Параграф 74, 75
Маневренность — это совокупность основных навигационных свойств судна, которая обеспечивает
ему возможность перемещаться в заданном направлении с необходимой скоростью.
К числу основных элементов судна относятся: ходкость, скорость, управляемость
1. Ходкость — способность судна перемещаться с заданной скоростью, преодолевая
сопротивление воды и ветра.
Выполняеться при условии F r u d d er ≥ Rw i n d + R s ea + R f r i c t i o n + Ri n e r t i a
2. Скорость — способность судна проплывать определенное расстояние за определенное время
S
V=
t
3. Управляемость – способность судна удерживать заданное направление движения или
изменять его под действием пера руля
Управляемость определяют перекладкой руля на разные углы и засекают время. Из этих
данных складывают таблицу
Всё маневренные элементы определяются после постройки судна тестированием на мерной линии.
Мерная линия – специально оборудованный полигон для определения маневренных элементов судна
Требования к мерной линии:
1. Защищена от ветра и волнения
2. Оборудована створами на известном расстоянии друг от друга (чаще всего 1 миля)
3. Не на мелководье
4. Все района интенсивного судоходства
C b∗V 2
1. Squad ( проседание) ∆ T =
100
Cb- block coefficient
V – speed
Di s pl
Cb – block coef. C b=
γ (L B T )
Cbболее 0.7 - ∆T в корму;
Cb менее 0.7-∆T в нос;
2. Heel (List) ∆Thl= 0.008*B*O°
O°- угол крена
3. Swell - зыбь, волнение: ∆T=0.6 * Hswell
4. Density- плотность : ∆T= FWA * (1025-DWA/1025-1000)
FWA- теоретическая согласно Load line Certificate;
DWA- Dock water Allowance- плотность воды на причале;
5. Temperature – нагревание промежуточного слоя воды, что уменьшает его плотность
Минимальные глубины для определения скорости судна рассчитываются по формуле академика
А.Н. Крылова:
1,5 V 2 +T
H=
g
где Н - глубина, м ;
V - скорость судна, м/с;
g - ускорение свободного падения g=9,81 м/с2 ;
Т - осадка судна, м
Типы винтов:
-Fixed propeller : Right hand, Left hand
-Pitch propeller- Left Hand
-Axipod
12. Вибір місця якірної стоянки по глибинах і ґрунту. Утримуюча сила якоря і
якірного ланцюга.
На расстоянии, достаточном для погашения инерции, переводят двигатель на задний ход. Если
инерция значительная ход увеличивают до <среднего назад>. При правильно рассчитанном маневре
судно должно остановиться параллельно и близко от причала. Предварительно предупредив
окриком <Берегись>, подают с бака и кормы бросательные концы.
В основном подача швартовных концов осуществляется в следующем порядке: носовой шпринг,
носовой и кормовой продольные, кормовой шпринг, носовой и кормовой прижимные. В
зависимости от условий швартовки возможны и другие комбинации в подаче швартовных концов.
После их подачи судно поджимают к причалу и крепят.
При подаче швартовных концов с кормы следует опасаться попадания швартовных концов под
корму, так как они могут намотаться на винт. После крепления основных концов подают
необходимое количество дополнительных.
18. Мілководдя. Особливості плавання на мілководді.
При плавании на мелководье понижаются маневренные характеристики судна
Начинают увеличиваться сопротивление воды о корпус судна, понижается эффективность пера руля
и т.д.
20. Штормування судна під різними курсовими кутами до хвилі. Ст 259 Штормование на
носовых КУ и на кормовых КУ
на носовых курсовых углах — наиболее распространенный вид, рекомендуется для судов, имеющих
полные обводы в носовой части (корпус конструктивно укреплен и рассчитан на большие волновые
нагрузки с дифферентом на корму). На курсах носом на волну судно легче управляется, более
устойчиво на курсе. Остойчивость судна сохраняется.Размахи бортовой качки уменьшаются.
Скорость минимальная;
на кормовых курсовых углах выполняется только в том случае, когда длина волны значительно
отличается от длины судна, имеющего нормальную или повышенную остойчивость; в этом случае
возрастает рыскливость, снижается устойчивость на курсе;
Общей продольной прочностью корпуса судна называется его способность выдерживать действие
внешних сил, приложенных по длине.
Действия:
-Вызвать капитана на мост
-отправить копию сообщения
31. Особливості плавання в вузькості. Дії ВПК при підготовки судна до плавання в вузькості
В этих целях производится изучение района плавания. При этом особое внимание должно быть обращено на
гидрометеорологические условия района, и в частности на характер приливо-отливных явлений, направления
господствующих ветров, течения и условия видимости. Изучаются фарватеры, рекомендованные курсы,
средства навигационного оборудования, ведущие створы и приметные ориентиры, обеспечивающие плавание
по этим фарватерам. Район плавания изучается командиром корабля, его помощниками, штурманом и
офицерами, несущими ходовую вахту, а также рулевыми, сигнальщиками и радиометристами. Если имеется
возможность, то по предстоящему району плавания производится штурманский поход с необходимыми
промерами, фотографированием и зарисовками. Подбираются и корректируются навигационные карты и
руководства (местные правила), лоции, альбомы зарисовок по всему маршруту перехода. Готовятся карты
командира корабля и штурмана масштабом не менее 1:50 000. На этих картах делается предварительная
прокладка курсов с расчетом времени лежания на них и расстояний, нанесением секущих створов, секущих
пеленгов ориентиров для выполнения поворотов и ограждающих опасности пеленгов и расстояний.
Рассматривается возможность использования радиолокационных и гидроакустических станций. Для
использования РЛС подбираются приметные ориентиры, а для гидроакустических станций — характерные
изменения глубин(2). Намечаются места якорных стоянок на участках, где плавание ночью запрещено, и
места на случай расхождения в наиболее узких участках фарватера и при уменьшении видимости. На карте
отмечаются участки, где предполагается движение пониженной скоростью (плавание в ночное время и в
наиболее узких местах фарватера), вынужденной остановки при расхождении в наиболее узких и сложных
для прохода местах фарватер
Опыт и знания капитана, его авторитет помогают принимать быстрые и смелые решения для спасения
жизней. Как только капитан берет на себя командование ситуацией, действуйте по его приказу. Отметьте
положение столкновения на карте или нажмите кнопку MOB на GPS.
4. Немедленно отправьте сигнал бедствия через любые доступные средства связи, в зависимости от
региона, в котором вы находитесь, и времени, которое у вас есть. Если у вас достаточно времени,
сообщите об этом инциденте компании и ближайшей береговой радиостанции.
5. Запишите важные данные. Запишите время столкновения с другим судном, его имя, номер IMO. Не
тратьте время на споры с другим судном. Оставьте 16-ый канал УКВ незанятым и можете получить
необходимую информацию о помощи, если это необходимо. Используйте любой другой канал УКВ
для внутренней связи. Если возможно, сделайте фотографию столкновения из безопасного места.
6. Поднимите тревогу. Включите аварийную сигнализацию, только чтобы она не была воспринята как
сигнал покинуть судно. Если кто-то из членов экипажа отсутствует, доложите об этом капитану и
офицеру, ответственному за muster station. Организуйте поиск пропавших без вести. Офицеры и
экипаж должны опустить спасательные шлюпки на палубу для посадки и принять все меры, чтобы
незамедлительно покинуть судно. Следует отметить, что если последствия столкновения
минимальны и не требуют немедленной эвакуации, машинное отделение не должно оставаться без
присмотра.
7. Оцените повреждения. Ответственному офицеру необходимо выяснить процентное отношение
нанесенного повреждения. Если поврежденная часть судна является закрытым пространством,
убедитесь, что все необходимые меры предосторожности были приняты. Оцените ущерб и сообщите
об этом капитану. Любое решение должно приниматься капитаном. В случае, когда капитан
неспособен принять решение или выполнить свои обязанности, его обязанности выполняет лицо
соответственного ранга.
8. Проверьте уровни во всех балластных цистернах, резервуарах для пресной воды и бортовых
цистернах. Дайте такое же указание в машинное отделение. Данные запишите, поскольку танки могли
получить повреждения или трещины из-за удара после столкновения.
10. Проверьте наличие разлива масла. Если какой-либо из топливных баков или нефтяная цистерна
повреждены и есть неизбежная опасность разлива топлива, необходимо соблюдать процедуры,
указанные в плане SOPEP.
11. Дойдите до ближайшего порта, если это возможно. Капитан должен учитывать все поломки судна в
результате столкновения. Если судно может безопасно продолжать движение, держите курс до
ближайшего порта для ремонта. Все вышеупомянутые задачи должны выполняться в очень быстрой
последовательности и с максимальной точностью, поскольку столкновение может привести к другим
чрезвычайным ситуациям.
12. Покидайте судно только в том случае, если все остальные задачи не удалось выполнить. Если судно
тонет и нет другого выбора, кроме как покинуть его, должен поступить устный приказ от капитана.
Следует всегда помнить, что судно – лучшая спасательная шлюпка. Капитан и команда должны
выполнить все необходимые меры, чтобы удержать его на плаву.
13. На море в различных морских районах плавания для этих целей используются частоты 2182 кГц, 4125
кГц, 6215 кГц, 8291 кГц, 12290 кГц, 16420 кГц, в авиации — 121,5 МГц.
Каждый, заметивший человека за бортом, должен сбросить ему спасательный круг, громко крикнуть "Человек
за бортом и, продолжая наблюдение, указывать на него рукой.
Вахтенный штурман, получив сообщение "Человек за бортом", должен:
сбросить спасательный круг со светодымящимся буйком;
объявить тревогу и номер шлюпки, которую надо готовить к спуску;
включить радиолокационную систему;
выставить наблюдателя с биноклем, поднять флаг "О" (Оскар) и доложить капитану.
Капитан судна руководит всеми спасательными операциями и обязан принять все меры к спасению человека,
обнаруженного в море; он может покинуть район поисков, только полностью убедившись в том, что поиски
безрезультатны.
Старший помощник капитана руководит спуском спасательной шлюпки и возглавляет группу спасения,
которая состоит из 6-8 членов экипажа
В темное время суток подход шлюпки к терпящему бедствие корректируется трехцветным фонарем: белые
проблески — шлюпка идет верным курсом; зеленые - держать правее; красные - держать левее.
Спасательная шлюпка следует к терпящему бедствие без кормового флага; после того, как человек подобран
из воды, на шлюпке поднимают кормовой флаг, затем флаг "О" на судне спускается.
Правила Регистра ввели следующие критерии остойчивости для всех транспортных судов длиной 20 м и
более:
1) критерий погоды К должен быть более или равен единице, т. е. отношение опрокидывающего момента
Мопр к моменту кренящему Мкр больше или равно 1;
2) максимальное плечо диаграммы статической остойчивости должно быть не менее 0,25 м для судов длиной
L < 80 м и не менее 0,20 м для судов длиной L > 105 м при угле крена θ > 30°. Для промежуточных длин судна
величина lmax определяется линейной интерполяцией;
3) угол крена, при котором плечо остойчивости достигает максимума, должен быть не менее 30°;
4) угол заката диаграммы статической остойчивости должен быть не менее 60°;
5) начальная метацентрическая высота h при всех вариантах нагрузки, за исключением судна порожнем,
должна быть положительной. Случай отрицательной h для варианта нагрузки «судно порожнем» является в
каждом случае предметом специального рассмотрения Регистром;
6) критерий ускорения К* должен быть не менее единицы. Критерий ускорения рассчитывается при вариантах
сложной загрузки судна, либо при частичной или полной загрузке трюмов грузами с малым удельным
погрузочным объемом (свинец и т. п.).
Порядок расчета критериев остойчивости приведен в «Правила классификации и постройки морских судов».
Том.1, часть IV «Остойчивость».
37. Визначення центру тяжіння завантаженого відсіку судна.
--
38. Розрахунок і побудова діаграми динамічної остійності
39. Перелік надзвичайних ситуацій.
столкновения корабля с другим кораблем (судном), с наблюдаемым морским объектом, со льдом и другими
надводными сооружениями;
– навалы на корабли, на причалы, на береговое или рейдовое оборудование;
в) посадка судна на грунт, в результате которой судно находилось на мели 24 часа и более, независимо
от характера полученных судном повреждений;
г) смещение перевозимого груза, приведшее к утере хотя бы одного из мореходных качеств судна;
д) намотка тросов или сетей на гребной винт или руль, а также повреждение судна другим судном, создавшее
препятствие в производственной деятельности судна (судов) в связи с появлением каких-
либо эксплуатационных ограничений;
столкновение с другим подвижным или неподвижным судном или с любым плавающим объектом, а также
с нефтяными платформами, вышками;
д) повреждение судна или его оборудования во время шторма или плавания во льдах;
3) Запишите важные данные. Запишите время столкновения с другим судном, его имя, номер IMO.
Оставьте 16-ый канал УКВ. Если возможно, сделайте фотографию столкновения из безопасного
места.
4) Поднимите тревогу. Если кто-то из членов экипажа отсутствует, доложите об этом капитану и
организуйте поиск. Офицеры и экипаж должны опустить спасательные шлюпки на палубу для
посадки и принять все меры, чтобы незамедлительно покинуть судно.
6) Проверьте уровни во всех балластных цистернах, резервуарах для пресной воды и бортовых
цистернах. Дайте такое же указание в машинное отделение. Данные запишите, поскольку танки
могли получить повреждения или трещины из-за удара после столкновения.
8) Проверьте наличие разлива масла. Если какой-либо из топливных баков или нефтяная цистерна
повреждены и есть неизбежная опасность разлива топлива, необходимо соблюдать процедуры,
указанные в плане SOPEP.
9) Дойдите до ближайшего порта, если это возможно. Капитан должен учитывать все поломки судна
в результате столкновения. Если судно может безопасно продолжать движение, держите курс до
ближайшего порта для ремонта.
10) Покидайте судно только в том случае, если все остальные задачи не удалось выполнить.
30.Нормативні документи по остійності: IMO Resolution # А.749 (1993).
1) Резолюция ИМО А. 749 (18) – Кодекс об остойчивости в неповрежденном состоянии для всех
типов судов 1993 года (IMO resolution #749(18)
2) Поправками ИМО MSC.267(85) 2008 года (Intact Stability Code)
3) Резолюция MSC.23(59) 1991 года - Международный кодекс по безопасной перевозке зерна
насыпью (Grain stability Code)
4) Правила Регистра
1) Команду и сигнал по оставлению судна подается по команде капитана или лица командного
состава судна, принявшего командование судном, при недееспособности капитана.
2) Каждый член экипажа услышав сигнал и/или команду «Оставление судна», обязан одеться по
сезону, взять спасательный жилет и спасательный костюм и как можно быстрее прибыть на
место сбора экипажа. Личные вещи брать запрещается.
3) Прибыв на место сбора, моряк должен доложить о прибытии лицу командного состава,
осуществляющему командование на месте сбора и находиться на месте сбора в ожидании
указаний начальства.
4) По команде капитана или его помощника, организованно занять свое место в спасательной
шлюпке.
5) В зависимости от расписания по тревогам, каждый моряк должен выполнять предписанные
ему обязанности при оставлении судна.
Когда рулевое устройство выходит из строя при плавании в узкости, необходимо немедленно дать
машине самый полный задний ход, отдать один или оба якоря и приступить к устранению
повреждения.
Если при следовании в море выходит из строя рулевой привод (штуртрос, гидравлическая передача
и т. д.), то следует перейти на управление рулевой машиной с полуюта. Если выходит из строя
рулевая машина — переходят на ручное управление. При отсутствии ручного управления сектор
поворачивают с помощью заведенных румпель-талей или талей.
Смотри выше
Смотри выше
Conventions:
Наказывается лишением свободы на срок до одного года, или исправительными работами на тот же
срок, или штрафом до трех минимальных месячных размеров оплаты труда.
Несообщение капитаном судна другому судну, столкнувшемуся с ним на море, названия и порта
приписки своего судна либо места своего отправления и назначения, несмотря на возможность
сообщить эти сведения - наказывается исправительными работами на срок до трех месяцев или
штрафом до одного минимального месячного размера оплаты труда.
38.Практичні способи визначення поперечної метацентричної висоти.
Контроль за остійністю на переході морем
h=¿
Существует ряд эмпирических зависимостей для приближенного определения коэффициента с в
функции от основных характеристик формы и размеров судна.
c=a (1+
√ ( )
Н 2
В
)(b+ δ )
Правила ПСС, принятые до 1974 года, носили лишь рекомендательный характер, исполнение же
МППСС-72 является обязательным на основании международного соглашения. Согласно Правилу 2,
ничто в МППСС не может освободить ни судно, ни его владельца, ни капитана, ни экипаж от
ответственности за последствия, которые могут произойти от невыполнения МППСС-72. Опасности
плавания и столкновения при особых обстоятельствах (включая особенности самих судов) могут
вызвать необходимость отступить от МППСС для избежания непосредственной опасности. Правила
применяются только в случаях, когда возникает опасность столкновения. Если же суда находятся на
виду друг у друга и следуют такими курсами и с такими скоростями, что это не создаёт угрозу
движению или опасность столкновения, правила не используются.
МППСС распространяются на все суда в открытом море и соединённых с ним водах, по которым
могут плавать морские суда. Однако, соответствующие власти прибрежного государства вправе
устанавливать особые правила плавания во внутренних водах (как например ППВВП в России), но
международная конвенция гласит, что они должны быть приближены к МППСС насколько это
возможно. Таким образом знание МППСС является необходимым для судоводителя.
40. Склад МППЗС -72 і область їх застосування .
41. МППЗС -72 Правила 1 - 3. Загальні положення. Відповідальність.
42. МППЗС -72 Правило 5. Спостереження.
43. МППЗС -72 Правило 6. Безпечна швидкість.
44. МППЗС -72 Правило 7. Безпека зіткнення
45. МППЗС -72 Правило 8. Дії для запобігання зіткнення.
46. МППЗС -72 Правила 9, 10. Вузькість. Плавання по системах розподілу руху.
47. МППЗС -72 Правило 13. Обгін.
48. МППЗС -72 Правило 14. Ситуація зближення судів рухаючись в напрямку друг на
друга.
49. МППЗС -72 Правило 15. Ситуація пересічення курсів.
50. МППЗС -72 Правило 16 .Дії судна, що уступає дорогу.
51. МППЗС -72 Правило 17. Дії судна, якому поступаються дорогою.
52. МППЗС -72 Правило 18. Взаємні обов'язки судів.
53. МППЗС -72 Правило 19. Небезпека зіткнення або надмірного зближення.
54. МППЗС -72 Правило 23 . Судна з механічним двигуном на ходу.
55. МППЗС -72 Правило 24. Буксирування і штовхання.
56. МППЗС -72 Правило 25. Вітрильні судна та судна на веслах.
57. МППЗС -72 Правило 26. Рибальські судна.
58. МППЗС -72. Правило 27. Суда, позбавлені можливості управлятися або обмежені в
можливості маневрувати .
59. МППЗС -72. Правило 28 Суда, стисненні своєю осадкою.
60. МППЗС -72. Правило 29. Лоцманські судна.
61. МППЗС -72 Правило 30 . Судна на якорі та судна на мілині.
62. МППЗС -72. Правило 32.Звукові та світові сигнали.
63. МППЗС - 72.Правило 35. Звукові сигнали при обмеженій видимості.
64. МППЗС -72. Правило 36. Сигнали для залучення уваги.
65. МППЗС -72. Додаток 4. Сигнали лиха.
66. Судно з ГРК . Принцип дії. Особливості . Застосування ГРК .
67. Умови виникнення «слемінгу», «брочінгу», Заходи для запобігання.
68. Активне та пасивне гальмування судна.
69. Дія вахтеного помічника капітана при падінні людини за борт.
70. Побудова векторного трикутника на маневровому планшеті.
71. Вплив малих глибин на рух судна.
72. Взаємодія судів на малих траверзних відстанях при плаванні в каналах.