Вы находитесь на странице: 1из 12

Header Tank Heat Exchangers

Echangeurs de Chaleur combins avec Vase dExpansion Wrmeaustauscher mit integriertem Ausdehungsgef

BS EN ISO 9001-2000 Reg. No. FM38224

Header Tank Heat Exchangers


Introduction
These header tank heat exchangers can be used for marine engines as well as for various land based duties such as engine testing and development work, generator sets, fire pumps and combined heat and power systems. They incorporate a quiet zone header tank with a special deaeration feature and a pressurised filler cap. The removable tube stack is held in position by O rings and is free to expand and contract within the cast housing, thus minimising thermal stresses. It can easily be removed for cleaning if necessary. Bowman manufacture a large range of header tank heat exchangers. There is a choice on the raw water side of single pass, two pass and three pass heat exchangers for different flow rates. There are also different end cover materials depending on whether the heat exchangers are used with fresh water, sea water or contaminated water. Bowman header tank heat exchangers can be selected from our technical program if the following information is supplied: Heat to be dissipated kW Engine water flow l/min Max engine water temperature C Raw water temperature C Type of raw water (ie. fresh water, sea water or contaminated water) If the raw water flow is fixed please inform us, if not we can advise on the flow required. We have some header tank heat exchangers which have been designed for specific engines, for more information on these please see our website www.ejbowman.co.uk

Installation
The header tank heat exchanger should be mounted with the header tank above the cylinder head level and with the engine water circuit arranged so that it is self venting on initial filling. A by-pass type thermostat should be used and arranged so that only the heat exchanger is by-passed when the engine is cold. All other components including a water jacketed exhaust manifold if fitted, any oil coolers, charge air coolers and exhaust gas heat exchangers should be so positioned in the circuit so that they always receive the full flow of the engine water pump. Thermostats of the type used on some automotive engines, which simply interrupt the cooling water flow when the engine is cold, are not recommended. For unattended operation, automatic engine shut down equipment should be provided.

Echangeurs de Chaleur combins avec Vase dExpansion


Introduction Ces changeurs de chaleur peuvent tre utiliss sur les moteurs marins ainsi que pour diffrentes applications sur terre, telles que oprations de dveloppement et dessai des moteurs, groupes lectrognes, pompes incendie et systmes combins de chaleur et dalimentation. Ils incorporent un vase dexpansion zone silencieuse avec un appareil spcial de dsaration et un bouchon de remplissage sous pression. Le faisceau de tubes amovible est maintenu en position par des joints toriques, il est libre de se dilater et de se contracter dans le carter coul, minimisant ainsi les contraintes thermiques. Il se dmonte facilement pour nettoyage. Bowman fabrique une vaste gamme dchangeurs de chaleur combins avec vase dexpansion. Il y a un choix dchangeurs de chaleur avec un passage, deux et trois passages pour les diffrents dbits de leau non traite. Les couvercles dextrmit sont en plus disponibles dans diffrents matriaux, dpendant si les changeurs de chaleur sont utiliss avec de leau douce, de leau de mer ou de leau pollue. Une vaste gamme peut tre slectionne par ordinateur daprs les donnes suivantes: Chaleur dissiper Temprature maxi deau du moteur kW C Ecoulement deau du moteur Temprature deau non traitee l/min C

Type de leau non traite (cest--dire leau douce, leau de mer ou leau pollue) Veuillez nous informer si le dbit deau non traite est fixe, sinon nous pouvons vous aviser sur lcoulement requis. Nous possdons certains changeurs de chaleur qui ont t conus pour des moteurs spcifiques. Pour plus dinformations sur ceuxci veuillez visiter notre site Web www.ejbowman.co.uk. Installation Lchangeur de chaleur devrait tre mont avec le vase dexpansion au-dessus du niveau de la culasse et avec le circuit deau du moteur dispos de manire tre auto-ventilation au remplissage initial. Un thermostat by-pass devrait tre utilis et arrang de sorte que seul lchangeur de chaleur soit vit lorsque le moteur est froid. Tous les autres composants incluant collecteur dchappement chemise deau, si prvu, refroidisseurs huile, refroidisseurs air de suralimentation et changeurs de chaleur de gaz dchappement, devraient tre positionns de telle manire dans le circuit quils reoivent toujours le dbit complet de la pompe eau du moteur. Les thermostats du type utilis sur certains moteurs de voitures qui interrompent lcoulement de leau de refroidissement lorsque le moteur est froid, sont dconseills. Pour tout fonctionnement sans surveillance, un systme darrt automatique du moteur doit tre prvu.

Wrmetauscher mit integriertem Ausdehnungsgef


Einleitung Diese Wrmetauscher finden vielfache Verwendung sowohl an Schiffsmaschinen als auch an Land, z. B. bei Motorenprfungen und Entwicklungsarbeiten, Stromerzeugungsaggregaten, Lschpumpen und Industrie- und Heizkraftanlagen. Sie haben einen RuhezonenAusdehnungsgef mit spezieller Entlftungsvorrichtung und einen druckdichten Verschlussdeckel. Das ausbaubare Rohrbndel sitzt zwischen O-Ringen und kann sich im Gussgehuse ausdehnen und zusammenziehen, so dass die Wrmespannung auf ein Minimum reduziert wird. Der Ausbau fr Reinungszwecke ist einfach. Bowman stellt ein grosses Sortiment von Wrmetauschern mit integriertem Ausdehnungsgef her. Es umfasst eine Auswahl an Wrmetauschern mit einem Durchlauf, zwei und drei Durchlufen fr unterschiedliche Strmungen auf der Rohwasserseite. Ausserdem sind die Enddeckel in verschiedenen Materialien erhltlich, abhngig davon, ob die Wrmetauscher mit Ssswasser, Seewasser oder verunreinigtem Wasser verwendet werden. Aus der grossen Auswahl kann die Wahl anhand folgender Angaben mit einem Computer getroffen werden: Abzugebende Wrme Max. Motorwassertemperatur kW C Motorwasserstrom Rohwassertemperatur l/min C

Rohwasserart (d.h. Ssswasser, Seewasser oder verunreinigtes Wasser) Bitte setzen Sie sich mit uns in Verbindung, falls der Rohwasserstrom konstant ist, andernfalls knnen wir Sie hinsichtlich der bentigten Strmung beraten. Wir verfgen ber Wrmetauscher mit Ausdehnungsgef, die fr Spezialmotoren entwickelt wurden. Weitere Informationen ber diese Wrmetauscher finden Sie auf unserer Website www.ejbowman.co.uk

Installation
Der Wrmetauscher ist so einzubauen, dass das Ausdehnungsgef ber der Ebene des Zylinderkopfes liegt und sich der Motorwasserstromkreis beim ersten Auffllen selbst entlftet. Ein Bypass-Thermostat ist zu verwenden und so einzubauen, dass bei kaltem Motor nur der Wrmetauscher umgangen wird. Alle anderen Bauteile, einschliesslich eines mit Wassermantel versehenen Abgassammelrohrs wo vorgesehen, lkhler, Ladeluftkhler und Abgaswrmetauscher sind so in den Kreislauf einzubauen, dass sie stets den vollen Strom von der Motorwasserpumpe erhalten. Thermostate wie sie bei einigen Kfz-Motoren verwendet werden und einfach den Khlwasserstrom unterbrechen, wenn der Motor kalt ist, werden nicht empfohlen. Fr den unbeaufsichtigten Betrieb ist eine automatische Vorrichtung zur Motorabstellung vorzusehen.

Marine Header Tank Heat Exchangers


The range of Bowman marine header tank heat exchangers showing the various raw water flow options. Dmonstration de la gamme dchangeurs de chaleur combins avec vase dexpansion Bowman aux diffrents dbits deau non traite. Darstellung des Sortiments von Bowman Wrmetauschern mit integriertem Ausdehnungsgef bei verschiedenen Durchflussmengen von Rohwasser.

Single pass marine

Two pass marine Deux passages, application marine Zwei Durchlufe, Anwendung Schiffsmotor Part number Max raw water flow l/min Dbit maximal deau non traite l/min Maximale Durchflussmenge von Rohwasser l/min 85 85 140 140 190 190 190 330 330 330 490 490 490 700 700 700 1050 1050 1050

Three pass marine Trois passages, application marine Drei Durchlufe, Anwendung Schiffsmotor Part number Max raw water flow l/min Dbit maximal deau non traite l/min Maximale Durchflussmenge von Rohwasser l/min 54 54 95 95 125 125 125 225 225 225 325 325 325 460 460 460 700 700 700

Un passage, application marine Ein Durchlauf, Anwendung Schiffsmotor Part number Max raw water flow l/min Dbit maximal deau non traite l/min Maximale Durchflussmenge von Rohwasser l/min 60 60 180 180 270 270 375 375 375 640 640 640 975 975 975 1400 1400 1400 2125 2125 2125

Numro de pice

Numro de pice

Numro de pice

Teilenummer

Teilenummer

Teilenummer

DH090-3604 DH120-3064-1 EH100-4265-2GM EH200-4265-3GM FH100-4266-2GM FH200-4266-3GM FH300-4267-2GM FH400-4267-3GM FH500-4267-4GM GH200-4268-2GM GH300-4268-3GM GH400-4268-4GM KH200-4269-3GM KH300-4269-4GM KH400-4269-4GM JH200-4270-3GM JH300-4270-4GM JH400-4270-5GM PH200-4271-4GM PH300-4271-5GM PH400-4271-6GM

EH100-4165-2 EH200-4165-3 FH100-4166-2 FH200-4166-3 FH300-4167-2 FH400-4167-3 FH500-4167-4 GH200-4168-2 GH300-4168-3 GH400-4168-4 KH200-4169-3 KH300-4169-4 KH400-4169-4 JH200-4170-3 JH300-4170-4 JH400-4170-5 PH200-4171-4 PH300-4171-5 PH400-4171-6

EH100-3401-2 EH200-3401-3 FH100-3182-2 FH200-3182-3 FH300-3282-2 FH400-3282-3 FH500-3282-4 GH200-3482-2 GH300-3482-3 GH400-3482-4 KH200-3071-3 KH300-3071-4 KH400-3071-5 JH200-3335-3 JH300-3335-4 JH400-3335-5 PH200-3073-4 PH300-3073-5 PH400-3073-6

*For units fitted with copper tubes add suffix TC to part number Murphy Water Level Switch can be fitted to these units *Pour utilisation avec des tubes de cuivre ajouter suffixe TC au numro de pice jauge de niveau deau peut tre monte sur ces appareils

Une

Diese

*Fr Verwendung mit Kupferrohren Zusatz TC der Teilenummer hinzufgen Apparate knnen mit einem Wasserstandsanzeiger ausgestattet werden

Land Based Header Tank Heat Exchangers


The range of Bowman land based header tank heat exchangers showing the various raw water flow options. Dmonstration de la gamme dchangeurs de chaleur combins avec vase dexpansion Bowman aux diffrents dbits deau non traite. Darstellung des Sortiments von Bowman Wrmetauschern mit integriertem Ausdehnungsgef bei verschiedenen Durchflussmengen von Rohwasser.

Single pass land* Un passage, application terrestre* Ein Durchlauf, Anwendung Land* Part number Max raw water flow l/min Dbit maximal deau non traite l/min Maximale Durchflussmenge von Rohwasser l/min 60 60 270 270 400 400 560 560 560 960 960 960 1460 1460 1460 2070 2070 2070 3200 3200 3200 EH100-4065-2 EH200-4065-3 FH100-4066-2 FH200-4066-3 FH300-4067-2 FH400-4067-3 FH500-4067-4 GH200-4068-2 GH300-4068-3 GH400-4068-4 KH200-4069-3 KH300-4069-4 KH400-4069-4 JH200-4070-3 JH300-4070-4 JH400-4070-5 PH200-4071-4 PH300-4071-5 PH400-4071-6

Three pass land* Trois passages, application terrestre* Drei Durchlufe, Anwendung Land*

Part number

Max raw water flow l/min Dbit maximal deau non traite l/min Maximale Durchflussmenge von Rohwasser l/min 80 80 140 140 185 185 185 335 335 335 485 485 485 700 700 700 1050 1050 1050

Numro de pice

Numro de pice

Teilenummer

Teilenummer

DH090-3064 DH120-3064-1 EH100-4265-2 EH200-4265-3 FH100-4266-2 FH200-4266-3 FH300-4267-2 FH400-4267-3 FH500-4267-4 GH200-4268-2 GH300-4268-3 GH400-4268-4 KH200-4269-3 KH300-4269-4 KH400-4269-4 JH200-4270-3 JH300-4270-4 JH400-4270-5 PH200-4271-4 PH300-4271-5 PH400-4271-6

*For units fitted with copper tubes add suffix TC to part number Murphy Water Level Switch can be fitted to these units *Pour utilisation avec des tubes de cuivre ajouter suffixe TC au numro de pice Une jauge de niveau deau peut tre monte sur ces appareils *Fr Verwendung mit Kupferrohren Zusatz TC der Teilenummer hinzufgen Diese Apparate knnen mit einem Wasserstandsanzeiger ausgestattet werden

The range of Bowman header tank heat exchangers showing their power ratings, various water volumes and our equivalent non header tank shell and tube units. La gamme dchangeurs de chaleur combins avec vase dexpansion Bowman et leurs puissances aux diffrents volumes deau, et nos changeurs de chaleur tubulaires sans vase dexpansion quivalents. Das Sortiment von Bowman Wrmetauschern mit integriertem Ausdehnungsgef und ihre Leistungen bei verschidenen Wassermangen, und unsere entsprechende Rhrenwrmetauscher ohne Ausdehnungsgef.
Type Type Typ Typical engine suitability Aptitude de moteur typique Typischer Motor-Einsatzbereich kW HP 15 20 40 50 60 90 120 150 190 180 250 320 360 450 550 550 700 850 950 1200 1400 20 27 54 67 80 120 160 200 255 240 335 428 482 600 737 737 938 1140 1273 1608 1876 Raw water volume Litres Volume deau non traite Litres Rohwassermenge Liter Engine water volume Litres Volume deau du moteur Litres Motorwassermenge Liter Header tank capacity Litres Capacit deau du vase dexpansion Litres Inhalt des Ausdehnungsgefes Liter 0.21 0.28 0.45 0.60 0.85 1.10 1.55 2.00 2.40 3.10 3.80 4.60 6.30 7.50 9.00 8.80 10.40 12.50 18.60 21.80 25.30 0.80 1.25 1.30 2.20 3.25 4.50 6.55 9.15 11.40 10.90 14.85 18.10 18.80 25.60 33.50 27.20 36.90 46.30 49.00 64.00 81.00 0.54 0.90 0.90 1.32 2.08 2.93 4.12 5.70 7.50 6.20 8.54 11.24 13.00 17.33 22.56 18.56 24.80 32.26 34.24 44.63 56.43 DC90 DC120 EC100 EC120 FC100 FC120 FG100 FG120 FG140 GL140 GL180 GL240 GK190 GK250 GK320 JK190 JK250 JK320 PK250 PK320 PK400 Shell & tube heat exchanger* Echangeur de chaleur tubulaire* Rhrenwrmetauscher*

6
DH90 DH120 EH100 EH200 FH100 FH200 FH300 FH400 FH500 GH200 GH300 GH400 KH200 KH300 KH400 JH200 JH300 JH400 PH200 PH300 PH400

Maximum working raw water pressure 15 bar Pression de service maximale eau non traite 15 bar Maximaler Betriebsdruck Rohwasser 15 bar Maximum working engine water pressure 1 bar (Filler cap rating dependant) Pression de service maximale eau du moteur 1 bar (Bouchon de remplissage dpendant de la capacit nominale) Maximaler Betriebsdruck Motorwasser 1 bar (Einfll verschlu abhngig vom Bettigungsdruck) Maximum working temperature 110C Temprature de service maximale 110C Maximale Betriebstemperatur 110C *This column shows the equivalent shell and tube heat exchanger. If this type is required instead of a header tank heat exchanger, please contact us for further details of full part numbers. *Cette colonne montre lchangeur de chaleur tubulaire appropri. Si ce type est ncessaire la place dun changeur de chaleur combin avec vase dexpansion, prire de nous contacter pour plus dinformations sur les numros de pice complets. * Diese Spalte zeigt den entsprechenden Rhrenwrmetauscher an. Falls dieser Typ statt eines Wrmetauschers mit integriertem Ausdehnungsgef bentigt wird, bitte kontaktieren Sie uns hinsichtlich der kompletten Teilenummern. Refer to website for dimensions. Visitez notre site web pour les dimensions. Besuchen Sie unsere Website fr die Abmessungen.

Filler cap rating 75 KPa Bouchon de remplissage capacit nominale 75 KPa Einfllverschlu Bettigungsdruck 75 KPa

Raw Water Outlet Sortie dEau non traite Austritt Rohwasser

Raw Water Inlet Entre dEau non traite Eintritt Rohwasser

Engine Water Inlet Entre dEau du Moteur Eintritt Motorwasser

Alternative end covers Variantes de couvercies dextrmit Alternative Endabdeckungen Engine Water Outlet Sortie dEau du Moteur Austritt Motorwasser Single pass Passage unique Ein Durchlauf Two pass Deux passages Zwei Durchlufe

Counter flanges, stud bolts and gaskets are supplied for the fresh water circuit only. Les contre-brides, les boulons et les joints sont fournis seulement pour la circulation de leau douce. Gegenflansche, Schraubenbolzen und Dichtungen werden nur fr den Swasserkreislauf geliefert.

WT EH100 5kg

A 260mm

B 62mm

C 20mm

D 60mm EH200

WT 6kg

A 346mm

B 105mm

C 60mm

D 60mm

Engine inlet and outlet flanges have identical dimensions. Les brides dentre et de sortie du moteur ont des dimensions identiques. Eintritts- und Austrittsflansche des Motors haben identische Abmessungen.

Filler cap rating 75 KPa Bouchon de remplissage capacit nominale 75 KPa Einfllverschlu Bettigungsdruck 75 KPa

Raw Water Outlet Sortie dEau non traite Austritt Rohwasser

Raw Water Inlet Entre dEau non traite Eintritt Rohwasser

Alternative end covers Variantes de couvercies dextrmit Alternative Endabdeckungen Single pass Passage unique Ein Durchlauf Two pass Deux passages Zwei Durchlufe

Engine Water Outlet Sortie dEau du Moteur Austritt Motorwasser

Counter flanges, stud bolts and gaskets are supplied for the fresh water circuit only. Les contre-brides, les boulons et les joints sont fournis seulement pour la circulation de leau douce. Gegenflansche, Schraubenbolzen und Dichtungen werden nur fr den Swasserkreislauf geliefert.

WT FH100 8kg

A 358mm

B 100mm

C 45mm

D 95mm FH200

Engine Water Inlet Entre dEau du Moteur Eintritt Motorwasser

WT 11kg

A 454mm

B 150mm

C 95mm

D 95mm

Engine inlet and outlet flanges have identical dimensions. Les brides dentre et de sortie du moteur ont des dimensions identiques. Eintritts- und Austrittsflansche des Motors haben identische Abmessungen.

Filler cap rating 75 KPa Bouchon de remplissage capacit nominale 75 KPa Einfllverschlu Bettigungsdruck 75 KPa Raw Water Outlet Sortie dEau non traite Austritt Rohwasser

Raw Water Inlet Entre dEau non traite Eintritt Rohwasser

Alternative end covers Variantes de couvercies dextrmit Alternative Endabdeckungen

Engine Water Outlet Sortie dEau du Moteur Austritt Motorwasser

Single pass Passage unique Ein Durchlauf

Two pass Deux passages Zwei Durchlufe

Counter flanges, stud bolts and gaskets are supplied for the fresh water circuit. Les contre-brides, les boulons et les joints sont fournis seulement pour la circulation de leau douce. Gegenflansche, Schraubenbolzen und Dichtungen werden nur fr den Swasserkreislauf geliefert.

WT FH300 14kg

C 84mm

D 116mm FH400

WT 17kg

Engine Water Inlet Entre dEau du Moteur Eintritt Motorwasser

D FH500

WT 20kg

472mm 140mm

600mm 200mm 144mm 144mm

746mm 270mm

217mm 217mm

Engine inlet and outlet flanges have identical dimensions. Les brides dentre et de sortie du moteur ont des dimensions identiques. Eintritts- und Austrittsflansche des Motors haben identische Abmessungen.

Filler cap rating 75 KPa Bouchon de remplissage capacit nominale 75 KPa Einfllverschlu Bettigungsdruck 75 KPa Raw Water Outlet Sortie dEau non traite Austritt Rohwasser

Raw Water Inlet Entre dEau non traite Eintritt Rohwasser

Alternative end covers Variantes de couvercies dextrmit Alternative Endabdeckungen Two pass Deux passages Zwei Durchlufe

Engine Water Outlet Sortie dEau du Moteur Austritt Motorwasser

Single pass Passage unique Ein Durchlauf

Counter flanges, stud bolts and gaskets are supplied for the fresh water circuit. Les contre-brides, les boulons et les joints sont fournis seulement pour la circulation de leau douce. Gegenflansche, Schraubenbolzen und Dichtungen werden nur fr den Swasserkreislauf geliefert.

WT GH200 24kg

C 70mm

D 130mm GH300

WT 29kg

Engine Water Inlet Entre dEau du Moteur Eintritt Motorwasser

C 70mm

D 130mm GH400

WT 34kg

502mm 135mm

630mm 195mm

776mm 270mm 146mm 2000mm

Engine inlet and outlet flanges have identical dimensions. Les brides dentre et de sortie du moteur ont des dimensions identiques. Eintritts- und Austrittsflansche des Motors haben identische Abmessungen.

Filler cap rating 70 KPa Bouchon de remplissage capacit nominale 70 KPa Einfllverschlu Bettigungsdruck 70 KPa Raw Water Outlet Sortie dEau non traite Austritt Rohwasser

Raw Water Inlet Entre dEau non traite Eintritt Rohwasser

Engine Water Inlet Entre dEau du Moteur Eintritt Motorwasser

Alternative end covers Variantes de couvercies dextrmit Alternative Endabdeckungen Two pass Deux passages Zwei Durchlufe

Engine Water Outlet Sortie dEau du Moteur Austritt Motorwasser

Single pass Passage unique Ein Durchlauf

Counter flanges, stud bolts and gaskets are supplied for the fresh water circuit. Les contre-brides, les boulons et les joints sont fournis seulement pour la circulation de leau douce. Gegenflansche, Schraubenbolzen und Dichtungen werden nur fr den Swasserkreislauf geliefert.

WT KH200 51kg

A 674mm

B 382mm KH300

WT 59kg

A 820mm

B 382mm KH400

WT 67kg

A 998mm

B 560mm

Engine inlet and outlet flanges have identical dimensions. Les brides dentre et de sortie du moteur ont des dimensions identiques. Eintritts- und Austrittsflansche des Motors haben identische Abmessungen.

Filler cap rating 70 KPa Bouchon de remplissage capacit nominale 70 KPa Einfllverschlu Bettigungsdruck 70 KPa Raw Water Outlet Sortie dEau non traite Austritt Rohwasser

Raw Water Inlet Entre dEau non traite Eintritt Rohwasser

Alternative end covers Variantes de couvercies dextrmit Alternative Endabdeckungen Single pass Passage unique Ein Durchlauf Two pass Deux passages Zwei Durchlufe

Engine Water Outlet Sortie dEau du Moteur Austritt Motorwasser

Counter flanges, stud bolts and gaskets are supplied for the fresh water circuit. Les contre-brides, les boulons et les joints sont fournis seulement pour la circulation de leau douce. Gegenflansche, Schraubenbolzen und Dichtungen werden nur fr den Swasserkreislauf geliefert.

WT JH200 82kg

A 704mm

B 382mm JH300

WT 93kg

Engine Water Inlet Entre dEau du Moteur Eintritt Motorwasser

A 850mm

B 382mm JH400

WT 106kg

A 1028mm

B 560mm

Engine inlet and outlet flanges have identical dimensions. Les brides dentre et de sortie du moteur ont des dimensions identiques. Eintritts- und Austrittsflansche des Motors haben identische Abmessungen.

Filler cap rating 70 KPa Bouchon de remplissage capacit nominale 70 KPa Einfllverschlu Bettigungsdruck 70 KPa Engine Water Inlet Entre dEau du Moteur Eintritt Motorwasser Raw Water Outlet Sortie dEau non traite Austritt Rohwasser Alternative end covers Variantes de couvercies dextrmit Alternative Endabdeckungen Single pass Passage unique Ein Durchlauf Two pass Deux passages Zwei Durchlufe

10

Counter flanges, stud bolts and gaskets are supplied for the fresh water circuit. Les contre-brides, les boulons et les joints sont fournis seulement pour la circulation de leau douce. Gegenflansche, Schraubenbolzen und Dichtungen werden nur fr den Swasserkreislauf geliefert.

Raw Water Inlet Entre dEau non traite Eintritt Rohwasser Engine Water Outlet Sortie dEau du Moteur Austritt Motorwasser

WT PH200 136kg

A 890mm

B 382mm PH300

WT 156kg

A 1078mm

B 560mm PH400

WT 190kg

A 1280mm

B 762mm

Engine inlet and outlet flanges have identical dimensions. Les brides dentre et de sortie du moteur ont des dimensions identiques. Eintritts- und Austrittsflansche des Motors haben identische Abmessungen.

E.J. Bowman (Birmingham) Limited reserve the right to change specifications without prior notice. E.J. Bowman (Birmingham) Limited se rserve le droit de changer les spcifications sans avis antrieur. E.J. Bowman (Birmingham) LTD, behlt sich das Recht vor, Spezifikationen ohne vorherige Ankndigung zu ndern.

BIRMINGHAM

LONDON

E. J. Bowman

(Birmingham)

Limited

Chester Street, Birmingham, B6 4AP, UK


Telephone: +44 (0) 121 359 5401 Facsimile: +44 (0) 121 359 7495 E-mail: info@ejbowman.co.uk Web Address: www.ejbowman.co.uk

Вам также может понравиться