II Schimbarea functiei EN ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗМЕНЕНИЕ ФУНКЦИЙ СТРЕЛОК EN Značajke Promena rada strelica EN EN
Tastenumschalter höchster Qualität, Drücken Sie Fn + W Tasten zu tauschen Pfeil Contacte de calitate inalta, foarte fiabile, tastelor sageti Vrhunski kvalitet, izuzetno izdržljivi prekidači tastera, Pritisnite Fn + W taster da zamenite funkciju
Надёжные переключатели высокого качества. Нажмите клавиши Fn + W, чтобы изменить функции
N-Key Rollover, Funktion mit W, A, S, D Tasten Funktion.
PL N-Key Rollover, Apasati tastele Fn + W pentru a interschimba PL N-Key Rollover, стрелок с функциональными клавишами W,A,S,D. PL N-Key Rollover, strelica sa funkcijom W, A, S, D tastera. PL PL
Hintergrundbeleuchtung mit 20 einstellbaren Modi, Iluminare cu LED (20 moduri selectabile), functia tastelor sageti cu tastele W, A, S, D. Pozadinsko osvetljenje sa mogućnošću podešavanja
20 Рзличных режимов подсветки
"Double injection" Schlüsselkappen garantieren CZ Taste cu mulaj special "double injection" ce
previne stergerea caracterelor in timp si asigura
CZ Водоотпорный дизайн, предотвращающий CZ 20 različitih režima rada, CZ CZ
Lebensdauer Widerstand gegen Abreiben von FN "Dvostruko ubrizgavanje" karaktera na vrhu tastera FN
W
durabilitate maxima in timp. FN попадание влаги FN W
Briefen. garantuje njihovu dugovečnost i da se neće vremenom
+
SK W
SK Мультимедиа клавиши
W
SK oguliti. +
SK SK
+ Клавиши выполненные по технологии «Double +
INSTALLATION W
A S D
DE INSTALARE
W
A S D DE injection”, гарантируют защиту от стирания букв.
W
A S D DE Instalacija W
A S D
DE DE
Schließen Sie das Gerät an den USB-Port Ihres Conectati tastatura la un port USB liber al Priključite uređaj preko USB ulaza na Vaš računar
УСТАНОВКА
Computers RO computerului dumneavoastra RO RO Sistem će automatski instalirati drajvere RO RO
Das System wird den Treiber automatisch installieren Sistemul de operare va instala automat driver-ul Подключите устройство к порту USB на компьютере
necesar. Система автоматически установит драйвер
RU RU RU RU RU
SPEZIFIKATION GRUNDBELEUCHTUNG- SPECIFICATII TEHNICE MODUL DE ILUMINARE ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ SPECIFICATII TEHNICE OSNOVNO POZADINSKO
Tastaturgröße 335 x 134 x 38 mm SMODUS RS Dimensiuni tastatura: 335 x 134 x 38 mm NORMAL RS Размеры Клавиатуры 335 x 134 x 38 мм ЯРКОСТЬ ПОДСВЕТКИ RS Dimenzije tastature 335 x 134 x 38 mm OSVJETLJENJE RS RS
Tastaturgewicht 695g Greutate tastatura: 695g Apasati tasta [FN+INS] pentru a selecta unul Вес Клавиатуры 695г Težina proizvoda 695g Pritisnite [FN+INS] taster kako bi izabrali izmedu
Drücken Sie die Tasten [FN+INS] FN+ FN+ Чтобы изменить яркость подсветки FN+
Anschluss USB 2.0 Hintergrundbeleuchtung zwischen 10-Modus Interfata: USB 2.0 din cele 10 moduri de iluminare. Тип подключения USB 2.0 FN+
Konektor USB 2.0 10 različitih režima rada osvetljenja.
следует нажать клавиши FN + стрелка
Anzahl der Tasten 87 zu ändern. Numar taste: 87 Pentru modificarea luminozitatii apasati tastele Число клавиш 87 Broj tastera 87 Intenzitet osvetljenja menjate pritiskom na tastere
вверх/вниз.
Anzahl der Multimedia-Tasten 11 Um die Tastaturbeleuchtung-Modus drücken Numar taste multimedia: 11 Fn + sageata sus/jos. Число мультимедиа клавиш 11 Broj multimedijalnih tastera 11 Fn + strelica gore/dole.
Sie die Tasten Fn + Pfeil nach oben/unten.
Thor TKL
der einzelnen Tasten zu setzen. individuala a fiecarei taste. индивидуальную подсветку для каждой клавиши. osvetljenje svakog tastera.
1. Drücken Sie Fn + 9 oder Fn + 0, um die "User-Modus" FN + 3 COD 8 LOL simple 1. Apasați Fn + 9 sau Fn + 0 pentru a intra in "Modul FN + 3 COD 8 LOL simple 1. Pritisnite Fn + 9 ili Fn + 0 za ulazak u "Korisnik mod" FN + 3 COD 8 LOL simple
1. Нажмите клавишу Fn и дважды нажмите клавишу FN + 3 COD 8 LOL simple
eingeben utilizator" 7, чтобы войти в „Пользовательский режим”. 2. Pritisnite [FN+HOME] taster, a zatim tastere koje želite
2. Drücken Sie die Schaltfläche [FN+HOME] und dann 2. Apasați butonul [FN+HOME] și apoi tastele pe care le 2. Нажмите клавишу Fn + стрелка вверх/вниз, чтобы osvetliti
die Tasten, die Sie beleuchten möchten 4 RTS 9 USER-MODUS 1 doriți iluminate 4 RTS 9 MODUL UTILIZATOR 1 изменить цвет. 3. Zatim ponovo pritisnite taster [FN+END] za izlaz 4 RTS 9 KORISNIK MOD 1
4 RTS 9 KORISNIK MOD 1
3. Drücken Sie dann erneut die Schaltfläche [FN+END] 3. Apoi apasați din nou butonul [FN+END] pentru a ieși 3. Нажмите клавишу Fn + стрелка вправо/влево, i čuvanje podešavanja
die Einstellungen zu verlassen und speichern și a salva setarile чтобы выбрать одну из 6 зон подсветки. Quick installation guide
4. Удерживайте клавишу Fn и дважды нажмите
5 LOL full 0 USER-MODUS 2 5 LOL full 0 MODUL UTILIZATOR 2
клавишу 7, чтобы сохранить настройки. 5 LOL full 0 KORISNIK MOD 2
5 LOL full 0 KORISNIK MOD 2
MECHANICAL KEYBOARD
КОМПЛЕКТАЦИЯ СИСТЕМНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ГАРАНТИЯ PAKOVANJE SADRŽI Potrebno za korišćenje uređaja Garancija
PAKET-INHALT Anforderungen Garantie Continut pachet Cerinte de sistem Garantie
Клавиатура Thor 300 TKL ПК или устройство с портом USB 2 года гарантии от Производителя Thor 300 TKL mehaničku tastaturu PC sau echipament compatibil PC cu un port USB liber Dve godine
Thor 300 TKL mechanische Tastatur PC oder PC-kompatibles Gerät mit einem USB-Anschluss 2 Jahre begrenzte Hersteller Tastatura mecanica iluminata PC sau echipament compatibil PC cu un port USB liber 2 ani cu raspundere limitata sa pozadinskim osvetljenjem
für Spieler Thor 300 TKL Краткое руководство Операционная система Windows® XP/Vista/7/8/10 Windows® XP/Vista/7/8/10
Windows® XP/Vista/7/8/10 warrantywarranty Windows® XP/Vista/7/8/10 Uputstvo za brzu instalaciju
Schnellinstallationsanleitung Ghid de instalare rapida
БЕЗОПАСНОСТЬ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Bezbednosne informacije Opšte informacije
Sicherheitsinformation Allgemeine Siguranta in utilizare GENERALE
Используйте устройство только по назначению. Продукт безопасен, соответствует требованиям ЕС и ТС. Koristite uređaj sledeći uputstva za upotrebu. Bezbedan uređaj u skladu sa zahtevima EU.
Gebrauchsanweisung verwenden. Diese Produkt ist auf Übereinstimmung mit den Pastrati echipamentul uscat. Precipitatiile, umiditatea si toate Produsul este unul sigur, conform cu cerintele UE. Неавторизированные попытки разборки устройства могут Продукт изготовлен согласно европейской норме RoHs. Popravke uređaja ili vađenje pojedinih njegovih delova kao i bilo Uređaj je napravljen u skladu sa evropskim RoHS
Nicht autorisierte Reparaturen oder nehmen Sie das Gerät in Stücke Anforderungen einer EU-Richtlinie tipurile de lichide sau condensul pot contine minerale ce corodeaza Acest produs este fabricat in concordanta cu standardul привести к аннулированию гарантии, а так же повреждению kakve prepravke koje nisu odobrene od strane ovlašćenog servisa
Использование символа WEEE (перечёркнутый мусорный standardom.
machen die Garantie nichtig und kann das Produkt beschädigt circuitele electronice. european RoHS. продукта. povlače za sobom gubitak garancije, kao i mogućnost trajnog
Diese Produkt wird in Übereinstimmung mit der RoHS бак) обозначает то, что продукт не может рассматриваться oštećenja proizvoda.
werden. Nu folositi si nu depozitati echipamentul in zone prafuite sau WEEE oznaka (precrtana kanta za smeće) upućuje na to da
Direktive hergestellt. Utilizarea simbolului WEEE (pubela taiata cu un X) indica Выпадение или удар может привести к поломке, царапинам, в качестве бытовых отходов.
murdare. Nu depozitati echipamentul in conditii de temperaturi Izbegavajte udaranje čvrstim predmetom po uređaju ili trenje o uređaj ne pripada kućnom otpadu. Adekvatno upravljanje
Vermeiden Sie, um mit einem harten Gegenstand getroffen oder faptul ca acest produs nu este deseu menajer. Cand reciclati или же иным повреждениям продукта. Для получения более подробной информации njega pošto može prouzrokovati guljenje površine uređaja ili kakvu
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, inalte (acestea il pot deteriora). otpadom pomaže u izbegavanju posledica koje mogu biti
Reibung, sonst wird es führen zu Oberflächen oder andere dass dieses Produkt nicht mit dem unsortierten Hausmüll deseurile in mod corespunzator protejati mediul Не используйте продукт в горячей, холодной, запылённой относительно переработки продукта, обратитесь в drugu štetu. štetne za ljude i čovekovu okolinu, a koje mogu nastati kao
Hardware-Schäden zu mahlen. entsorgt werden darf. Die ordnungsgemäße Behandlung Nu depozitati echipamentul in conditii de temperaturi scazute inconjurator. Colectarea separata a echipamentului folosit или влажной среде. розничный пункт продажи, в котором вы купили данный Nemojte koristiti uređaj na niskim ili visokim temperaturama, u rezultat nepravilnog skladištenja ili prerade opasnih
Das Produkt in niedrige und hohe Temperaturen, darf nicht in von Elektro- und Elektronik-Altgaräten trägt dazu bei, dass (cand acesta revine la temperatura normala, in interiorul lui se ajuta la eliminarea efectelor daunatoare pentru sanatatea Разъёмы и отверстия в корпусе устройства предназначены продукт или же с локальным органом власти. vlažnim ili prašnjavim prostorima kao i u području dejstva jakih materijala korišćenih za izradu ovog proizvoda. Razdvajanje
poate forma condens care poate duce la deteriorarea echipamen- umana, cauzate de depozitarea si prelucrarea necorespun- для вентиляции и не должны быть закрыты. Блокировка magnetnih polja.
starken Magnetfeldern und in der feuchten oder staubigen die für Mensch und Umwelt gefährliche Substanzen, sowie kućnog otpada i njegovo prikupljanje pomaže recikliranju
Atmosphäre. durch nicht ordnungsgemäße Lagerung und Weiterverar- tului). zatoare a acestor echipamente. Colectarea separata ajuta de вентиляционных отверстий может привести к перегреву Nemjte ispustiti, udarati ili drmati uređaj. Grubo baratnje može da materijala i komponenti od kojih je ovaj uređaj napravljen.
asemenea, la recuperarea materialelor si componentelor устройства ga polomi.
Lassen Sie nicht fallen, klopfen oder eine Erschütterung des beitung der Altgeräte entstehen, vermieden werden. Nu scapati, loviti sau scuturati echipamenul (utilizarea brutala Kako biste dobili detaljnije informacije o recikliranju ovog
Selektive Sammlung beiträgt dazu, das die Materialien und poate duce la spargerea sa). scoase din uz pentru productia dispozitivului in cauza. Proseci i otvori na kućištu uređaja služe za njegovo provetravanje i proizvoda molimo Vas da kontaktirate vašeg prodavca ili
Gerätes. Eine grobe Behandlung kann es zu brechen. ne smeju da se zatvaraju ili pokrivaju na bilo koji način. Njihovo
komponenten, aus denen das Gerät hergestellt wurde, Pentru informatii detaliate privind reciclarea acestui produs
va rugam sa contactati vanzatorul sau autoritatile locale. zapušavanje može da dovede do pregrevanja uređaja. nadležne u vašoj lokalnoj zajednici. www.genesis-zone.com V | 20170508THOR300TKL
recycelt werden können. . Die separate Sammlung und
Verwertung alter Elektrogeräte verhindert, dass darin
features Arrow function change EN Główne cechy ZMIANA FUNKCJI STRZALEK EN Vlastnosti Změna funkce šípek EN Vlastnosti Zmena funkcie šípok EN
Top quality, durable key switches, Press Fn + W keys to swap arrow Najwyższej jakości, trwałe przełączniki klawiszy, Naciśnij klawisze Fn + W, by zamieć funkcje Nejvyšší kvality, odolné spínače kláves, Stiskněte klávesy Fn + W pro prohození funkce Najvyššej kvality, odolné spínače kláves, Stlačte klávesy Fn + W pre prehodenie funkcie
N-Key Rollover, function with W, A, S, D keys function. PL N-Key Rollover, strzałek z klawiszami funkcyjnymi W, A, S, D. PL N-Key Rollover, šípek z funkčními klávesy W, A, S, D. PL N-Key Rollover, šípok z funkčnými klávesmi W, A, S, D. PL
Backlight with ability to set 20 different modes, Podświetlenie z możliwością ustawienia Podsvícení z možností nastavení 20 různých režimů, Podsvietenie s možnosťou nastavenia 20 režimov,
„Double injection“ key caps guarantee lifetime CZ 20 różnych trybów,
CZ Kloboučky „Double injection“ zaručují doživotní CZ Klobúčiky "Double injection" zaručujú doživotnú CZ
resistance against rubbing off letters FN Klawisze „Double injection” gwarantują FN odolnost proti stíraní písmen. FN odolnosť proti stieraniu písmen. FN
W W W W
dożywotnią odporność przeciw ścieraniu się liter.
SK +
SK +
SK +
SK
+
Instalation W
A S D
DE instalacja W
A S D
DE Instalace W
A S D
DE Inštalácia W
A S D
DE
Connect the device to the USB port in your computer Podłącz urządzenie do portu USB w komputerze Připojte kabel zařízení do USB portu vašeho počítače Pripojte kábel zariadenia do USB portu vášho počítača
System will install driver automatically RO System automatycznie zainstaluje sterownik RO Operační systém automaticky nainstaluje potřebné RO Operačný systém automaticky nainštaluje potrebné RO
ovladače ovládače
RU RU RU RU
SPECIFICATION BASIC BACKLIGHT SPECYFIKACJA PODSTAWOWY TRYB SPECIFIKACE ZÁKLADNÍ REŽIM ŠPECIFIKÁCIA ZÁKLADNÝ REŽIM
Keyboard size 335 x 134 x 38 mm MODE RS Wymiary klawiatury 335 x 134 x 38 mm PODŚWIETLENIA RS Rozměry klávesnice: 335 x 134 x 38 mm PODSVÍCENÍ RS Rozmery klávesnice: 335 x 134 x 38 mm PODSVIETENIA RS
Keyboard weight 695g Press the [FN+INS] key to change Waga klawiatury 695g Naciśnij klawisz [FN + INS], by przełączyć Hmotnost klávesnice: 695g Hmotnosť klávesnice: 695g
FN+ FN+ Stisknete tlačítko [FN+INS] pro změnu mezi FN+
Stlačte tlačidlo [FN+INS] pre zmenu medzi FN+
Connector USB 2.0 between 10 backlight modes. Złącze USB 2.0 pomiędzy 10 trybami podświetlenia. Komunikace: USB 2.0 10 režimy podsvícení. Komunikácia: USB 2.0 10 režimami podsvietenia.
Number of key 87 To change the backlight brightness Ilość klawiszy 87 Aby zmienić jasność podświetlenia naciśnij Počet kláves: 87 Úroveň jasu podsvícení klávesnice změníte Počet kláves: 87 Úroveň jasu podsvietenia klávesnice zmeníte
Number of Multimedia keys 11 level press keys Fn + arrow up/down. Ilość klawiszy multimedialnych 11 klawisze Fn + strzałka w górę/w dół. Počet multimediálních kláves: 11 pomocí kláves FN + sýpka nahoru/dolů. Počet multimediálnych kláves: 11 pomocou kláves FN + šípka hore/dole.
GAME BACKLIGHT MODE TRYB PODŚWIETLENIA HERNÍ REŽIM PODSVÍCENÍ HERNÝ REŽIM PODSVIETENIA
Press the keys Fn + 0-9 to change between 1 FPS 6 Car race DO GIER 1 FPS 6 Car race Stisknete tlačítka Fn + 0-9 pro změnu mezi 1 FPS 6 Car race Stlačte tlačidlá Fn + 0-9 pre zmenu medzi 1 FPS 6 Car race
10 game backlight modes. 10 herními režimy podsvícení. 10 hernými režimami podsvietenia.
Naciśnij klawisze Fn + 0-9, by przełączyć
pomiędzy 10 trybami podświetlenia do gier.
CUSTOM MODE 2 CF 7 NBA
TRYB UŻYTKOWNIKA
2 CF 7 NBA UŽIVATELSKÝ REŽIM 2 CF 7 NBA UŽÍVATEĽSKÝ REŽIM 2 CF 7 NBA
Custom mode allows you to set the individual Uživatelský režim umožňuje nastavit individuální Užívateľský režim umožňuje nastaviť individuálne
Tryb użytkownika pozwala ustawić indywidualne
illumination of each key. podsvícení každé klávesy. podsvietenie každej klávesy.
podświetlenie każdego klawisza.
1. Press Fn + 9 or Fn + 0 to enter into "Custom Mode" FN + 3 COD 8 LOL simple FN + 3 COD 8 LOL simple 1. Stisknutím tlačítka Fn + 9 nebo Fn + 0 vstoupíte do FN + 3 COD 8 LOL simple 1. Stlačením tlačidla Fn + 9 alebo Fn + 0 vstúpite do FN + 3 COD 8 LOL simple
1. Naciśnij klawisze Fn + 9 lub Fn + 0, by wejść do „Trybu
2. Press the [FN+HOME] button and then the keys you "Uživatelského režimu" "Užívateľského režimu"
użytkownika"
want to illuminate 2. Stiskněte tlačítko [FN+HOME] a pak klávesy, které 2. Stlačte tlačidlo [FN+HOME] a potom klávesy, ktoré
2. Naciśnij przycisk [FN+HOME], i następnie klawisze,
3. Then again press the [FN+END] button to save chcete nasvítit chcete podsvietiť
4 RTS 9 CUSTOM MODE 1 które chcesz podświetlić 4 RTS 9 TRYB UŻYTKOWNIKA 1 4 RTS 9 UŽIVATELSKÝ REŽIM 1 4 RTS 9 UŽÍVATEĽSKÝ REŽIM 1
settings 3. Poté znovu stiskněte tlačítko [FN+END] pro uložení 3. Potom znovu stlačte tlačidlo [FN+END] pre uloženie
3. Następnie ponownie naciśnij przycisk [FN+END], by
nastavení nastavení
zapisać ustawienia
5 LOL full 0 CUSTOM MODE 2 5 LOL full 0 TRYB UŻYTKOWNIKA 2 5 LOL full 0 UŽIVATELSKÝ REŽIM 2 5 LOL full 0 UŽÍVATEĽSKÝ REŽIM 2
www.genesis-zone.com
PACKAGE CONTENT requirements warranty zawartość wymagania gwarancja OBSAH BALENÍ Požadavky Záruční doba OBSAH BALENIA Požiadavky Záručná doba
Thor 300 TKL backlit mechanical PC or PC compatible device with a USB port 2 years limited manufacturer warranty Klawiatura mechaniczna PC lub urządzenie kompatybilne z portem USB 2 lata gwarancji producenta Mechanická klávesnice s podsvícením Počítač, nebo jiné zařízení s portem USB 2 roky limitovaná záruka producenta Mechanická klávesnica s podsvietením Počítač, alebo iné zariadenie s portom USB 2 roky limitovaná záruka producenta
keyboard Windows® XP/Vista/7/8/10 z podświetleniem Thor 300 TKL Windows® XP/Vista/7/8/10 Thor 300 TKL Windows® XP/Vista/7/8/10 Thor 300 TKL Windows® XP/Vista/7/8/10
Quick installation guide Skrócona instrukcja Stručný návod k obsluze Stručný návod na obsluhu