de Furtar Alves, Maria Theresa Abelha. As margens do texto na Arte de Furtar. In Claro/Escuro, Nov. 1988, p.55-62. Bismut, Roger. Sur lauteur de Arte de Furtar. [Lisboa]: Institut Franais au Portugal [1982]. Sep. du Bulletin des tudes Portugaises et Brsiliennes. Nouvelle srie, 39-40. . Introd.. Arte de Furtar. Edio crtica com introd. e notas. Lisboa: INCM, 1991. Blasco, Pierre. Sur quelques aspects caractristiques de lArt de voler. In Homaje a Camoens Universidad de Granda, 1980. In Histria Crtica da Literatura Portuguesa. Dir. Carlos Reis. Vol. III. Maria Luclia Gonalves Pires e Jos Adriano de

Sobre Frei Lucas de Santa Catarina (1660-1720) Rodrigues, Graa Almeida. Literatura e Sociedade na Obra de Frei Lucas de Santa Catarina (16601740). Lisboa: INCM, 1983.

94

Вам также может понравиться