Глас 1
Глас 2
Глас 3
Глас 4
Глас 5
Глас 6
Глас 7
Глас 8
Глас 1
Богородичен Догматик:
На стиховне Богородичен:
Перевод: Вот, исполнилось пророчество Исаии, / ибо Ты, Дева, родила и после родов осталась,
как и до родов: / ведь Богом был рожденный, / потому Он и законы природы изменил. / Но, о
Богоматерь, / молений Твоих рабов, Тебе в Твоем святилище приносимых, не презри, / но, как
Милосердного во объятиях Твоих носившая, / над служителями Твоими смилуйся / и
ходатайствуй о спасении душ наших.
Богородичен отпустительный:
Гаврии́лу веща́вшу Тебе́, Де́во, ра́дуйся, / со гла́сом воплоща́шеся всех Влады́ка, / в Тебе́, святе́м
киво́те, / я́коже рече́ пра́ведный Дави́д; / яви́лася еси́ ши́ршая Небе́с, / поноси́вши Зижди́теля
Твоего́. / Сла́ва Все́льшемуся в Тя, / сла́ва Проше́дшему из Тебе́, / слава Свободи́вшему нас
Рождество́м Твои́м.
Перевод: Гавриил возгласил Тебе, Дева, "Радуйся", / и с тем возгласом воплощался всех
Владыка / в Тебе, святом Ковчеге, / как сказал праведный Давид. / Явилась Ты пространнее
небес, / носив Создателя Твоего. / Слава Вселившемуся в Тебя; / слава Происшедшему из Тебя;
/ слава Освободившему нас рождением от Тебя.
Глас 2
Богородичен Догматик:
Пре́йде сень зако́нная, / благода́ти прише́дши: / я́коже бо купина́ не сгара́ше опаля́ема, / та́ко
Де́ва родила́ еси́ / и Де́ва пребыла́ еси́. / Вме́сто столпа́ о́гненнаго / пра́ведное возсия́ Со́лнце, /
вме́сто Моисе́я, / Христо́с, спасе́ние душ на́ших.
Перевод: Прошла тень закона, / когда благодать явилась; / ибо как не сгорал терновый куст,
объятый пламенем, / так Ты, Дева, родила и девою осталась. / Вместо столпа огненного /
воссияло Солнце правды, / вместо Моисея – Христос, / спасение душ наших.
На стиховне Богородичен:
О чудесе́ но́ваго всех дре́вних чуде́с! / Кто бо позна́ Ма́терь, без му́жа ро́ждшую / и на руку́
нося́щую всю тварь Содержа́щаго; / Бо́жие есть изволе́ние Ро́ждшееся. / Его́же я́ко Младе́нца
Пречи́стая, / Твои́ма рука́ма носи́вшая, / и ма́тернее дерзнове́ние к Нему́ иму́щая, / не преста́й
моля́щи о чту́щих Тя, / уще́дрити и спасти́ ду́ши на́ша.
Перевод: О, чудо новое, высшее всех древних чудес! / Ибо кто знал матерь, без мужа
родившую, / и во объятиях носившую все творение Объемлющего? / Божий замысел – это
зачатие. / Ты же, Пречистая, Его как младенца руками Своими державшая, / и материнское
дерзновение к Нему стяжавшая, / не переставай молить о чтущих Тебя, / да смилуется Он и
спасет души наши.
Богородичен отпустительный:
Вся, па́че смы́сла, / вся пресла́вная Твоя́, Богоро́дице, та́инства, / чистоте́ запеча́танной и
де́вству храни́му, / Ма́ти позна́лася еси́ нело́жна, / Бо́га ро́ждши И́стиннаго; / Того́ моли́
спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Все превыше ума, все преславны / Твои, Богородица, таинства: / чистотой
запечатленная и девство сохранившая, / Ты явилась истинной Матерью, родившей Бога
истинного. / Его моли о спасении душ наших.
Глас 3
Богородичен Догматик:
На стиховне Богородичен:
Без се́мене от Боже́ственнаго Ду́ха, / во́лею же О́тчею зачала́ еси́ Сы́на Бо́жия, / от Отца́ без
ма́тере пре́жде век су́ща, / нас же ра́ди, из Тебе́ без отца́ бы́вша, пло́тию родила́ еси́, / и
Младе́нца млеко́м пита́ла еси́. / Те́мже не преста́й моли́ти, / изба́витися от бед душа́м на́шим.
Перевод: Без семени от Божественного Духа / и по воле Отчей зачала Ты Сына Божия. / От
Отца без матери прежде веков Имеющего начало, / но ради нас от Тебя без отца
Происшедшего / Ты по плоти во чреве носила / и как младенца молоком питала. / Потому не
переставай ходатайствовать / о избавлении от бед душ наших.
Богородичен отпустительный:
Тя, хода́тайствовавшую спасе́ние ро́да на́шего, / воспева́ем, Богоро́дице Де́во: / пло́тию бо, от
Тебе́ восприя́тою, Сын Твой и Бог наш, / Кресто́м восприи́м страсть, / изба́ви нас от тли я́ко
Человеколю́бец.
Перевод: Тебя, как Посредницу спасения рода нашего, / воспеваем, Богородица Дева, / ибо
плотию, от Тебя принятою, Сын Твой и Бог наш, / на Кресте претерпев страдания, / избавил нас
от тления, как Человеколюбец.
Глас 4
Богородичен Догматик:
И́же Тебе́ ра́ди богооте́ц проро́к Дави́д / пе́сненно о Тебе́ провозгласи́, / вели́чия Тебе́
Сотво́ршему, / предста́ Цари́ца одесну́ю Тебе́, / Тя бо Ма́терь, Хода́таицу Живота́ показа́, / без
отца́ из Тебе́ вочелове́читися благоволи́вый Бог, / да Свой па́ки обнови́т о́браз, истле́вший
страстьми́, / и заблу́ждшее горохи́щное обре́т овча́, / на ра́мо восприи́м, ко Отцу́ принесе́т / и
Своему́ хоте́нию / с Небе́сными совокупи́т Си́лами, / и спасе́т, Богоро́дице, мiр / Христо́с, име́яй
ве́лию и бога́тую ми́лость.
Перевод: Через Тебя, Богородица, / ставший предком Божиим пророк Давид / благозвучно о
Тебе провозгласил / пред сотворившем Тебе величие: / "Предстала Царица справа от Тебя". /
Ибо Тебя Матерью, носительницей жизни сделал Бог, / без отца благоволивший воплотиться от
Тебя, / чтобы обновить в нас Свой образ, погубленный страстями, / и, найдя заблудившуюся в
горах овцу, / взяв на плечи ко Отцу принести, / и по Своей воле соединить с небесными Силами
и спасти мир – / Христос, имеющий великую и богатую милость.
На стиховне Богородичен:
Богородичен отпустительный:
Е́же от ве́ка утае́ное / и А́нгелом несве́домое та́инство, / Тобо́ю, Богоро́дице, су́щим на земли́
яви́ся Бог, / в несли́тном соедине́нии воплоща́ем / и, Крест во́лею нас ра́ди восприи́м, / и́мже
воскреси́в первозда́ннаго, / спасе́ от сме́рти ду́ши на́ша.
Глас 5
Богородичен Догматик:
Перевод: В Красном море / образ Невесты, брака не познавшей, / был начертан некогда. / Там –
Моисей, разделитель воды, / здесь же – Гавриил, служитель чуда. / Тогда морскую глубину, не
омочив ног, прошел Израиль, / ныне же Христа без семени родила Дева. / Море после прохода
Израиля осталось непроходимым, / Непорочная по рождении Эммануила осталась
неповрежденной. / Боже Сущий, – / и предсуществовавший, и явившийся как человек, /
помилуй нас!
На стиховне Богородичен:
Храм и дверь еси́, / пала́та и престо́л Царе́в, / Де́во Всечестна́я, / Е́юже Изба́витель мой,
Христо́с Госпо́дь, / во тьме спя́щим яви́ся, / Со́лнце сый пра́вды, просвети́ти хотя́, / я́же созда́ по
о́бразу Своему́ руко́ю Свое́ю. / Те́мже, Всепе́тая, / я́ко ма́терне дерзнове́ние к Нему́ стяжа́вшая,
/ непреста́нно моли́ спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Храм и дверь, дворец и престол Царя, – / Ты, Дева досточтимая; / чрез Тебя
Искупитель мой, Христос Господь, / явился спящим во тьме, как Солнце правды, / просветить
желая тех, кого Он создал / Своею рукою по образу Своему. / Потому, Всепрославленная, / как
материнское дерзновение к Нему стяжавшая, / непрестанно ходатайствуй / о спасении душ
наших.
Богородичен отпустительный:
Глас 6
Богородичен Догматик:
Кто Тебе́ не ублажи́т, Пресвята́я Де́во; / кто ли не воспое́т Твоего́ Пречи́стаго Рождества́; /
безле́тно бо от Отца́ возсия́вый Сын Единоро́дный, / То́йже от Тебе́, Чи́стыя, про́йде, /
неизрече́нно вопло́щься, / естество́м Бог Сый, / и естество́м быв Челове́к нас ра́ди; / не во двою́
лицу́ разделя́емый, / но во двою́ естеству́ / несли́тно познава́емый. / Того́ моли́, Чи́стая
Всеблаже́нная, / поми́ловатися душа́м на́шим.
Перевод: Кто не прославит Тебя, Всесвятая Дева? / Кто не воспоет девственного рождения от
Тебя? / Ибо вне времени воссиявший от Отца Сын Единородный, / Он Самый произошел от
Тебя, Чистой, неизъяснимо воплотившись. / Он – Бог по естеству, / и ради нас по естеству став
человеком, / не разделяется на два лица, / но познается в двух неслиянных естествах. / Моли
Его, Святая, Всеблаженная, / о помиловании душ наших.
На стиховне Богородичен:
Перевод: Творец и Искупитель мой, Всечистая, / Христос Господь, / произошел из чрева Твоего,
/ в меня, человека, облекшись / и Адама от древнего проклятия освободил. / Потому Тебе,
Всечистая, / как Божией Матери и истинной Деве / "Радуйся" возглашаем с Ангелом не
умолкая: / "Радуйся, Владычица, защита, и покров, / и спасение душ наших!"
Богородичен отпустительный:
Благослове́нную нареки́й Твою́ Ма́терь, / прише́л еси́ на страсть во́льным хоте́нием, / возсия́в
на Кресте́, взыска́ти хотя́ Ада́ма, / глаго́ля А́нгелом: / сра́дуйтеся Мне, я́ко обре́теся поги́бшая
дра́хма. / Вся му́дре устро́ивый, / Бо́же наш, сла́ва Тебе́.
Глас 7
Богородичен Догматик:
Ма́ти у́бо позна́лася еси́, / па́че естества́, Богоpо́дице, / пpебыла́ же еси́ Де́ва, / па́че сло́ва и
pа́зума, / и чудесе́ Рождества́ Твоего́ сказа́ти язы́к не мо́жет. / Пpесла́вну бо су́щу зача́тию,
Чи́стая, / непости́жен есть о́бpаз pожде́ния: / иде́же бо хо́щет Бог, побежда́ется естества́ чин. /
Те́мже, Тя вси Ма́теpь Бо́жию ве́дуще, / мо́лим Ти ся пpиле́жно, / моли́ спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Ты, Богородица, сверхъестественно явилась матерью, / но пребыла девою, – что выше
мысли и разума, / и чуда рождения Тобою / язык изъяснить не может. / Ибо, как дивно было
зачатие, Чистая, / непостижим и образ рождения, – / ведь там, где хочет Бог, / отступает закон
естества. / Потому мы все, почитая Тебя Матерью Божией, / молим Тебя усердно: /
"Ходатайствуй о спасении душ наших!"
На стиховне Богородичен:
Под кpов Твой, Влады́чице, / вси земноpо́днии пpибега́юще, вопие́м Ти: / Богоpо́дице, упова́ние
на́ше, / изба́ви ны от безме́pных пpегpеше́ний, / и спаси́ ду́ши на́ша.
Перевод: Под Твое покровительство прибегнув, Владычица, / все мы, на земле рожденные,
взываем Тебе: / "Богородица, надежда наша, / избавь нас от бесчисленных согрешений / и
спаси души наши!"
Богородичен отпустительный:
Глас 8
Богородичен Догматик:
На стиховне Богородичен:
Безневе́стная Де́во, / я́же Бо́га неизрече́нно заче́нши пло́тию, / Ма́ти Бо́га Вы́шняго, / Твои́х
рабо́в мольбы́ приими́, Всенепоро́чная, / всем подаю́щи очище́ние прегреше́ний, / ны́не на́ша
моле́ния прие́млющи, / моли́ спасти́ся всем нам.
Перевод: Не познавшая брака Дева, / неизреченно Бога зачавшая по плоти, / – Матерь Бога
Всевышнего! / Услышь мольбы Твоих рабов, Всенепорочная, / всем подающая очищение от
согрешений; / ныне, приняв наши моления, / моли о спасении всех нас.
Богородичен отпустительный:
И́же нас ра́ди рожде́йся от Де́вы / и, распя́тие претерпе́в, Благи́й, / испрове́ргий сме́ртию
смерть / и Воскресе́ние явле́й я́ко Бог, / не пре́зри, я́же созда́л еси́ руко́ю Твое́ю; / яви́
человеколю́бие Твое́, Ми́лостиве. / Приими́ ро́ждшую Тя, Богоро́дицу, моля́щуюся за ны, / и
спаси́, Спа́се наш, лю́ди отча́янныя.