Вы находитесь на странице: 1из 38

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение


высшего профессионального образования
«Дальневосточный федеральный университет»
(ДВФУ)

ШКОЛА РЕГИОНАЛЬНЫХ И МЕЖДУНАРОДНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ДИСЦИПЛИНЫ


ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТЕКСТА
031000.62 Филология

Форма подготовки Очная


Школа региональных и международных исследований
Кафедра русского языка и литературы
курс 4 семестр 8
лекции ______ (час.)
практические занятия _______ час.
семинарские занятия ________ час.
лабораторные работы 34 час.
консультации
всего часов аудиторной нагрузки 34 (час.)
самостоятельная работа 6 (час.)
реферативные работы
контрольные работы
зачет 8 семестр
экзамен семестр

Учебно-методический комплекс составлен на основании требований государственного образовательного стандарта


высшего профессионального образования (Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от
10 марта 2000 г. № 73 гум/бак).
Учебно-методический комплекс дисциплины обсужден на заседании кафедры русского языка и литературы «14»
05. 2012 г. протокол № 11
Заведующая (ий) кафедрой: Г.М. Крылова 2011 г.
Составитель (ли): к.ф.н., доцент Г.Д Зайцева
к.ф.н., профессор Г.Н. Сергеева
СОДЕРЖАНИЕ
Аннотация…………………………………………………………………………………...…...3
Рабочая программа.……………………………………………………………………………...4
Материалы для практических занятий.…………………………………………………….....12
Материалы для организации самостоятельной работы студентов …….…………..…….....19
Контрольно-измерительные материалы………………………………………………………28
Список литературы ………………………………………………………………………….....31
Аннотация учебно-методического комплекса дисциплины
«Лингвистический анализ текста»

Дисциплина «Лингвистический анализ текста» носит обобщающий характер: ей


завершается изучение курса Современный русский язык. Лингвистический анализ текста
представляет собой комплексный анализ – с учётом всех аспектов: фонетического,
морфемного, словообразовательного, морфологического, синтаксического, стилистического.
УМКД «Лингвистический анализ текста» включает рабочую программу; разработки
практических занятий; материалы для самостоятельной работы студентов; КИМы (вопросы к
зачёту, лабораторные работы, итоговую контрольную работу); списки литературы.

Автор-составитель учебно-методического комплекса


к.ф.н., доцент кафедры русского языка и литературы Школы региональных и
международных исследований ДВФУ
Зайцева Г.Д.
к.ф.н., доцент, профессор кафедры русского языка и литературы Школы региональных и
международных исследований ДВФУ
Сергеева Г.Н.

Зав. кафедрой русского языка и литературы


Крылова Г.М.
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Дальневосточный федеральный университет»
(ДВФУ)
ШКОЛА РЕГИОНАЛЬНЫХ И МЕЖДУНАРОДНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ (РПУД)


ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТЕКСТА
031000.62 Филология

Форма подготовки Очная


Школа региональных и международных исследований
Кафедра русского языка и литературы
курс 4 семестр 8
лекции ______ (час.)
практические занятия _______ час.
семинарские занятия ________ час.
лабораторные работы 32 час.
консультации
всего часов аудиторной нагрузки 32 (час.)
самостоятельная работа 6 (час.)
реферативные работы
контрольные работы
зачет 8 семестр
экзамен семестр
Рабочая программа составлена на основании требований государственного образовательного стандарта высшего
профессионального образования (Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 10 марта
2000 г. № 73 гум/бак).
Рабочая программа обсуждена на заседании кафедры русского языка и литературы «14» 05. 2012 г. протокол № 11
Заведующая (ий) кафедрой: Г.М. Крылова 2012 г.
Составитель (ли): к.ф.н., доцент Г.Д. Зайцева
к.ф.н., профессор Г.Н. Сергеева
Оборотная сторона титульного листа РПУД

I. Рабочая учебная программа пересмотрена на заседании кафедры:


Протокол от «_____» _________________ 200 г. № ______
Заведующий кафедрой _______________________ __________________
(подпись) (и.о. фамилия)

II. Рабочая учебная программа пересмотрена на заседании кафедры:


Протокол от «_____» _________________ 200 г. № ______
Заведующий кафедрой _______________________ __________________
(подпись) (и.о. фамилия)
АННОТАЦИЯ

«Лингвистический анализ текста» носит обобщающий характер: им завершается


изучение курса Современный русский язык. Он представляет собой комплексный анализ текста
– с учетом всех аспектов: фонетического, морфемного, словообразовательного,
морфологического, синтаксического, стилистического.
Цель курса: систематизация знаний студентов по курсу «Современный русский язык».
Задачи курса:
1. Ознакомление студентов с филологическим анализом текста, составляющей которого
является анализ лингвистический.
2. Умение анализировать текст с учетом его семантической, структурной и
коммуникативной организации, жанрово-речевой структуры.
3. Закрепление навыков комплексного, многоаспектного анализа текста.
4. Понимание внутренних связей между разными видами лингвистического анализа
(синтаксический аспект, стилистический аспект, морфемно-словообразовательный
анализ, фонетическая основа морфологического анализа; фонетический, морфемный,
морфологический и синтаксический анализ; орфографический и пунктуационный
анализ).
Преподавание курса «Лингвистический анализ текста» связано со всеми аспектами
общего курса «Современный русский язык»: фонетикой, лексикологией, морфемикой,
словообразованием, синтаксисом, а также со стилистикой.
Основные знания и умения:

1. Свободное владение основными лингвистическими понятиями и соответствующей


терминологией.
2. Знание основных морфологических и синтаксических концепций.
3. Владение разными видами лингвистического анализа (владение логикой
фонетического, лексического, морфемного, словообразовательного,
морфологического, синтаксического, стилистического анализа; понимание логики
этого разбора), четкое разграничение явлений фонетики и орфографии, морфологии и
синтаксиса, синтаксиса и пунктуации.
4. Умение соотнести вузовский алгоритм лингвистического анализа со школьным.
5. Умение произвести полный лингвистический анализ текста.

I. СОДЕРЖАНИЕ ТЕОРЕТИЧЕСКОЙ ЧАСТИ КУРСА


Лекционные занятия не предусмотрены.

II. СОДЕРЖАНИЕ ПРАКТИЧЕСКОЙ ЧАСТИ КУРСА (34 ЧАСА)


Занятие 1. Филологический анализ текста (4 часа).
1. Понятие о филологическом анализе текста.
2. Основные теории филологического анализа текста.
3. Принципы филологического анализа текста.
4. Обзор основной литературы по курсу «Филологический анализ текста».

Занятие 2. Лингвистический анализ текста (4 часа).


1.Понятие лингвистического анализа текста.
2. Лингвистический анализ текста как составная часть филологического анализа.
3. Обзор основной литературы по лингвистическому анализу текста.
Занятие 3. Параметры лингвистического анализа текста. Стилистическая характеристика
(4 часа).
1.Перечислить основные параметры лингвистического анализа текста. Показать связь между
ними.
2. Общая функционально-стилистическая характеристика текста.
3. Характеристика текста по принадлежности к функционально-смысловому типу речи.
4. Понятие коммуникативного регистра.

Занятие 4. Текст как законченное информационное и структурное целое. Единицы текста


(4 часа).
Текст как единое целое высшего порядка и его составляющие.
1. Деление текста на ССЦ.
2. Абзацирование и другие приёмы членимости текста на части.

Занятие 5. Уровни связности текста (4 часа).


1. Связность текста на лексическом уровне.
2. Морфологический уровень связности текста.
3. Текстообразующие синтаксические средства связи

Занятие 6. Связность текста (4 часа).


1. Взаимодействие разных уровней связности текста.
2. Текстовые скрепы.
3. Роль союзов в организации текста.
4. Роль частиц в организации текста.

Занятие 7. Полный синтаксический анализ текста. Морфологический анализ (4 часа).


1.Составляющие полного синтаксического анализа текста.
2.Анализ ССЦ.
3. Синтаксический анализ сложных предложений внутри ССЦ.
4. Синтаксический анализ предикативных единиц. 5. Морфологический анализ единиц,
значимых для разбора текста.

Занятие 8. Полный лингвистический анализ текста (4 часа).


1. Составляющие полного лингвистического анализа.
2. Внутренние связи между разными видами лингвистического анализа: стилистический
аспект; синтаксический аспект; морфологический аспект; морфемно-словообразовательный
анализ; фонетический анализ; орфографический и пунктуационный анализ; исторический
комментарий к современным текстам.

Занятие 9.Обобщение результатов лингвистического анализа текста (2 часа).

III. КОНТРОЛЬ ДОСТИЖЕНИЯ ЦЕЛЕЙ КУРСА

Вопросы к зачёту
1. Что представляет собой филологический анализ текста?
2. Назовите основные работы, посвящённые филологическому анализу текста.
3. В чём суть лингвистического анализа текста? Как он связан с филологическим
анализом?
4. Какие вам известны работы, посвящённые лингвистическому анализу текста?
5. Какими словарями необходимо пользоваться, когда вы анализируете текст?
6. Какие школьные учебники помогут получить представление о лингвистическом анализе
текста?
7. Каковы составляющие лингвистического анализа текста?
8. Какую последовательность анализа текста можно предложить?
9. Каков алгоритм комплексного лингвистического анализа художественного текста,
предложенный Л.Г.Бабенко?
10. Анализ текста по учению Г.А.Золотовой.
11. Почему важно при анализе текста учитывать экстралингвистические параметры? Какие
именно7 На каких текстах, предложенных для анализа, можно показать их роль?
12. Что собой представляет функционально-стилевая принадлежность текста?
13. Что такое смысловой тип текста?
14. Что собой представляет стилистический анализ текста? Об использовании каких
образных средств и стилистических приёмов можно говорить при анализе текста?
15. Что собой представляют диктум и модус текста? Как они связаны?
16. Что такое коммуникативная организация текста?
17. Что собой представляет структурная организация текста?
18. Что включает понятие «анализ связности текста»?
19. Что такое текстовая скрепа? Какие примеры текстовых скреп вы можете привести?
20. Чем отличается скрепа-фраза от текстовой скрепы? (см. работы
Н.Ю.Шведовой,А.Ф.Прияткиной).
21. Какова роль союзов в организации связного текста? (см. работы И.Н.Кручининой,
М.В.Ляпон).
22. Какова роль частиц в организации связного текста? (см. работы Е.А.Стародумовой).
23. Что такое синтаксический анализ текста? Его составляющие.
24. Что из морфологического анализа важно для комплексного синтаксического анализа?
25.Как связан синтаксический анализ с пунктуационным? Покажите роль правильного
интонирования на примере выбранного вами текста для анализа.
26.Что входит в понятия «морфемный анализ», «словообразовательный анализ»? Когда
важно обратиться к этим видам анализа, если стоит задача охарактеризовать текст в целом?
27.Какова роль лексического анализа в комплексном анализе текста?
28.Как связан лексический анализ со стилистическим и синтаксическим?
29.Что собой представляет фонетический анализ? Важен ли он при комплексном анализе
текста?
30. Исторический комментарий текста: понятие этого вида анализа; роль для комплексного
анализа текста.

IV. ТЕМАТИКА И ПЕРЕЧЕНЬ КУРСОВЫХ РАБОТ И РЕФЕРАТОВ


Не предусмотрены.

V. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

Основная литература
1. Болотнова, Н. С. Филологический анализ текста: учебное пособие для вузов /Н. С.
Болотнова. – М.: Флинта: Наука, 2009. – 520 с.
2. Трофимова, О. В. Публицистический текст: лингвистический анализ: учебное пособие
для вузов /О. В. Трофимова, Н. В. Кузнецова. – М.: Флинта: Наука, 2010. – 300 с.
3. Бабенко, Л. Г. Лингвистический анализ художественного текста: теория и практика:
учебник: практикум /Л. Г. Бабенко, Ю. В. Казарин. – М.: Флинта: Наука, 2009. – 496 с.
4. Сулименко, Н. Е. Текст и аспекты его лексического анализа: учебное пособие /Н. Е.
Сулименко; науч. ред. В. Д. Черняк. – М.: Флинта: Наука, 2009. – 396 с.
5. Современный русский язык: учебник для филологических специальностей вузов /В. А.
Белошапкова, В. Н. Белоусов, Е. А. Брызгунова и др.; под ред. В. А. Белошапковой. – М.:
Альянс, 2011. – 926 с.
6. Стародумова, Е. А. Избранные работы: описание русских частиц, словарные статьи,
синтаксис художественной прозы: [сборник] /Е. А. Стародумова. – Владивосток: Изд-во
Морского университета, 2011.

Дополнительная литература
Программы:
1. Русский язык и его история. Программа кафедры русского языка для студентов филол. фак.
гос. ун-тов. – М.: МГУ, 1997. – С. 3-102.

Учебники, учебные пособия, практикумы:


1. Бабайцева В. В. Русский язык: Теория. 5-11 кл.: Учеб. для общеобразоват. учеб. заведений.
– М.: Дрофа, 1995. – 432 с.
2. Бабенко Л. П. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты
анализа: Учебник для вузов. – М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга,
2004. – 464 с.
3. Бабенко Л.Г., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и
практика: Учебник; Практикум. – 3-с изд., испр.. – М.: Флинта: Наука, 2005. – 496 с.
4. Валгина Н. С. Теория текста: Учебное пособие. – М.: Логос, 2003. – 280 с.
5. Власенков А. И., Рыбченкова Л. М. Русский язык: Грамматика. Текст. Стили речи: Учеб.
пособие для 10-11 кл. общеобразоват. учреждений. – М.: Просвещение, 1996. – 367 с.
6. Виды лингвистического анализа: Учеб. пособие для студентов ф-та рус. яз. и лит. пед. ин-
тов и учителей сред. школы / Под ред. В. Ф. Киприянова. – Владимир, 1977. – 122 с.
7. Золотова Г. А., Дручилина Г. П., Онипенко Н. К. Русский язык: От системы к тексту. 10 кл.:
Учеб. пособие для факульт. занятий в общеобразоват. учрежд. гуманитарного профиля. –
М.: Дрофа, 2002. – 320 с.
8. Камынина А. А. Современный русский язык: Морфология: Учеб. пособие для студентов
филол. фак. гос. ун-тов. – М.: Изд-во МГУ, 1999. – 240 с.
9. Купина Н. А., Николина Н. А. Филологический анализ художественного текста:
Практикум. – М.: Флинта: Наука, 2003. – 408 с.
10. Лосева Л. М. Как строится текст: Пособие для учителей. – М.: Просвещение, 1980. – 94 с.
11. Лукин В. А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа:
Учеб. для филол. спец. вузов. – М.: Ось-89, 1999. – 192 с.
12. Методические рекомендации к практическому анализу текста (для студентов заочного
отделения). – Спб.: РГПУ им. А.И. Герцена, 1991. – 40 с.
13. Николина Н. А. Филологический анализ текста: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб.
заведений. – М.: Академия, 2003. – 256 с.
14. Русский язык и культура речи: Учеб. для вузов / Под ред. В. Д. Черняк. – М.: Высш. шк.; С-
Пб.: РГПУ им. А. И. Герцена, 2002. – 509 с.
15. Плотникова А. Л., Попова Т. В. Лингвистические разборы в школе (в помощь абитуриенту,
школьнику, учителю) – Екатеринбург: Изд-во УрГУ, 1999. – 271 с.
16. Поповская (Лисоченко) Л.В. Лингвистический анализ художественного текста в вузе: Учеб.
пособие для студ. филол. фак-тов. 2-е изд., доп. и перераб. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2006.
– 512 с.
17. Шевченко Н. В. Основы лингвистики текста: Учеб. пособие. – М.: Приор-издат., 2003. – 160
с.

Академические грамматики:
Русская грамматика: В 2 т. – М.: Наука, 1980. – Т. I. – 783 с.; Т. II. – 709 с.
Монографические исследования, сборники статей:
1. Винокур Т. Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. – М.:
Наука, 1980. – 237 с.
2. Дымарский М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст (на материале
русской прозы XIX-XX вв.) – Спб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1999. – 284 с.
3. Золотова Г. А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского
языка. – М., 2004. – 544 с.
4. Ильенко С.Г. Русистика: Избр. труды. – Спб: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2003. – 674 с.
Текстовые аспекты синтаксиса. С. 342-494.
5. Лингвистический анализ в школе и вузе: Межвуз. сб. науч. тр. – Воронеж: Изд-во
Воронежского ун-та, 1983. – 160 с.
6. Новиков Л. А. Художественный текст и его анализ. – М.: Рус. яз., 1988. – 304 с.
7. Одинцов В. В. Стилистика текста. – изд. 2-е. – М.: Едиториал УРСС, 2004. – 264 с.
8. Приходько В.К. Приемы и средства создания словесной образности: Учеб пособие по
дисциплине «Стилистика и риторика» для студентов-филологов. – Хабаровск: изд-во
дальневост. гос. гуманит. ун-та, 2006. – 243 с.
9. Русский язык в его функционировании. Уровни языка. – М.: Наука, 1996. – 271 с.
10. Солганик Г. Я. Синтаксическая стилистика (Сложное синтаксическое целое). – М.: Высш.
школа, 1991. – 182 с.
11. Шмелев Д. Н. Русский язык в его функциональных разновидностях (К постановке
проблемы). – М.: Наука, 1977. – 168 с.

Словари:
1. Матвеева Т. В. Учебный словарь: Русский язык, культура речи, стилистика, риторика. – М.:
Флинта: Наука, 2003. – 432 с.
2. Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник / Под ред. Л. Ю. Иванова,
А. П. Сковородникова, Е. Н. Ширяева и др. – М.: Флинта: Наука, 2003. – 840 с.
3. Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Сов. Энциклопедия, 1990. – 685 с.
4. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М. Н. Кожиной. –
М.: Флинта: Наука, 2003. – 696 с.
5. Толковый словарь русского языка XX века. Языковые изменения / Под ред. Г. Н.
Скляревской. – СПб: Изд-во Фолио-Пресс, 1998. – 700 с.
6. Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и
речевые ошибки и недочеты / Под ред. А.П. Сковородникова. – М.: Флинта: Наука, 2005. – 480
с.

Методическое обеспечение дисциплины:


1. Леоненко М. А., Сергеева Г. Н., Сухурова Л. В. Практические занятия по морфологии
современного русского языка: Учеб. пособие для студентов филол. фак. гос. ун-тов. –
Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2003. – 112 с.
2. Стародумова Е. А. Курс лекций по синтаксису современного русского языка. –
Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2005.
3. Программы просеминария и спецсеминара для студентов филологического факультета
(русское отделение). Сост. Н.П.Харченко. Владивосток:
Изд-во ДВГУ, 1986.

Интернет-ресурсы:

1. http://window.edu.ru/resource/611/77611 – Интерпретация текста: лингвистический,


литературоведческий и методический аспекты: материалы III Междунар. науч. конф. (Чита,
ЗабГГПУ, 10-11 декабря 2010 г.) / сост. Г.Д. Ахметова, Т.Ю. Игнатович ; Забайкал. гос.-гум.
пед. ун-т. - Чита, 2010. - 422 с.
2. http://window.edu.ru/resource/139/76139 – Текст как единица филологической
интерпретации: Материалы Всероссийской научно-практической конференции с
международным участием (13-14 апреля 2011 г., г. Куйбышев) / отв. ред. А.А. Курулёнок. -
Новосибирск: Изд-во ООО "Немо Пресс", 2011. - 288 с.
3. http://window.edu.ru/resource/850/77850 – Текст как единица филологической
интерпретации: Сборник статей II Всероссийской научно-практической конференции с
международным участием (20 апреля 2012 г., г. Куйбышев) / отв. ред. А.А. Курулёнок. -
Новосибирск: Изд-во ООО "Немо Пресс", 2012. - 280 с.
4. http://window.edu.ru/resource/151/56151 – Бирюкова Т.Г. Анализ и синтез текста: Учебное
пособие. - Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина, 2007. - 98 с.
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Дальневосточный федеральный университет»
(ДВФУ)
ШКОЛА РЕГИОНАЛЬНЫХ И МЕЖДУНАРОДНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ

МАТЕРИАЛЫ ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАНЯТИЙ


по дисциплине «Лингвистический анализ текста»
031000.62 - «Филология»

г. Владивосток
2011
Занятие 1 (4 часа).
Тема: Филологический анализ текста

Вопросы:
5. Понятие о филологическом анализе текста.
6. Основные теории филологического анализа текста.
7. Принципы филологического анализа текста.
8. Обзор основной литературы по курсу «Филологический анализ текста».
Практическая часть
1. Сравнить понятие «филологический анализ текста « в интерпретации Н.А.Николиной и
Л.Г.Бабенко.
2. Ознакомиться с одним из образцов филологического анализа текста, выполненного
студентами 5 курса филологического факультета Уральского государственного
университета.
Литература;
Николина Н.А.Филологический анализ текста: учеб. пособие. – М.: Академия, 2003. – С. 3-
24.
Купина Н.А. Филологический анализ художественного текста: практикум /Н.А.Купина,
Н.А.Николина. – М.: Флинта: Наука, 2003. -408 с.
Бабенко Л.Г. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа:
учебник.- М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2004. С. 332-444.

Занятие 2 (4 часа).
Тема: Лингвистический анализ текста

Вопросы:
1.Понятие лингвистического анализа текста.
2. Лингвистический анализ текста как составная часть филологического анализа.
3. Обзор основной литературы по лингвистическому анализу текста.
Практическая часть
Текст для анализа:
Совсем не верилось,что так недавно в этом лесу росли грибы. Чиста и бесплодна была земля
под деревьями: ни намёка на самую возможность вырасти здесь хоть какому-нибудь грибу.
Угасла,значит, и та земная сила, которая заставляла грибы буквально переть из земли, так что
на каждом пне, под каждой веткой, посреди каждой поляны, на дне и по склонам каждого
буерака вылезали, росли и тут же гнили все эти сыроежки, маслята, волнушки, рыжики,
мухоморы, поганки и прочая грибная и чисть, и нечисть. Хоть весь лес обойди, не зарозовеет
перед глазами ни одной волнушки.Сухо, чисто, светло от листьев в лесу. Ляжешь на поляне, на
солнце пригреешься и не заметишь, как на самого тебя набросает невесомого тонкого золота
(В.Солоухин. Терновник).
Задание:
Произвести полный синтаксический анализ текста. Какие другие виды лингвистического
анализа помогают раскрыть замысел автора?
Литература:
Поповская (Лисоченко) Л.В. Лингвистический анализ художественного текста в вузе:
учеб.пособие. – Ростов-на-Дону, 2006.- С. 313-406.
Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ. – М.: Рус. яз., 1988. –С. 3-34.
Анализ художественного текста (Русская литература ХХ века: 20-е годы): учеб. пособие
для иностранцев /под ред. К.А.Роговой. – СПб.: СПб. ун-т, 1997. – С. 12-191.
Бабенко Л.Г. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика:
учебник ;практикум / Л.Г.Бабенко, Ю.В.Казарин – М.: Флинта: Наука, 2005. – 496 с.
Современный русский язык: учеб.для филол. спец. высш. учеб. заведений / под ред.
В.А.Белошапковой – М.: Азбуковник, 1997. – 928 с.

Занятие 3 (4 часа).

Тема: Параметры лингвистического анализа текста. Стилистическая характеристика


Вопросы:
1.Перечислить основные параметры лингвистического анализа текста.Показать связь между
ними.
2. Общая функционально-стилистическая характеристика текста.
3. Характеристика текста по принадлежности к функционально-смысловому типу речи.
4. Понятие коммуникативного регистра.
Практическая часть
Тексты для анализа:
<…>снег хрустел под ногами нашими; воздух становился так редок, что было больно
дышать; кровь поминутно приливала в голову, но со всем тем какое-то отрадное чувство
распространилось по всем моим жилам, и мне было как-то весело, что я так высоко над миром;
чувство детское, не спорю, но, удаляясь от условий общества и приближаясь к природе, мы
невольно становимся детьми; всё приобретённое отпадает от души, и она делается вновь такою,
какою была некогда и, верно, будет когда-нибудь опять (М.Ю.Лермонтов. Герой нашего
времени ).
Луна, как бледное пятно, / Сквозь тучи мрачные желтела, / И ты печальная сидела, - / А
нынче … погляди в окно… А.С.Пушкин. Зимнее утро).
Для Леонова русский язык есть величайшее народное достояние, за которое следует
побороться, помужествовать на бранном литературном поле, что он и делает всякий раз, когда
по злому или незлому (это не легче!) умыслу иные радетели пытаются «упростить» ,
«облегчить», точнее было бы сказать «полегчить», стелиризовать, обескровить русский язык,
лишить его живительных родниковых струй, вливающихся \непрерывно из народной речи
(М.Алексеев. Из сб. «Уроки Леонова»).
Задание к текстам:
Определить принадлежность каждого текста к функциональному стилю; доказать.
Для прозаических текстов определить смысловой тип текста и коммуникативный регистр
(по Г.А.Золотовой).
Какими средствами (тропами) достигается воздействие на читателя?
О каких особенностях функционального стиля и индивидуальных особенностях автора
можно говорить в каждом тексте?
О каких словообразовательных особенностях можно говорить в тексте М.Алексеева?
Что можно сказать об особенностях пунктуационного оформления этих текстов?
Выполнить лабораторную работу № 1.

Литература:
Бабенко Л.Г. Филологический анализ текста . С. 3-352.
Валгина Н.С. Теория текста: учеб.пособие.- М.: Логос, 2003. – 280 с.
Золотова Г.А. Коммуникативная грамматика русского языка / Г.А.Золотова, Н.К.Онипенко,
М.Ю.Сидорова; под ред. Г.А.Золотовой - М., 2004. С. 398-449.
Сидорова М.Ю. Русский язык и культура речи: учеб. / М.Ю.Сидорова, В.С.Савельев. – М.:
ТК Велби, Изд-во Проспект, 2008. – 512 с.
Кожевникова Н.А. Типы повествования в русской литературе Х1Х-ХХ вв.- М.: Ин-т рус. яз.
РАН, 1994. – 338 с.

Занятие 4 (4 часа).
Тема: Текст как законченное информационное и структурное целое. Единицы текста
Вопросы:
3. Текст как единое целое высшего порядка и его составляющие.
4. Деление текста на ССЦ.
5. Абзацирование и другие приёмы членимости текста на части.
4. Тема текста и её развёртывание. 5. Тема-рематическая характеристика
текста.
Практическая часть

I. Тексты для анализа:


Всю ночь шёл тёплый дождь. Он начался как-то очень тихо, без ветра, без грозы, без тяжело
наползающих чёрных туч, когда людей невольно охватывает томительное предчувствие
длительного ненастья. Просто небо слегка потускнело, а после захода солнца звёздочки не
зажглись. Потянуло сыростью, запахом еловой смолки, и по ветвям деревьев застучали крупные
капли так, как всегда начинается ничем не приметный дождь (С.Сартаков. Свинцовый
монумент).
ВЕСНУШКИ
У ольхи на ветвях коричневые круглые шишечки. Это кладовые. В них дерево хранит свои
семена. Ольха до поры до времени не раскрывает своих кладовых: ветер бьёт шишечки,
выдувает семена и ничего не добьётся. Мороз стучит – не достучится.
Поворотит солнце с зимы на весну, начнёт пригревать – тёплые лучи, как золотые ключики,
отомкнут кладовые.
Семена мелкие, рыжеватые, и снег под ольхой сплошь в веснушках (И.Полуянов; Текст взят
из пособия для учителей Л.М.Лосевой «Как строится текст. С. 58).
Задание:
Определить тему каждого текста. Показать её развитие. Можно ли выделить в этих текстах
ССЦ? II. Анализ лабораторной работы № 1.
Литература:
Лосева Л.М. Как строится текст: пособие для учителей, - М.: Просвещение, 1980. – 94 с.
Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М.: наука. 1981. – 139 с.
Новое в зарубежнрой лингвистике. Вып. VШ. Лингвистика текста /под общ. ред.
Т.М.Николаевой. – М.: Прогресс, 1978. – 479 с. ..
.
Занятие 5 (4 часа).
Тема: Уровни связности текста
Вопросы:
4. Связность текста на лексическом уровне.
5. Морфологический уровень связности текста.
6. Текстообразующие синтаксические средства связи
Практическая часть
Тексты для анализа:
Перепела сотнями гремели кругом, взапуски перекликались коростели… Герасим не мог
их слышать, не мог он слышать также чуткого ночного шушуканья деревьев, мимо которычх
его проносили сильные его ноги; но он чувствовал знакомый запах поспевающей ржи, которым
так и веяло от тёмных полей, чувствовал, как ветер, летевший к нему навстречу, - ветер с
родины – ласково ударял в его лицо, играл в его волосах и бороде; видел перед собой
белеющую дорогу – дорогу домой, прямую, как стрела; видел в небе несчётные звёзды,
светившие ему в пути, и , как лев, выступал сильно и бодро, так что когда восходящее солнце
озарило своими влажно-красными лучами только что расходившегося молодца, то между
Москвой и им легло уже тридцать пять вёрст (И.С.Тургенев. Муму).
Поздней осенью, когда на деревне погаснут огни, когда в небе уже высоко блещет
бриллиантовое семизвездие Стожар, ещё раз пробежишь в сад. Шурша по сухой листве, как
слепой, доберёшься до шалаша. Там на полянке немного светлее, а над головой белеет
Млечный Путь. /- Это вы, барчук? – тихо окликнет кто-то из темноты. / - Я. А вы не спите ещё,
Николай? /- Нам нельзя-с спать. А, должно, уж поздно? Вон, кажись, пассажирский поезд
идёт… (И.А.Бунин, Антоновские яблоки).
Задание:
Проанализировать средства связи частей текста на разных языковых уровнях.
Самостоятельно выбрать для анализа текст, принадлежащий к одному из функциональных
стилей. Обосновать свой выбор.
Выполнить лабораторную работу № 2.

Литература:
Золотова Г.А. Русский язык: От системы к тексту. 10 кл.: учеб. пособие для факульт. занятий
в общеобразоват. учрежд.гуманитарного профиля /Г.А.Золотова, Г.П.Дручилина,
Н.К.Онипенко. – М.: Дрофа, 2002. – 320 с.
Валгина Н.С. Теория текста. С.26-111.
Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. С. 73-86.

Занятие 6 (4 часа).
Тема: Связность текста
Вопросы:
5. Взаимодействие разных уровней связности текста.
6. Текстовые скрепы.
7. Роль союзов в организации текста.
8. Роль частиц в организации текста.
Практическая часть
Анализ текстов, подобранных студентами.
Анализ лабораторной работы № 2.
Литература:
Та же, что и к предыдущим занятиям.
Болотнова Н.С. Филологический анализ текста. – М.: Флинта: Наука, 2007. –С . 100-401.
Одинцов В.В.Стилистика текста. – М.: Едиториал УРСС, 2004. – 264 с.
Приходько В.К. Приёмы и средства создания словесной образности: учеб. пособие. –
Хабаровск: ДВГГУ, 2006. – 243 с.
Валгина Н.С. Функциональные стили русского языка: учеб. пособие. – М.: ИЛЕКСА, 2011.-
224 с.
Котюрова М.П. Культура научной речи: текст и его редактирование: учеб. пособие/
М.П.Котюрова, Е.А.Баженова. – М.: Флинта: Наука, 2008 . – 280 с.
Трофимова О.В. Публицистический текст: Лингвистический анализ: учеб. пособие. /
О.В.Трофимова, Н.В.Кузнецова. – М.: Флинта: Наука, 2010. – 304 с.

Занятие 7 (4 часа).
Тема: Полный синтаксический анализ текста. Морфологический анализ
Вопросы:
1.Составляющие полного синтаксического анализа текста.
2.Анализ ССЦ.
3. Синтаксический анализ сложных предложений внутри ССЦ.
4. Синтаксический анализ предикативных единиц.
5. Морфологический анализ единиц, значимых для разбора текста.
Практическая часть
Тексты для анализа:
На буйном пиршестве / задумчив он сидел /Один, покинутый безумными друзьями, /И в даль
грядущую, / закрытую пред нами, / Духовный взор его смотрел (М.Ю.Лермонтов).
В глубине лесов за Плюссой уже свежо, от низин и болот тянет холодом, и уже не дышит
оттуда бражистым запахом трав. Вокруг Изборска в родниках вода попрозрачнела, как-то
притихла, наберёшь в пригошню, а пить не хочется (Ю.Куранов. Дыхание осени).
Трудно сказать, почему горы произвели на меня такое неизгладимое впечатление, но я
постоянно вспоминал их, не теряя надежды вдохнуть ещё раз тот горный воздух, который так
сладко, по-раннеапрельски холодит гортань, в то время как губы жжёт горячее высокогорное
солнце (В.Солоухин. Прекрасная Адыгене).
Каждый человек, точно осколок стекла, отражает своим изломом души какую-нибудь
маленькую частицу, не обнимая всего, но в каждом с крыт свой бубенчик, а если встряхнуть
человека умело, он отвечает хотя неуверенно, но приветно (М.Горький)
При рождении человек плачет, а все близкие радуются, и нужно прожить жизнь так, чтобы,
когда покидал свет, все плакали, а ты улыбался, зная, что не зря прожил жизнь (В.Кожевников).
Задание
Произвести полный синтаксический и морфологический анализ текстов.
Выпонить итоговую контрольную работу.

Занятие 8 (4 часа).
Тема: Полный лингвистический анализ текста
Вопросы:
1. Составляющие полного лингвистического анализа.
2. Внутренние связи между разными видами лингвистического анализа: стилистический
аспект; синтаксический аспект; морфологический аспект; морфемно-
словообразовательный анализ; фонетический анализ; орфографический и
пунктуационный анализ; исторический комментарий к современным текстам.
Практическая часть
На материале одного из текстов, предложенных преподавателем или выбранных студентами,
произвести полный лингвистический анализ
Текст для анализа:
Его роскошные слова, будто спелые колосья, тяжелы от мысли и, если бы их было много,
они могли бы заглушить нежный росток поэтичности. Но их мало, и этого не случилось.
Однако поразительная экономия в трате полновесных слов, доведённая до самых пределов
необходимости, не всегда позволяет Баратынского легко понимать: иной раз не сейчас
увидишь, к чему относится его местоимение, где ключ расстановке слов, не сейчас развяжешь
узел его глаголов, которые он тоже, в интересах сжатости, часто употребляет в нежелательном
для русского языка страдательном залоге (Ю.Айхенвальд).

Занятие 9 (2 часа).
Тема: Обобщение результатов лингвистического анализа текста
Практическая часть
Анализ домашней контрольной работы (полный лингвистический анализ текста).
Направленность используемых автором языковых средств на выражение авторского замысла.
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Дальневосточный федеральный университет»
(ДВФУ)
ШКОЛА РЕГИОНАЛЬНЫХ И МЕЖДУНАРОДНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ

МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ОРГАНИЗАЦИИ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ


по дисциплине «Лингвистический анализ текста»
031000.62 - «Филология»

г. Владивосток
2011
Самостоятельная работа студентов

Самостоятельная работа студентов предполагает следующие виды:


1. Подготовка к практическим занятиям.
2. Изучение специальной литературы по филологическому и лингвистическому анализу
текста (список литературы прилагается).
3. Анализ предложенных преподавателем текстов для отдельных видов анализа
(морфологического и синтаксического), а также текстов для комплексного анализа
(полный лингвистический анализ текста) (см.: Тексты для анализа).
4. Самостоятельный подбор текстов и их анализ (полный или частичный – на усмотрение
преподавателя).
5. Выполнение индивидуальных заданий.

ТЕКСТЫ ДЛЯ АНАЛИЗА

Произвести полный лингвистический анализ текста

1. Наш полупустой поезд остановился на тёмной наружной платформе Ярославского


вокзала, и мы вышли на площадь, миновав галдевших извозчиков, штурмовавших
богатых пассажиров и не удостоивших нас своим вниманием. Мы зашагали, скользя и
спотыкаясь, по скрытым снегом неровностям, ничего не видя ни под ногами, ни впереди.
Безветренный снег валил густыми хлопьями, сквозь его живую вуаль изредка виднелись
какие-то светлевшие пятна, и, только наткнувшись на деревянный столб, можно было
удостовериться, что это фонарь для освещения улиц, но он освещал только собственные
стёкла, залепленные сырым снегом,
Мы шли со своими сундучками за плечами. Иногда нас перегоняли пассажиры,
успевшие нанять извозчика. Но и те проехали. Полная тишина, безлюдье белый снег,
переходящий в неведомую и невидимую даль. Мы знали только, что цель нашего пути-
Лефортово, или, как говорил наш вожак, коренной москвич, «Лафортово» (В.А.Гиляровский.
Москва и москвичи).
2. А на маленькой пристаньке, куда должна была причалить лодка, уже набился народ.
Ялик подходил к берегу, и, чтобы не потерять очередь, я тоже прошёл на эти
животрепещущие дощатые мостки и смешался с толпой ожидающих. Это были всё
женщины, всё бывшие пожилые работницы.
Некоторые из них уже перекликались и переговаривались с теми, кто сидел в лодке.
Там тоже были почти одни женщины, а из нашего брата только несколько командиров, один
военный моряк да сам перевозчик, человек в неуклюжем брезентовом плаще с капюшоном. Я
видел пока только его спину и руки в широких рукавицах, которые ловко, хотя и не без натуги,
работали вёслами. Лодку относило течением, но всё-таки с каждым взмахом вёсел. Она всё
ближе и ближе подходила к берегу.
- Матвей Капитоныч, поторопись! - закричал кто-то из ожидающих (Л.Пантелеев. На
ялике).
3. Любопытно спросить юного москвича или человека, какой по разным причинам бывает в
последние годы в Москве, спросить о том, мог бы он представить себе возлюбленную нашу
столицу, ежели б в ней не было ни университета на Ленинских горах; ни спортивного
комплекса в Лужниках; ни высотных домов на Котельнической набережной, на Смоленской и
на площади Восстания, на берегу Москвы-реки, на Комсомольской площади; ни грандиозных
новых жилых массивов из многоэтажных Золотистых домов-громадин; ни «Детского мира», ни
Бородинской панорамы; ни Калининского, Комсомольского и многих других проспектов; ни
Дворца съездов в древнем Кремле; ни гостиницы «Россия»; ни памятника В.В.Маяковского; ни
кинотеатров «Россия» и «Октябрь», ни телевизионного комплекса в Останкине с его
пятисотметровой башней; ни многочисленных новых, появившихся буквально в последние
десять лет станций прославленного на весь мир метрополитена; ; ни множества всего того, что
вырастает в Москве буквально не по дням, а по часам, и вырастает отнюдбь не по щучьем у
веленью (М.Алексеев. Москва – любовь моя //Изв. 7.03.79)
4. Осень позапрошлого года я провёл в лесной и и озёрной местности, километрах в
сорока от Ленинграда, в местах, которые ещё совсем недавно были чужими, финскимит, а
теперь, после двух войн, опять отошли к нам.
Осень стояла поначалу нескладная: раньше срока начались штормы в заливе, рано ударили
заморозки, рано и быстро облетели редкие в этих местах берёзы, приумолкли птицы,
побагровел клён в дачных садах…Изредка налетал с моря тёплый и шумный западный ветер,
разметал тучи, выгонял на час, на другой солнце, а чаще с утра до утра моросил мелкий,
нудный, тот самый – «точно сквозь сито просеянный» - дождик.
В один из таких дождливых деньков возвращались мы с собакой Джеком от Щучьего озера
лесом в посёлок. Оба мы изрядно устали, вымокли, проголодались, но домой не спешили
(Л.Пантелеев. У Щучьего озера).
5. Дальше, на болотце, запросто цвела ночная фиалка, за ним пришлось пересечь проезжую
дорогу, - и справа забелелась калитка: вход в парк. Извне отороченный папоротником, снутри
пышно подбитый жимолостью и жасмином, там омрачённый хвоей елей, тут озарённый
листвой берёз, громадный, густой и многодорожный, он весь держался на равновесии света и
тени, которые от ночи до ночи образовали переменную,но в своей переменности одному ему
принадлежащую гармонию. Если на аллее, под ногами, колебались кольца горячего света, то
вдалеке непременно протягивалась поперёк толстая бархатная полоса, за ней опять – оранжевое
решето, а уже дальше, в самой глуби, густела живая чернота, которая при передаче
удовлетворяла глаз акварелиста лишь покуда краски были ещё мокры, так что приходилось
накладывать слой за слоем, чтобы удержать красоту, - тут же умиравшую. К дому приводили
все тропинки, - но, вопреки геометрии, ближайшим путём казалась не прямая аллея, стройная и
холеная, с чуткой тенью ( как слепая, поднимавшейся навстречу, чтобы ощупать тебе лицо) и со
взрывом изумрудного солнца в самом конце, а любая из соседних, извилистых и невыполотых
(В.Набоков. Дар).
6.В уставшем от зимней тягости лесу, когда ещё не распустились проснувшиеся почки, когда
горестные дни зимней порубки ещё не дали порсль, когда мёртвые бурые листья лежат пластом,
когда голые ветви ещё не шелестят, а лишь потихоньку трогают друг друга, - неожиданно
донёсся запах подснежника! Еле-еле заметный, но это – запах пробуждающейся жизни, и
потому он трепетно-радостный, хотя почти и не ощутим. Смотрю вокруг - оказалось, он рядом.
Стоит на земле цветок, крохотная капля голубого неба, такой простой и откровенный
первовозвестник радости и счастья, кому оно положено и доступно. Но для каждого, - и для
счастливого, и несчастного,- он сейчас украшение жизни.
Вот так и среди нас, человеков: есть скромные люди с чистым сердцем, «незаметные» и
«маленькие», но с огромной душой, Они-то и украшают жизнь, вмещая в себе всё лучшее, что
есть в человеке, - доброту, простоту, доверие. Так и подснежник кажется капелькой неба на
земле … (Г,Троепольский. Белый Бим Чёрнрое Ухо).
7. Большая широкобокая лодка подходила к нашему берегу. Набитая до отказа, сидела она
очень низко в воде, шла медленно, одолевая течение, и было видно, как туго и трудно
погружаются в воду вёсла и с каким облегчением выскальзывают они из неё, сверкая на
солнце и рассыпая .вокруг себя тысячи и тысячи брызг.
Я сидел на большом теплом и шершавом камне у самой воды, и мне было так хорошо, что не
хотелось ни двигаться, ни оглядываться, и я даже рад был, что лодка ещё далеко и что, значит,
можно ещё несколько минут посидеть и подумать … О чём? Да ни о чём особенном, а только о
том, как хорошо сидеть, какое милое небо над головой, как чудесно пахнет водой, ракушкам,,
смолёным деревом … (Л.Пантелеев. На ялике).
8. На поля и леса легли золотые краски осени. Тихо, в безветрии, в разливе тёплых
сентябрьских лучей падают с подмосковных берёз на траву листья, шуршат под ногами, ещё
не уплотнившиеся, не успевшие отдать запахи лета, и неброская красота их и красота как
будто уходящего на покой леса так величественна, что кажется – нет больше нигде на свете
такого уголка, где бы ещё можно было с такой притягательной силой ощутить близость родной
земли. Чувство это неповторимо и удивительно, особенно когда вдруг за краем леса, за
Расступившимися берёзами и соснами открывается перед тобой хлебное поле. Может быть,
потому, что детство моё прошло в деревне, а в годы, когда надо было выбирать профессию, я
пошёл учиться на агронома и потом как районщик в жёстком брезентовом плаще с
капюшоном и кирзовых сапогах исходил не одну сотню гектаров колхозных пашен, но,, может,
просто потому, что все мы (перефразируя известное выражение), в сущности, вышли из
деревни и крестьянское прошлое наших отцов так ли, иначе ли, но живёт в нас и движет
нашими чувствами, - я не могу без волнения смотреть на хлебное поле (А.Ананьев. Главная
дорога).
9. Несмотря на середину лета, там ночью стоят такие морозы, что утром цветы подёрнуты
инеем и становятся столь хрупкими, что ломаются под ногами с неожиданным, нежным звоном,
а через два часа, лишь только обогреет солнце, вновь сияет, вновь дышит смолою и мёдом
замечательная альпийская флора. Лепясь по крутоярам, продвигались мы под жаркой синевой;
прыскали из-под ног кузнечики, собаки бежали, высунув языки, ища защиты в короткой тени ,
бросаемой лошадбми. Вода в колодцах пахла порохом. Деревья казались ботаническим бредом:
белая с алебастровыми ягодами рябина или берёза с красной корой» (В.Набоков. Дар).
10.А за окном, как нарочно, как в насмешку над Володькиным несчасьем, празднично, по-
летнему светило солнце.
Бывают - в октябре или даже в начале ноября - такие денёчки, когда лето, которое по
календарю уже давно кончилось, вдруг неожиданно и ненадолго возвращается на землю, как
будто проверить: всё ли здесь, на земле, в порядке, не забыло ли, не оставило ли оно здесь что-
нибудь?.. На земле, конечно, всё в полном порядке: и снег уже кое-где лежал, и заморозки
были, и урожай весь собран и лежит в колхозных закромах, а солнце всё-таки целый день
сторожем ходит по голубому чистому небу, неярко светит, нежарко печёт и золотит, красит всё,
что не успело увянуть и догореть - в лесах, в садах, на пажитях и в огородах.
Вот именно такой славный денёк, Володьке на смех, и выдался сегодня (Л.Пантелеев.
Индиан Чубатый).
11. Одна из наиболее заурядных особенностей квантовой механики состоит в том, что если
на вопрос, где в атоме расположено его ядро, ещё можно хотя бы приблизительно ответить:
«В центре», то уж указать, в какой точке объёма, занимаемого атомом, расположен некоторый
электрон, невозможно никоим образом. Он, как известный дух из поэмы великого персидского
поэта Фирдоуси, в каждый момент времени находится «здесь и не здесь» (С.Галактионов,
Г.Никифорович. Беседы о жизни).
12.Как скоро грамматика русского языка почему-то уже преподаётся в средней школе,
учитель при преподавании этого предмета должен обращать внимание и на то, чтобы учащиеся,
изучая раскую грамматику, хорошо усвоили себе требования книжного языка, но эта цель,
усвоение учащимися новых для них грамматических черт книжного языка, само по себе не
должна, конечно, требовать изучения полной грамматики русского языка, хотя бы в кратком
изложении, так как очень многое из того, что рассматривается в русской грамматике, являлось
бы излишним для этой цели; кроме того, с грамматическими отличиями книжного языка
учащиеся могли бы познакомиться в школе и исключительно практическим путём, без изучения
грамматической теории (Ф.Ф.Фортунатов. О преподавании русского языка в средней школе).
13., Характеристическая черта гения Пушкина - разнообразие. Не было почти явления в
природе, события в обыденной общественной жизни, которые бы прошли мимо него, не вызвав
дивных и неподражаемых звуков его музы; и поэтому простор и свобода, для всякого человека
бесценные, для него были сверх того могущественнейшими вдохновителями. В нашем же
тесном и душном заточении природу можно было видеть только через железные решётки, а о
жизни людей разве только слышать.
Пушкин, при всей своей восприимчивости, никак не нашёл бы там материалов, которыми
он пользовался на поприще общественной жизни. Может быть, и самый резкий перелом в
существовании, который далеко не все могут выдержать, пагубно отозвался бы на его
своеобразном, чтобы не сказать капризном, существе.
Одним словом, в грустные минуты я утешал себя тем, что поэт не умирает и что Пушкин
мой всегда жив для тех, кто, как я, его любил, и для всех умеющих отыскивать его, живого, в
бессмертных его творениях… (И.И.Пущин. Записки о Пушкине).
14.Есть люди, которые, кажется, никогда не имеют права умирать. Они обязаны жить, ибо в
сердцах их и в таланте заложен такой жизненный импульс, такой комплекс разнообразных и
вместе с тем сложных качеств, что сама их жизнь является как бы вечно светящимся маяком.
Когда думаешь о таких людях, то невольно кажется, что всё, что сделаноими, да ещё тем более
если сделано на твоих глазах, поначалу как бы явление обычное, а чем дальше ты отходишь от
этого явления, чем дальше пролагаются тропы времени, тем больше понимаешь великий смысл
их существования, да и не просто существования, а украшения жизни для многих и многих
тысяч, а может быть, и миллионов людей.
Таким был, есть и навсегда останется в памяти не только его друзей, но и в памяти народов
нашей страны и всех наших зарубежных друзей выдающийся советский драматург Александр
Евдокимович Корнейчук.(АСофронов Слово о старшем друге).
15.История - это постоянные переклички между эпохами и людьми. Каждый выстраивает
свои связи, чем их больше, тем ты богаче, тем проще тебе справиться со своим одиночеством и
отчаянием.
Вся страна состоит из таких связей, вещей и подробностей, которые частично умирают,
частично нет. Она состоит из алтайского леса, реки и качающегося деревянного моста, по
которому мы ходили, когда приезжали в ссылку к дедушке5 и бабушке. Из поезда Москва-
Петушки, в котором мы ехали с моими близкими друзьями. Из встречи в этом поезде с
человеком, который всю жизнь прожил в какой-то деревне под Петушками, первый раз за
долгие годы отправился в Москву и был, может быть, самым интересным человеком, которого
я видел. <…>
Всё это и есть моя страна - лица незнакомых людей, которые вызывают в тебе отклик, и ты
хочешь узнать про них больше, но никогда уже не узнаешь.... И красота среднерусского
пейзажа про это – про то, что всё проходит, но хотя ракурс пейфзажа неповторим, до тебя на
него уже смотрело множество неизвестных тебе людей.
И когда ты едешь по стране, а за окном мелькают огни, думаешь: вот там идёт жизнь,
которая в тебе не нуждается совсем, а ты в ней нуждаешься, потому что это дико интересно, эти
миллиарды опытов (Ф.Дзядко.Скажи отчаянию аподидраско // Новая газета во Владивостоке.
21.06.12. №24).

Произвести полный синтаксический анализ текста.

1.Как же попасть опять в эту дивную алую страну? Ведь сколько ни приезжай на место, где
встречается речка Чёрная с рекой Колокшей и где за былинным холмом орут городищенские
петухи, не проникнешь, куда желаешь, как если бы забыл всесильное магическое слово,
раздвигающее леса и горы.
Сколько я ни ездил потом рыбачить из Москвы на Колокшу, не мог я попасть в ту страну
и понял, что каждое утро, каждая весна, каждая любовь, каждая радость неповторимы в жизни
для человека (В.Солоухин. Капля росы
2.
Но мне тогда сделалось обидно. Во-первых, хоронят моего дядю, а во-вторых, с какой стати
я должен оставлять тут молоко, когда меня послали за ним на базар, и я прекрасно знаю, что
мне будет за это дома, особенно если пропадёт не только молоко, но самая четверть, то есть
бутыль, которую не купишь сейчас ни за какие деньги, в такое смутное время, когда идёт
гражданская война и опять наступает генерал Капель (П.Нилин. Хоронили моего дядю).
3. Но самое замечательное в доме – были поющие двери. Как только наставало утро, пение
дверей раздавалось по всему дому. Я не могу сказать, отчего они пели: перержавевшие
ли петли были тому виною, или сам механик, делавший их, скрыл в них какой-нибудь
секрет, - но замечательно то, что каждая дверь имела свой особенный голос: дверь,
ведущая в спальню, пела самым тоненьким дискантом; дверь в столовую хрипела басом;
но та, которая была в сенях, издавала какой-то странный, дребезжащий и вместе с тем
стонущий звук, так что, вслушиваясь в него, очень ясно наконец слышалось: «батюшки,
я зябну!» (Н.Гоголь).
4. Есть в Благовещенске Тихая улица. Спустившись с холма, открытого всем ветрам, она
уходит в сады и начинает петлять, словно ищет место, где поспокойнее, и на самой
окраине города исчезает вовсе.
В девятом часу, в сумерках, подошли к дому двое мужчин. Оглянулись, нет ли кого на
улице, потом первый, что в кепке, тихонько постучал в окно (Эд. Арбенов, М.Писманик.
Бусидо-мираж).
5.В квартире, где жила семья Бианки, было много комнат у каждого из трёх братьев,
когда они подросли, - по своей; у отца – кабинет, там дети и привыкли его видеть за
письменным столом – он пишет очередную научную статью; дальще – столовая, над
обеденным столом висит лампа с большим белым абажуром, освещая руки матери,
разливающей чай (Он писал про лес: Биографический фотоочерк дочери – Е.В.Бианки)
6. Как и во всяком бору, в нём /пустом бору/ есть поляна, но поляна эта совсем не такая,
какие попадаются среди всякого леса. Я это знаю. И если расскажу, то мне должны
поверить. Ведь рассказывают для того, чтобы верили. А когда тебе не верят,
рассказывать нельзя (Ю.Куранов. Пустой бор).
7.Утро было довольно ясное, но после полудня небо опять стало покрываться облаками
и туманом, и вскоре потом вршин7ы гор скрылись в тумане, так что трудно было
срисовывать и класть на карту берега острова, лежащего от нас в расстоянии 2 ¼ и 3 ½
вёрст. Однако ж по временам мы ясно видели, что предстоящий пред нами берег состоял
из остроконечных каменных утёсов, а заливы наполнены были массами льда.
- Эх! Как ледники-то туго набиты, - говорили матросы (И.М.Смирнов. Шлюпы
«Восток» и «Мирный» <…>
8. За Дединовым, если ехать к Рязани, есть густой бор. Место там высокое, издалека
кругом видно. Этот бор памятен Клавдии Михайловне. Каждый раз, когда ей приходится
здесь бывать, она подолгу стоит на холме. На этом месте её подобрали обессиленную,
больную. Было это в войну, в середине вьюжного февраля … (Ю.Грибов.Дединово –
село родное).
9. Завтра я уезжаю в Орловскую губернию, в деревню, и вот сейчас собирал свои
пожитки в походную корзиночку, и, как всегда перед отъездом, при перемене места, при
собирании своих бумажек, книг и разных писем, которые всегда вожу с собой и
невольно перечитываю в такие минуты, то чувство, которое глухо мучит меня очень-
очень часто, обострилось, и мне захотелось написать Вам, потому что мне решительно
больше некому сказать этого, а тяжело мне невыносимо! (Из письма Бунина
Л.Толстому).
10. По ночам молния блистала, громы раскатывались по пустым мрачным тучам,
которые осыпали нас дождём, снегом и градом. В таком положении иногда и среди
белого дня невозможно было видеть окружающих нас берегов и опасностей. Сильные
порывы ветра преобразовывались иногда в совершенную бурю, иногда в штиль, а это в
тесных морях не лучше бури, потому что зыбь несравненно беспокойнее волнения при
ветре; а когда, при безветрии, течение повлечёт корабль к таким берегам, где нельзя
бросить якорь, тогда надобно готовиться к кораблекрушению (И.М.Смирнов. Шлюпы
«Восток» и «Мирный» <…>

Произвести морфологический анализ текста


1. Разве я бы уехал? / Да я бы держал тебя цепко./ Разве б мы разошлись? / Нам тут жить
бы с тобою да жить. / Если б знать мне! Но жаль, - /я не знаю такого рецепта, / По
которому можно, /как вещи, любовь сторожить (К.Симонов. Пять страниц).
2. Нет, мой добрый товарищ,/ звонить не хочу и не буду./ Всё решали вдвоём, / и
решали, казалось, легко./ Чур, не плакать теперь. / Скоро поезд уходит отсюда. / Даже
лучше, что ты / в этот день от меня далеко (К.Симонов. Пять страниц).
3. Отчего ж мне так грустно? / Зачем я пишу без помарок / Всё подряд о своих /то
весёлых, то грустных часах./ Так письмо тяжело, / что ещё не придумано марок, / Чтоб
его оплатить, /если вешать начнут на весах (К.Симонов. Пять страниц).
4. Если б знать это место, /так можно б вернуться, пожалуй, /Но его не найдёшь. /Да и не
было вовсе его! /В нашей жалобной книге / не будет записано жалоб: / Как её ни
листай, /всё равно не прочтёшь ничего (К.Симонов, Пять страниц).
5. Приезжай, посидим, / погрустим ещё целую ночку, / Раз уж надо грустить, - /мне
обидно грустить одному (К.Симонов.Пять страниц).
6. Давно пора зажечь бы свечи, / Да при свечах ещё тошней (К.Симонов. Суворов).
7. Нам по-взрослому любится и ненавидится, / Но, быть может, все эти года / Я бы отдал
за то, чтоб с тобою увидеться / В переулке Каретном тогда. / Я б тебя оберёг от тоски
одиночества, / От измены и ласки чужой …/ Впрочем, всё это глупости. Просто мне
хочется / с непривычки быть добрым с тобой (К.Симонов. Каретный переулок).
8. Горностай прыг зайчишке на спину! / Зайчишка как подскочит с перепугу! /А в
воздухе его сова цоп в когти! (В,Бианки. Два белых, третий – как снег).
9. Есть лягушки, которые звонко квакают; другие крякают вроде уток, А эти только
громко урчали, хрипели: «тур- лур –лурр!» (В.Бианки. Голубые лягушки).
10. Всего, что пережито было / В ту ночь, ты и знать не могла. /А, верно, меня б
полюбила, / Когда бы там рядом была (К.Симонов. Твой голос поймал я в Смоленске).

Лабораторные работы

Лабораторная работа № 1

Задание 1.
Ознакомиться с алгоритмом лингвистического анализа художественного текста,
приведённого в учебнике Л.Г.Бабенко «Филологический анализ текста. Основы теории,
принципы и аспекты анализа» (с. 332-334).
Чем он отличается от плана анализа текста, данного в «Методических рекомендациях к
практикуму по лингвистическому анализу текста» (СПб.: РГПУ им. А.И.Герцена, 1991,
С.36?
Задание 2
.
Самостоятельно подобрать тексты для анализа, принадлежащие к любому
функциональному стилю (на выбор студента). Обосновать свой выбор (можно устно – при
собеседовании). Представить основные параметры анализа.

Лабораторная работа № 2
Задание 1.
Ниже приведены тексты для лингвистического анализа, подобранные студентами 4-го
курса отделения русского языка и литературы. Почему выбраны именно такие тексты?
Ответ обоснуйте (можно устно – при собеседовании.).
Текст № 1 (выбрала Кузьмина Е., группа С5405а, 2012 г.)
Вспоминаю теперь оный городок, - и вот я в странном смущении: приводить ли ещё
примеры тех его подробностей, которые неприятнейшим образом перекликались с
подробностями, где-то и когда-то виденными мной? Мне даже кажется, что он был построен
из каких-то отбросов моего прошлого, ибо я находил в нём вещи, совершенно
замечательные по жуткой и необъяснимой близости ко мне: приземистый, бледно-голубой
домишко, двойник которого я видел на Охте, лавку старьёвщика, где висели костюмы
знакомых мне покойников, тот же номер фонаря (всегда замечаю номера фонарей), как на
стоявшем перед домом, где я жил в Москве, и рядом с ним – такая же голая берёза, в таком
же чугунном корсете и с тем же раздвоением ствола (поэтому я и посмотрел на номер
(В.Набоков. Отчаяние).
Текст № 2 (выбрала Александрова Н., группа С5405а, 2012 г.)
Конечно, таланту Гончарова должно отдать полную дань удивления: он умеет удерживать
нас на этом крошечном уголке в продолжение целых сотен страниц, не давая нам ни на
минуту почувствовать скуку или утомление; он чарует нас простотой своего языка и свежей
полнотой своих картин, но, если вы по прочтении романа захотите себе отдать отчёт в том,
что вы вместе с автором пережили, передумали и перечувствовали, то у вас в итоге
получится очень немного. Гончаров открывает вам целый мир, но мир микроскопический;
как вы приняли от глаза микроскоп, так этот мир исчез, и капля воды, на которую вы
смотрели, представляется вам снова простой каплей (Д.И.Писарев. Писемский, Тургенев и
Гончаров).
Текст № 3 ( выбрала Александрова Н., группа С5405а, 2012 г.)
Когда его /Бродского/ привели к писателю Рыбакову, который, благодаря связям, мог
помочь с публикациями, он настолько рассердил Рыбакова своим высокомерием, что тот и
тридцать лет спустя с негодованием вспоминал в мемуарах о встрече с «плохим
че6ловеком», желавшим без конца читать свои малопонятные стихи, Бродский вспоминал
эту встречу по-другому: поучения опытного литератора – с кем надо поговорить, чтобы ещё
на кого-то нажать и т.д. – показались ему настолько византийскими, что он быстро утратил
способность следить за ними и, чтобы уйти от утомительного разговора, предложил
почитать стихи (Л.В.Лосев, Иосиф Бродский: Опыт литературной биографии).
Текст № 4 (выбрала Кокорева В., 341 группа, 2010 г.)
Таков, на мой взгляд, язык прозы Андрея Платонова, о котором с одинаковым успехом
можно сказать, что он заводит русский язык в смысловой тупик или – что точнее –
обнаруживает тупиковую философию в самом языке. Если данное высказывание
справедливо хотя бы наполовину, этого достаточно, чтобы назвать Платонова выдающимся
писателем нашего времени, ибо наличие абсурда в грамматике свидетельствует не о
частной трагедии, но о человеческой расе в целом ( И.Бродский. Послесловие к
«Котловану» А.Платонова).
Задание № 2
Из приведённых текстов для синтаксического и морфологического анализа выбрать по
одному и произвести полный разбор.

Итоговая контрольная работа (выполняется дома)


Задание
Произвести полный лингвистический анализ одного из приведённых текстов При анализе
учесть следующие параметры:
Экстралингвистические, существенные для интерпретации и организации данного текста
(время создания текста, личность автора и его творческая судьба, его принадлежность к
определённому литературно-художественному направлению и др.)
Общая функционально-стилистическая принадлежность текста (тип функционального стиля
– особенности стиля и индивидуальные особенности текста).
Характеристика текста по принадлежности к функционально-смысловому типу речи.
Приёмы осложнения текста конструкциями чужой речи и их стилистическое назначение.
Диктумно-модусная характеристика текста.
Тема текста и её развёртывание
Уровни связности текста: лексический, морфологический, синтаксический.
Тема-рематическая характеристика текста
Особенности других уровней, существенные для анализа текста.
Обобщение результатов лингвистического анализа текста.

Одна из основных форм контроля – собеседование ( в часы консультаций или в другое


назначенное преподавателем время).
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Дальневосточный федеральный университет»
(ДВФУ)
ШКОЛА РЕГИОНАЛЬНЫХ И МЕЖДУНАРОДНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ

КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
по дисциплине «Лингвистический анализ текста»
031000.62 - «Филология»

г. Владивосток
2011
Контрольная работа № 1. Сложноподчиненные предложения

Задание 1. Составьте по заданным схемам сложноподчиненные предложения. Определите их


типы по структурно-семантической классификации:
ПЕ – чтобы ПЕ, ПЕ слово синсемантичное – что ПЕ, ПЕ существительное – где ПЕ, ПЕ – хотя
ПЕ, ПЕ компаратив – чем ПЕ, ПЕ слово синсем. – чтобы ПЕ, ПЕ Т-слово – К-слово ПЕ, ПЕ –
К-слово ПЕ.

Задание 2. Определите типы сложноподчиненных предложений по структурно-семантической


классификации и дайте им полную характеристику:
1) Прежде чем возражать, надо выслушать все до конца.
2) Объясни мне, почему ты не пришел.
3) Я готов на все, лишь бы ты была счастлива.
4) Он так спешил, что забыл дома очки.
5) Автобусы не ходили, так что пришлось идти пешком.
6) Пусть роза сорвана. Она еще цветет.
7) Впереди виднелась белая пена, будто река вышла из берегов.
8) У нее болела голова. Что не помешало ей прийти на занятия.
9) Где он теперь – неизвестно.
10) Где тонко, там и рвется.
11) Недели через полторы разнесся слух, что приедет граф на охоту.
12) Но еще страшнее было то, что пели эти бродяги.

Образец разбора: То, что я пережил, не прошло даром. Сложноподчиненное предложение


нерасчлененной структуры, с корреляционной связью, тип – местоименно-соотносительный;
средства связи: Т-слово – К-слово (то – что).

Контрольная работа № 2. Осложненное предложение.

Задание 1. Приведите примеры на разные виды рядов (однородные члены с разными


средствами связи, неоднородные члены, все виды пояснения (собственно пояснение,
включение, уточнение). Всего – 10 примеров.
Задание 2. Приведите примеры на разные виды дополнительной предикативности
(полупредикативность – связанная и несвязанная, дополнительная глагольная предикативность,
свернутая предикативность, отраженная предикативность). Всего – 10 примеров.

Задание 3. Охарактеризуйте все случаи осложнения в простых предложениях:


1) Ветер, все еще сильный, дул теперь с востока, разметывая снежные и дождевые тучи
(А.Толстой).
2) Пусть я останусь для вас неизвестным существом, пришибленным судьбою Василием
Васильевичем. Притом же я, как человек неоригинальный, и не заслуживаю особенного
имени (И.Тургенев).
3) Он даже снился мне иногда, этот рояль (К.Паустовский).
4) Внизу, в прихожей, часы пробили шесть.
5) При одном виде начальника он трепетал и замирал, как пойманная птичка (И.Тургенев).
6) За исключением этих немногих и незначительных недостатков, господин Полутыкин
был отличный человек (И.Тургенев).
7) Городской голова испытал неприятное чувство, похожее на сосание под ложечкой, но
ненадолго (А.Чехов).
8) Хвоя хороша не только от мышей, но и от зайцев.
9) Солнце не то чтобы просвечивало их насквозь, но все же проникало через них
(В.Солоухин).

Контрольная работа № 3. Полный синтаксический разбор

Задание: Сделать полный синтаксический разбор трех предложений (выбрать из


предложенных), расставить знаки препинания:
1) Разбор сложного предложения: а) установление количества компонентов (ПЕ), связей
между ними (представить в виде схемы); б) разбор минимальных структур сложного
предложения, полная характеристика каждой структуры.
2) Разбор простых предложений (компонентов СП): а) характеристика предикативного
ядра: тип предложения, структурная схема, вид односоставного предложения, тип
сказуемого; б) характеристика распространения простого предложения: неприсловные
распространители (детерминанты, doplněk, инфинитив), присловные распространители –
по характеру синтаксических отношений в словосочетаниях: определения, дополнения,
обстоятельства; в) характеристика всех случаев синтаксического осложнения:
дополнительная предикативность и ее разновидности, внутрирядные отношения и их
проявления, конструкции, образованные служебными словами.

Предложения для разбора:

1. Но путники были так возбуждены движением так хотелось им утешить себя надеждой на то
что они не заблудились и только на короткое время сбились с дороги и сейчас опять найдут ее
так, главное, им хотелось движением заглушить свой страх что мнение это встречено было
всеобщим негодованием упреками и насмешками людей как первого так и второго направления
(Л.Толстой).

2. Я помню темную улицу и бурную мартовскую ночь. Облака принимая различные позы как
пьяные на розвальнях мчались по небу а я сгорбившись придерживая котелок который,
казалось, взорвется как бомба если отпущу его край стоял у дома где жил Роман Богданович и
единственными свидетелями моего ожидания были фонарь как будто мигавший от ветра да
лист оберточной бумаги который то бежал по панели то пытался обернуться вокруг моих ног
как я его ни отпихивал (В. Набоков).

3. Самое страшное было то что идея совершить морское путешествие да еще под парусом в
ветхой речной посудине способной передвигаться лишь в плавнях нисколько не казалась мне
бредом а наоборот я был уверен в ее полной осуществимости и заранее ликовал хотя конечно в
самой глубине моего сознания шевелился маленький но очень неприятный червячок сомнения
(В.Катаев).

4. А если это так если Чехов никогда в своих зрелых новеллах за исключением только что
упомянутых случаев не выступал в роли повествователя своих собственных образов и никогда
не раскрывал своего отношения к ним от его читателей требовалось чтобы они с
удесятеренною душевною зрелостью вникали в каждую из тех многозначительных черт из
которых он слагал свои образы дабы в конце концов определить для себя к каким из них он
относится с ненавистью а к каким с величайшей любовью (К.Чуковский).

5. Помню этот пар на морозе таинственно-нежный запах горячей лошади в лютый зимний
день от которого становилось теплее на сердце словно бы этот запах этот пар раструбами
вырывающийся из лошадиных ноздрей западал в душу будил в ней и не давал замерзнуть
надежде что война скоро закончится победой и что после войны я опять вернусь когда-нибудь в
Москву поеду в Сальково увижу лохматую конюшню и постаревшего конюха (Г.Семенов).
6. Ему казалось что он помнит корявый ствол тополя возле которого стояла его коляска и
помнит маленькую трех- или четырехлистную зеленую веточку которая пробилась сквозь
грубую кору и вся просвеченная солнцем поблескивала тоже как игрушка колыхаясь в теплом
ветерке шевеля своими клейкими и пахучими светящимися листьями; ему даже явственно
слышался запах тех первых листьев очень удививших его и обрадовавших словно он догадался
тогда что он не одинок в этом мире и есть кроме него еще одна маленькая непрочная и
безгласная жизнь которую он с невнятной улыбкой впитал своим сердцем (Г.Семенов).

7. И вот когда я так лежал уткнувшись лицом в траву и слышал как ходят надо мной
ископаемые ящеры чуть ли не наступая мне на голову как плещется вода и гудит прогретая
земля напирая мне на грудь всей своей грубой и необузданной силой (вот говорят хорошо
лежать на траве и смотреть в небо. А это не так-то просто если ты привык к мягким постелям) -
когда я так лежал думая что надо еще полежать немного а потом идти вслед за ними домой я в
какое-то мгновение услышал вдруг что кто-то тяжелый набежал и остановился надо мной
(Г.Семенов).

8. То ли рыбная ловля то ли зеленый бугорок над рекой то ли сама речка обязательно что-
нибудь воскреснет в памяти превратившись во что-нибудь очень важное и это важное будет так
беспокоить и томить душу неизбежностью необходимостью прикосновения к себе что и весна
тебе не в весну если ты не прожил хотя бы день и ночь всего хотя бы одни сутки под открытым
небом на открытой земле (Г.Семенов).

9. Несколько лет тому назад один мой парижский приятель человек со странностями узнав что я
собираюсь провести два-три дня вблизи Монтизера попросил меня зайти в тамошний музей где
по его сведениям должен был находиться портрет его деда кисти Леруа. Улыбаясь и разводя
руками он мне поведал довольно дымчатую историю которую я признаться выслушал без
внимания отчасти из-за того что не люблю чужих навязчивых дел но главное потому что всегда
сомневался в способностях моего друга оставаться по сю сторону фантазии (В.Набоков).

10. Борис в эту минуту уже ясно понял то что он предвидел прежде именно то что в армии
кроме той субординации и дисциплины которая была написана в уставе и которую знали в
полку и он знал была другая более существенная субординация та которая заставляла этого
затянутого с багровым лицом генерала почтительно дожидаться в то время как капитан князь
Андрей для своего удовольствия находил более удобным разговаривать с прапорщиком
Друбецким (Л.Толстой).

11. Он с первой встречи показался мне человеком несколько резким да и престиж его как поэта
был в нашей тогдашней среде настолько высок что быть с ним “на дружеской ноге” как
Хлестаков с Пушкиным я не решался и должен сказать откровенно слегка побаивался его чуть-
чуть робел в его присутствии особенно в начале знакомства хотя оснований к этому он не давал
ни малейших: в самом деле трудно было бы назвать человека который менее “важничал” бы и
держался бы с большей простотой естественностью и непринужденностью (Г.Адамович).

12. Но его художнические методы были так сложны и тонки рассчитаны на такую изощренную
чуткость читателя что многие - особенно люди предыдущей эпохи из так называемого
поколения “отцов” - не только не поняли куда зовет чему учит и что проповедует Чехов но
именно вследствие неумения читать его книги вследствие непривычки к его новаторским
методам вообразили будто он вообще ничего не проповедует никуда не зовет ничему не учит
ни на что не жалуется ничего не жалеет (К.Чуковский).

13. Конечно писатель всегда смотрит на себя глазами потомков а изгнанный писатель -
особенно, воодушевленный, между прочим, не столько искусственным забвением которому его
предали в его бывшем государстве сколько тем как армия свободорыночных критиков
превозносит его современников. Однако следует быть осторожным с самоотстранением такого
рода единственно по той причине что при демографическом взрыве литература также
принимает размеры явления демографического (И.Бродский).

14. Русское убеждение , что в малом количестве немец пошл а в большом - пошл нестерпимо
было, он знал это, убеждением, недостойным художника; а все-таки его пробирала дрожь, - и
только угрюмый кондуктор с загнанными глазами и пластырем на пальце вечно-мучительно
ищущий равновесия и прохода среди судорожных толчков вагона и скотской тесноты стоящих
внешне казался если не человеком то хоть бедным родственником человека (В.Набоков).

15. Актер областного драматического театра Семен Литовкин уже человек заслуженный и в
годах однако существующий всё по чужим углам да еще на мизерную зарплату как-то под
вечер свалился в обморок неподалеку от Хлебной площади: то ли дала себя знать усталость что
вовсе не удивительно ибо иногда ему приходилось играть по четыре спектакля в день то ли
сказалось некачественное питание что тоже неудивительно поскольку питался он разумеется
всухомятку то ли прорезалась какая-то затаившаяся болезнь (В.Пьецух).

Вопросы к зачёту

1. Что представляет собой филологический анализ текста?


2. Назовите основные работы, посвящённые филологическому анализу текста.
3. В чём суть лингвистического анализа текста? Как он связан с филологическим
анализом?
4. Какие вам известны работы, посвящённые лингвистическому анализу текста?
5. Какими словарями необходимо пользоваться, когда вы анализируете текст?
6. Какие школьные учебники помогут получить представление о лингвистическом анализе
текста?
7. Каковы составляющие лингвистического анализа текста?
8. Какую последовательность анализа текста можно предложить?
9. Каков алгоритм комплексного лингвистического анализа художественного текста,
предложенный Л.Г.Бабенко?
10. Анализ текста по учению Г.А.Золотовой.
11. Почему важно при анализе текста учитывать экстралингвистические параметры? Какие
именно7 На каких текстах, предложенных для анализа, можно показать их роль?
12. Что собой представляет функционально-стилевая принадлежность текста?
13. Что такое смысловой тип текста?
14. Что собой представляет стилистический анализ текста? Об использовании каких
образных средств и стилистических приёмов можно говорить при анализе текста?
15. Что собой представляют диктум и модус текста? Как они связаны?
16. Что такое коммуникативная организация текста?
17. Что собой представляет структурная организация текста?
18. Что включает понятие «анализ связности текста»?
19. Что такое текстовая скрепа? Какие примеры текстовых скреп вы можете привести?
20. Чем отличается скрепа-фраза от текстовой скрепы? (см. работы
Н.Ю.Шведовой,А.Ф.Прияткиной).
21. Какова роль союзов в организации связного текста? (см. работы И.Н.Кручининой,
М.В.Ляпон).
22. Какова роль частиц в организации связного текста? (см. работы Е.А.Стародумовой).
23. Что такое синтаксический анализ текста? Его составляющие.
24. Что из морфологического анализа важно для комплексного синтаксического анализа?
25.Как связан синтаксический анализ с пунктуационным? Покажите роль правильного
интонирования на примере выбранного вами текста для анализа.
26.Что входит в понятия «морфемный анализ», «словообразовательный анализ»? Когда
важно обратиться к этим видам анализа, если стоит задача охарактеризовать текст в целом?
27.Какова роль лексического анализа в комплексном анализе текста?
28.Как связан лексический анализ со стилистическим и синтаксическим?
29.Что собой представляет фонетический анализ? Важен ли он при комплексном анализе
текста?
30. Исторический комментарий текста: понятие этого вида анализа; роль для комплексного
анализа текста.

Итоговая контрольная работа (выполняется дома)

Задание
Произвести полный лингвистический анализ одного из приведённых текстов При анализе
учесть следующие параметры:
Экстралингвистические, существенные для интерпретации и организации данного текста
(время создания текста, личность автора и его творческая судьба, его принадлежность к
определённому литературно-художественному направлению и др.)
Общая функционально-стилистическая принадлежность текста (тип функционального стиля
– особенности стиля и индивидуальные особенности текста).
Характеристика текста по принадлежности к функционально-смысловому типу речи.
Приёмы осложнения текста конструкциями чужой речи и их стилистическое назначение.
Диктумно-модусная характеристика текста.
Тема текста и её развёртывание
Уровни связности текста: лексический, морфологический, синтаксический.
Тема-рематическая характеристика текста
Особенности других уровней, существенные для анализа текста.
Обобщение результатов лингвистического анализа текста.

Одна из основных форм контроля – собеседование ( в часы консультаций или в другое


назначенное преподавателем время).
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Дальневосточный федеральный университет»
(ДВФУ)
ШКОЛА РЕГИОНАЛЬНЫХ И МЕЖДУНАРОДНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
по дисциплине «Лингвистический анализ текста»
031000.62 - «Филология»

г. Владивосток
2011
Основная литература
1. Болотнова, Н. С. Филологический анализ текста: учебное пособие для вузов /Н. С.
Болотнова. – М.: Флинта: Наука, 2009. – 520 с.
2. Трофимова, О. В. Публицистический текст: лингвистический анализ: учебное пособие
для вузов /О. В. Трофимова, Н. В. Кузнецова. – М.: Флинта: Наука, 2010. – 300 с.
3. Бабенко, Л. Г. Лингвистический анализ художественного текста: теория и практика:
учебник: практикум /Л. Г. Бабенко, Ю. В. Казарин. – М.: Флинта: Наука, 2009. – 496 с.
4. Сулименко, Н. Е. Текст и аспекты его лексического анализа: учебное пособие /Н. Е.
Сулименко; науч. ред. В. Д. Черняк. – М.: Флинта: Наука, 2009. – 396 с.
5. Современный русский язык: учебник для филологических специальностей вузов /В. А.
Белошапкова, В. Н. Белоусов, Е. А. Брызгунова и др.; под ред. В. А. Белошапковой. – М.:
Альянс, 2011. – 926 с.
6. Стародумова, Е. А. Избранные работы: описание русских частиц, словарные статьи,
синтаксис художественной прозы: [сборник] /Е. А. Стародумова. – Владивосток: Изд-во
Морского университета, 2011.

Дополнительная литература
Программы:
1. Русский язык и его история. Программа кафедры русского языка для студентов филол. фак.
гос. ун-тов. – М.: МГУ, 1997. – С. 3-102.

Учебники, учебные пособия, практикумы:


1. Бабайцева В. В. Русский язык: Теория. 5-11 кл.: Учеб. для общеобразоват. учеб. заведений. –
М.: Дрофа, 1995. – 432 с.
2. Бабенко Л. П. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа:
Учебник для вузов. – М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2004. – 464
с.
3. Бабенко Л.Г., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и
практика: Учебник; Практикум. – 3-с изд., испр.. – М.: Флинта: Наука, 2005. – 496 с.
4. Валгина Н. С. Теория текста: Учебное пособие. – М.: Логос, 2003. – 280 с.
5. Власенков А. И., Рыбченкова Л. М. Русский язык: Грамматика. Текст. Стили речи: Учеб.
пособие для 10-11 кл. общеобразоват. учреждений. – М.: Просвещение, 1996. – 367 с.
6. Виды лингвистического анализа: Учеб. пособие для студентов ф-та рус. яз. и лит. пед. ин-
тов и учителей сред. школы / Под ред. В. Ф. Киприянова. – Владимир, 1977. – 122 с.
7. Золотова Г. А., Дручилина Г. П., Онипенко Н. К. Русский язык: От системы к тексту. 10 кл.:
Учеб. пособие для факульт. занятий в общеобразоват. учрежд. гуманитарного профиля. –
М.: Дрофа, 2002. – 320 с.
8. Камынина А. А. Современный русский язык: Морфология: Учеб. пособие для студентов
филол. фак. гос. ун-тов. – М.: Изд-во МГУ, 1999. – 240 с.
9. Купина Н. А., Николина Н. А. Филологический анализ художественного текста: Практикум.
– М.: Флинта: Наука, 2003. – 408 с.
10. Лосева Л. М. Как строится текст: Пособие для учителей. – М.: Просвещение, 1980. – 94 с.
11. Лукин В. А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа:
Учеб. для филол. спец. вузов. – М.: Ось-89, 1999. – 192 с.
12. Методические рекомендации к практическому анализу текста (для студентов заочного
отделения). – Спб.: РГПУ им. А.И. Герцена, 1991. – 40 с.
13. Николина Н. А. Филологический анализ текста: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб.
заведений. – М.: Академия, 2003. – 256 с.
14. Русский язык и культура речи: Учеб. для вузов / Под ред. В. Д. Черняк. – М.: Высш. шк.; С-
Пб.: РГПУ им. А. И. Герцена, 2002. – 509 с.
15. Плотникова А. Л., Попова Т. В. Лингвистические разборы в школе (в помощь абитуриенту,
школьнику, учителю) – Екатеринбург: Изд-во УрГУ, 1999. – 271 с.
16. Поповская (Лисоченко) Л.В. Лингвистический анализ художественного текста в вузе: Учеб.
пособие для студ. филол. фак-тов. 2-е изд., доп. и перераб. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2006.
– 512 с.
17. Шевченко Н. В. Основы лингвистики текста: Учеб. пособие. – М.: Приор-издат., 2003. – 160
с.

Академические грамматики:
Русская грамматика: В 2 т. – М.: Наука, 1980. – Т. I. – 783 с.; Т. II. – 709 с.

Монографические исследования, сборники статей:


1. Винокур Т. Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. – М.:
Наука, 1980. – 237 с.
2. Дымарский М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст (на материале
русской прозы XIX-XX вв.) – Спб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1999. – 284 с.
3. Золотова Г. А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского
языка. – М., 2004. – 544 с.
4. Ильенко С.Г. Русистика: Избр. труды. – Спб: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2003. – 674 с.
Текстовые аспекты синтаксиса. С. 342-494.
5. Лингвистический анализ в школе и вузе: Межвуз. сб. науч. тр. – Воронеж: Изд-во
Воронежского ун-та, 1983. – 160 с.
6. Новиков Л. А. Художественный текст и его анализ. – М.: Рус. яз., 1988. – 304 с.
7. Одинцов В. В. Стилистика текста. – изд. 2-е. – М.: Едиториал УРСС, 2004. – 264 с.
8. Приходько В.К. Приемы и средства создания словесной образности: Учеб пособие по
дисциплине «Стилистика и риторика» для студентов-филологов. – Хабаровск: изд-во
дальневост. гос. гуманит. ун-та, 2006. – 243 с.
9. Русский язык в его функционировании. Уровни языка. – М.: Наука, 1996. – 271 с.
10. Солганик Г. Я. Синтаксическая стилистика (Сложное синтаксическое целое). – М.: Высш.
школа, 1991. – 182 с.
11. Шмелев Д. Н. Русский язык в его функциональных разновидностях (К постановке
проблемы). – М.: Наука, 1977. – 168 с.

Словари:
1. Матвеева Т. В. Учебный словарь: Русский язык, культура речи, стилистика, риторика. – М.:
Флинта: Наука, 2003. – 432 с.
2. Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник / Под ред. Л. Ю. Иванова,
А. П. Сковородникова, Е. Н. Ширяева и др. – М.: Флинта: Наука, 2003. – 840 с.
3. Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Сов. Энциклопедия, 1990. – 685 с.
4. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М. Н. Кожиной. –
М.: Флинта: Наука, 2003. – 696 с.
5. Толковый словарь русского языка XX века. Языковые изменения / Под ред. Г. Н.
Скляревской. – СПб: Изд-во Фолио-Пресс, 1998. – 700 с.
6. Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и
речевые ошибки и недочеты / Под ред. А.П. Сковородникова. – М.: Флинта: Наука, 2005. –
480 с.

Методическое обеспечение дисциплины:


1. Леоненко М. А., Сергеева Г. Н., Сухурова Л. В. Практические занятия по морфологии
современного русского языка: Учеб. пособие для студентов филол. фак. гос. ун-тов. –
Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2003. – 112 с.
2. Стародумова Е. А. Курс лекций по синтаксису современного русского языка. –
Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2005.
3. Программы просеминария и спецсеминара для студентов филологического факультета
(русское отделение). Сост. Н.П.Харченко. Владивосток:
Изд-во ДВГУ, 1986.

Интернет-ресурсы:

1. http://window.edu.ru/resource/611/77611 – Интерпретация текста: лингвистический,


литературоведческий и методический аспекты: материалы III Междунар. науч. конф.
(Чита, ЗабГГПУ, 10-11 декабря 2010 г.) / сост. Г.Д. Ахметова, Т.Ю. Игнатович; Забайкал.
гос.-гум. пед. ун-т. - Чита, 2010. - 422 с.
2. http://window.edu.ru/resource/139/76139 – Текст как единица филологической
интерпретации: Материалы Всероссийской научно-практической конференции с
международным участием (13-14 апреля 2011 г., г. Куйбышев) / отв. ред. А.А. Курулёнок.
- Новосибирск: Изд-во ООО "Немо Пресс", 2011. - 288 с.
3. http://window.edu.ru/resource/850/77850 – Текст как единица филологической
интерпретации: Сборник статей II Всероссийской научно-практической конференции с
международным участием (20 апреля 2012 г., г. Куйбышев) / отв. ред. А.А. Курулёнок. -
Новосибирск: Изд-во ООО "Немо Пресс", 2012. - 280 с.
4. http://window.edu.ru/resource/151/56151 – Бирюкова Т.Г. Анализ и синтез текста: Учебное
пособие. - Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина, 2007. - 98 с.

Вам также может понравиться