© 2008 Г.А.Хайрутдинова
Категория комического издавна привле- тие гораздо более широкое, чем омонимия.
кает внимание представителей различных на- Оно охватывает все виды единозвучий или
учных областей – философов, литературове- созвучий – и в целых конструкциях, и в сцеп-
дов, лингвистов. Бóльшую часть исследова- лениях слов или их частей, в отдельных отрез-
ний, в которых рассматривается проблема ках речи, в отдельных морфемах, даже в
лингвистических механизмов создания коми- смежных звукосочетаниях. Термин «омони-
ческого, составляют труды общефилологиче- мия» следует применять к разным словам, к
ской направленности или работы, посвящен- разным лексическим единицам, совпадающим
ные анализу лексических, словообразователь- по звуковой структуре во всех своих фор-
ных, синтаксических средств языка. Морфоло- мах»1. Итак, к полным (абсолютным) омони-
гические средства отражения комического еще мам относятся слова, обладающие одним и тем
не были предметом системного анализа. Неко- же общим морфологическим значением, сов-
торые аспекты обозначенной проблемы затра- падающие с точки зрения звучания и написа-
гивались в исследованиях Ю.Б.Борева, ния во всей совокупности своих словоформ и
В.В.Виноградова, И.Б.Голуб, А.И.Ефимова, различающиеся по своему лексическому зна-
Е.А.Земской, И.А.Ионовой, В.П.Ковалева, чению (ср. сходное определение)2.
Н.А.Купиной, Б.Ю.Нормана, В.З.Санникова, Эстетическую мотивацию может иметь
А.И.Федорова. Однако этот вопрос нуждается совпадение в звучании разных грамматиче-
в дальнейшем более полном, всестороннем ских форм полных омонимов. Так, в следую-
освещении. щем далее фрагменте стихотворного текста
Проведенное нами исследование мор- рифмующиеся строки содержат две одинаково
фологических средств отражения категории звучащие языковые единицы: форму вини-
комического позволяет выявить следующие тельного падежа множественного числа суще-
способы их использования в художествен- ствительного станица¹. ‘большое казачье се-
ном тексте. ление’ и форму родительного падежа единст-
1. Использование омонимии и смеж- венного числа субстантива станица² ‘стая’3.
ных с ней явлений. Вопрос об определении Например: Журавлиные станицы / Гонит
омонимов и их таксономическом представле- времени опала. / С тополей вблизи станицы /
нии в отечественной лингвистике решается до- Желтая листва опала. (Я.Козловский.
вольно противоречиво (см. работы Ю.Д.Апре- «Осень»). Полные омонимы используются
сяна, О.С.Ахмановой, Л.А.Булаховского, здесь с целью реализации функции языковой
А.Н.Гвоздева, Н.П.Колесникова, А.И.Смирниц- игры: они ориентируют читателя на опреде-
кого, Д.Н.Шмелева). Нуждается в уточнения и
вопрос о границах омонимии и смежных с ней
явлений. Представляется, что при рассмотре- 1
Виноградов В.В. Об омонимии и смежных явлениях
нии этого вопроса наиболее целесообразен // Вопросы языкознания. – 1960. – № 5. – С. 4 – 6.
2
подход В.В.Виноградова, считавшего недо- Вороничев С.В. Об омонимии и смежных явлениях //
пустимым смешение омонимов с разнообраз- Русская речь. – 1999. – № 6. – С. 45.
3
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь рус-
ными типами омофонии: «Омофония – поня- ского языка. – М.: Азбуковник, 1999. – С. 762.
305
Известия Самарского научного центра Российской академии наук. 2008
рованном сближении слов на основе их час- ского впечатления: Сказал нам драматург
тичного звукового подобия, способствует соз- Вирта, / Что он не мог разинуть рта, / Что
данию иронического подтекста: Усилия Ва- для несчастного Вирты / Все двери были за-
силия / Осилить был не в силе я. (А.Раскин. перты, / А потому к нему, к Вирте, / Пришли
Эпиграмма на Василия Ардаматского). теории не те, / Заставив бедного Вирту / Ме-
Как отдельную разновидность омофонии нять воззренья на лету. / Но он, обманутый,
логично рассматривать игру звуковым сходст- святой, / Остался гением Виртой, / И мненья
вом целого слова и части другого слова. Ино- в должной остроте / Нельзя сказать о нем,
гда совпадающие по звуковому составу языко- Вирте.
вые элементы представляют собой одну и ту Подметив, что интересные и полезные
же морфему: Чем хуже зрение, тем лучше по своей сути мероприятия, проводившиеся в
мировоззрение. (Б.Крутиер). свое время для советских детей, иногда стра-
2. Обыгрывание значений одной и той дали излишним педантизмом и заорганизо-
же языковой единицы. С расчетом на коми- ванностью, З.Паперный в одной из своих ли-
ческую реакцию может быть использовано тературных пародий описывает проведение
одно и то же многозначное слово, парадигма школьной читательской конференции. К сред-
которого определяется актуализацией того или ствам сатирического изображения методиста,
иного лексико-семантического варианта. Так, ведущего это мероприятие, следует, в частно-
в одном из стихотворений Б.Заходера обыгры- сти, отнести игру личными формами глагола
ваются следующие два значения слова инте- любить. Названный прием особенно наглядно
рес: ‘особое внимание к чему-нибудь, желание показывает бездарность, профессиональную
вникнуть в суть, узнать, понять’ и ‘нужды, по- беспомощность школьного педагога. Приве-
требности’5. В первом своем значении данная дем фрагмент ее заключительных слов: Мне
лексема употребляется только в единственном осталось добавить немногое. Мы не просто
числе, а во втором значении - лишь в форме книгу проходим, повторяем, читаем, листаем,
множественного числа. Благодаря высвечива- почитаем, мы ее… Что ребята? Ну-ну? Мы
нию этих особенностей лексико-семан- ее… Что? Ну-ну-ну. Смеется. Мы ее лю-би-м-
тических вариантов многозначного существи- м-м! Какую именно книгу надо любить – кон-
тельного и возникает ироническая окраска кретные примеры должна была бы привести
следующего стихотворения: Будь одарен, как Зоя, но она заболела. Итак – я люблю книгу,
Бог, / умен, как бес, - / Ты не дождешься славы ты любишь книгу, он ее любит, мы ее лю-
/ (То есть, прессы). / Нет, милый! / Чтобы вы- бим, они ее не любят! Аплодисменты. Все
звать интерес – / Затронуть нужно чьи-то встают и уходят. («Читайте же, дети!»).
интересы. (Б.Заходер. «Слава»). В связи с изучением полиптота несо-
Реже обыгрываются значения падежных мненную ценность представляет вывод
или предложно-падежных форм. Каламбур- Р.О.Якобсона о том, что современным запад-
ный характер приводимого далее изречения ноевропейским языкам приемы такого рода
Э.Кроткого обусловлен игрой объектным и совершенно чужды, поскольку в них практи-
обстоятельственным значениями субстантива чески отсутствует склонение6. Тем самым
в форме творительного падежа с предлогом с: приоритет отдается флективным языкам, в ко-
Пожарный всегда работал с огоньком. торых доминируют синтетические способы
3. Повторение слова в разных грамма- отражения морфологических значений. Со-
тических формах (полиптот). Игра падеж- временный русский язык с его развитой сис-
ными формами собственного имени – фами- темой словоизменения, в том числе в сфере
лии писателя Н.Вирты – составляет важный грамматической категории падежа, служит
прием композиционного развертывания текста ярким подтверждением данного тезиса.
в эпиграмме А.Безыменского «По всем паде- 4. Отклонение от языковых норм. 4.1.
жам». Применение полиптота является здесь и Нарушение морфологической нормы. Не-
одним из источников формирования комиче-
6
Якобсон Р.О. Основа славянского сравнительного
литературоведения // Якобсон Р.О. Работы по поэти-
5
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь рус- ке: Переводы / Сост. и общ. ред. М.Л.Гаспарова. – М.:
ского языка. – М.: Азбуковник, 1999. – С. 249. Прогресс, 1987. – С. 31 – 32.
307
Известия Самарского научного центра Российской академии наук. 2008
доли современной женщины. Эстетическая Как певал, бывало? / Нотки верхние – берешь,
энергетика текста состоит также в том, что пи- / Сил еще – немало, / А как прежде – не поешь,
сатель, намеренно отказываясь от употребле- / Нет того вокала. / И чижиха вон твоя / Жа-
ния других частей речи, оставил некоторый луется тоже. (Ю.Ким. «Чижик»).
простор для фантазии, сотворчества читателя, Комическая реакция иногда обусловлена
который получает удовольствие от своего созданием индивидуально-авторской, окка-
умения извлечь всю гамму референциальных и зиональной грамматической формы, которая
прагматических смыслов из текста, составлен- имеет художественную ценность главным об-
ного при помощи нарочито обедненного ин- разом в контексте данного произведения. Оче-
вентаря. видно, именно таким образом следует интер-
4.2. Употребление архаичных грамма- претировать окказиональное слово критику-
тических форм. Писатели, работающие в кушка, созданное способом междусловного
жанре сатиры и юмора, нередко применяют наложения, когда на конец одного слова на-
архаичные средства выражения грамматиче- кладывается совпадающее с ним начало дру-
ских значений. Например, в юмористическом гого8: критик + кукушка. Использование окка-
монологе М.Задорнова «Люблю отчизну я...» зионализма позволяет автору остроумно обы-
комический эффект обусловлен не только грать различные компоненты его значения –
употреблением словоформы женского рода лексического, словообразовательного и мор-
вместо нормативной формы среднего рода фологического: Литературная опушка. / На
(поскольку аббревиатура СНГ – среднего ро- певчих птиц нагнав тоску, / Докучная крити-
да), но и заменой ее на устаревший вариант, кукушка / Критикукует на суку. (Э.Кроткий.
что вызывает в сознании читателя оборот «Критику-ку...»).
«всея Руси» и соответствующие культурно- 4.4. Использование грамматических
исторические и эстетические смысловые ассо- элементов другой языковой системы. Эмо-
циации: И конечно, главный праздник всея циональную реакцию вызывает употребление
СНГ – 7 ноября. День памяти празднования наряду с лексическими единицами русского
годовщины Октябрьской революции. языка элементов другой языковой системы.
В эпиграмме А.Архангельского на При этом иноязычные элементы подвергаются
Л.Авербаха использована форма древнерус- трансформации в аспекте грамматического
ского аориста, которая совершенно понятна значения и / или с точки зрения формы. Рас-
для современного читателя, поскольку аллю- смотрим в связи с использованием данного
зивно отсылает к известному выражению Од- приема фрагмент из юмористического расска-
ним махом сто побивахом (Одним махом се- за. Способ структурирования в нем заимство-
мерых побивахом): Одним Авербахом / Всех ванных из английского языка существитель-
побивахом! ных создает иллюзию наличия у них грамма-
4.3. Образование окказиональных тического признака рода. В составе так назы-
грамматических единиц. Использование ок- ваемой макаронической речи каждый из анг-
казиональных слов принято считать характер- лицизмов получает не свойственный ему при-
ной чертой различных жанров, связанных с знак рода в соответствии с тем грамматиче-
проявлением комического эффекта (сатириче- ским родом, к которому относится его русский
ские произведения М.Е.Салтыкова-Щедрина, эквивалент (ср.: последнее time – время, сущ.
пародии И.П.Мятлева, А.Г.Архангельского и ср.р.; наша family – семья, сущ. ж.р. и т.д.):
т.д.). При анализе лингвистического материала Пишу Вам во второй раз, сколько можно. В
нас в большей степени интересовали те окка- последнее time совсем доконали нас соседи
зиональные лексемы, которые в нестандартной своей звукоизоляцией. Хоть мы и научились
форме одновременно передают и определен- спать под бубуканье их магнитофона, но на-
ные грамматические значения. Так, морфоло- ша life дала трещину. К тому же началось у
гическое значение женского рода выражается
окказиональной лексемой чижиха (или, по 8
Г.О.Винокуру, потенциальным словом, яв- Земская Е.А., Китайгородская М.В., Розанова Н.Н.
ляющимся одной из разновидностей окказио- Языковая игра // Русская разговорная речь. Фонетика.
Морфология. Лексика. Жест. – М.: Наука, 1983. – С.
нализмов): – Что ж ты, чижик, не поешь, / 209 – 210.
309
Известия Самарского научного центра Российской академии наук. 2008
© 2008 G.A.Hairutdinova
310