Вы находитесь на странице: 1из 276

BHAGAVATA VAHINI

BHAGAVATA VAHINI

por Bhagavan Sri Sathya Sai Baba

BHAGAVATA VAHINI BHAGAVATA VAHINI


Bhagavan Sri Sathya Sai Baba
Copyright 2008 by Fundao Bhagavan Sri Sathya Sai Baba do Brasil

Todos os direitos reservados: Os direitos autorais e de traduo em qualquer lngua so de direito dos publicadores. Nenhuma parte, passagem, texto, fotografia ou trabalho de arte pode ser reproduzido, transmitido ou utilizado, seja no orginal ou em tradues sob qualquer forma ou por qualquer meios, eletrnicos, mecnicos, fotocpia, gravao ou por qualquer meio de armazenamento, exceto com devida permisso por escrito de Sri Sathya Sai Books & Publications Trust, Prasanthi Nilayam (Andhra Pradesh) ndia.

Publicado por: Fundao Bhagavan Sri Sathya Sai Baba do Brasil Rua Pereira Nunes, 310 Vila Isabel CEP: 20511-120 Rio de Janeiro RJ Televendas: (21) 2288-9508 E-mail: fundacao@fundacaosai.org.br Loja virtual: www.fundacaosai. org.br Site Oficial no Brasil: www.sathyasai.org.br Traduo: Coordenao de Publicao /Conselho Central Organizao Sri Sathya Sai do Brasil Organizao Sri Sathya Sai do Brasil www.sathyasai.org.br

BHAGAVATA VAHINI
SUMRIO
Captulo 1 - O BHAGAVATA

Captulo 2 - O NASCIMENTO DE UM BHAGAVATA Captulo 4 - O YAJNA PENITENCIAL

15 27 40 46 55 61 76

Captulo 3 - A CRIANA PARIKSHITH E A PROFECIA 21

Captulo 5 - OS YAJNAS E A PENITNCIA DOS ANCIOS34 Captulo 6 - A RENNCIA DE VIDURA


Captulo 7 - VIDURA, O CONSELHEIRO Captulo 9 - A ASCENSO DE KRISHNA Captulo 10 - O MISTRIO DE KRISHNA

Captulo 8 - A TRANSFORMAO DE DHRITHARASHTRA 51


Captulo 11 - QUANDO O SENHOR PARTIU - A AFLIO DOS PANDAVAS 71 Captulo 12 - O ALVORECER DA ERA DE KALI

Captulo 13 - A COROAO DE PARIKSHITH 81 Captulo 14 - O XITO DOS PANDAVAS 86 Captulo 15 - O REINADO DO IMPERADOR PARIKSHITH 92 Captulo 16 - REVERNCIA POR KRISHNA 98 Captulo 17 - RELEMBRANDO OS DIAS DO PASSADO 102 Captulo 18 - A FUGA DE TAKSHAKA 111 Captulo 19 - PANDAVAS UM EXEMPLO PARA A ERA DE KALI 116 Captulo 20 - A GRAA DE KRISHNA SOBRE DRAUPADI 122 Captulo 21 - O EPISDIO DE DURVASA 128 Captulo 22 - A LUTA DE ARJUNA COM OS DEUSES Captulo 24 - PARIKSHITH AMALDIOADO Captulo 25 - A COMPAIXO DO SBIO Captulo 27 - O SBIO SUKA

135 146 151 162 167 172 188 195 206 210

Captulo 23 - GUARDIO NO CAMPO DE BATALHA 141


Captulo 26 - MALDIO OU ENVIO DE DEUS? 157


Captulo 28 - A HISTRIA ENCANTADORA Captulo 29 - O DILOGO INICIA

Captulo 30 - O CAMINHO DO BHAGAVATA 180 Captulo 31 - DVIDAS E QUESTIONAMENTOS Captulo 32 - PURANAS E ENCARNAES Captulo 33 - RAMAVATARA Captulo 34 - KRISHNA AVATARA

Captulo 35 - GOPALA, GOPAS E GOPIS 221 Captulo 36 - COMPANHEIRO E REI 227 Captulo 37 - O DESTINO DOS DEMNIOS Captulo 38 - A SERPENTE KALIYA

232 238 243

Captulo 39 - O ONISCIENTE COMO ALUNO

Captulo 40 - DE MRITA A AMRITA 251 Captulo 41 - A MENSAGEM DO ADVENTO DE KRISHNA 259 Captulo 42 - CONSUMAO EM NANDA-NANDANA

266

BHAGAVATA VAHINI BHAGAVATA VAHINI


Bhagavan Sri Sathya Sai Baba

uerido Leitor! O Bhagavata um dilogo entre uma pessoa sob sentena de

morte e um grande santo que o prepara para esse encontro. Estamos todos sob uma sentena de morte; nossos coraes, como tambores amortecidos, esto marcando o ritmo da marcha fnebre para a tumba. Alguns a atingem mais cedo, outros, mais tarde. Pedimos o conselho de um grande santo para nos prepararmos para o encontro com a Morte e testemunhar o horizonte alm Dela. O Bhagavata um Ganges, que vem do Senhor e se funde Nele aps uma longa viagem atravs de descries geogrficas, anais histricos, dissertaes filosficas, narrativas, pesquisas epistemolgicas e posterior fertilizao dos vastos vales das mentes humanas com as guas puras e transparentes dos episdios de Krishna. Bhagavan retornou novamente como Sathya Sai Baba para restaurar o dharma (retido) entre os homens. Um dos aspectos importantes desse retorno o restabelecimento da reverncia aos antigos textos espirituais como a Bblia, o Coro, o Zend Avesta1, o Tripitaka2, os Vedas e o Bhagavata. Nos tempos atuais, a reverncia pode surgir somente quando o significado interno das frases e da histria for explicado de forma clara e simples, no estilo encantador da prpria Pessoa que inspirou a Escritura original.
1 Zend Avesta - Os escritos da religio dos Parsis, ainda utilizada por eles como a base de sua f. 2 Literalmente os trs cestos, o conjunto fundamental das escrituras budistas, divididas em: Vinaya Pitaka, Sutta Pitaka e Abhidhamma Pitaka.

BHAGAVATA VAHINI
Aqui, neste livro, temos a Sua verso do volumoso texto de devoo (bhakti) que Vyasa comps, por sugesto do sbio Narada, para que pudesse alcanar a paz e a equanimidade. Este no somente um livro, caro leitor. um blsamo, uma chave, um mantra -para acalmar, esclarecer e resgatar, para diminuir os apegos, libertar da tristeza e da dor, da sede e da dependncia. Abra-o com humildade, leia-o com diligncia, reverencie-o com devoo, observe suas lies com firmeza e atinja o Objetivo que Vyasa atingiu e Narada obteve, que Suka ensinou e Parikshith aprendeu. Que maior recompensa o homem pode esperar?

N. Kasturi
Prasanthi Nilayam, Guru Purnima, 18-07-1970

BHAGAVATA VAHINI CAPTULO 1 - O BHAGAVATA

nome Bhagavata pode designar qualquer descrio das experincias daqueles que contataram Deus e o Devoto (Bhaga-

van e bhakta). Deus assume muitas Formas e representa vrias atividades. O nome Bhagavata dado s descries das experincias daqueles que O realizaram nessas Formas e daqueles que foram abenoados pela Sua Graa e escolhidos como Seus Instrumentos. O grande Trabalho conhecido por esse nome reverenciado por todos os mestres dos Vedas. a panacia que cura as doenas fsicas, mentais e espirituais. O Bhagavata est saturado com a doura do nctar e brilha com o esplendor de Deus. O princpio do Avatar ou a Descida de Deus na Terra, a Encarnao do Sem Forma na Forma para a Elevao dos Seres -este o fato bsico que torna o Bhagavata autntico. Por Bhagavata queremos dizer tambm aqueles ligados a Deus, os que buscam a companhia de Deus. Para esses, o livro Bhagavata o mais precioso, o alento de suas vidas. Estar entre esses Bhagavatas nutrir a prpria devoo. A menos que vocs tenham uma tendncia aos pensamentos voltados para Deus, no sentiro alegria com Ele. Para criar esse gosto, o Bhagavata relata histrias ligadas encarnao para o inquiridor mais ansioso. Assim ele desenvolver o anseio de experimentar a vibrao de alegria de Deus em todos os nveis de conscincia. Aquele que possui este anseio intenso pode ser um verdadeiro Bhagavata. As pessoas acreditam que as encarnaes de Deus acontecem somente por duas razes: a punio dos maus e a proteo dos justos. Mas estas representam somente um aspecto da tarefa. A garantia de paz e alegria, de um sentido de realizao para os buscadores que lutam h tanto tempo isso tambm faz parte da tarefa.

BHAGAVATA VAHINI
O Avatar, ou Forma Encarnada, somente uma concretizao do anseio dos buscadores. a doura solidificada da devoo dos aspirantes divinos. O Sem Forma assume a Forma para o bem desses aspirantes e buscadores. Eles so os motivos principais. A vaca d o leite para o sustento do bezerro. Ele o principal beneficirio. Mas, como vemos, outros tambm se beneficiam do leite. Por isso, embora os bhaktas sejam a causa primeira e a sua alegria e sustento, o propsito principal, outros benefcios incidentais tambm advm, como o estmulo do dharma, a supresso do mal, o fracasso do malvado. No existe uma regra obrigatria de que as encarnaes devam ocorrer somente na Terra e sob a forma humana. Qualquer lugar, qualquer forma pode ser escolhida pelo Verdadeiramente Livre. Qualquer lugar, qualquer Forma promove o propsito da realizao do anseio dos devotos, e aquele Lugar e aquela Forma so escolhidos pela Vontade de Deus. Deus est acima e alm dos limites do Tempo e Espao. Ele est alm de todas as caractersticas e qualidades; nenhuma lista pode descrev-Lo totalmente. Para Ele, todos os seres so iguais. A diferena entre homem, animal, pssaro, verme, inseto e mesmo um deus somente uma diferena de receptculo (o upadhi). como uma corrente eltrica que flui atravs de vrios aparelhos e se expressa em muitas atividades diferentes. No h distino na corrente, ela a mesma. Falar dela como coisas diferentes revelar a prpria ignorncia (ajnana). O Deus nico ativa cada receptculo ou upadhi e d origem a inmeras conseqncias. O sbio v somente uma corrente uniforme; o ignorante sente que elas so todas distintas. Deus considera a conscincia da Unidade como o motivo

BHAGAVATA VAHINI
bsico dos atos. No aprecia a prpria atividade como uma s, sem variedade; ela adaptada para vrias necessidades. Os frutos do karma, ou ao, alcanam somente aqueles que se identificam com o corpo e no agem pelo bem dos outros, aqueles que sabem que so o Atma indestrutvel. Mais uma vez, vocs precisam saber que no existe limite para as encarnaes que Deus concede. Ele desceu em incontveis ocasies. Algumas vezes, Ele vem com uma parte da Sua Glria, outras com um equipamento mais repleto de esplendor, algumas ocasies para uma tarefa particular, outras para transformar todo um perodo de tempo, um continente inteiro. O Bhagavata narra, com esmero, a histria da ltima destas vindas. O drama encenado pelo Avatar e os bhaktas, atrados por Ele, o assunto principal do Bhagavata. Ouvi-lo conduz libertao. Muitos sbios testemunharam a sua eficcia, exaltaram-No, e ajudaram a preserv-lo para a posteridade. Falando em termos gerais, o homem atrado pelos objetos dos sentidos ele uma vtima dos instintos. Estes facilmente buscam sentir os objetos. Fazem parte do corpo e no so conseqncias de qualquer treinamento. Os bebs buscam o leite no peito da me; os bezerros recm-nascidos procuram o bere. No preciso treinamento para isso. Mas ele necessrio para que a criana ande e fale. O desenvolvimento dos bebs no automtico, mas socialmente estimulado pelo exemplo e pela imitao. O treinamento essencial at para criar o sentido do prazer, pois a procura aleatria e despreparada do prazer que promove a ira, o dio, a inveja, a malcia, a vaidade. Para trein-lo em linhas salutares e mant-lo sob controle, certas disciplinas so vitais: japa (repetio 8

BHAGAVATA VAHINI
do nome de Deus), dhyana (meditao), upavasa (jejum) e sandhyavandana (adorao ao alvorecer e ao crepsculo) etc., so essenciais. Mas, embora o seu valor seja apreciado e a sua prtica recomendada, as pessoas no desenvolvem um gosto por elas. Isso ocorre porque o desejo pelo prazer sensorial lanou razes profundas no corao humano. Quando se pede a algum para fazer aes espiritualmente salutares no h uma disposio interior para isso. Mas no preciso se desesperar. At o gosto despertar, as disciplinas devem ser rigidamente seguidas. Esse gosto o resultado do treinamento; ningum o tem no incio. A prtica constante criar o zelo. O beb no conhece o gosto do leite. Ao tom-lo diariamente desenvolve um apego to profundo por ele que, quando o leite substitudo pelo arroz, o beb logo protesta. Mas a me no se desespera. Persuade a criana a provar pequenas quantidades de arroz cozido diariamente e, com esse processo, ele comea a tomar gosto pelo cereal, e desiste do leite. Este j foi o alimento natural; pela prtica, o arroz assume seu lugar e se torna to natural que, se no houver arroz disponvel um nico dia, o beb se sente infeliz. Por isso, embora os prazeres sensuais sejam naturais a princpio, atravs da prtica e do treinamento, e ouvindo as recomendaes dos sbios, lentamente o prazer maior e mais duradouro, derivado das glrias do Senhor e da sua recapitulao, apreendido. A partir da no se pode existir sem essa atmosfera, sequer por um minuto; sente-se que nada to doce quanto a experincia de ouvir o esplendor do Senhor. A companhia das pessoas mundanas que conversam sobre os sentidos e os objetos dos sentidos no mais atrai, mas a companhia que exulta no louvor ao Senhor atrair e manter. Essa a verdadeira marca do bem. Sadhakas e devotos do Senhor devem ser julgados por isso, e no pela aparncia e pelos trajes. Se 9

BHAGAVATA VAHINI
algum se mistura com os homens que se deleitam em conversas e atos sensoriais, se coloca fora dos eleitos. Passem o seu tempo na companhia dos devotos, ligados aos assuntos de Deus. Evitem se misturar com a companhia de pessoas mundanas. No se liguem s suas atividades e nem ouam os seus relatos. Somente aqueles que as evitam podem ser chamados de Bhagavatas, ou pertencentes a Deus. Ler e apreciar as histrias da glria de Krishna em algum local sagrado, em um templo ou casa de orao, santurio ou eremitrio de um santo ou sbio, ou na companhia de seres virtuosos e dos bons, uma fonte de grande prazer e inspirao. Faz com que se esquea de todo o resto. Podem se aproximar de homens piedosos e servi-los, ouvir os seus discursos sobre as glrias de Deus. O gosto por tais literaturas sagradas o resultado do mrito e empreendimento acumulados. esse mrito que recompensa os que desfrutam dessa companhia. Ouvir ser o bastante no incio. Posteriormente, as histrias despertaro o interesse sobre a natureza e as caractersticas de Deus e o aspirante buscar e encontrar para si prprio o caminho da realizao. Ouvir os discursos dos sbios muito melhor do que l-los sozinho; ou ento a pessoa pode acompanhar o texto enquanto ouve. prefervel ouvir em companhia do que sozinho. Naturalmente, excelente ouvir junto a outros aspirantes sinceros. Se a pessoa que discursa sentiu a alegria da verdadeira experincia, ento essa a sorte suprema, pois produz os melhores resultados. Sua face resplandecer com alegria, seus olhos vertero lgrimas de alegria pela contemplao da glria do Senhor. Os que o ouvem captaro aquela inspirao; experimentaro eles mesmos a alegria. No meio de um grupo que chora, as lgrimas cairo dos olhos daqueles que chegam.

10

BHAGAVATA VAHINI
Quando uma criana sorri, os outros tambm sorriem em unssono. Por isso, as palavras saturadas com devoo a Deus saturaro os coraes dos que ouvem. impossvel medir o lucro ganho quando se est na companhia dos grandes seres. Atravs do processo de ouvir, um corao obscuro ser transformado em um corao iluminado, brilhando com genuna luz. Para os desagradveis odores da busca sensorial, o entusiasmo ao ouvir as glrias de Deus um poderoso desinfetante, alm de ter, por si s, uma doce fragrncia. A audio limpar o corao atravs do estmulo que d para o bom trabalho. Um corao limpo o altar ou tabernculo mais apropriado. Nesse abrigo perfumado, o Senhor Se estabelecer. Nesse momento acontecer tambm um outro incidente: o grupo dos seis vcios, que infestava o local, o abandonar sem demora. Quando esses vcios se afastam, aqueles companheiros mal-intencionados, de tendncias ms e atitudes vulgares que se alimentam deles iro levantar acampamento e desaparecer sem deixar nem mesmo seus endereos! Ento o homem brilhar no seu esplendor original da Verdade e do Amor (Sathya e Prema). Comear, sem impedimentos, a realizar a si mesmo e, finalmente, conseguir mergulhar no Universal e Eterno. Libertar-se- da trama da ignorncia, ou maya. Sua mente se desvanecer. O segredo to escondido ser revelado a ele, que descobrir a sua Madhavathva (Divindade). A natureza do homem Prema, Amor. Ele no consegue sobreviver um momento sem Amor. o prprio alento da sua vida. Quando os seis vcios aos quais se est h tanto tempo ligado desaparecem, o Amor passa a ser o nico ocupante do corao. Mas o Amor precisa achar um objeto, o Amado. No pode estar s. Por isso ele 11

BHAGAVATA VAHINI
direcionado para a Divina Criana azul, o encantador Pastor, que a Pureza Personificada, a encarnao do servio, do sacrifcio e abnegao, que assumiu residncia nesse Altar purificado. No h agora espao para qualquer outro apego florescer. Passo a passo, esse Amor por Madhava3 torna-se mais profundo, mais puro, mais negador do eu, at que, finalmente, no existe mais necessidade de pensar e o indivduo se funde no Universal. Quando Vaasudeva4 entra no corao do homem, vasudeva no tem mais lugar ali. Em outras palavras, quando o deva de vasu, ou riqueza, est assentado no corao, o Divino Vaasudeva ou Krishna no pode habitar ali. Qualquer tentativa de acomodar ambos no corao est fadada a fracassar. A escurido e a luz no podem existir ao mesmo tempo e no mesmo lugar; elas no podem permanecer juntas. dhanam e daivam no podem ser ideais unidos. Quando dhanam, ou riqueza, desejada, Daivam, ou Deus, no pode ser atingido tambm. Se ambos forem procurados pelo homem, ele no atingir nem dhanam e nem Daivam, mas Dayyam (o Demnio). admissvel que o homem se comporte como homem; louvvel que se comporte como Madhava, o que ele realmente . Mas comportar-se como um demnio ou animal realmente desprezvel. O homem, h muito tempo, nasceu como mineral e morreu como mineral; depois se promoveu a uma rvore. Nasceu como rvore e morreu como rvore por longo tempo, mas, no processo, promoveu-se a animal, e agora atingiu o nvel de um homem. Essa ascenso de uma escala para outra tem sido
3 Madhava: outro nome de Krishna. 4 Vaasudeva: literalmente, O doce Senhor.

12

BHAGAVATA VAHINI
reconhecida pela cincia e pela experincia espiritual. Agora, vejam s! Ele nasce como homem e morre como homem. uma grande vergonha se ele deslizar para um animal ou um monstro brutal. Ter louvor somente caso se eleve posio Divina. Essa a verdadeira realizao do seu destino. Portanto, evitem o contato com os vcios, desenvolvam o apego s virtudes, transmutem o corao em um altar para o Senhor, destruam todos os galhos e os brotos do desejo. Ento o seu manasasarovaram (o Lago da sua Conscincia Interior) ser sublimado para um kshera-sagara (o Oceano Puro de Leite onde o Senhor se reclina sobre o leito da Serpente). O seu Ser verdadeiro ir, como o Hamsa5 Celestial, revelar-se nas guas plcidas do lago assim transformado. E descobrir a felicidade eterna. Quem pode marcar o incio das ondas contnuas do oceano? uma tarefa impossvel. Se algum se decidir a faz-lo, a onda com a qual iniciar a marcao ser considerada como o incio e a onda com a qual a interromper ser para ele a ltima, o fim. Existe um incio e um fim para a sua contagem, no h incio ou fim para o processo. Ningum pode visualizar nenhum dos dois na sua extenso ilimitada e interminvel. A Glria de Deus o oceano ilimitado. Quando algum comea a descrev-lo, o incio para ele; quando termina a sua descrio, o trmino para ele, pelo menos do que lhe interessa. Mas a Sua Glria est alm do espao e do tempo. Somente as mentes pequenas, mentes limitadas, argumentaro que a Glria de Deus tem um incio e um fim. O palco no qual Ele age (Sua Lila) no possui fronteiras.
5 Hamsa: cisne mstico representando a Divina sabedoria que est alm do alcance do homem

13

BHAGAVATA VAHINI
A histria da Sua Lila6 puro Nctar. No possui outro componente, outro sabor ou outro contedo. Todos podem beber o que lhe for satisfatrio nesse Oceano de Nctar. A mesma doura existe por toda parte, em cada partcula. No h nada inferior para estragar a doura. O amor de Deus e o amor por Deus so ambos eternamente doces e puros, independente do mtodo para sua aceitao ou alcance. Esse amor sagrado e inspirador. O acar doce quando comido durante o dia ou durante a noite, porque dia ou noite para a pessoa que o come, no para o acar. O acar se comporta sempre uniformemente.

6 Lila: esporte, diverso, passatempo.

14

BHAGAVATA VAHINI CAPTULO 2 -O NASCIMENTO DE UM BHAGAVATA

aharaja Parikshith era um filho de Abhimanyu, que fora para a Morada Celestial dos Heris7. Quando Parikshith era um em-

brio, crescendo no ventre de Uttara, ele viu uma flecha afiada atirada por Aswatthama para mat-lo, voando em sua direo e emitindo centelhas de fria e terror. Mas nesse mesmo momento, viu tambm uma Pessoa de Brilhante Encanto, armada com uma Tremenda Roda, quebrando aquela flecha portadora da morte em uma centena de pedaos. O feto real ficou cheio de admirao e gratido. Ponderou profundamente sobre a identidade do seu Salvador. Quem ele? Ele deve estar habitando tambm este ventre, junto comigo, porque pde ver a flecha no mesmo momento que eu! E foi to intrpido e habilidoso que a destruiu antes que ela me atingisse. Ser ele um irmo uterino? Como ele conseguiu aquela roda? Se ele possui uma roda, como eu no a tenho? No, ele no mortal. Ponderou consigo mesmo por um bom tempo. No esqueceu aquela Face, aquela Forma. Era uma Criana com o esplendor de um milho de sis. Era bom, abenoado, azul como um cu claro. Aps t-lo salvo dramtica e misericordiosamente, desapareceu. Maharaja Parikshith sempre teve a Forma diante dele, pois procurava v-la novamente. Todos a quem ele via, examinava para descobrir se correspondia com a Forma que ele, com reverncia, tinha fixado em sua mente. Assim cresceu no ventre, contemplando a Forma. A contemplao

7 Abhimanyu: filho de Arjuna com Subhadra, irm de Krishna, e pai de Parikshith; quando seu filho Maharaja Parikshith nasceu, ele j havia morrido em batalha.

15

BHAGAVATA VAHINI
transformou-o em um beb cheio de esplendor. Quando, ao trmino do perodo de gestao, ele nasceu para o mundo, o quarto de repouso iluminou-se com uma luz estranha. As atendentes de Uttara ficaram ofuscadas pelo seu brilho, e sua inteligncia foi superada pelo assombro. Recobrando-se, Subhadra, esposa de Abhimanyu, enviou uma mensagem para Yudhishtira, o mais velho dos Pandavas, anunciando o nascimento. Os irmos Pandavas ficaram tomados de alegria quando ouviram a novidade, a qual esperavam com ansiedade. Ordenou que as bandas tocassem e os canhes disparassem em honra ao evento, pois um descendente tinha nascido na famlia real -um sucessor para o trono Pandava. As pessoas ouviram o troar dos canhes e quiseram saber o motivo da alegria. Correram para Indraprastha em grandes grupos cheios de entusiasmo. Cada canto do reino brilhava de alegria pelo evento. Em minutos a cidade foi transformada em um jardim celestial, digno de que os Deuses concedessem uma audincia aos homens. Yudhishtira distribuiu diversas variedades de doces a todos que chegaram. Doou vrias vacas de presente aos brmanes. Instruiu as senhoras da corte a darem cestas douradas cheias de aafro e kumkum para as mulheres. Os brmanes foram presenteados com roupas de seda e pedras preciosas. Os cidados eram tomados pela alegria, porque a dinastia tinha, agora, assegurado um herdeiro. Noite e dia eles se deleitaram em um jbilo alegre. No dia seguinte, Yudhishtira chamou o sacerdote da famlia, Kripacharya, e realizou o rito do Jatha Karama (primeira limpeza da criana). Satisfez os brmanes presenteando-os com diversas jias caras. Os estu16

BHAGAVATA VAHINI
diosos e os sacerdotes abenoaram a criana e retornaram para casa. No terceiro dia, Yudhishtira chamou sua presena renomados astrlogos e famosos quiromantes, e profetas, pois estava ansioso para saber se o bom nome do reino e a sua cultura estariam a salvo nas mos do prncipe que chegara para continuar com os encargos do Estado. Recebeu-os no palcio com a hospitalidade tradicional. A eles foi dado um assento apropriado na sala e foram ofertados perfumes e sedas. O Rei inclinou-se diante deles e, juntando as palmas das mos em reverncia, prostrou-se e orou: Oh, homens sbios que conhecem o passado, o presente e o futuro, examinem o horscopo da criana que acaba de nascer, calculem a posio das estrelas e das constelaes e as influncias planetrias que guiaro a sua vida e digam-me como o futuro ser formado. Ele anotara o momento exato do nascimento e o registrara em uma placa dourada que colocou diante deles. Os pundits pegaram a anotao e traaram o mapa das posies planetrias e o estudaram com grande cuidado. Comunicaram-se com alegria crescente quando comearam a tirar as concluses. Ficaram to alegres que no tinham palavras para expressar a sua surpresa. O decano do grupo, um grande pundit, finalmente levantou-se e dirigiu-se ao Rei Yudhishtira. Maharaja! Examinei at hoje milhares de horscopos e preparei mapas astrais, mas devo admitir que nunca antes havia encontrado um agrupamento mais auspicioso do que o indicado neste horscopo. Aqui todos os sinais de bons pressgios se reuniram em um momento, o momento do nascimento do prncipe. O momento indica o estado do prprio Vishnu. Todas as virtudes se reuniro nesta criana. Para que descrever cada glria em 17

BHAGAVATA VAHINI
separado? O grande Manu8 veio novamente na sua dinastia. Yudhishtira ficou feliz que a sua dinastia tivesse tal sorte. Ficou realmente dominado pela alegria. Uniu as mos e inclinou-se diante dos sbios que lhe tinham dado to boas notcias. Esta famlia tem sorte de aclamar tal gema preciosa em sua prole, atravs da beno dos mais velhos e de pundits como vocs e tambm das bnos do Senhor que o nosso guardio. Os senhores dizem que a criana desenvolver todas as virtudes e acumular fama. Mas qual a utilidade de tudo isso se ele no adquirir a qualidade da reverncia para com os pundits, sadhus e brmanes? Por favor, olhem mais uma vez o horscopo e digam-me se ele ter tal reverncia. O lder do grupo dos astrlogos respondeu: No h necessidade dessa dvida. Ele reverenciar e servir aos deuses e aos brmanes. Realizar vrios Yajnas9 e Yagas10 prescritos nos textos antigos. Ganhar a glria que o seu ancestral Bharata ganhou. Celebrar at o Ashwamedha. Espalhar a fama desta linhagem em todo o mundo. Ganhar todas as coisas que deuses ou homens desejam. Ele se distanciar de todos os que vieram antes dele. Eles o exaltaram de vrias maneiras com alegria no corao. Pararam porque ficaram nervosos para recontar todas as excelncias. Temeram enfatizar com exagero e lisonjas se continuassem a detalhar as concluses que tinham tirado do horscopo do beb.
8 Manu: o pai da humanidade; o autor dos cdigos da conduta correta (Dharma Shaasthras); filho de Surya (Sol) e pai de Vaivasvatha Manu, o atual progenitor da humanidade. 9 Yajna: sacrifcio ritualstico. 10 Ashwamedha Yaga: cerimnia religiosa onde o sacrifcio de um cavalo absolvia os pecados do rei.

18

BHAGAVATA VAHINI
Yudhishtira no estava satisfeito. Queria ouvir mais deles sobre as excelncias do carter do prncipe. Os pundits foram encorajados pelo seu anseio. Disseram: Oh, rei, vs pareceis ansioso por saber mais aspectos da sorte da criana. Ficaremos muito felizes em responder qualquer pergunta especfica que possa se sentir inclinado a nos fazer. Notando seu entusiasmo, Yudhishtira se aproximou e perguntou. Durante o reinado deste prncipe haver alguma guerra maior? Se ela for inevitvel, ele conseguir a vitria? No, disseram os Pundits, Ele no ser molestado por qualquer inimigo. No enfrentar fracasso ou desastre em qualquer empreendimento que fizer. Isso absolutamente verdadeiro, uma verdade incontestvel. Ouvindo isso, Yudhishtira e os irmos Bhima, Arjuna, Nakula e Sahadeva entreolharam-se com grande alegria. Enquanto isso Yudhishtira comeou a falar. Se assim ..., mas antes que pudesse completar a sentena inclinou a cabea e mergulhou nos pensamentos. Os pundits notaram e disseram: Parece que quereis saber mais. s perguntar que ns responderemos todas as perguntas. Naturalmente estou feliz com as respostas recebidas, disse Yudhishtira, Ele ser virtuoso, famoso, vencedor sobre tudo, amoroso e gentil, tratando a todos igualmente. Realizar vrios yajnas e yagas. No ter inimigos. Trar honra para a dinastia e restaurar a sua reputao. Tudo isso me d grande alegria. Mas... gostaria de saber como ser o seu fim. Os irmos viram que Yudhishtira ficava tomado pela ansiedade, em vista desse problema. Sua voz tinha tremido um pouco ao colocar a questo. Eles o consolaram e disseram. Por que se preocupar com esse estgio? O fim chegar algum dia, de alguma forma. algo que no 19

BHAGAVATA VAHINI
pode ser evitado. Algo causar o fim, uma circunstncia o provocar. O nascimento envolve a contingncia da morte. Sentimos que a felicidade extrema desta ocasio tenha prejudicado um pouco sua linha de raciocnio.. Pensamos que isto o suficiente. Devemos deixar o restante no reino da dvida. No vamos inquirir mais. Deixemos para Deus. Mas Yudhishtira no conseguia desistir do seu desejo de saber como um prncipe to virtuoso terminaria a sua carreira na Terra. Imaginou que seria um fim extraordinrio para uma vida gloriosa. Por isso queria que os astrlogos dissessem a ele qual seria. Os sbios fizeram novos clculos e se detiveram algum tempo sobre eles. Com isso, o rei ficou ansioso. Apressou-os e os pressionou para uma resposta rpida. E a resposta foi: Este prncipe desistir de seu reino como resultado da maldio de um sbio. Yudhishtira se perguntou como tal modelo de virtude poderia invocar sobre si a maldio de um sbio. Ficou chocado diante da possibilidade. Enquanto isso, os pundits disseram: Nossos clculos mostram que ele ser mordido por uma serpente. Yudhishtira perdeu o nimo com essa notcia. Toda a sua alegria se evaporou em um s momento e ele ficou triste e desanimado.

20

BHAGAVATA VAHINI CAPTULO 3 -A CRIANA PARIKSHITH E A PROFECIA

h, ento ele ter que sofrer esse destino trgico? Essa a recompensa por todo o bem que ele traz? As conseqncias dos

anos de vida boa de repente podem se transformar nesse fim calamitoso? dito que aqueles que morrem afogados, os que morrem aps carem de uma rvore ou atravs da mordida de uma serpente tm uma vida ruim aps a morte. So consideradas mortes inauspiciosas. Os que passam por esse tipo de morte tornam-se fantasmas e tm que sofrer, dizem. Por que esta criana tem que terminar assim? Que horror! Que injustia! lamentou Yudhishtira, mordendo os lbios para conter a sua tristeza. Os brmanes se apressaram em consol-lo. Maharaja! disseram, no h razo para tal tristeza. Um homem to poderoso nunca se deparar com uma tragdia assim. No. No horscopo desta criana, estudando as posies dos planetas, notamos claramente duas conjunes felizes que indicam vajra yoga e bhakti yoga, ambas poderosas e propcias. Portanto, logo que souber da maldio ele abrir mo do reino e da sua esposa e filhos, e se retirar para as margens do sagrado rio Bhagirathi e se entregar ao Senhor. O grande sbio Suka, filho de Vyasa, ali chegar e o iniciar no Atmajnana (autoconhecimento) atravs da repetio das glrias do Senhor Krishna e do canto ao Seu louvor. Portanto, Ele passar seus ltimos dias nas margens sagradas do Ganges e ter o seu ltimo alento em adorao ao Senhor. Como pode tal homem passar por uma tragdia ou calamidade? Ele no nascer novamente, pois atravs de bhakti yoga ele atingir a unidade com o Senhor de Todos, Purushothama. Ao ouvir essas palavras, acabou a tristeza de Yudhishtira e ele sentiu-se feliz. 21

BHAGAVATA VAHINI
Disse: Se assim for, no h maldio, mas uma beno nica! Com isso, todos levantaram. Os brmanes foram honrados de maneira apropriada pelo seu conhecimento e austeridade. Receberam pedras preciosas e roupas de seda, e o Rei os enviou para casa. Yudhishtira e seus irmos foram para os seus palcios, mas passaram vrias horas falando sobre as felicidades do dia e dos receios que, por sorte, tinham sido removidos. Ficaram felizes pelo rumo que as previses finalmente tomaram. O beb cresceu no quarto de repouso, como a lua na sua metade brilhante do ms. Uma vez que ele nascera como herdeiro de um grande imprio, aps uma sucesso de grandes perigos, todos o adoravam e o cuidavam como a menina dos olhos, como o prprio alento de suas vidas. Draupadi11 , desalentada pela perda de seu prprio filho (Upapandavas), Subhadra12, que sofria a perda inconsolvel da morte de Abhimanyu, e os Irmos Pandavas, que tinham temido que a terrvel flecha de Aswasthama direcionada contra o filho pstumo de Abhimanyu, ainda no ventre de Uttara, fizesse o pior e destrusse para sempre a linhagem dos Pandavas, todos estavam aliviados, ou melhor, exultantes quando viram a criana. Estavam extremamente felizes e passaram os dias seguintes adorando o beb que traziam do quarto das mulheres sempre que sentiam necessidade de v-lo e peg-lo em seus braos. O menino era muito perspicaz. Parecia olhar as feies de todos que vinham v-la ou que ficavam diante dela. Olhava para os rostos demorada e amorosamente. Todos estavam surpresos com esse estranho comportamento. Cada pessoa que chegava era submetida a
11 Draupadi (Droupadi): esposa dos cinco prncipes e irmos Pandavas. 12 Subhadra: meia-irm de Krishna.

22

BHAGAVATA VAHINI
essa investigao minuciosa, pois ele parecia determinado a encontrar algum ou alguma coisa neste mundo em que acabara de nascer. Alguns disseram tristes: ele procura o pai, Abhimanyu. Outros afirmavam: no, procura o Senhor Krishna. Outras opinavam que ele tentava descobrir algum Brilho Divino. Mas o fato era que a criana examinava a todos, procurando um trao ou sinal que j conhecia, uma Forma que tinha em mente. Pariksha foi a palavra utilizada em relao ao questionamento que a criana fazia, antes at da cerimnia do nome formal a qual, todos, no palcio e fora dele, comearam a chamar de Parikshith, aquele engajado em Pariksha! O nome Pariksha ficou. Do raj ao campons, do estudioso ao iletrado, do monarca ao homem das ruas, todos se referiam ao menino como Parikshith. A fama dele crescia a cada dia. Estava nos lbios de todos. Em um dia auspicioso, Yudhishtira chamou diante de si o sacerdote da corte e encarregou-o de determinar um bom dia para a cerimnia do nome da criana-prncipe. O sacerdote reuniu seu grupo de estudiosos e astrlogos, e aps consultar as conjunes dos corpos celestes, descobriu um dia com o qual todos concordaram que seria uma boa ocasio para o evento. Estabeleceram tambm a hora na qual ocorreria. Os convites foram enviados para os governantes do pas, aos estudiosos e aos pundits e tambm aos cidados mais proeminentes. O Rei enviou emissrios para convidar os sbios e personagens cheios de riqueza espiritual. Arjuna foi ao Senhor Krishna e orou com reverncia para que Ele derramasse Sua Graa sobre a criana naquela ocasio. Conseguiu trazer Krishna consigo quando retornou. Quando o Senhor Krishna chegou, os sbios, os brmanes, os rajs, os governantes subordinados e os cidados se aprontaram para 23

BHAGAVATA VAHINI
receb-Lo com as devidas homenagens. Os irmos Pandavas, magnificamente trajados, esperaram no porto principal do palcio para dar-Lhe as boas-vindas. Quando a carruagem do Senhor estacionou os tambores soaram, as trombetas vibraram e alegres Vivas! brotaram de todas as gargantas. Yudhishtira aproximou-se e abraou o Senhor assim que Este desceu. Levou-O pela mo e conduziu-O ao palcio, onde um trono elevado havia sido especialmente colocado para Ele. Aps o Senhor ter Se sentado, todos ocuparam os demais assentos segundo a sua posio. Sahadeva, o caula dos Pandavas, foi at os aposentos internos e a criana foi trazida em uma bandeja de ouro, que brilhava como o sol, tornando mais encantadoras as magnficas jias. Os sacerdotes recitaram mantras invocando os deuses para que abenoassem a criana e lhe conferisse sade e felicidade. Sahadeva colocou o menino no centro do salo. Servas e camareiros vieram em longas filas at onde o prncipe estava, segurando em suas mos pratos de ouro cheios de perfumes e flores, sedas e brocados. Por trs das cortinas especialmente colocadas, as rainhas Rukmini, Draupadi, Subhadra e Uttara estavam felizes com a cena, observando os gestos de alegria da criana. Sahadeva pegou o menino e colocouo sobre uma cama de flores, sobre a estrutura comemorativa que tinha sido erigida para a cerimnia do nome. Mas a criana ficou de quatro e comeou a engatinhar com determinao, apesar da apreenso das servas. Aparentemente ela queria prosseguir. Os esforos de Sahadeva para impedi-la foram infrutferos. Yudhistira, que observava os movimentos com interesse, disse com um sorriso: Sahadeva, no fique no caminho. Deixe-o, vamos ver o que far. E Sahadeva se afastou e deixou a criana solta. Mas cuidava para que ela no casse ou se machucasse. Seguia cada passo vigilante. 24

BHAGAVATA VAHINI
A criana, com liberdade de movimentos, logo descreveu uma linha sinuosa at o local onde o Senhor Krishna estava sentado, como se Ele fosse um velho conhecido a quem ela procurava encontrar. A criana agarrou o P de Krishna e pediu com o olhar para que fosse levada ao colo e acariciada. O Senhor viu o apelo. Riu alto. E ento, graciosamente, curvou-se e suspendeu a criana at o Seu colo. Sentada no colo, o prncipe fitava a face do Senhor sem piscar. No virava a cabea nem procurava segurar qualquer coisa com as mozinhas, e tambm no emitiu nenhum som. Simplesmente ficou parado olhando. Todos estavam surpresos com esse comportamento, estranho para uma criana. At Krishna partilhou da surpresa de todos no salo. Voltando-Se para Yudhistira, Krishna disse: No acreditei quando Me disseram que esta criana encarava cada um que ficasse diante dela e examinava seus rostos. Pensei que fosse uma nova explicao dada por estes sacerdotes para as travessuras de uma criana. Mas isto realmente uma maravilha. Pois ela examina at a Mim! Bem, Eu tambm vou examin-la. Ento o Senhor tentou distrair a ateno da criana de Si mesmo colocando diante dela vrios brinquedos, escondendo-Se do seu campo de viso. Esperou que a criana logo se esquecesse Dele. Mas a ateno dela no se fixou em nenhum dos objetos. Seus olhos inexoravelmente procuravam sempre o prprio Senhor, a Ele e a mais ningum. Tentava retirar os objetos do local onde imaginava que Krishna estivesse. Quando Suas tentativas de transferir a ateno da criana de Si mesmo falharam, Krishna declarou: Esta no uma criana comum. Ela passou nos Meus testes. Por isso o nome de Parikshith o mais apropriado para ela. Ela realmente j vive assim! 25

BHAGAVATA VAHINI
Com isso, os pundits recitaram versos invocando bnos sobre a criana. Os brmanes recitaram passagens relevantes dos Vedas. Msicas de trombetas soaram no ar. As mulheres cantaram canes auspiciosas. O preceptor da famlia mergulhou uma jia com nove pedras preciosas em um recipiente de ouro cheio de mel e escreveu o nome na lngua da criana; o nome foi escrito sobre gros de arroz espalhados em um prato de ouro e ento o arroz foi derramado sobre a cabea da criana, como sinal de prosperidade e felicidade. A cerimnia do nome foi celebrada em grande estilo. Homens e mulheres que ali estavam receberam presentes adequados sua posio e partiram. Todos comentavam, com aprovao, a maneira como o menino procurara o colo do Senhor. Muitos louvaram a firmeza da f que ele j atingira. Yudhishtira, perplexo com o comportamento do menino, aproximou-se de Vyasa, o grande sbio, para saber dele qual a razo da estranha busca e saber o motivo dessa atitude. Vyasa disse: Yudishtira, quando esta criana estava no ventre e a flecha mortfera que Aswathamma atirou para destru-la estava quase atingindo o alvo, o Senhor Krishna entrou no ambiente fetal e tornou-o seguro, e a salvou da destruio. Esta criana, portanto, estava ansiosa para conhecer quem a tinha salvo no ventre onde estava. Comeou a examinar cada um para descobrir a mesma irradiao que vira, enquanto feto, no ventre. Hoje ela viu essa Forma Divina em todo o seu esplendor e foi direto para Ele, pedindo para ser pegada e colocada em Seu colo. Esta a explicao para o estranho comportamento, que voc estava curioso para saber. Ouvindo estas palavras de Vyasa, Yudishtira derramou lgrimas de alegria e agradecimento. Muito feliz com a Graa ilimitada do Senhor, ele rendeu suas respeitosas homenagens. 26

BHAGAVATA VAHINI CAPTULO 4 -O YAJNA PENITENCIAL

cerimnia Namakaranam do prncipe deu grande felicidade aos sditos do Estado e tambm animou os habitantes do palcio

e membros da famlia real. Mas Yudishtira, o mais velho dos irmos Pandavas, sentiu que havia algo mais a ser feito. Ele no estava contente somente com o alegre festival. Solicitou uma reunio, para a mesma noite, com os mais velhos, os sbios, os pundits, governantes de outros escales e os lderes do povo. Pediu para que o Senhor Krishna presidisse a reunio e conferisse alegria a todos. Os sbios Vyasa e Kripa tambm foram chamados. Chegando assemblia, Yudishtira parou diante de todos e ficou em silncio por alguns segundos, antes de se prostrar aos ps de Krishna e do sbio Vyasa. Depois, voltou-se para os regentes, sbios e lderes, e disse: Consegui derrotar os inimigos com a ajuda, a cooperao e os melhores empenhos de vocs, e tambm com a bno do Senhor que est aqui presente e dos sbios e santos que O instalaram em seus coraes. Fomos capazes, por meio daquela vitria, de conseguir de volta o reino que havamos perdido. Novamente, atravs dessas bnos, a luz da esperana brilhou nos coraes escurecidos pelo desespero quanto continuao da dinastia. A linhagem dos Pandavas ter continuao atravs do prncipe que recebeu hoje do Senhor o nome de Parikshith. Embora tudo isso me faa feliz, devo anunciar diante de todos que estou subjugado pela tristeza face contemplao do outro lado do cenrio. Cometi pecados sem conta, matando parentes e amigos. Sinto que devo expiar tudo isso ou no haver felicidade para mim, para a minha dinastia e para o meu povo. Portanto, quero aproveitar 27

BHAGAVATA VAHINI
esta oportunidade para obter o seu conselho sobre este assunto. Existem, entre vocs, vrios que conheceram a realidade e atingiram brahmajnana (conhecimento de Brahman). Temos tambm aqui o grande sbio Vyasa. Espero sugestes sobre ritos expiatrios que possam me livrar desta montanha colossal de pecados que acumulei como resultado desta guerra. Quando Yudhishtira exps o seu problema com grande humildade e contrio, o Senhor Krishna disse: Yudishtira, voc famoso como Dharmaraja e com certeza sabe sobre o dharma. Conhece as complexidades do dharma e da moralidade, da justia, da conduta correta e errada. Portanto, estou surpreso que esteja atormentado pela tristeza sobre esta guerra e a sua vitria. No sabe que um kshatriya (casta dos guerreiros) no incorre em pecado quando mata um inimigo que veio para o campo de batalha armado com a inteno de matar? Qualquer dano, dor ou perda infligida no campo de batalha, durante a luta com inimigos armados, no implica pecado. o dharma de um kshatriya pegar a espada e lutar at o fim, sem pensar em si prprio, para salvar seu pas. Voc somente observou o seu dharma. Como pode o karma, junto das linhas do dharma, ser pecado? No apropriado duvidar disso e ceder espao ao desespero. O pecado no pode atingi-lo, rode-lo ou incomod-lo. Em vez de exultar com o festival do nome do prncipe recm-nascido, por que temer calamidades imaginrias e buscar alvio para pecados inexistentes? Permanea calmo, e sinta-se feliz. Vyasa tambm se levantou e se dirigiu ao rei: Atos pecaminosos e condenveis so inevitveis em uma batalha. No devem ser causa de tristeza. O objetivo principal da batalha deve ser proteger o dharma de seus inimigos. Se isso for mantido em mente, o pecado no afetar 28

BHAGAVATA VAHINI
os que lutam. Um ferimento ptrido deve ser tratado com uma faca; neste caso, no pecaminoso fazer a cirurgia. Um mdico que conhea o procedimento e, sabendo disso, no o realizar e no salvar o homem, incorre em pecado. Portanto, sabendo que o inimigo fonte de injustia, crueldade, terror e imoralidade, se essas feridas no forem tratadas pelo cirurgio -que conhece a cura -porque ele reluta em usar a sua faca (o cirurgio sendo o kshatriya), ele incorre em pecado por permanecer inativo, deixando de usar a sua espada. Dharmaraja, voc fala sob influncia da iluso. Compreendo que outros menos sbios sejam afligidos por essas dvidas, mas me pergunto, por que voc se preocupa com esses pecados imaginrios? Se nossa palavras no trouxerem convico, posso sugerir um outro remdio. Ele remover todo o medo. Alguns regentes do passado recorreram a ele aps a concluso das guerras, para a remoo dos efeitos dos pecados. o rito de Ashwamedha, o Sacrifcio do Cavalo. Se desejar, poder realiz-lo como uma cerimnia expiatria. No pode haver objeo a isso. Mas, acredite, voc inocente de pecados mesmo sem qualquer reparao. Como sua f est balanando, sugiro o ritual para a sua satisfao. Aps essa declarao, Vyasa retomou seu assento. Com isso, os mais velhos, os estudiosos e os lderes levantaram-se juntos e aplaudiram a valiosa sugesto dada por Vyasa. Gritaram Jay, Jay, para demonstrar a sua aprovao e apreciao. Exclamaram: Oh! Quo auspicioso e significativo! e abenoaram Dharmaraja no seu esforo para se livrar das conseqncias pecaminosas da guerra. Mas Dharmaraja ainda se sentia curvado pela tristeza. No estava livre do medo. Seus olhos estavam molhados de lgrimas. Piedosamente, ele pediu assemblia: Embora vocs atestem a minha inocncia, no estou convencido. De alguma forma a minha 29

BHAGAVATA VAHINI
mente no aceita os seus argumentos. Governantes que fizeram a guerra se purificaram atravs do Ashwamedha Yaga. Eram guerras comuns. Mas o meu caso foi algo muito fora do comum. Meus pecados so trs vezes mais sinistros pois, (1) matei meus parentes; (2) matei ancios sagrados como Bhishma e Drona; e (3) matei vrias cabeas coroadas. Oh, o meu destino! Como meus atos foram monstruosos! Nenhum outro governante foi culpado de tanta iniqidade. No uma, mas trs Ashwamedha Yagas devem ser realizados para limpar tanta sujeira. Somente ento terei paz. Somente ento a minha dinastia poder estar feliz e segura. Somente ento a administrao do meu reino ser segura e meritria. Isso dever ser gentilmente aceito por Vyasa e pelos outros ancios e sbios. Quando Yudhishtira proferiu essas palavras, lgrimas rolaram por sua face e os lbios tremeram de tristeza. Seu corpo estava curvado pelo remorso. Ao ver isso, os coraes dos sbios enterneceram-se com piedade. Os sditos do rei emocionaram-se com compaixo. At Vyasa e Vasudeva (Krishna) foram tocados. Vrios pundits verteram lgrimas sem perceber. A assemblia fora pega de surpresa. Todos souberam em um instante como o corao de Dharmaraja era suave. Os irmos Bhima, Arjuna, Nakula e Sahadeva tambm ficaram de p, com as palmas das mos juntas, em humildade reverente, esperando pela palavra que asseguraria o alvio do Senhor, que ocupava o lugar presidencial. Ento a assemblia, a uma s voz, aprovou os trs Ashwamedha Yagas para aliviar a pena de Dharmaraja. Um sbio expressou a opinio da assemblia: No ficaremos no caminho do seu desejo. Aceitamo-lo com sinceridade. Deveremos celebrar os yagas na melhor ma30

BHAGAVATA VAHINI
neira shstrica13, at os ritos finais. Pois buscamos a paz mental para voc, mais do que tudo. Estamos preparados para fazer aquilo que lhe satisfaa. Essa declarao foi aclamada por todos na reunio. Ao ouvir isso, Dharmaraja respondeu: Sou realmente abenoado, sou realmente abenoado. Agradeceu profundamente a cooperao prometida. Dirigiu-se onde estavam Vyasa e Krishna e ajoelhouse a Seus ps: Oh, Madhusudana14! No ouviu o meu pedido? No testemunhou a minha tristeza? Oro para que nos conceda sua Divina Presena no prximo yaga, que me garanta os seus frutos e me salve deste fardo de pecado. Krishna sorriu e ajudou-o a se levantar do cho. Disse: Dharmaraja, certamente responderei sua prece. Mas voc colocou sobre os seus ombros uma carga to pesada quanto uma cadeia de montanhas. Este Yaga no um pequeno empreendimento. Alm disso, aquele que o realizar um Rei, Dharmaraja! Isso significa que deve ser celebrado de maneira conveniente sua posio. Sei que voc no possui os recursos para este empreendimento dispendioso. Os reis conseguem dinheiro somente atravs de seus sditos. Para gastar em um yaga, o dinheiro retirado deles no desejvel. Somente o dinheiro conseguido atravs de meios corretos pode ser usado em ritos to sagrados. Caso contrrio, eles traro mal em vez do bem. E voc tambm no poder pedir ajuda aos seus governantes subordinados, pois eles tambm ficaram miseravelmente empobrecidos pela ltima guerra. claro que eles nada tm de sobra. Sabendo de tudo isso, como voc pode concordar em realizar trs Ashwamedhas seguidos? Pergunto-me onde voc encontrou tal audcia apesar dessas condies adversas.
13 Shastras: escrituras vdicas. 14 Madhusudana: outro nome para Krishna.

31

BHAGAVATA VAHINI
E voc j as anunciou publicamente nesta grande e distinta reunio. Voc no Me deu nem uma pista sobre esta idia to dispendiosa. Se assim fosse, poderamos ter pensado em algum plano. Bem, ainda no tarde. Tomaremos uma deciso aps deliberarmos mais um pouco. No importa se houver algum atraso. Dharmaraja ouviu as palavras do Senhor e soltou uma sonora gargalhada! Senhor, Voc est representando para mim, eu sei. Eu nunca decidi algo sem uma cuidadosa considerao. Nem me preocupei quanto a dinheiro ou recursos. Quando O temos como guardio, com sua Graa inexaurvel, por que me preocupar? Quando tenho a kalpatharu (rvore dos desejos) no meu jardim, por que me preocupar em procurar razes e tubrculos? O Todo-Poderoso Senhor que nos tem guardado por todos esses anos terrveis, como as plpebras protegem os olhos, no nos deixar nesta conjuntura. Para o Senhor, que com um sopro reduz a p a maior das montanhas, esta pequena pedra no um problema. O Senhor o meu tesouro. O meu alento. Qualquer palavra que disser, eu no hesitarei. Toda a minha fora, toda a minha riqueza Voc, s Voc. Coloco todos os meus fardos, inclusive o peso do Estado e este novo fardo dos trs yagas aos Seus Ps. O Senhor far o que desejar. Voc pode considerar minhas palavras e fazer executar o meu desejo, ou pode descart-lo e cancelar os yagas. No me preocupo. Estarei igualmente feliz qualquer que seja a Sua deciso. Ser a Sua Vontade, e no a minha. Naturalmente, com o Senhor que reside no corao, no h necessidade de um pedido especial. O Senhor enterneceu-Se. Levantou Dharmaraja e o ajudou a ficar de p. No; Eu falei de brincadeira para testar a sua f e devoo. Desejava demonstrar aos 32

BHAGAVATA VAHINI
sditos como a sua f em Mim forte. No h necessidade de nenhuma preocupao. Seu desejo ser realizado. Se seguir as Minhas instrues, poder obter com facilidade o dinheiro necessrio para a celebrao dos yagas. Conseguir sem importunar os governantes nem explorar os sditos. Ao ouvir isso, Dharmaraja ficou exultante. Respondeu: Senhor, honraremos a Sua ordem. Ento Krishna disse: Em tempos passados, o governante chamado Maruth realizou o yaga em um estilo que, desde ento, ningum conseguiu sequer se aproximar. O salo em que o yaga foi celebrado, junto a todos os itens a ele ligados, eram de ouro. Tijolos de ouro foram dados como presente aos sacerdotes que o oficiaram; imagens de ouro, de vacas, foram ofertadas no lugar de vacas, e pratos de ouro foram distribudos no lugar de terras! Os brmanes no conseguiram lev-los para casa, por isso s pegaram o que poderiam transportar. O restante simplesmente deixaram ali. Essas peas de ouro esto agora disponveis em grande quantidade para os seus yagas. Pode peg-las. Dharmaraja no concordou. Tinha escrpulos. Disse: Senhor, elas so propriedade daqueles que as ganharam. Como posso peg-las sem a permisso dessas pessoas? Krishna respondeu: Eles as deixaram, totalmente conscientes do que faziam e do que estavam deixando para trs. Essas pessoas no esto vivas hoje. Seus filhos nada sabem sobre a existncia desse tesouro. Est agora debaixo da terra. Lembre-se que todo tesouro, dentro da terra que no tem dono, pertence ao Rei do lugar. Quando o Rei deseja tomar posse dele, ningum tem o direito de objetar. Traga logo esse tesouro e se prepare para a celebrao dos yagas ordenou o Senhor Krishna.

33

BHAGAVATA VAHINI CAPTULO 5 -OS YAJNAS E A PENITNCIA DOS ANCIOS

harmaraja aceitou o conselho de Vasudeva e tambm as bnos de Vyasa. Enviou os irmos junto ao exrcito para trazer

o ouro que tinha sido deixado pelos brmanes. Eles partiram aps terem realizado oferendas consagradas. Descobriram as peas de ouro que tinham sido dadas como presentes para os sacerdotes pelo Imperador Maruth, na concluso do sacrifcio no passado. Eles as haviam deixado cair s margens da estrada pela qual retornaram para casa. O exrcito as reuniu e transportou para a capital em camelos, elefantes, carruagens e charretes. Levaram alguns dias para chegar a Hastinapura com toda aquela carga. Descarregaram o ouro sob aclamaes do povo. Os cidados estavam impressionados com o sucesso da expedio. Louvaram a boa sorte dos Pandavas. Receberam os prncipes e o ouro entre gritos de Jay, Jay at suas gargantas ficarem roucas, pulando e danando de alegria. Descreveram, entre eles, a grandeza e a importncia do sacrifcio para o qual o ouro fora trazido. Os preparativos comearam naquele mesmo dia com a construo de um altar ritualstico e os suplementos necessrios margem do Ganges; a rea sagrada tinha vrias milhas quadradas de extenso. O cho foi nivelado e limpo. Os tablados foram montados e belas construes surgiram na vasta rea. Prticos e varandas foram acrescentados. Decoraes como bandeiras e grinaldas embelezavam as estruturas. Quando o dia sagrado chegou, lderes, brmanes, eruditos e sbios saram de todos os lugares em direo ao local sagrado, apressando uns aos outros, com entusiasmo, para chegarem logo. Estabelece34

BHAGAVATA VAHINI
ram-se nos locais destinados a eles de acordo com suas posies e necessidades. Passaram a noite inteira contando os minutos, em alegre expectativa dos exagerados mas eficazes Yajnas que testemunhariam quando o alvorecer trouxesse um outro dia. A manh surgiu. O momento auspicioso aproximava-se. Os sacerdotes assumiram suas posies e se aprontaram para receber os juramentos iniciais. Ficaram de frente para o Senhor Krishna e o Rei e disseram: Oh, Rei, compreendemos que voc resolveu realizar no um, mas trs Ashwamedhas. Isso correto? Se assim for, voc deseja que ns os realizemos um aps o outro? Ou deveremos repetir cada frmula e rito trs vezes e realiz-los ao mesmo tempo? Quando sua vontade for conhecida, colocaremos os participantes e os sacerdotes oficiantes de maneira apropriada. Ento Dharmaraja respondeu: O que poderia dizer quando vocs sabem o que melhor? Concordarei com o conselho que me derem. Buscarei somente o consentimento de Vasudeva para qualquer que seja o curso que adotemos. E voltou-se para Krishna implorando com os olhos. Krishna deixou a deciso para os brmanes. Eles discutiram entre si por um momento e anunciaram finalmente que o efeito dos Trs Ashwamedhas seria assegurado com a repetio de cada mantra por trs vezes e com a oferenda aos brmanes que presidiam os rituais com trs vezes as taxas usuais. Vasudeva indicou a Sua aprovao da sugesto feita, e com essa indicao Dharmaraja declarou que concordava. Ele desejava que o Yajna comeasse. A recitao dos mantras pelos brmanes sacudiu tanto a Terra quanto o cu. Os ritos preliminares foram iniciados e os cavalos de sacrifcio prosseguiram no caminho planejado. Estavam enfeitados em grande estilo e exibiam em suas testas a declarao desafiando a 35

BHAGAVATA VAHINI
qualquer um a captur-los se ousassem. Quando Ele, O que recebe todos os Yajnas (Yajnaswarupa), assume o papel da autoridade que preside, no h palavras que possam descrever a sorte dos participantes e das testemunhas. Tudo encaminhou-se para um final bemsucedido com a oferenda de despedida (Purna-ahuthi). Os conhecedores dos mantras sacrificiais, os sbios e os brmanes estavam carregados de presentes e honorrios. Grande nmero de vacas, grandes reas de terra e vastas quantidades de ouro foram ofertadas pelo rei. Toda a nao estava repleta de felicidade. Todos elogiavam o Yajna como indescritivelmente soberbo. Todos os que compareceram foram alimentados, suntuosamente, a toda hora. Sbios e ascetas que viram toda essa prodigalidade exaltaram o Yajna de Dharmaraja como to grandioso como o realizado pelo Imperador Maruth no passado! Estavam felizes por terem tido a oportunidade de participar neste Yajna. O povo havia declarado que o Yajna realizado por Maruth fora presidido por Indra, o Regente dos Deuses, e sentiam que aquele tinha sido incomparavelmente superior a qualquer outro sacrifcio. Mas agora felicitaram Dharmaraja por assegurar que o Prprio Yajnaswarupa (Vasudeva) presidisse o Yajna, um sinal de boa sorte bem superior ao de Maruth e bem mais difcil de ser assegurado. No final do Yajna, os que tinham vindo de lugares distantes retornaram, assim como outros retornaram a suas casas. Os reis e lderes tambm ofereceram respeitosas despedidas a Dharmaraja e voltaram com suas comitivas para os seus principados. Os parentes do Rei permaneceram por alguns dias e partiram, segundo suas convenincias, para suas terras. Contudo, Krishna escolheu ficar mais algum tempo com os Pandavas; por isso permaneceu em Hastinapura. Os Pandavas ficaram 36

BHAGAVATA VAHINI
felizes com esse sinal de graa. Eles fizeram os arranjos necessrios para a residncia do Senhor e O serviam a cada dia, enchendo seus olhos com Sua Beleza e enchendo seus coraes com Seus Graciosos Ensinamentos. Passavam os dias em suprema alegria. Aps algum tempo na capital dos Pandavas, Krishna retornou a Dwaraka, levando Arjuna com Ele. Os habitantes de Dwaraka ficaram muito felizes quando o seu Senhor retornou para a Sua capital. ReceberamNo com reverncia e entusiasmo. Deleitaram-se com o darshan do Senhor e mergulharam em ananda (bem-aventurana). Enquanto isso, notcias chegaram a Hastinapura de que Vidura, tio de Dharmaraja, estava nas vizinhanas da cidade trajado de monge. A nova passou de boca em boca at chegar aos ouvidos de Dharmaraja, o Rei. As notcias foram recebidas com surpresa e alegria. Ele enviou alguns patrulheiros para descobrir se as notcias eram autnticas e logo eles voltaram com a informao recebida com prazer de que Vidura tinha realmente chegado e estava presente. Dharmaraja mal pode se conter de contentamento. Ah! Quo feliz voc me fez! exclamou. Este momento sagrado fez com que o tronco seco da rvore da esperana deitasse folhas novamente. Posso agora ver e servir Vidura que nos alimentou, abrigou e orientou, embora temesse no ter esta oportunidade. As notcias animadoras foram espalhadas pelos cortesos entre rainhas e princesas e mulheres da casa real. Dharmaraja no esperou. Falou sobre o grande acontecimento a todos sua volta. Procurou outras pessoas para dividir sua alegria. Deu ordens ao exrcito para que fizessem as arrumaes necessrias para receber na capital o Sbio Vidura, irmo do seu falecido pai e destaque entre os devotos do Senhor. Os cidados tambm foram alertados e solicitados a prepararem uma grande recepo. 37

BHAGAVATA VAHINI
Eles decoraram as ruas e as manses de ambos os lados; erigiram arcos e penduraram guirlandas e iaram bandeiras. Colocaram disposio galerias e assentos em cada rua para as crianas, mulheres e os mais velhos, para que todos tivessem uma viso clara da procisso e do grande sbio. Era uma cena inspiradora ver diversas mulheres e tambm homens idosos andando com dificuldade, apoiando-se em seus cajados e ansiosos para verem Vidura, a quem tinham como a prpria personificao do dharma, como o prprio Padrinho dos Pandavas. Alguns pensaram a princpio que a viso de Vidura nos limites da cidade deveria ter sido o sonho de algum, e no um fato real. Tinham vivido o suficiente para engolir o rumor sem uma verificao pessoal. Por isso, no podiam acreditar que Vidura pudesse ter voltado a Hastinapura. Agruparam-se nos melhores pontos e aprontaram-se para o grande momento, quando poderiam pousar seus olhos sobre o santo. Ao longo do percurso, todos os prdios estavam lotados de pessoas, as rvores tinham jovens audaciosos pendurados, cheios de excitao e expectativa, aclamando a iminente chegada de Vidura. O rei, adornado em roupas cerimoniais, subiu na carruagem real e saiu do palcio com seus irmos para trazer o famoso devoto do Senhor. Vidura surgiu diante deles de ps descalos, calmo e digno, cabelos emaranhados e usando as vestes de um monge. O rei e seus irmos desceram de seus veculos, inclinaram-se com reverncia aos ps de Vidura e postaram-se atrs dele guardando uma distncia respeitosa. Os cidados correram e caram aos ps de Vidura, apesar dos pedidos enrgicos dos guardas para que desistissem disso. Os Pandavas no conseguiam expressar em palavras os votos de boas-vindas; sua alegria era imensurvel. Mas os olhos falavam com

38

BHAGAVATA VAHINI
lgrimas de gratido. Apertaram Vidura em seus braos e imploraram que ele entrasse na carruagem para que as grossas fileiras de espectadores, em todas as estradas, recebessem o darshan para contentamento de seus coraes. Vidura foi persuadido a concordar. Sentado na carruagem real, Vidura deu seu darshan para as pessoas que se acumulavam no trajeto. Finalmente, a procisso chegou ao palcio. Um incessante fluxo de msica e alegria flua pelas ruas da cidade naquele dia. Alguns cidados foram tomados de tal forma pela alegria que ficaram paralisados. A vida rdua de tapas a que Vidura se impusera transmutara tanto sua personalidade que ele parecia outra pessoa -uma pessoa que brilhava com uma aura divina, como Indra, o Rei dos Deuses. As pessoas descreviam sua exaltao umas para as outras. Muitas vertiam lgrimas lembrando das provas e tribulaes que Vidura passara e a paz que adquirira. Rainhas e princesas tambm receberam o darshan de dentro do purdah (rea restrita para as mulheres) e ficaram extremamente felizes.

39

BHAGAVATA VAHINI CAPTULO 6 -A RENNCIA DE VIDURA

ando sobre ele seus olhares afetuosos, disse: Finalmente pudemos v-lo Vidura! E no pde dizer mais nada. Aps algum tempo, ela continuou: Como pde permanecer fora tanto tempo, ignorando os prprios parentes a quem voc criou com tanto amor, a mim mesma e aos outros que o respeitam tanto? atravs da sua Graa que meus filhos hoje so os regentes desta terra. Onde estariam eles hoje se voc no os tivesse salvo em vrias ocasies decisivas? Fomos alvos de muitos desastres, mas o maior deles foi a sua distncia de ns. Foi isso que nos afetou mais. At a esperana de v-lo novamente se extinguira em ns. Agora nossos coraes reviveram novamente. As aspiraes dispersas pelo desespero se uniram. Hoje nossa alegria total. Que dia feliz! Kunti sentou-se enxugando as lgrimas. Vidura segurou suas mos, mas no pde resistir s suas prprias lgrimas. Ele recapitulava vrios eventos do passado nos grupos Pandava e Kaurava. Disse: Me Kunti Devi!, Quem pode suplantar os decretos do destino? O que tem que acontecer, acontece. O bem e o mal que o homem faz tem que terminar em bem e mal. Como o homem pode ser chamado de livre quando est atado por esta lei de causa e efeito? Ele um brinquedo nas mos dessa lei; ela puxa os cordes e ele faz os movimentos. Nossos gostos e desgostos no tm nenhuma importncia. Tudo a vontade Dele, Sua Graa. Quando Vidura estava expondo as verdades espirituais fundamentais que governam os assuntos humanos, os irmos Dharmaraja, Bhima, Nakula e Sahadeva estavam sentados prximo, prestando muita ateno. 40

entro do palcio, Vidura perguntou sobre a sade de cada um dos seus parentes. Ento Kunti Devi, a Rainha-Me, veio e, lan-

BHAGAVATA VAHINI
Kunti finalmente levantou a mo e disse: Com suas bnos ganhamos a guerra, mas no tivemos poder para salvar as vidas dos filhos de Draupadi (esposa dos irmos Pandavas) e o filho de Subhadra. A m sorte nos persegue duramente. Naturalmente, como voc disse, ningum pode escapar ao prprio destino. Bem, que o passado seja esquecido. No h sentido em nos preocuparmos com o que no pode ser mudado. Devo dizer que a minha sede foi aliviada consideravelmente, pois finalmente encontrei voc. Onde esteve este tempo todo? Diga-nos. A esta pergunta Vidura respondeu que estivera em peregrinao em vrios locais sagrados. Os irmos ouviram sua histria com ateno, estimulando o relato com algumas perguntas. Dharmaraja dizia freqentemente que estava esperando o dia em que ele tambm poderia passar por todas essas experincias sagradas. Juntava as palmas das mos a cada vez que um santurio sagrado era mencionado e, com os olhos fechados, via-se tambm no local. Enquanto isso, Bhima perguntou: Voc foi at Dwaraka? Conte-nos suas experincias de l. Dharmaraja completou: Voc deve ter encontrado o Senhor Krishna l, no foi? Conte-nos tudo que aconteceu, em detalhes. Kunti Devi tambm ficou ansiosa para ouvir a descrio, pois disse: Diga-nos. Meu filho est l agora. Voc deve t-lo encontrado. Como esto todos? Espero que os mais velhos, Nanda e Yashoda estejam bem. E Devaki e Vasudeva (me e pai de Krishna, respectivamente)? Uma torrente de perguntas caiu sobre Vidura, antes mesmo que ele comeasse a falar. Vidura no estava ansioso para responder. Falava como se estivesse ansioso para evitar entrar no assunto. Ele ouvira de Uddhava, no caminho para Dwaraka, que o cl Yadava perecera e que Krishna terminara a Sua carreira humana. No desejava mergulhar os Panda41

BHAGAVATA VAHINI
vas em tristeza quando eles estavam exaltados por encontr-lo aps tanto tempo. Por que eu, que lhes dei tanta alegria, seria a causa de acabar com ela agora? argumentou. Certamente eles sabero das notcias quando Arjuna retornar de Dwaraka com as tristes novidades. Por isso engoliu as notcias que retornavam com freqncia a seus lbios. Satisfez a todos e a si prprio descrevendo a glria de Krishna. Disse: No quis visitar os amigos e parentes com estas roupas ascticas, por isso no encontrei Yadava ou Nanda, Yashoda e os outros, e ficou em silncio. No falou mais sobre Dwaraka e a sua prpria peregrinao. Vim at vocs porque ouvi que ganharam a guerra e que esto pacificamente envolvidos em governar este reino, que verdadeiramente de vocs. Senti-me atrado a estas crianas a quem nutri desde a mais tenra idade. Foi o afeto por eles que me trouxe at aqui. Entre meus amigos e parentes, quis visitar somente vocs. No desejo me encontrar com os outros, disse, e voltou-se para os ensinamentos vdicos que queria partilhar. Quando a conversa terminou, Dharmaraja pediu que Vidura ficasse hospedado nos aposentos especialmente preparados para ele. O prprio Dharmaraja o acompanhou at a manso. L ele designou algumas pessoas para servi-lo e pediu-lhe que descansasse. Vidura no tinha vontade de passar o seu tempo sentado em meio quela luxria, mas no queria descontentar Dharmaraja. Deitou-se na cama revendo o passado. Ele suspirou quando compreendeu que os estratagemas que o cego Dhritharashtra -seu prprio irmo -empregara para destruir os Pandavas, filhos do seu outro irmo Pandu, voltaram-se contra ele, causando a destruio do seu prprio cl. Admirou Dharmaraja pela magnitude que demons-

42

BHAGAVATA VAHINI
trava em relao a Dhritharashtra, apesar de ele ter torturado os Pandavas de vrias formas. Dharmaraja o reverenciava com grande f e devoo, atento ao seu conforto. Sentiu um grande desgosto ao lembrar da fraqueza do corao de Dhritharashtra; envergonhou-se por ele estar espojando-se friamente da luxria do palcio em vez de cultivar o desapego dos fteis prazeres dos sentidos, e tentar realizar o objetivo da vida humana, isto , a liberao do ciclo de nascimento e morte. Experimentou uma agonia incontrolvel de seu irmo estar desperdiando seus ltimos anos de vida na Terra. Sua viso de iogue lhe mostrou que os Pandavas tambm logo desapareceriam; que o mesmo Krishna que os defendia aqui tambm olharia pelos seus melhores interesses no outro mundo. Mas suspeitou que o Rei cego sofreria ainda mais aps a partida dos Pandavas. Resolveu enviar seu desafortunado irmo em peregrinao, para a realizao final do seu destino. No queria nenhuma demora e nem intervenes. Saiu na escurido sem ser notado e foi direto para a residncia de Dhritharashtra. O Rei cego e sua Rainha, Gandhari, estavam na expectativa de que Vidura os chamasse, pois sabiam que ele estava na cidade. Por isso, quando Vidura entrou, o Rei o abraou e derramou lgrimas de alegria. No conseguiu se conter. Falou sobre todas as calamidades que o atingiram e a seus filhos, lamentando sobre o destino. Vidura tentou consol-lo com os profundos ensinamentos das escrituras. Mas logo descobriu que o corao petrificado do velho homem no amoleceria com conselhos frios. Sabia que aquela estupidez seria superada somente com golpes duros. Por isso mudou de tom e recorreu a censuras e insultos. Ao ouvi-lo, Dhritharashtra ficou alarmado. Disse: Irmo! Estamos queimando 43

BHAGAVATA VAHINI
em agonia pela perda dos nossos cem filhos; e voc belisca a ferida com as agulhas dos seus insultos irados. Mesmo antes de desfrutarmos da alegria do encontro aps tanto tempo, por que tenta nos mergulhar mais fundo na tristeza? Ah, por que eu o acusaria de insensibilidade?! Todos riem de mim, me culpam por tudo, no tenho o direito de encontrar falhas em voc. Com a cabea pendida e apoiada nas palmas das mos, Dhritharashtra ficou em silncio. Vidura reconheceu o momento oportuno para instilar a lio da renncia, a qual era a nica que poderia salv-lo da perdio. Sabia que o seu propsito estava alm da censura, pois desejava que eles fossem em peregrinao a lugares sagrados e se cobrissem de santidade, encontrassem homens bons e reconhecessem o Senhor interior, salvando a si prprios. Por isso decidiu usar palavras ainda mais fortes visando transformar o Rei e a Rainha. Embora cheio de pena pela condio deles, Vidura tinha em mente os dias terrveis que necessitariam de toda a coragem que somente jnana poderia dar. Por isso estava determinado a coloc-los em ao. Disse: Oh, Rei tolo, no sente vergonha? Ainda encontra alegria nos prazeres terrenos? Qual o valor deles se voc chafurda na lama at a sua morte? Pensei que j tinha sofrido suficiente. O tempo uma cobra enrolada, esperando para pic-lo. Voc ousa pensar que pode escapar e viver para sempre. Ningum, nem mesmo os grandes, escaparam da picada. Voc corre atrs da felicidade neste mundo passageiro e procura realizar seus desejos para obter alguma satisfao desprezvel. Est perdendo anos preciosos. Torne a sua vida digna. Ainda no tarde para comear os esforos. Afaste da sua mente os prazeres medocres deste mundo. Lembre-se da alegria que o espera, do mundo que o receber, o final desta jornada. Salve-se. Evite o destino tolo

44

BHAGAVATA VAHINI
de perder esta vida na agonia da separao dos parentes e amigos. Aprenda a morrer com o pensamento do Senhor no lugar mais alto da sua mente no momento da partida. muito melhor morrer em alegria no interior da floresta mais escura do que em agonia no palcio desta capital. V, e realize tapas. Saia deste lugar, desta priso que voc chama de lar.

45

BHAGAVATA VAHINI CAPTULO 7 -VIDURA, O CONSELHEIRO

idura continuou com seu aconselhamento a Dhritharashtra: Voc chegou at esta idade avanada, mas, sem nenhuma ver-

gonha ou hesitao, est levando uma vida de co. Pode no sentir vergonha dela, mas eu sinto. Que vergonha! Seu mtodo de passar os seus dias pior do que o de um corvo. Dhritharashtra no suportou mais. Gritou: Chega! Chega! Por favor, pare. Est me torturando at a morte. Essas no so palavras que um irmo deve dizer para o outro. Ao ouvi-lo, sinto que no meu irmo, Vidura. Ele no teria me repreendido com tanta crueldade. Dharmaraja, com quem estou agora, um estranho? Refugiei-me com um estrangeiro? O que est dizendo? Por que estas palavras speras? Dharmaraja me acolheu com amor e carinho. Como pode dizer que tenho a vida de um cachorro ou de um corvo? pecado ter tais idias. o meu destino, nada mais. Dhritharashtra curvou a cabea e gemeu. Vidura riu com escrnio. Voc no tem vergonha de falar assim? Dharmaraja pode, por sua bondade, cuidar de voc mais do que cuidaria do prprio pai. Pode cuidar de voc com mais amor do que de seus prprios filhos. No nada mais que um reflexo do seu carter. uma extenso do significado do seu nome. Mas voc no deveria planejar o seu prprio futuro? J tem uma perna na sepultura e cegamente enche o estmago com confortos e luxos. Reflita por um momento em como torturou Dharmaraja e seus irmos para realizar as intenes doentias de seus filhos vis, como planejou estratagemas para elimin-los. Colocou-os em uma casa de cera e tocou fogo, tentou envenen-los. Insultou sua Rainha da maneira mais humilhante diante 46

BHAGAVATA VAHINI
de uma vasta assemblia. Voc e sua abominvel prole empilharam tristeza sobre tristeza nos filhos de Pandu, seu prprio irmo. Cego, senil, elefante de pele grossa, senta-se no trono, perguntando sempre aos que esto prximos a voc: O que est acontecendo agora? O que est acontecendo agora? Como pode estar sentado neste lugar desfrutando da hospitalidade de Dharmaraja se, na sua mente, rolam as iniqidades perpetradas por voc para a destruio dele? Quando planejava o fim deles, eles deixavam de ser seus primos? Ou o parentesco voltou agora que voc veio ficar aqui? Voc me diz com orgulho que eles o tratam bem, sem sentir a menor vergonha! Para que falar tanto? O desastroso jogo de dados aconteceu por iniciativa sua, no foi? Voc nega? No. Eu fui testemunha dele. Avisei-o, e voc levou o aviso a srio? O que aconteceu ao amor e simpatia que voc sente agora? Hoje, como um co voc engole a comida que os Pandavas colocam diante de voc e leva uma vida deplorvel. Ouvindo as palavras que Vidura proferia, que lhe doam como golpes de martelo, Dhritharashtra sentiu asco pelo estilo de vida que levava. A inteno de Vidura era faz-lo levar uma vida de recluso e de sadhana (disciplina espiritual), para que realizasse o Ser antes que fosse tarde. Finalmente sentiu que Vidura falava a verdade, dandolhe um quadro verdadeiro da sua natureza depravada. Disse: Irmo! Sim, tudo o que voc disse verdade, admito. Compreendi tudo agora. Mas, o que devo fazer? Estou cego, por isso no posso ir sozinho para a floresta realizar o sadhana. Preciso de uma companhia. Por temer que eu possa sofrer por falta de comida, Gandhari nunca me deixa s, mesmo que seja por um momento. Vidura viu que ele tinha mudado sua atitude e que vira a luz. Enfatizou seu conselho. Voc ficou cego principalmente pelo apego ao 47

BHAGAVATA VAHINI
corpo. Por quanto tempo ele o incomodar? Ter que ser deixado de lado, algum dia, em algum lugar. Saiba que voc no este corpo, este fardo de coisas nauseantes. Identificar-se com a estrutura fsica sinal de extrema tolice. O corpo permanentemente afligido pela morte com seu exrcito de doenas. Mas voc no tem conscincia disso, no se importa com os prs e contras. Tira uma soneca e ronca. Esta encenao tem um fim, lembre-se. A cortina tem que descer. Por isso, v para algum lugar sagrado, sem demora, e medite sobre Deus e salve a si mesmo. Deixe a morte vir e levar seu corpo, este o melhor fim. No morra como um co ou uma raposa em algum lugar, de alguma maneira. Levante-se e v, desenvolva o desapego. Afaste-se da iluso, saia desta casa. Assim foi plantada em seu corao a semente da renncia. Dhritharashtra ponderou e irrompeu em lgrimas. Seus lbios tremeram. Moveu as mos de um lado para outro em busca de um contato com Vidura. Finalmente segurou suas mos e disse: Vidura, O que posso dizer a quem me deu este conselho valioso, conselho que certamente promover e auxiliar os meus interesses? Embora seja o mais moo, seu jnana (conhecimento) o torna o mais velho de ns. Tem total autoridade para falar desta forma. No me considere fora das suas relaes. Oua-me com pacincia. Certamente eu seguirei o seu conselho. E comeou a descrever suas condies para o irmo. Vidura, ele comeou, como posso ir sem informar Dharmaraja, que est cuidando de mim com mais cuidado at do que a um filho? No ser apropriado. E ele poder insistir em vir junto conosco, pois da sua natureza. Voc precisa me salvar deste dilema. Leve-me a um lugar onde eu poderei realizar o sadhana. Enquanto ele argumentava, Vidura respondeu: Suas palavras soam estranhas. Voc no ir para a floresta para um banquete, para 48

BHAGAVATA VAHINI
testemunhar grandes festas ou desfrutar da beleza do cenrio. Voc estar desistindo de tudo com um real sentido de desapego. Levar uma vida de austeridade e disciplina espiritual. E ao mesmo tempo, voc fala de deixar os parentes e amigos. Isto estranho. Voc resolve dispor do corpo na busca do Ideal, mas est considerando como obter permisso dos homens aos quais est ligado atravs do corpo. Estes elos no ajudam o sadhana. Nunca o liberaro. Preparese para partir e enterre estes elos. Saia deste lugar com somente as roupas do corpo. No gaste mais um s momento da sua vida. Vidura o admoestou sem misericrdia, sem mudar o seu tom. Enfatizou a importncia da renncia imediata. Dhritharashtra ouvia deitado em sua cama e ruminava sobre o prximo passo. Disse: Vidura, suas palavras so verdadeiras. No preciso descrever para voc as minhas dificuldades especiais. Este corpo est decrpito, os olhos esto cegos. Preciso de uma pessoa pelo menos para guiar meus passos, no acha? Sua cunhada cegou os olhos com uma bandagem para compartilhar da minha deficincia e sofrer da mesma maneira. Como podem duas pessoas cegas se moverem na floresta? Temos de depender dos outros durante toda a nossa vida. Vidura viu as lgrimas rolando pelas faces do homem, sentiu pena, mas no a revelou. Assegurou: Bem, estou preparado para lev-lo para a floresta. Estou pronto. No haver maior prazer do que tirlo daqui para um propsito sagrado. Venha, levante, ande. Vidura esperou. Dhritharashtra levantou-se da cama e ficou de p. Gandhari ficou de p ao seu lado, com uma das mos em seu ombro. Pediu: Senhor, tambm irei com voc, estou pronta para tudo. Mas Dhritharashtra disse: Oh, muito difcil cuidar de uma mulher na selva. O lugar infestado de feras e a vida ser cheia de priva-

49

BHAGAVATA VAHINI
es. Falou sobre isso por algum tempo, mas ela argumentou que no poderia deixar o seu senhor, que suportaria as privaes melhor do que ele, que era seu dever continuar a servi-lo at a morte, que ela somente seguia a tradio estabelecida pelas melhores mulheres indianas, que no seria o dharma evitar que ela observasse o seu dharma, que a vida na zenana (aposento das mulheres) sem ele seria insuportvel para ela, que ela dava as boas-vindas vida na selva com o seu senhor. Gandhari ajoelhou-se aos ps de seu senhor e pediu permisso para acompanh-lo. Dhritharashtra ficou em silncio. No sabia o que dizer. Foi Vidura quem falou. No momento para discutir o dharma em seus detalhes. Como pode esta senhora, que nunca ficou longe por um minuto sequer, de repente deixar a sua companhia e viver separada? No apropriado. Deixe que ela venha. Ns cuidaremos dela. Os que marcham para as austeridades no tm medo e nem iluses, nem fome e nem sede, nem tristeza e nem sofrimento. No tapas (penitncia) queixar-se ou antecipar as dificuldades. Quando o prprio corpo est sendo renunciado, o que podem fazer as privaes? Venha, no h justificativa para mais demora. Vidura adiantou-se conduzindo Dhritharashtra, seguido pela silenciosa Gandhari, que continuou com sua mo sobre o ombro do marido. O Santo devoto de Deus, Vidura, conduziu o par sem ser notado pelos guardas e pelos cidados atravs das ruas laterais e saiu dos limites da cidade. Apressou-os para que atingissem a floresta antes do amanhecer. Mas o Ganges tinha de ser atravessado em um barco, e no havia nenhum barqueiro que os levasse antes do alvorecer. Por isso, foram forados a esperar na margem do rio sagrado. Vidura os fez descansar um pouco em um abrigo e ele prprio procurou um barco que os levasse para a outra margem ainda de noite. 50

BHAGAVATA VAHINI CAPTULO 8 - A TRANSFORMAO DE DHRITHARASHTRA

Aconselhou-os sobre os melhores modos de buscar a auto-realizao. Passaram dias em companhia sagrada e com pensamentos sagrados. Enquanto isso, em Hastinapura, assim que o sol levantou, Dharmaraja despertou, fez suas ablues e realizou o ritual de adorao do Fogo Domstico. Distribuiu, por caridade, os presentes dirios usuais para os necessitados. Depois foi a p ao palcio de Dhritharashtra, seu tio pelo lado paterno, como de costume, pois nunca iniciava as suas atividades dirias sem verificar primeiro seus pequenos deveres. O Rei e a Rainha no estavam em seus aposentos. Por isso esperou um pouco aguardando o retorno deles, procurando-os at mesmo enquanto esperava, com ansiedade, pelo regresso dos dois. Notou, entretanto, que as camas no estavam desfeitas, os travesseiros no tinham marcas de uso, os utenslios do quarto no tinham sido mexidos. Duvidou por um momento que os quartos talvez j tivessem sido arrumados. Mas, no. Um vestgio de receio que eles tivessem ido embora passou por ele, e por isso correu para o quarto de Vidura somente para descobrir que ele tambm se fora. Sua cama no tinha sido usada. Os criados disseram que ele no retornara do quarto do Rei e da Rainha e no sabiam para onde ele fora. Assim que ouviu as notcias, Dharmaraja levou um choque. Voltou para o palcio e procurou em cada aposento com grande cuidado, mas seus piores receios foram confirmados. Os ps e as mos cobriram-se do suor do desespero, 51

hritharashtra e Gandhari chegaram floresta junto com Vidura. Ele procurou um local onde pudessem praticar as austeridades.

BHAGAVATA VAHINI
a lngua ficou seca, as palavras no puderam ser pronunciadas. Caiu no cho como se sua vida tivesse deixado o seu corpo. Recuperando-se, murmurou palavras sem nexo. Chamou por Vidura mais de uma vez e os atendentes sua volta temeram pelo futuro. Todos correram para a sua presena, pressentindo alguma calamidade. O que aconteceu? Pararam formando um crculo, espera das ordens do seu senhor. Ento, de repente Sanjaya entrou. Dharmaraja segurou-lhe ambas as mos e disse: Meu parentes se foram, veja s! Encontrei seus quartos vazios. Por que se comportaram desta forma? Ele lhe disseram alguma coisa? Por favor, diga-me. Se eu soubesse para onde foram, poderia ajoelhar-me aos seus ps e pedir perdo pelas minhas falhas. Diga-me logo, Sanjaya, para onde eles foram. Mas ele tambm no sabia do paradeiro deles; somente que Vidura deveria estar envolvido no caso. Tambm derramando lgrimas e mantendo as mos de Dharmaraja entre as suas, disse com uma voz abafada pela emoo: Senhor e Mestre, acredite-me, falo a verdade. Naturalmente Dhritharashtra costumava me consultar e pedia as minhas sugestes, mesmo para os assuntos de menor importncia, mas neste caso ele agiu sem discutir comigo e nem mesmo me informou. Estou chocado pelo que possa ter motivado este ato. Embora estivesse prximo a ele, no soube a respeito desta viagem. No posso imaginar o que o levou a agir assim. Nunca pensei que fosse me decepcionar. Ele me mostrava algum respeito e tambm confiana, mas parece que isto era falso. S posso dizer que foi falta de sorte minha. E Sanjaya comeou a chorar como uma criana. Dharmaraja consolou-o, dizendo que na verdade deveria ser uma conseqncia dos seus prprios pecados e no de Sanjaya. A ex-

52

BHAGAVATA VAHINI
tenso da nossa m sorte pode ser medida por este ato. Nosso pai nos deixou quando ns ainda ramos crianas; este tio nos criou desde pequenos. Estvamos reverenciando-o e cuidando-o como pai e tio. Devo ter cometido algum erro por ignorncia. No sou capaz de fazer isso conscientemente. Tanto o tio quanto a tia estavam lamentando a perda dos seus cem filhos. Eu estava ansioso em lhes proporcionar um pouco de paz, por isso eu e meus quatro irmos estvamos servindo-os com sinceridade para que no ficassem lembrando a agonia da terrvel perda. Cuidamos para que nada faltasse a eles. No houve reduo no respeito e nem no afeto. Qual o motivo de eles terem deixado este lugar? Que tragdia, que golpe terrvel! lamentou Dharmaraja. Meu tio e minha tia so ambos idosos e fracos; alm disso, so cegos. No compreendo como conseguiram deixar este local. Como devem estar sofrendo! Nem sequer um criado os acompanhou. Qual o benefcio de eu ter tantos? Tateando, a esta altura devem ter cado no Ganges. Oh, como tenho pouca sorte! Eu os abriguei como pessoas muito queridas, mas permiti que ambos tivessem um destino trgico. Dharmaraja batia no peito, expressando sua profunda tristeza. Os irmos ouviram os lamentos e correram para o lado de Dharmaraja. Kunti, a me, tambm perguntou ansiosa pelo motivo da aflio. Andou pelos cmodos e, no encontrando Gandhari nem o cunhado, perguntou a Sanjaya o que tinha acontecido. Este no pde responder; somente chorava. Para onde foram, to idosos e naquelas condies? Diga-me, ela pedia, mas no obteve resposta. Enquanto isso, Dharmaraja chamou os irmos a um lado e fez alguns gestos que eles no compreenderam a princpio. Ento, ele reuniu coragem e levantou-se do cho. Conseguiu narrar os acontecimen-

53

BHAGAVATA VAHINI
tos desde o incio da manh. Pediu a Bhima que enviasse tropas em todas as direes para procur-los e encontr-los, pois no poderiam ter ido muito longe, j que eram cegos e no podiam andar rpido. Deviam estar tateando bem prximo dali. Bhima, Nakula e Sahadeva obedeceram s ordens do irmo e enviaram as tropas em todas as direes. Percorreram todas as estradas, becos, vielas, olharam dentro de poos, em todos os tanques e lagos, mas no encontraram vestgios do casal. Acreditando que poderiam ter cado no Ganges, contrataram especialistas para percorrer as margens e at para mergulhar nas guas. Todos os esforos foram em vo. Os irmos Pandavas entraram em uma terrvel tristeza por no terem podido salvar o Rei e a Rainha daquele destino cruel. Enquanto isso, Dhritharashtra e Gandhari estavam felizes contemplando Deus, sentados nas posturas prescritas, com a mente rigorosamente sob controle. Quando estavam perdidos na Contemplao Divina e imersos em alegria suprema, um imenso fogaru passou rapidamente, consumindo-os num assalto gneo. Vidura teve um grande desejo de abandonar o corpo no centro de Prabhasakshethra, e assim ele escapou do fogo. Cheio de alegria pela imensa boa sorte do casal, continuou sua peregrinao e chegou ao local que escolhera como cenrio para sua sada. Ali abandonou o corpo, que era composto dos cinco elementos e que era, portanto, material e passageiro.

54

BHAGAVATA VAHINI CAPTULO 9 -A ASCENSO DE KRISHNA

harmaraja, que se contorcia de agonia pela partida do tio e da tia Dhritharashtra e Gandhari , tinha ainda outra dor in-

suportvel que era como uma agulha penetrando por baixo de suas unhas. Para onde se virasse, comeava a ter maus pressentimentos no seu reino. Percebia em cada ato sua volta contaminado pela falsidade, crueldade e injustia. Deparava-se com isso a cada passo, o que confundia as suas idias. Como resultado, uma angstia inexplicvel tomou conta dele. Sua face tornou-se plida pela apreenso. Estava marcada por uma constante agitao e ansiedade. Ao verem isso, e tambm ficando agitados, os irmos Bhima, Nakula e Sahadeva procuraram o irmo mais velho e expressaram o desejo de saber as razes para aquela estranha loucura. Pararam-se diante dele, com as mos unidas, e inquiriram: Senhor e Mestre! A cada dia encontramos seu semblante mais e mais conturbado; parece mergulhado em uma agonia incomensurvel, na qual afunda mais a cada hora que passa. Tornou-se fraco demais para se manter firme. Se algum de ns causou esta dor, por favor nos diga. Vigiaremos nossas aes para no repetir o gesto e oraremos para que nos perdoe. Se tudo isso devido a outra coisa, s nos dizer o que , e mesmo com o custo de nossas vidas ns a eliminaremos para restaurar sua mente. Quando se tem servos obedientes como ns para corrigir qualquer coisa, sem importar quo elevada e poderosa seja, no apropriado se deixar dominar pela tristeza. Informe-nos do motivo e d-nos o seu comando, eles pediram. Dharmaraja respondeu: O que posso lhes dizer, queridos irmos? Vejo coisas terrveis minha volta. Desde a casa dos cidados comuns 55

BHAGAVATA VAHINI
at os eremitrios dos santos e sbios, onde meus olhos caem vejo somente mau agouro, m sorte e ausncia de alegria. Perguntei-me se isso o resultado somente da minha imaginao deformada e tentei reunir coragem e confiana. No quero ser vtima dos meus medos. Mas no consegui. Recordar as cenas torna o meu medo ainda pior. Para agravar a tristeza, vi tambm algumas cenas que so contrrias moral estabelecida e ao Dharma. No somente elas vieram ao meu conhecimento, como a Corte de Justia neste reino tem recebido requerimentos e contestaes quanto a erros, injustias, iniqidade e maus atos, o que torna a minha tristeza mais profunda. Vi situaes ainda piores. Ontem tarde, quando voltava de um passeio pelo reino, vi uma vaca que se recusava a alimentar e proteger seu bezerro recm-nascido. Isso muito estranho e contrrio natureza. Vi algumas mulheres maliciosamente desperdiando tempo no bazar. Esperei que corressem para suas casas quando me viram, mas no. No tiveram a menor reverncia pela autoridade. Continuaram como se eu ali no estivesse. Permaneceram conversando sem comedimento com os homens. Vi isto com meus prprios olhos. Simplesmente sa daquele lugar horripilante. Prximo do Rajabhavan, quando ia entrar, percebi um brmane vendendo leite e coalhada! Vi pessoas saindo de suas casas e fechando suas portas! Elas colocavam um pedao de ferro para que as portas no pudessem ser abertas. (A referncia evidentemente a fechaduras, que eram desconhecidas no reino de Dharmaraja, pois no havia medo de ladres). Minha mente muito se preocupou com todas essas transformaes trgicas. Tentei esquecer este estado de coisas e iniciei os rituais da tarde, o rito sagrado de oferecer oblaes ao Fogo consagrado, e posso 56

BHAGAVATA VAHINI
lhes dizer o que aconteceu? O fogo no acendia, por mais que eu tentasse. Que calamidade! Meus receios de que esses eventos pressagiem uma grande catstrofe so alimentados tambm por outros acontecimentos. Eles esto confirmando minhas premonies a cada minuto. Sinto-me fraco para enfrent-los. Acredito que talvez tenha se iniciado ou esteja para comear a era de Kali. De que outra forma poderemos explicar um fato como este: uma esposa discutiu com seu marido e continua a argumentar diante do juiz na corte que se deve permitir a ela voltar para os pais e deixar o marido sozinho. Como posso encarar este pedido na corte de permitir a dissoluo do casamento, a esposa voltar para a casa dos pais e deixar o marido? Uma petio dessas foi aceita ontem na Corte de Justia! Como posso ignorar essas abominaes? Para que repetir esses fatos? Ontem os cavalos comearam a chorar nos estbulos reais. Vocs ouviram? Derramaram lgrimas copiosas, disseram os cavalarios. Sahadeva tentou investigar as causas da tristeza, mas nada descobriu e ficou perplexo e consternado. Estas so indicaes de uma destruio total, e no de um perigo ou mal pequenos. Dharmaraja apoiou o queixo na mo direita e assim ficou, pensativo. Bhima no se entregou ao desespero. Soltou um riso de escrnio e comeou a falar: Os incidentes e eventos que voc mencionou devem ter acontecido por acaso. Eu no os nego. Mas como podem trazer um desastre para ns? Por que devemos desistir de todas as esperanas? Todas essas anormalidades podem ser consertadas com um reforo de medidas administrativas. realmente surpreendente que voc esteja to preocupado com esses assuntos menores que podem ser corrigidos por ns mesmos. Ou ser uma outra guerra iminente 57

BHAGAVATA VAHINI
que o preocupa? Talvez esteja ansioso para evitar as devastaes que o restabelecimento da guerra possa trazer. Essa contingncia impossvel. Todos os nossos inimigos foram exterminados, juntamente com suas famlias. Restamos somente ns cinco, e temos que procurar amigos e inimigos s entre ns. A rivalidade no existe entre ns, nem em nossos sonhos. Ento, o que o faz ficar agitado? No compreendo a sua aflio. As pessoas riro por voc levar em considerao estas coisas menores e perder a paz mental com isso. Bhima disse isso e, mudando o seu poderoso cetro de uma mo para a outra enquanto falava, teve um riso que mais pareceu uma zombaria. A isso, Dharmaraja respondeu: Tenho o mesmo senso de discernimento e inteligncia que vocs nesses assuntos. E nem tenho o mnimo receio que os nossos inimigos nos subjuguem. No nos defendemos de guerreiros renomados como Bhisma, Drona e os demais, os quais podiam, com uma s flecha, destruir os trs mundos? O que pode um inimigo fazer contra ns? E o que poderia nos agitar, ns que enfrentamos at as calamidades mais horrendas com bravura? Como podero surgir diferenas entre ns, agora que permanecemos firmes nos dias de tenso? Talvez vocs suspeitem que eu esteja temeroso de algo que possa me acontecer pessoalmente. No, eu nunca me agitarei com algo que me acontecer, pois este corpo uma bolha sobre as guas, composto dos cinco elementos espera de ser dissolvido de volta aos seus componentes. A dissoluo acontecer algum dia, est fadado a falhar, cair, apodrecer, ficar reduzido a p ou a lama. No me incomoda este destino. Minha nica preocupao quanto a um assunto em particular. Falarei sobre ele, sem tentar ocultar sua seriedade. Escutem. Faz agora mais ou menos sete meses que nosso irmo Arjuna viajou 58

BHAGAVATA VAHINI
para Dwaraka. Apesar disso, nada ouvimos sobre o bem-estar do Senhor de Dwaraka. Ele no enviou nenhum mensageiro ou mensagem, pelo menos para dizer que chegou a Dwaraka. No estou preocupado sobre Arjuna ou se ele chegou ou no a Dwaraka. Sei que nenhum inimigo pode resistir a ele. Alm disso, se alguma coisa tivesse acontecido a ele, Sri Krishna teria enviado informaes para ns. Quanto a isto no h dvida. Por isso confio que no existam razes para me preocupar quanto a ele. Devo confessar que estou preocupado com o prprio Senhor. A cada minuto que passa, a ansiedade aumenta. Meu corao sofre com uma agonia insuportvel. Estou tomado pelo receio de que Ele possa ter deixado este mundo e tenha retornado Sua morada permanente. Que razo maior poderia haver para tristeza? Se essa catstrofe realmente aconteceu, no devo continuar a governar esta terra, enviuvada pelo desaparecimento do Mestre. Para ns, Pandavas, este Vasudeva era os nossos cinco ares vitais juntos. Se Ele parte, nada mais somos do que corpos mortos, desprovidos de vitalidade. Se o Senhor estivesse sobre a Terra, estes sinais de agouro no existiriam. A injustia e a iniqidade s existem na Sua ausncia. No tenho dvidas quanto a isto. Minha conscincia clara. Algo me diz que isto aconteceu. Quando Dharmaraja expressou sua preocupao, os irmos tambm se sentiram desesperados. Perderam toda a coragem. Bhima foi o primeiro a se recuperar para falar. Reuniu coragem, apesar da onda de tristeza que o sufocava. Disse: Pela razo de Arjuna no ter retornado ou de no termos notcias dele, vocs no devem conjeturar sobre tal calamidade e comear a imaginar catstrofes. Deve haver uma outra razo para este silncio, ou o prprio Krishna deve ter negligenciado as notcias. Vamos esperar e procurar pela luz. 59

BHAGAVATA VAHINI
No alimentemos fantasias que uma mente nervosa pode tecer. No vamos cobri-las com a vestimenta da verdade. Falo assim porque o nervosismo , muitas vezes, capaz de moldar tais medos. Mas Dharmaraja no estava propenso a aceitar isto. Respondeu: O que quer que diga, por mais que seja habilmente argumentado, sinto que a minha interpretao est correta. Ou ento, como uma idia dessas surgiria em minha mente? Meu ombro esquerdo est tendo tremores, vejam! Este um sinal que confirma meu receio de que realmente tenha acontecido. Vocs sabem que um mau pressgio quando isso acontece no ombro esquerdo dos homens e no direito das mulheres. Isso aconteceu no meu corpo, e um mau pressgio. E no meramente o ombro, mas todo o meu ser mente, corpo e inteligncia todos estremeceram. Meus olhos obscureceram e estou perdendo rapidamente a viso. Vejo o mundo como um rfo que foi privado do seu Guardio e Senhor. Perdi a minha faculdade de ouvir. Minhas pernas tremem sem cessar. Meus membros esto petrificados. No h vida neles. Vocs precisam de uma prova maior que indique que o Senhor partiu? Acreditem-me, queridos irmos. Mesmo que no o faam, os fatos no mudaro. A terra treme sob nossos ps. No escutam os sons assustadores do corao agonizante da terra? Tanques e lagos esto sendo sacudidos. O cu, o ar, o fogo, a gua e a terra, todos lamentam o seu destino, pois perderam o seu Mestre. Quantas evidncias mais vocs precisam para se convencerem? Notcias de alguns dias atrs falam que choveu sangue em algumas partes do reino. Ao ouvir essas palavras, lgrimas correram pelas faces de Nakula e Sahadeva quando ainda estavam diante do irmo. Seus coraes estavam chocados pela dor, e eles no conseguiram se manter de p, pois suas pernas cederam. 60

BHAGAVATA VAHINI CAPTULO 10 -O MISTRIO DE KRISHNA

hima tentou reunir um pouco de coragem. Irmo! Deixe-me partir e irei at Dwaraka em um instante e retornarei rapidamente tra-

zendo informaes do que aconteceu para acabar com o seu receio. Mesmo enquanto Bhima, de joelhos, pedia permisso, o sol se ps e as lmpadas comearam a emitir uma luz dbil de vrios lugares. Enquanto isso, um guarda da entrada principal entrou correndo anunciando que Arjuna se aproximava do aposento real. Todos se levantaram como que insuflados repentinamente de vida. Correram para encontrar Arjuna, sedentos de notcias de Dwaraka. Arjuna entrou, deprimido e desanimado, evitando qualquer sinal de alegria. Sem olhar os irmos no rosto, caiu aos ps de Dharmaraja. Dharmaraja notou os sinais que confirmavam os seus receios e ficou ansioso para inquiri-lo. Perguntou sobre o bem-estar dos amigos e parentes em Dwaraka. Arjuna no conseguiu levantar ou virar a cabea. Os irmos viram os ps de Dharmaraja sendo molhados por lgrimas e ficaram imobilizados pelo choque. Dharmaraja perdeu todo o controle de sua mente. Tentava levantar Arjuna e sacudindo-o pelos ombros, e gritou em agonia perto do seu ouvido: Irmo! O que aconteceu? O que aconteceu? O que aconteceu aos Yadavas? Diga-nos. Nossos coraes esto prestes a explodir. Salve-nos desta terrvel angstia. Mas Arjuna no respondeu. No conseguia levantar e nem proferir uma palavra. Contudo, Dharmaraja continuou a fazer perguntas, inquirindo sobre o bem-estar dos Yadavas e dos outros, citando seus nomes e perguntando sobre cada um separadamente. Arjuna no reagiu nem com este ataque desesperado. No tinha resposta. No levantou o rosto para encarar o irmo. 61

BHAGAVATA VAHINI
No precisa nos dizer do restante; mas precisa nos dizer isto. Vasudeva enviou-nos voc para dizer qual a Sua mensagem para ns. Diga-nos. Dharmaraja pediu. Arjuna no conseguiu mais suportar. A tristeza que guardara por tanto tempo irrompeu em uma forte corrente. No temos mais Vasudeva. Estamos rfos. No conseguimos mant-lo, no temos mais sorte disse, caindo no cho aos prantos. Sahadeva compreendeu a situao e as possibilidades, e fechou todas as portas que davam para o salo. Retornou tentando minimizar a tenso. Por que vivemos para ouvir isto, que destino! Oh, destino, como pde tratar o mundo to cruelmente? os irmos lamentaram juntos. Senhor, por que deixaste os Pandavas desta forma? Por que essa perda de confiana? Sobrevivemos para ouvir essa notcia, este o resultado do acmulo de pecados durante vrias geraes, perguntaram e afirmaram. Cada um sucumbiu prpria tristeza e desespero. O salo ficou tomado por um silncio sombrio. Foi Dharmaraja quem reagiu primeiro. Enxugando as lgrimas dos olhos, questionou Arjuna em tom pattico: Tem notcias das condies dos pais, de Nanda e Yashoda e dos outros Yadavas? Fale sobre eles. Devem estar sentidos com a separao do Senhor. Quando ns tambm ficamos reduzidos a este profundo desamparo, o que podemos dizer deles? Devem estar imersos em um desespero inominvel. Como conseguem manter corpo e alento unidos? Por que nos referimos aos indivduos? Toda a cidade de Dwaraka deve ter afundado em um mar de tristeza inconsolvel. Dharmaraja soluava de tristeza ao imaginar essas cenas. Ao v-lo nessa condio, Arjuna disse: Irmo! O povo de Dwaraka tem, de longe, mais sorte do que ns. Somos os menos afortunados. Somos 62

BHAGAVATA VAHINI
seres embrutecidos que suportaram o choque da notcia da partida de Vasudeva deste mundo. Os outros deixaram o mundo antes mesmo da notcia da Sua partida. Com isso Dharmaraja exclamou: Hari, Hari, oh Deus! O que disse agora? Que catstrofe essa? No compreendo nada... o mar subiu e engolfou Dwaraka? Ou uma horda brbara invadiu e tomou e cidade e matou a populao? Arjuna, fale o que aconteceu. Coloque um ponto final nessas surpresas aterrorizantes que formam quadros medonhos. Dharmaraja segurou a mo de Arjuna e virou o seu rosto em uma tentativa de faz-lo responder as perguntas. Arjuna disse: No, o mar no se enfureceu e engoliu Dwaraka, e nenhum governante comandou seu exrcito contra a cidade. A fraqueza e a mesquinhez cresceram loucamente entre os prprios Yadavas e insuflaram sua disputa e dio a tal ponto que eles se mataram com suas prprias armas. Dharmaraja perguntou: Arjuna, deve haver uma fora superpoderosa que incitou o cl Yadava, jovens e velhos, para que se sacrificassem em holocausto. No h efeito sem causa, no ? -e esperou para ouvir os detalhes do que realmente levara matana. Arjuna fez uma pausa para superar a tristeza que aflorava e ento comeou o relato dos acontecimentos. Os outros trs irmos se aproximaram para ouvir a trgica histria. Aprendi naquele dia que nem o menor dos eventos acontece contra a vontade de Vasudeva. Fiquei inteiramente convencido disso. Ele Suthradhari, o que segura os cordes que faz os bonecos se mexerem para desempenhar seus papis, mas Ele est sentado entre os espectadores e finge no conhecer o enredo, histria ou o elenco. Os personagens no podem se desviar uma linha das Suas instrues. Sua Vontade guia e 63

BHAGAVATA VAHINI
determina cada movimento e gesto. As diversas emoes e eventos no cenrio no qual o drama se desenrola afetam os coraes daqueles que testemunham a pea, mas no causam a menor agitao no corao de Suthradhari. Ele decide o que esta pessoa deve dizer ou o que aquela outra deve fazer e coloca nelas as palavras e os atos apropriados. E a conseqncia do karma realizado e herdado por cada indivduo das vidas anteriores tambm adiciona a sua quota neste destino. Os Yadavas, que so nossos parentes, eram personagens espirituais, cheios de devoo a Deus, como todos vocs sabem. Talvez um dia algum sbio tenha lanado sobre eles uma maldio... pois, como podemos explicar esta sbita reviravolta em sua histria, esta tragdia inesperada? Eles realizaram um sacrifcio (yajna) magnfico no Prabhasakshethra. Por sete dias inteiros o yajna foi celebrado com pompa e estilo sem precedentes; a oferenda de despedida no fogo sagrado foi desenvolvida em total grandeza vdica na presena do prprio Senhor Krishna; os participantes e sacerdotes realizaram depois o banho cerimonial nas guas sagradas; os brmanes receberam sua parte da oferenda do yajna, que tambm foi distribuda para os Yadavas. Tudo se passou em uma atmosfera de calma, contentamento e alegria perfeitos. Antes do meio-dia os brmanes receberam alimentos. Depois os Yadavas se sentaram em longas filas para participar do banquete. Durante este, como que por m sorte, alguns dos Yadavas beberam, perderam o autocontrole e confundiram seus parentes com inimigos. Comearam a discutir, e a discusso cresceu a ponto de se tornar uma briga de violenta ferocidade. Esses deviam ser os planos de Deus, pois mesmo que um homem possa ser descontrolado e vil, ele 64

BHAGAVATA VAHINI
no mataria com as prprias mos seus prprios filhos e pais. Que horror foi aquilo! Na escaramua que se seguiu, filho matou pai, pai matou filho, irmo assassinou irmo, genro matou sogro, genro matou filho, em orgia insana de dio cego at no haver mais ningum vivo. Arjuna no conseguiu continuar. Apoiou-se contra a parede, segurou a cabea entre as mos, expressando sua dor e tristeza. Dharmaraja ouviu o relato com angstia e perplexidade. Colocou as mos sobre as costas de Arjuna e disse: O que est dizendo? uma histria inacreditvel. Como sua lngua jamais falaria uma inverdade, sou forado a acreditar na sua correo, pois de que outro modo poderamos sequer imaginar tal sbita transformao de carter e um massacre de tais propores? Nunca vi ou ouvi, em qualquer outro lugar, to grande relao de amizade e coleguismo como a que existia no cl Yadava. Alm disso, eles no desviariam do caminho traado para eles por Krishna. No se desviariam nem nas ocasies mais tempestuosas e selvagens. Se essas pessoas, na prpria presena de Krishna e independente de todas as regras do bom comportamento, se bateram at a morte, isso realmente estranho. Essa reviravolta nos eventos acontece somente quando o fim do mundo est prximo. Bem, Arjuna, Krishna no poderia interromper a luta e os aconselhar a desistirem? Ele tentou algum compromisso entre as faces e enviou-as de volta a seus lugares? Krishna o grande adepto das artes da guerra e da paz, no ? Que Ele no tenha tentado interromper esta tragdia me faz pensar ainda mais sobre esta terrvel histria de destruio. Dharmaraja estava mergulhado na tristeza. Sentou-se com a cabea apoiada sobre o punho fechado, a outra mo sobre o joelho; os olhos 65

BHAGAVATA VAHINI
cheios de lgrimas que rolavam continuamente pela sua face. Arjuna tentou pronunciar algumas palavras de consolo. Maharaja! Voc conhece a Glria e a Graa de Krishna, mas, mesmo assim, faz perguntas e tem dvidas se Ele fez isto ou aquilo. O que posso dizer em resposta? O destino dos Yadavas o mesmo do nosso cl. No ramos ns e os Kauravas irmos? Tnhamos parentes de boa ndole em ambos os lados e tivemos o mesmo Shyamasundar (outro nome dado a Krishna) em nosso meio, e tivemos de realizar a batalha de Kurukshetra. Ser que no conseguimos ver que esta guerra no teria acontecido, se isso fosse da vontade Dele? Os quatro milhes de guerreiros que morreram no campo de batalha no teriam sido perdidos. Alguma vez desejamos governar esta terra aps matar todos eles? Nada pode acontecer sem o Seu comando expresso. Ningum pode agir contra a Sua vontade e nem contra o Seu comando. Este mundo um palco onde cada um desempenha o papel a ele destinado, onde cada um permanece pelo tempo que lhe for dado por Ele e cada um deve obedecer Suas instrues sem falhar ou hesitar. Podemos pensar orgulhosamente que fizemos isso ou aquilo, mas a verdade que tudo acontece de acordo com a Sua Vontade. Quando Arjuna concluiu, Dharmaraja pensou em voz alta: Arjuna! Muitos motivos nos impeliram para a guerra de Mahabharata. Tentamos pela melhor das diplomacias e meios pacficos obter de volta o nosso reino, nossa posio e o que era legitimamente a nossa herana. Suportamos pacientemente muitos insultos e contratempos. Tivemos de vagar pelas florestas como exilados. Atravs da Graa Divina escapamos de vrias armadilhas para nos matarem. Tentaram nos incendiar e envenenar. Lanaram infmias pblicas contra nossa rainha. Partiram nossos coraes com um tratamento doentio sistemtico. 66

BHAGAVATA VAHINI
Ainda assim, existem apenas trs razes para a batalha final em todas partes: riqueza, poder e mulheres. Mas veja os Yadavas. Eles no tinham razo para entrar em um combate mortal entre si. Parece que o destino foi a nica razo preponderante para esse cataclismo. Os Yadavas desfrutavam de pleno sucesso e abundncia. No tinham falta de gros e nem de ouro. E suas esposas? Eram modelos de virtude, f e devoo. Nunca se afastaram dos desejos e comandos de seus maridos. No traziam insultos e nem contratempos de nenhum lugar para seus senhores. Como, ento, o tumulto e o conflito mortal poderiam elevar suas cabeas, de repente, entre eles? Arjuna respondeu: Meu querido irmo! Vemos as circunstncias externas, os processos que resultam no evento final e, em nossa ignorncia, julgamos que esse grupo de causas produziu esses efeitos finais. Supomos sobre a natureza das emoes e dos sentimentos com base naquilo que percebemos dos acontecimentos. Porm circunstncias, eventos, emoes e sentimentos todos so simplesmente instrumentos em Suas mos, servindo Sua Vontade e ao Seu Propsito. Quando o momento chega, Ele os utiliza para o Seu plano, causando a luta que Ele deseja. Ele a personificao de Kala, ou o Tempo. Ele vem como o mestre do tempo e, atravs de alguns desfechos da trama, Ele encerra o drama. Aquele que determinou o nascimento traz a morte tambm. Ele encontra razes para ambos, no mesmo grau. Procuramos saber por que existe um nascimento? Ento, por que procurar saber por que ocorre a Morte? Ela ocorre, isso suficiente. A descoberta do porqu uma ocupao suprflua. Ele motiva os seres a criarem seres e motiva os seres a matarem os seres. Corpos nascem, corpos morrem; nada de mais srio acontece no nascimento ou na morte. Isso nos foi ensinado por Vasudeva 67

BHAGAVATA VAHINI
muitas vezes. Por que, ento, devemos duvidar ou nos desviar da coragem inabalvel que Ele procura nos dar? Talvez voc diga que no justo que Ele, que causou o nosso nascimento, seja a pessoa que nos mate. Entre o nascimento e a morte, o homem possui a capacidade de ganhar punya e papa, mrito e demrito, e isso tem alguma influncia sobre o curso dos acontecimentos. Dentro desses limites, o Senhor faz um jogo com o nascimento, a morte e a vida. Nascimento e morte so dois penhascos altos entre os quais flui o rio da vida. A fora da f tmica (Atmasakthi) a ponte que transpe o precipcio e, para aqueles que desenvolveram essa fora e essa f, a correnteza no preocupa. Com Atmasakthi como um apoio seguro, podem atingir a outra margem, enfrentando todos os perigos. Oh, Rei! Tudo isso no passa de um teatro de bonecos de um grande Mestre Diretor. Os Yadavas hoje, como os Kauravas ontem, no possuem uma individualidade prpria. No h sentido em culpar ambos. Pode este corpo material, composto dos cinco elementos terra, gua, fogo, ar e ter se mover ou agir sem o Seu estmulo? No. o divertimento Dele causar o nascimento de algum atravs de outro ou causar a morte, tambm utilizando outra pessoa. De outra forma, como poderamos explicar o fato de a cobra pr os ovos, aquec-los, fazer nascer a prole para depois comer os filhos assim que nascem? Mesmo entre eles, ela come somente aqueles cujo tempo acabou, por assim dizer, e no todos. O peixe que vive na gua apanhado na rede quando o seu tempo termina. Por que os peixes pequenos so comidos pelos grandes, e estes por sua vez so engolidos por outros ainda maiores? Esta a Sua Lei. A cobra come o sapo, o pavo come a cobra; o Seu grande jogo. Quem pode investigar as Suas 68

BHAGAVATA VAHINI
razes? A Verdade : cada evento a deciso deste Balagopala15. No podemos perceber o mistrio do Seu Jogo. No conseguimos compreend-lo. No h proveito em se preocupar com o fracasso agora. Com esta forma humana ilusria, Ele Se moveu conosco, misturando-Se conosco, comendo, comportando-Se como se fosse o nosso parente ou algum que nos deseja o bem, como nosso amigo e orientador, e salvou-nos de muitas calamidades que ameaaram nos envolver. Ele jorrou a Sua misericrdia divina e dissolveu para ns os piores problemas que desafiaram solues, de maneiras admiravelmente simples. Durante todo este tempo em que esteve prximo de ns e sendo muito estimado, ficamos fascinados pelo orgulho de termos a Sua graa. No tentamos nos preencher com aquela Alegria Suprema e mergulhar fundo na corrente da Sua Graa. Ns O buscamos para a mera vitria externa e benefcios temporais; ignoramos o vasto tesouro com o qual poderamos ter preenchidos nossos coraes. Nunca contemplamos a Sua verdadeira realidade. Ele nos guardou como se fssemos os cinco alentos vitais (Panchaprana) para Ele. Veio para nos ajudar e nos conduzir em todos os empreendimentos, mesmo os pequenos, e realizou todos para ns. Irmos! Que mais posso dizer? Devemos nascer ainda muitas vezes, porm nunca teremos um amigo e parente como este. Recebi Dele um amor muito mais intenso do que o de uma me, um amor que mesmo uma me no pode conferir. Em vrias ocasies Ele tomou para si os problemas dos Pandavas, como se fossem Dele, para nos aliviar das preocupaes. Costumava planejar as aes at as mincias para alcanar o sucesso final.
15 Balagopala: outro nome do Senhor Krishna, por ter vivido entre pastores na sua juventude.

69

BHAGAVATA VAHINI
devido ao dom da Sua graa que os Pandavas sobreviveram neste mundo at hoje. Para que repetir tudo separadamente? Cada gota de sangue que corre por estas veias nada mais do que uma gota da Sua graa. Cada msculo somente uma manifestao do Seu amor; cada osso e cartilagem nada mais que um pedao da Sua misericrdia. Incapazes de compreender esse segredo, vangloriamo-nos gritando Fiz isto e consegui aquilo. Agora ficou claro para ns que, sem Ele, nada mais somos que sacos de pele. Naturalmente o destino de todos os homens o mesmo. Esquecem que o Todo Poderoso Onisciente, que tudo rege, joga com eles como se fossem bonecos; assumem que so os verdadeiros agentes e verdadeiros apreciadores; como eu, esto mergulhados na ignorncia da verdade bsica. Quando ns, que somos heris e guerreiros famosos, estamos nesta triste luta, o que podemos dizer das pessoas comuns que no tm a oportunidade de despertar para este jnana (conhecimento)? Para isso, a triste experincia que tive em meu caminho a prova direta. Ao dizer isso, Arjuna caiu para trs, recostando-se contra a cadeira que estava atrs dele, pois no podia suportar a separao do seu apoio e orientador da vida inteira, Krishna.

70

BHAGAVATA VAHINI CAPTULO 11 - QUANDO O SENHOR PARTIU A AFLIO DOS PANDAVAS

harmaraja, que estava perdido em seus pensamentos, recordando-se dos conselhos, ajuda, graa, amor e simpatia que

tinha ganhado do Senhor Krishna, de repente levantou sua cabea e perguntou: Arjuna, o que disse? Que calamidade o apanhou no caminho? Conte-nos, tudo, irmo ao mesmo tempo que levantava com suavidade o queixo de Arjuna. Arjuna olhou o irmo na face e disse: Irmo, toda a minha habilidade e realizaes se foram com o Senhor Krishna. Estou agora sem poderes, incapaz de qualquer realizao, mais fraco do que o mais fraco; de fato, sem vida alguma. Oua, irmo. Este companheiro sem sorte no teve a oportunidade de estar com o Senhor Vasudeva quando Ele partiu para a Sua residncia, embora estivesse em Dwaraka naquele momento. No ganhei mritos suficientes para ter essa chance. No pude receber o darshan (bno pela viso) do nosso divino pai antes de Sua partida. Mais tarde o cocheiro do Senhor, Daruka, deu-me a mensagem que Ele deixara para mim quando partiu. Nela, Ele nos escrevera com Sua prpria mo!. Dizendo isso, retirou das dobras de sua roupa a carta que considerava mais preciosa do que a prpria vida, pois era de Krishna e havia sido escrita pela Sua prpria Mo. Entregou-a nas mos de Dharmaraja, que a recebeu com reverncia, entusiasmo e ansiedade. Pressionou-a contra os olhos, que se encheram de lgrimas. Tentou decifrar a escrita atravs da cortina de lgrimas, mas no teve sucesso. Ela comeava: Arjuna! Esta a minha ordem; execute-a sem demora at o fim. Execute-a com coragem e dedicao. Aps essa determinao expressa, Krishna descreveu a tarefa com as seguintes 71

BHAGAVATA VAHINI
palavras: Terminei a misso pela qual vim. No estarei mais neste mundo com um corpo. Estou partindo. Daqui a sete dias Dwaraka afundar no mar; o mar engolir tudo, exceto a casa que ocupei. Portanto, voc deve levar para a cidade de Indraprastha as rainhas e as outras mulheres que sobreviverem, junto com as crianas e os bebs, os velhos e os decrpitos. Estou partindo colocando toda a responsabilidade pelas mulheres e outros sobreviventes Yadava em suas mos. Cuide deles como cuida da prpria vida; arrume-os em Indraprastha e proteja-os dos perigos. O ps-escrito dizia: Assim escreve Gopala ao ir para a Sua casa. Dharmaraja terminou de ler a mensagem. Notou que Bhima, Arjuna, Nakula e Sahadeva derramavam lgrimas copiosas, agachados como pedras, abstrados de tudo. Arjuna disse: Irmo! No desejo viver nem por um momento a mais sem que o Senhor esteja entre ns, por isso tinha resolvido mergulhar no mar que engolir Dwaraka, e decidido a rachar a minha cabea com este arco e morrer. Mas esta ordem me forou a desistir; a ordem Dele, que comanda o Universo, me uniu a esta terra. No tinha tempo de planejar mais nada, tudo devia ser feito com rapidez. Assim sendo, realizei os ltimos ritos para os mortos segundo os shastras (escrituras vdicas), depois, em grande ansiedade por medo que o mar engolisse Dwaraka antes que as mulheres, crianas e os velhos fossem evacuados, incitei-os a sair e ir para Indraprastha, como ordenado por Krishna. Deixamos Dwaraka sem querer abandon-la. Conseguimos chegar at as fronteiras do Panchanada (Punjab) com os coraes pesados pela ausncia de Krishna, porm fui forado pela necessidade de obedecer ao Decreto Divino e a suportar, segundo essa ordem, as preocupaes daquelas pessoas.

72

BHAGAVATA VAHINI
O sol estava se pondo, no ousamos cruzar quela hora um rio cheio que impedia o nosso progresso. Decidi acampar na margem por aquela noite. Recolhemos as jias e as peas valiosas de todas as mulheres e guardamos tudo num lugar seguro; as rainhas desceram dos seus palanquins e as servas se espalharam para repousar. Aproximeime do rio para realizar os rituais da tarde, me arrastando por causa da tristeza da separao de Krishna. Enquanto isso, a escurido desceu cobrindo o local e logo ouvimos gritos selvagens e brbaros vindo das trevas que nos rodeavam. Perscrutei a noite e descobri uma horda de nmades, habitantes da floresta, que correram para ns com varas, paus e punhais. Pegaram as jias e os valores, e comearam a arrastar as mulheres, amarrando-lhes os ps e as mos. Gritei com eles e ameacei-os com conseqncias terrveis. Por que cair como traas no fogo? perguntei. Por que imitar os peixes que encontram a morte no desejo de ter o verme do pescador? disse. No procurem a morte nesta tentativa ftil de saque! avisei. Imagino que no sabem quem sou. No ouviram sobre o formidvel arqueiro, Arjuna, filho de Pandu, que dominou e derrotou os trs conquistadores do mundo Drona, Bhishma e Karna? Despacharei todos vocs, agora, para o reino da morte com um zunido deste arco, meu incomparvel Gandhiva. Sumam antes de encontrar a destruio ou alimentaro este arco faminto com suas vidas! anunciei. No entanto, eles continuaram, sem interrupo, o terrvel ataque; caram sobre nosso acampamento e ousaram atacar at a mim. Aprontei-me e dirigi as setas divinas para elimin-los. Mas, oh, uma coisa terrvel aconteceu e no posso explicar como ou por qu. Da frmula sagrada que d potncia ao mssil, nada pude recordar. Esqueci-me do processo de invocao e anulao. Estava perdido.

73

BHAGAVATA VAHINI
Diante de meus olhos, os bandos de ladres arrastaram rainhas, criadas e outros. Eles gritavam em agonia, chamando-me pelo nome: Arjuna! Arjuna! Salve-nos, resgate-nos, no nos ouve? Por que est surdo aos nossos apelos? Est nos entregando a esses bandidos? Se soubssemos que esse seria o nosso destino, gostaramos de ter morrido no mar como a nossa cidade, Dwaraka. Ouvi tudo em terrvel agonia, a tudo assisti. Gritavam e fugiam em todas as direes, mulheres, crianas, idosos e os enfermos. Como um leo que perdeu os dentes e cujas garras foram aparadas, no podia ferir aqueles desordeiros. No consegui esticar o meu arco. Ataquei-os com as setas em minha mo. Logo elas acabaram. Meu corao doa pela ira e tambm pela vergonha. Fiquei triste com a minha prpria pusilanimidade. Senti-me como se estivesse morto. Todos os meus esforos foram em vo. Minha aljava, um abenoado receptculo de flechas sempre inesgotvel, me falhara aps Vasudeva ter ido embora. Meus poderes e minhas habilidades tinham ido com Krishna, quando Ele se foi. De que outra forma poderia acontecer esta m sorte de ser apenas uma testemunha intil deste rapto de mulheres e crianas, entregues aos meus cuidados? Fui torturado por um lado pela separao de Krishna e por outro pela agonia de no obedecer s Suas ordens. Como um vento forte que aumenta o fogo, essa calamidade trouxe combustvel para a agonia do meu corao. E as rainhas aquelas que viviam em palcio dourados em grande luxo! Quando contemplo o seu destino nas mos daqueles selvagens furiosos, meu corao se reduz a cinzas. Oh, Senhor! Oh, Krishna, foi para isso que nos resgatou do perigo no passado para nos infligir esta drstica punio? Arjuna chorou alto e bateu com a cabea contra a parede em desespero e a sala encheu-se de tristeza. Todos tremiam em deses74

BHAGAVATA VAHINI
pero. A pedra mais dura teria se derretido de compaixo. Dos olhos de Bhima, as lgrimas corriam. Dharmaraja ficou tomado pelo medo quando o viu chorando tambm. Aproximou-se e falou-lhe com ternura para consol-lo. Bhima controlou-se aps algum tempo. Caiu aos ps de Dharmaraja e disse: Irmo! No quero mais viver. Deixeme ir. Irei para a floresta onde me imolarei com o nome de Krishna em meus lbios e chegarei Casa. Este mundo sem Krishna um inferno para mim. Enxugou as lgrimas. Sahadeva, que estava em silncio, aproximou-se de Bhima e disse: Acalme-se, no se excite. Lembra-se da resposta de Krishna a Dhritharashtra, naquele dia na assemblia aberta, quando Ele ficou do nosso lado e negociou a paz entre ns?

75

BHAGAVATA VAHINI CAPTULO 12 -O ALVORECER DA ERA DE KALI

hima disse: Quando Krishna foi questionado na corte de Dhritharashtra por Duryodhana, Dussasana e os outros sobre

o motivo de Ele ter interferido nas disputas familiares dos Kauravas e Pandavas, favorecendo um lado mais do que o outro, como se os Pandavas fossem parentes mais prximos a Ele do que os Kauravas, o que o Senhor respondeu? Lembrem-se daquela resposta e revejam a cena que ocorreu diante de seus olhos. Andando de um lado para o outro como um filhote de leo, ele rugiu: O que disse? Se os Kauravas so to prximos a Mim quanto os Pandavas? No, nunca podero estar no mesmo nvel. Ouam, direi a vocs o elo que parentesco que me une aos Pandavas: neste corpo Meu, Dharmaraja como a Cabea, Arjuna como os Ombros e os Braos, Bhima como o Tronco, Nakula e Sahadeva so os dois Ps. Os membros agem com a fora do Corao; sem ele, no tm vida. O que esta declarao significa para ns? Significa que ns, os Pandavas, no teremos vida se o Corao parar de agir. Acontecer a dissoluo. O Senhor, que o tempo encarnado, est lutando para nos unificar a Ele. Temos de estar prontos para responder ao Seu chamado. Essa a prova suficiente de que a Era de Kali comeou. No dia em que Krishna deixou este mundo, as portas de Dwaraka se fecharam e foram abertos os portes de Kali. De que outra forma essas foras malignas e mentes doentias correriam descontroladas? Poderia este Arjuna, que nunca esquece a frmula do ritual para cada flecha divina enviada de seu arco, mesmo quando a batalha ruge feroz e rapidamente, poderia ele esquec-la na terrvel crise dos brbaros 76

BHAGAVATA VAHINI
atacando mulheres e crianas? Certamente o esprito do tempo da Era de Kali que causou essa imensa calamidade. Nakula tambm se uniu aos comentrios nesse momento. Disse: Irmos! O cu oriental revela a aproximao do amanhecer. Vamos informar as rainhas e a nossa reverenda me desses acontecimentos; vamos decidir sem demora o prximo passo a ser dado. O corpo no ser dissolvido imediatamente aps o alento t-lo deixado, no ? Naturalmente a vida se foi de ns no momento em que Krishna foi embora, mas os membros ainda estaro aquecidos por um tempo. Ns tambm teremos de atingir a presena de Krishna hoje ou amanh. No percamos tempo com tristeza e agonia. Pensemos no caminho que trilharemos a seguir e preparemo-nos para a viagem. Todos concordaram com essa sugesto de sbio desapego. Houve alguma ansiedade sobre como as novidades afetariam Draupadi, Subhadra e a me idosa, porm ignoraram aquela ansiedade e decidiram dar as notcias. Pois, se o prprio Senhor Se fora, por que haveria ansiedade sobre o que aconteceria com os outros? Os irmos resolveram que o mais velho deles, Dharmaraja, falaria com a me; pensaram que assim seria apropriado. A alegria faz o tempo passar rapidamente, mas no a tristeza. Quando os homens esto alegres, o tempo passa rpido; quando esto tristes, ele se move lentamente. A tristeza pesa como uma grande montanha, a inundao final. Embora a capital de Dharmaraja fosse Indraprastha, o trono ancestral ainda estava em Hasthinapura porque aquele lugar perdera as suas outras glrias quando a Guerra de Mahabaratha levara as princesas da linhagem real e todos os descendentes mais velhos. Por isso, Dharmaraja estava passando alguns meses em Indraprastha e o restante do ano em Hasthinapura. 77

BHAGAVATA VAHINI
Sem saber disso, Arjuna foi a Indraprastha e, vendo que Dharmaraja no estava l, deixou as poucas mulheres de Dwaraka que ele havia retomado das hordas brbaras e foi sozinho para Hasthinapura. Estava com ele um solitrio Yadava, neto de Krishna, de nome Vajra, o nico sobrevivente da populao masculina de Dwaraka. O pobre Vajra no sabia como se mostrar aos outros, pois tinha vergonha de ter sobrevivido. Sentia-se to infeliz com a morte de todos os outros que se escondera em uma sala escura lamentando, triste e sozinho. A rainha me, Kunti Devi, logo ouviu de uma empregada que Arjuna tinha chegado. Kunti Devi ficara de viglia durante toda a noite esperando que Arjuna corresse a ela e desse notcias de Dwaraka. Manteve as lamparinas acesas, recusou-se a dormir. Ela se levantava feliz pensando que Arjuna tivesse chegado, sempre que o menor barulho de passos era ouvido, pronunciando as palavras: Oh, filho, estou feliz que tenha chegado. Quais so as notcias? Quando no houve resposta, ela chamou a sua criada pelo nome e perguntou: O que significa isso? Voc no me disse que Arjuna chegou de Dwaraka? Por que no veio me ver? Voc deve ter se enganado. Deve ter visto algum chegar e pensou que fosse Arjuna. Se ele tivesse chegado certamente teria vindo me ver imediatamente. Kunti passou uma noite insone entre a expectativa e o desapontamento. O dia amanheceu. Todos comearam a se ocupar com os seus afazeres. Enquanto isso, sua mente questionava qual a razo de Arjuna no ter vindo v-la. Ser que ele tinha realmente chegado? Teria sido mantido afastado por algum problema poltico urgente que tivera de ser discutido entre os irmos madrugada adentro? Ou estava to cansado da viagem que resolvera ver a me no dia seguinte cedo, em vez de na mesma noite? Ou teria havido alguma crise em Dwaraka e Krishna

78

BHAGAVATA VAHINI
o mandara consultar Dharmaraja e trazer a sua reao e a soluo? Teria esquecido das suas obrigaes com a me na confuso das crises? Naturalmente viria com o amanhecer do dia, disse a si mesma. Por isso, levantou-se quando a escurido ainda envolvia a terra. Banhou-se, colocou roupas novas e aprontou-se para receber o filho. Ento outra dvida surgiu em sua mente e agitou-a. A cada noite, todos os seus filhos invariavelmente vinham v-la, um aps o outro, ajoelhando-se a seus ps, pedindo sua bno. Ela perguntou-se por que nenhum deles tinha vindo naquela noite. Isso fez com que a sua ansiedade crescesse mais ainda. Enviou empregados aos aposentos de Draupadi e Subhadra e descobriu que nenhum dos irmos sequer partilhara do jantar! Kunthi afundou na ansiedade. Quando a sua mente estava contorcida pela angstia, uma idosa empregada veio e informou-a que Dharmaraja, acompanhado de Arjuna, estava chegando para v-la. Kunti estremeceu de medo pelo que diriam a ela; sentia alegria por encontrar Arjuna aps to longa ausncia, e ansiedade para ouvir as novas dos Yadavas. Foi um amlgama de expectativas. Estremecia porque era incapaz de conter a ansiedade. Dharmaraja entrou e ajoelhou-se a seus ps, permanecendo em silncio. Arjuna no conseguiu se levantar aps ter se ajoelhado por algum tempo aos ps da rainha me. Foi Kunti quem falou a ele palavras de consolo. Pobre rapaz! Como conseguiu ficar longe de mim por tanto tempo? Acariciou-o, mas antes de pronunciar palavras de bnos ou de question-lo sobre sua sade e bem-estar, ela perguntou: Arjuna! Soube que chegou ontem noite. verdade? Por que no veio me ver durante a noite? Como pode uma me, que sabe que seu filho retornou aps uma longa ausncia, dormir em paz sem v-lo? Bem, pelo menos estou feliz que tenha vindo agora, ao nascer do dia. Conte-me as novas. Seu sogro, sua sogra e seu av 79

BHAGAVATA VAHINI
esto bem? Meu irmo Vasudeva est bem idoso agora, ele tem passado bem? Est em p ou preso a uma cama como eu? Est sendo cuidado como eu, dependendo dos outros para tudo? Segurava as mos de Arjuna, com os olhos fixos em sua face. De repente perguntou: O que vejo, meu filho? Por que est to cabisbaixo? Por que seus olhos esto inchados e avermelhados? Compreendo! Dwaraka distante e a longa viagem pela selva o esgotou. A poeira, o sol e a exausto da estrada esto no seu rosto. Vai passar. Diga-me o que meu Shyamasundar, meu Krishna, lhe pediu que me dissesse. Quando vir aqui? Ou no deseja me ver? Ele disse alguma coisa? Naturalmente, ele Vasudeva, pode ver tudo de onde est. Quando O verei novamente? Esta fruta madura ainda estar na rvore quando Ele chegar? Ela repetiu as perguntas vrias vezes e respondeu a todas. No deu oportunidade para que Arjuna ou Dharmaraja dissessem o que queriam. Dos olhos de Arjuna desceram lgrimas sem disfarce. Kunti observou o fenmeno estranho. Puxou-o para mais perto e colocou a cabea dele sobre o seu ombro. Filho, Arjuna, o que aconteceu? Diga-me. Nunca vi lgrimas em seus olhos. Gopala descobriu alguma falha em voc e mandou-o para c porque voc no digno de estar com Ele? Alguma calamidade terrvel aconteceu com voc? Estava tomada pela tristeza, mas tentava consolar o filho da melhor forma. Ento Dharmaraja cobriu a face com ambas as mos e lamentou entre soluos: Me! Ainda fala sobre o nosso Vasudeva? J se passaram dez dias desde que Ele nos deixou. Voltou para a Sua prpria residncia. Todos os Yadavas morreram. Enquanto ele falava, Kunti arregalou os olhos perguntando: O qu? O meu Gopala... meu Nandanandana... o tesouro do meu corao... enviuvou a Terra? Oh, Krishna... Krishna... e como se fosse busc-Lo naquele momento, partiu. 80

BHAGAVATA VAHINI CAPTULO 13 -A COROAO DE PARIKSHITH

unti Devi pegou a estrada que Shyamasundar tomara. O que foi deixado foi um corpo sem vida. Arjuna chorou alto: Irmo!

O que posso dizer? Perdemos nossa me. Dharmaraja, que estava de p, foi sacudido pelo choque. Correu para o corpo e viu a face empalidecida. Ficou petrificado. As criadas do lado de fora ouviram as palavras de Arjuna e olharam para dentro do quarto. O corpo de Kunti Devi jazia no cho, a cabea no colo de Arjuna. Ele contemplava sua face com lgrimas nos olhos. As criadas do palcio transmitiram as notcias. Compreenderam que a Rainha Viva os deixara, sem possibilidade de retorno. Choraram alto diante da imensa calamidade. Enquanto isso, as novas chegaram at as rainhas nos aposentos internos. Em segundos, as dolorosas notcias espalharam-se por Hasthinapura. As rainhas ficaram tomadas pela tristeza, cambaleantes, batendo no peito com ansiedade. Em interminveis e sofredoras filas, os habitantes do palcio inundaram os aposentos. Bhima, Nakula, Sahadeva e os ministros estavam subjugados pela tristeza. O ar estava impregnado de uma agonia indescritvel. Ningum acreditava que Kunti Devi que, h poucos minutos, esperava to ansiosa pelo filho Arjuna para ouvir as notcias de Dwaraka, tinha partido to rpido. Os que chegavam emudeciam e ficavam paralisados. Os lamentos das criadas, das rainhas e a tristeza dos filhos emocionavam os coraes mais empedernidos. Dharmaraja consolou a todos e incutiu um pouco de coragem. Disse-lhes que no se rendessem tristeza, enquanto segurava as

81

BHAGAVATA VAHINI
lgrimas. Movia-se bravamente dirigindo-se a todos, infundindo-lhes nimo. Isso fez com que todos admirassem o seu auto-controle. Os ministros se aproximaram e disseram: Oh, rei, sua natureza serena nos enche de admirao. Reverenciou e cuidou de sua me como se fosse o seu prprio alento de vida. Como o seu corao suporta a sua morte de forma to valente? Dharmaraja sorriu diante da ansiedade deles. Ministros, estou preenchido de inveja quando penso em sua morte. Ela , na verdade, mais afortunada. O mundo retirou a sua vida logo que ouviu as notcias sobre a ida de Krishna para a Sua morada celestial. Ela partiu imediatamente para l, pois no pde suportar o sofrimento da separao Dele disse Dharmaraja. No somos to afortunados. Estvamos to prximos a Ele; retirvamos Dele a nossa Ananda (bem-aventurana). Ouvimos sobre a sua partida, porm continuamos vivos. Se tivssemos realmente a devoo que dizemos ter, teramos deixado o corpo como ela fez quando ouviu sobre a grande perda. Que vergonha! Somos apenas um peso sobre a Terra. Todos os nossos anos so um desperdcio. Quando os cidados e os outros souberam que Kunti Devi morrera assim que soubera da partida de Krishna deste mundo, choravam mais alto ainda, pois a tristeza da perda de Krishna era ainda maior do que a perda da Rainha Viva. Muitos se comportaram como se tivessem ficado insanos. Muitos batiam com a cabea na parede de suas casas, pois se sentiam infelizes e abandonados. Foi como se tivessem jogado gasolina no fogo. Em uma concentrao de angstia insuportvel, nascida da dupla perda, Dharmaraja era a nica alma calma. Consolou as rainhas falando gentil e firmemente com cada uma, disse-lhes que no havia sentido em lamentar a perda da me ou a partida do Senhor. Cada um possua um destino 82

BHAGAVATA VAHINI
segundo um plano pr-determinado. Resta a ns realizar o nosso destino em etapas apropriadas -afirmou. Dharmaraja chamou Arjuna para perto e disse: Arjuna, querido irmo! No adiemos mais, os ritos funerrios de nossa me devem comear imediatamente. Devemos coroar Parikshith Imperador. Devemos deixar Hasthinapura esta noite para seguirmos nosso caminho. Cada momento parece uma dcada para mim. Dharmaraja estava tomado por total desapego. Porm Arjuna sentia uma renncia ainda maior. Levantou a cabea da me do seu colo e colocou-a sobre o cho. Ordenou a Nakula e Sahadeva que fizessem os preparativos para a coroao de Parikshith. Deu instrues aos outros membros, aos ministros, oficiais, todos sobre os arranjos que deveriam ser feitos em vista da deciso do rei e dos prncipes. Ocupou-se bastante. Bhima dedicou-se aos arranjos do funeral da me. Os ministros, cidados, sacerdotes, gurus ficaram surpresos, admirados e tristes com os estranhos acontecimentos e incidentes no Palcio. Todos mergulharam em tristeza e desespero, mas tiveram de se controlar. Tambm foram afetados por uma forte onda de desapego. Chocados pela surpresa, exclamaram: Ah, seu tio e tia paternos deixaram o palcio repentinamente; as notcias da partida de Krishna caram como uma bomba sobre suas cabeas, j perturbadas por esta calamidade; logo depois a me faleceu; antes de o corpo ser removido Dharmaraja j prepara a coroao! E o imperador planeja desistir de tudo poder, riquezas, posio, autoridade para ir floresta com todos os irmos! Somente estes Pandavas podem ter tal coragem e renncia. Ningum mais capaz dessa ousadia. Em poucos minutos, foram realizados os ritos funerrios. Chamaramse os brmanes; Dharmaraja decidiu que a cerimnia da coroao 83

BHAGAVATA VAHINI
seria bem simples. Os regentes subordinados e os reis tributrios no seriam convidados e nem os cidados e parentes em Indraprastha. Naturalmente, uma coroao na dinastia Bharatha, colocando um regente no sagrado trono do Leo daquela linhagem era, em geral, um grande acontecimento. A data normalmente seria fixada com meses de antecedncia, o momento auspicioso escolhido com um cuidado meticuloso e os preparativos, elaborados em uma escala magnfica. Mas, agora, em questo de minutos tudo ficou pronto com o material disponvel e com as pessoas que estivessem prximas. Parikshith recebeu o banho cerimonial e as jias da coroa lhe foram colocadas. Foi levado ao trono pelos brmanes e pelos ministros e, enquanto Dharmaraja colocava o diadema cravejado de diamantes em sua cabea, com suas prprias mos, todos na sala choravam desconsolados. A autoridade imperial, que deveria ter sido assumida sob a aclamao alegre do povo, foi imposta ao menino acompanhada de lamentos e soluos. Parikshith, o novo imperador coroado, chorava e at Dharmaraja, o homem que o coroava, no conseguia interromper as lgrimas, apesar de seus maiores esforos. Os coraes de todos os espectadores estavam dilacerados pela grande tristeza. Quem podia impedir a fora do destino? Ele executa cada ato no momento, no local e da maneira que deve ser feito. O homem nada diante dele; fica totalmente indefenso. Parikshith era um menino virtuoso e bem criado. Observou a tristeza em cada face, notou os acontecimentos e incidentes no palcio. Sentou-se no trono, pois sentiu que no devia transgredir o comando dos mais velhos. Porm, de repente, caiu aos ps de Dharmaraja e implorou pateticamente: Meu senhor! O que desejar, honrarei e obedecerei. Mas no parta e nem me deixe sozinho. Continuou 84

BHAGAVATA VAHINI
agarrado queles ps chorando e orando. Todos os que viram a cena trgica, choraram, mesmo os mais indiferentes no puderam evitar o pranto. Foi terrvel, carregado de tenso. O menino caiu aos ps do seu av, Arjuna, e chorou copiosamente. Av! Como pode sair deste lugar com paz no corao, aps ter colocado este pesado encargo, o imprio, em minha cabea? Sou uma criana que nada sabe. Sou tolo. Ignorante. No possuo qualificaes. Sou incompetente. No justo e nem apropriado que me deixem este imprio que foi cuidado por uma longa linhagem de heris, estadistas, guerreiros e sbios, e se retirem para a floresta. Deixem outra pessoa suportar esta responsabilidade. Levem-me com vocs para a floresta implorou.

85

BHAGAVATA VAHINI CAPTULO 14 -O XITO DOS PANDAVAS

oi uma viso deplorvel. Parikshith, o pequeno menino, com a coroa em sua cabea, aproximou-se melancolicamente do av

e dos outros, e segurando seus ps com rapidez, pediu para acompanh-los at a floresta. Comeria razes e frutas com alegria, faria as cerimnias sagradas e seria feliz. Por favor, confiem o reino a algum ministro virtuoso e permitam-me acompanh-los para que eu possa servi-los e tornar a minha vida digna pediu. Os que estavam prximos foram tocados por suas lgrimas de agonia de ser deixado para trs. At as rochas teriam derretido se tivessem ouvido sua angstia. Dharmaraja lutou heroicamente para reprimir suas emoes; levantou o menino e colocou-o em seu colo. Falou palavras de consolo e encorajamento. Querido menino! No se torne uma pessoa de mente to fraca. Voc nasceu na dinastia da ndia. Pode um cordeiro nascer em uma dinastia de lees? Seu pai, sua me e seus avs eram cheios de coragem, destemidos campees da verdade que tornaram seus nomes famosos no mundo. Por isso, no apropriado que voc chore deste modo. Alm disso, esses brmanes so seus avs, seus parentes. Oua seus conselhos e governe esta terra de acordo com eles. Viva altura da grandeza e glria de seu nome. Pare de se afligir por ns. Mas o menino estava inflexvel apesar dos conselhos e persuaso dos mais velhos. Lamentou: Av! Sou muito jovem para convenclo com o meu lamento. Bem sei. Mas, oua. Perdi meu pai antes de nascer. Voc me criou com os cuidados e afeto que meu pai teria se fosse vivo. E agora que quero cantar, brincar e passear com meus companheiros, voc levanta sobre minha cabea este grande imprio. Isso correto? justo? Em vez de me deixarem a ss, mergulhado na 86

BHAGAVATA VAHINI
tristeza, vocs poderiam partir aps separar minha cabea com sua espada. Ai de mim! Que mal fiz eu a vocs para quererem me punir dessa forma? No teria sido melhor ter me dado fim ainda no ventre de minha me no dia em que meu pai morreu? Meu corpo sem vida foi ressuscitado para que vocs infligissem a mim esta tarefa? Parikshith continuou a se condenar por seu destino com severidade por muito tempo dessa maneira. Arjuna no pde mais suportar. Cobriu a boca do menino com sua mo. Acariciou o menino com afeto e pressionou os lbios em sua cabea. Criana! uma desgraa para o cl Kshatriya se voc se comportar como um covarde. Tambm perdemos nosso pai. Tambm crescemos sob os encorajadores cuidados de monges e ascetas. Finalmente fomos capazes de ganhar o afeto de nosso tio, e aps termos superado imensos problemas estabelecemos nossa soberania sobre este reino. Aquele que nos guardava, nos orientava e direcionava nossos passos por toda parte, certamente ser seu guardio e orientador. No se desespere. Siga os conselhos que esses brmanes e ministros daro por alguns anos. Mais tarde ser capaz de resolver por si todos os problemas do imprio, disse ele. Parikshith no ficou convencido. Av! Est descartando o trono e o reino e colocando-os sobre minha cabea? Bem, fique comigo por alguns anos, ensine-me a arte de governar e os princpios e depois parta. Eu era feliz e livre, fazendo artes e perambulando sem me preocupar, pois confiava que tinha um av que me protegia, embora tivesse perdido meu pai. Agora, se voc tambm me abandonar, qual ser o meu destino? Voc era o centro de todas as minhas esperanas, o apoio com que eu contava. E agora me coloca de repente em desespero, querendo partir. Chorava alto, tocando o corao

87

BHAGAVATA VAHINI
de todos os que viam e ouviam. Rolou no cho para segurar os ps dos mais velhos. Arjuna levantou-o com ambas as mos e abraou-o. Colocou-o no ombro e acariciou-o. Enxugou as lgrimas que rolavam pela sua face. No conseguiu segurar as prprias lgrimas. Voltando-se para os brmanes volta, que observavam tudo, Arjuna perguntou por que eram somente testemunhas silenciosas e no tentavam consolar o menino. Na verdade, eles estavam por demais tomados pela tristeza para pensar em acalmar Parikshith. Disseram: As palavras speras que esta criana est sussurrando ferem como flechas; sua angstia nos petrifica. O que podemos dizer? Como podemos consol-lo? Como podemos instigar a coragem nele agora?, -eles, que tambm estavam tomados pela angstia. Kripacharya, o professor da famlia, conseguiu finalmente controlar seu sofrimento. Limpou as lgrimas dos olhos com a borda do seu paramento e falou com Arjuna: O que deseja que falemos ao menino? No queremos dizer nada. Estamos em estado de choque. Voc neste dia renuncia ao imprio que ganhou aps a vitria na qual verteram rios de sangue, pela qual milhes de pessoas deram suas vidas, pela qual lutaram anos a fio. Voc no o governou por mil anos, no, nem mesmo por alguns sculos ou at mesmo por setenta anos. Quem pode dizer o que existe no ventre do tempo? Naturalmente os atos dos grandes seres possuem um propsito interno. Perdoe-nos, vocs so nossos chefes supremos. Sabem melhor que ns. Kripacharya permaneceu com a cabea pendida, pois estava vergado pela tristeza. Dharmaraja adiantou-se alguns passos e dirigiu-se ao Acharya (mestre espiritual). Cada ato meu foi sob o comando de Krishna, 88

BHAGAVATA VAHINI
como voc sabe. Dediquei toda a minha atividade a Ele. Desempenhei o meu papel como Ele ditou. No desejei ou retive qualquer individualidade. Todos os meus deveres e obrigaes desapareceram com a partida do Senhor. Qual a utilidade da sobrevivncia de Dharmaraja sozinho, agora? No devo continuar nesta terra nem por mais um minuto, desde que Kali chegou para governar. sua obrigao agora cuidar deste menino, orient-lo e trein-lo para que ele fique seguro no trono. Preserve a observncia do dharma, continue com as tradies da dinastia. Mantenha a fama e o bom nome da linhagem. Ame-o e cuide dele como se fosse seu prprio filho. Dizendo isto, colocou as mos de Parikshith nas mos de Kripacharya. Todos os que ali estavam, inclusive Dharmaraja e o Acharya, choraram naquele momento. Em poucos minutos Vajra foi chamado. Foi informado que, a partir daquele dia, o Imperador de Bharath era Parikshith. Por isso Vajra prestou suas homenagens a ele, como cabe ao suserano do continente. Os ministros e os brmanes tambm prestaram homenagens ao governante com a devida cerimnia. Aps Dharmaraja ter colocado as mos de Parikshith nas de Vajra, anunciou: Este Vajra, o Senhor dos Yadavas. Eu o instauro como Rei de Mathura e do Estado de Surasena. Colocou na cabea de Vajra uma coroa de ouro cravejada de diamantes. Sejam irmos, ambos, firmes aliados na paz e na guerra, inseparveis na amizade exaltou-os. Puxou Vajra para um lado e avisou-o que tratasse Parikshith como um tio paternal; avisou a Parikshith para reverenciar Vajra como se reverenciasse o prprio Aniruddha; disse a ambos que deveriam assegurar a continuao incontestvel do dharma e a considerar o bem-estar de todos como o prprio alento de suas vidas.

89

BHAGAVATA VAHINI
Ento os irmos Pandavas jogaram gros de arroz sobre as cabeas de Vajra e Parikshith. Os sacerdotes brmanes recitaram os mantras apropriados. Soaram as trombetas e os tambores vibraram. Com lgrimas nos olhos, Vajra e Parikshith prostraram-se diante de Dharmaraja e dos outros. Os irmos Pandavas no conseguiam encarar os dois seres amados de frente; eles haviam superado a separao. Deram somente um ligeiro abrao amoroso antes de partirem com nada alm da roupa do corpo. Com isso, parentes, cidados, rainhas e outros da residncia das mulheres, cortesos e damas, todos deram vivas sem muita animao. Os cidados se atiraram no caminho do regente para segurar seus ps. Oraram piedosamente para que ele ficasse firme. Pediram para que os aceitassem. Alguns afastaram as suas objees e tambm se aproximaram. Os Pandavas, contudo, no voltaram. No disseram uma nica palavra. Seus ouvidos ficaram fechados para as splicas. Suas mentes estavam fixas em Krishna. Para os outros, agiram como se fossem homens cegos por uma resoluo fantica, prestando ateno em nada, nada considerando. Draupadi, com suas criadas, veio correndo chamando um por um separadamente pelo nome. Parikshith tambm os seguiu pela rua, mas foi pego pelos ministros que tentaram acalm-lo, embora tambm estivessem muito emocionados. Mas os Pandavas andavam firmes, sem pedir aos que os seguiam para parar e nem permitindo que se unissem a eles. Centenas de homens e mulheres tiveram de parar quando se cansaram e voltaram lamentando para a capital. Outros mais resistentes continuaram. As mulheres, no acostumadas aos ventos e ao sol, se cansaram rapidamente e caram desmaiadas na estrada. Criadas, lamentando os terrveis acontecimentos, tenta-

90

BHAGAVATA VAHINI
vam reanim-las; alguns se aventuraram at a floresta, porm logo retornaram aps se depararem com os horrores da selva. Quando surgiram tempestades de poeira, muitos cidados colocavam o p com reverncia sobre suas testas, como se fosse o p dos ps de Dharmaraja. Atravessando os arbustos e a vegetao, os irmos logo desapareceram de vista. O que poderia, ento, fazer o povo? Retornaram a Hasthinapura curvados pelo pesar. Os Pandavas fizeram o voto de Mahaprasthanam. Esse voto requeria que eles no comessem ou bebessem nada no caminho, que no descansassem, que prosseguissem direto para o norte at que cassem mortos. Esse foi o voto observado, to severo e duro.

91

BHAGAVATA VAHINI CAPTULO 15 -O REINADO DO IMPERADOR PARIKSHITH

s Pandavas viajavam com os olhos voltados para a frente, esperando pelo momento em que seus corpos entrassem em

colapso pela completa exausto e a morte finalizasse mais cedo suas carreiras terrestres. Seus coraes estavam tomados por emoes voltadas para Krishna, Suas brincadeiras e travessuras, Sua Graa e Sua Glria. No tinham espao para outra emoo ou pensamento. Draupadi, a Rainha deles, arrastou-se por uma distncia considervel, mas ficou fraca demais para continuar; seus senhores no se viraram, mesmo quando ela os chamou. Ela compreendeu, to inteligente e devota que era, que estavam ligados por um voto inflexvel. Ela concluiu que o lao que a unira a eles, por tanto tempo, tinha terminado e que ela devia encontrar o seu fim. Desmaiou e caiu, dando o seu ltimo suspiro com a mente fixa em Krishna. Os Pandavas tambm andaram dentro de uma rgida disciplina e encontraram seus fins separadamente, em momentos e locais onde cada um deveria deixar o seu corpo. O corpo virou p, mas a alma mergulhou em Krishna. Atingiram a imortalidade, fundindo-se na essncia imortal de Krishna. Do trono da Bharat imperial, Parikshith regeu o seu domnio seguindo os princpios de justia e moralidade, amando e cuidando amorosamente de seu povo e resguardando-o com cuidado e afeto paternais. Qualquer que fosse a tarefa que chegasse s suas mos, Parikshith no se movia sem antes chamar por Krishna e seus avs, orando para que fosse coroado com o sucesso. Orava pela manh e noite para que o dirigissem no caminho correto da virtude. Sentiase como se fosse o corao do povo e este, seu corpo. 92

BHAGAVATA VAHINI
Em todo o imprio, o prprio vento relutava em deslocar qualquer coisa, pelo medo de ser implicado por roubo. No havia nenhum temor de ladres. No havia traos de injustia, imoralidade ou m vontade. O reino ganhou grande fama. Ao menor sinal de qualquer mal, Parikshith o afastava atravs de punies terrveis e instituiu passos preventivos que decididamente o impedia. Como o dharma era cercado de amor e reverncia, at a natureza ficou gentil. As chuvas vieram no momento certo, as colheitas cresceram, os silos ficaram repletos, o povo estava contente, feliz e sem medo. Quando Parikshith estava no trono, regendo o seu imprio com grande cuidado, os ministros e os mestres espirituais, que eram os guias da dinastia, conferenciaram-se entre si e resolveram que deveriam se aproximar do rei com uma proposta para que ele entrasse no estgio Grihastha, tomando uma parceira por casamento. Tambm fizeram preces. Quando o viram concordando, pediram ao seu tio materno, Uttara, da famlia real de Virata, a mo de sua filha. Os brmanes enviados a Uttara voltaram com a feliz notcia que ele ficara feliz com a proposta. Os sacerdotes determinaram o dia e a hora propcios e o casamento de Parikshith e Iravathi, filha de Uttara, foi celebrado com grande pompa e esplendor. A rainha Iravathi era uma grande sadhwimani (jia entre as mulheres virtuosas). Era dotada de um amor obstinado pela verdade; era devotada ao marido. Quando ela ouvia que algum no imprio sofria, afligia-se como se a dor fosse dela prpria. Misturava-se s mulheres da capital e conhecia suas aspiraes e realizaes. Passava para elas coragem e consolo. Proporcionava a elas o crescimento da virtude ensinando pelo exemplo; estabeleceu instituies para promover e proteger o bom carter. Permitia que mulheres de todas as castas se

93

BHAGAVATA VAHINI
aproximassem dela, pois no tinha falso orgulho. Tratava a todos com reverncia, era um anjo de firmeza e caridade. Todos a tratavam como a deusa Annapurna (a que confere alimentos) sob forma humana. Durante o reinado deste rei e sua rainha, homens e mulheres viviam em paz e plenitude, sem problemas de desejos. Parikshith tambm concebia a realizao de vrios sacrifcios e rituais vdicos pela prosperidade da humanidade. Instituiu a adorao nos templos e casas de Deus sob Seus vrios nomes. Por estes e outros meios, a f em Deus e no amor dos homens foi implantada no corao de seus sditos. Promoveu medidas para assegurar paz e harmonia entre sbios e santos que viviam reclusos nas florestas. Guardava-os em seus retiros silenciosos contra homens e feras. Encorajava-os a entrarem em si mesmos e descobrirem as leis do autocontrole. Supervisionava pessoalmente as medidas tomadas para assegurar-lhes proteo e segurana. Assim Parikshith e Iravathi regeram seu imprio como Iswara e Parvati, que regem o Universo com amor e cuidado paternais. Logo, notcias de que a Rainha esperava um filho espalharam-se entre as mulheres e foram confirmadas. Os sditos oravam a Deus em casa e em locais pblicos de adorao para que Ele abenoasse a Rainha com um filho que fosse dotado de todas as virtudes e fora de carter, um defensor firme e inflexvel do dharma e que vivesse bem todos os seus anos. Naqueles tempos, os sditos amavam o seu Rei to intensamente que renunciavam s suas prprias alegrias para agrad-lo. O Rei tambm os amava e cuidava deles como se fossem a menina dos olhos. Parikshith viu e ouviu o entusiasmo dos seus sditos com a auspiciosa perspectiva do advento de uma criana para continuar a dinas94

BHAGAVATA VAHINI
tia. Derramou lgrimas de alegria quando compreendeu quanto seu povo era ligado a ele. Sentiu que o afeto era a contribuio do seu av e um presente da Graa do Senhor Krishna. Parikshith no se afastou da resoluo de servir aos melhores interesses do seu povo; abriu mo dos prprios gostos e antipatias para dedicar-se sua grande tarefa. Via os sditos como filhos. A ligao que unia o Rei e o povo em um relacionamento to particular e amoroso era realmente de uma ordem altamente sagrada. Portanto, seu povo costumava dizer que preferia o seu reino ao prprio cu. Enquanto isso, em um dia auspicioso, o filho nasceu e toda a terra se encheu de uma alegria indescritvel. Os sbios, os estudiosos e os estadistas enviaram bnos e bons votos para o rei. Declararam que uma nova luz comeava a iluminar o Estado. Os astrlogos consultaram seus livros e calcularam a sorte da criana, e anunciaram que ela aumentaria a glria da dinastia, aumentaria a reputao do nome de seu pai e ganharia a estima e o amor do seu povo. Parikshith convidou a famlia do preceptor para ir ao palcio e consultou tambm os sacerdotes brmanes para escolher um dia para a cerimnia do nome da criana. Durante um elaborado rito do festival, o menino foi chamado de Janamejaya. Os brmanes presentes receberam presentes caros, por sugesto de Kripacharya, o decano entre os conselheiros brmanes do rei. Vacas com ornamentos dourados nos chifres e nas patas foram distribudas em grande quantidade. Todos foram alimentados de maneira esplndida por dias seguidos. Quando Dharmaraja chegara ao final da sua jornada, confiara o pequeno menino que subira ao trono a Kripacharya e, como um verdadeiro administrador, Kripa aconselhara o menino-Rei e o treinara nas artes do Estado. Quando cresceu, essa dependncia 95

BHAGAVATA VAHINI
tornou-se frutfera; o rei raramente desviava dos conselhos, sempre os buscava e os seguia com f reverente. Portanto, os sbios e reclusos do reino oravam pela sua sade e vida longa, e louvavam a felicidade do povo e a preocupao do regente pelo seu bem-estar. Parikshith era o senhor de todos os reis da terra, pois tinha a bno dos maiores, o conselho dos sbios e a Graa de Deus. Aps sua longa campanha de conquista, acampou nas margens do Ganges e celebrou, como marca de sua vitria, trs Sacrifcios do Cavalo com todos os rituais prescritos. Sua fama espalhou-se no somente por toda a ndia, mas alm das suas fronteiras. Foi aclamado em todas as lnguas como a grande jia da famlia real da ndia. No havia Estado que no se dobrasse sob seu jugo. No havia regente que no aceitasse o seu comando. No precisava marchar frente do seu exrcito para subjugar qualquer povo ou regente. O que todos queriam era prestar suas homenagens. Ele dominava todas as terras e todos os povos. O esprito de fraqueza e vcio, conhecido como Kali, j chegara com o fim da Era de Krishna; ento, a sua cabea venenosa crescia. Mas, Parikshith estava vigilante. Adotou medidas para atacar suas estratagemas e maquinaes. Procurou seguir o caminho de seus avs, em todo o reino, nas reformas que introduziram e nas instituies que estabeleceram. Lembrava ao povo, sempre que havia uma ocasio, da nobreza e aspiraes deles; falou-lhes de Krishna, da Sua Graa e Misericrdia. Derramava lgrimas de alegria e gratido sempre que relatava essas histrias. Lamentava sinceramente a oportunidade que perdera de ter os Pandava e Krishna ao seu lado. Sabia que Kali entrara no seu reino e se esforava para fixar isso nas mentes dos homens. Quando tomou conhecimento das suas 96

BHAGAVATA VAHINI
atividades, investigou as condies favorveis para a sua disseminao e, com a colaborao ativa dos seus Mestres e Ancios, ditou leis especiais para atacar as tendncias que Kali fazia surgir. Quando os mais velhos o avisaram que estas precaues precisavam ser tomadas somente quando as fraquezas emergissem como crimes, Parikshith no apoiou essa opinio. Queria um alerta maior. Queria liderar o povo. Yatha raja thata praja (Assim como o regente so os sditos) o provrbio, disse. Declarou que Kali, ou a fraqueza, poderia se insinuar somente atravs da incompetncia do regente, da perda da autoconfiana entre o povo, da incapacidade em obter a Graa. Esses trs so fatores que auxiliam os planos de Kali. Sem eles, o homem no cai em seus truques. Sabendo disso, Parikshtih andou pelo reino e buscou, dia e noite, retirar Kali para fora das suas fronteiras. Isso significa dizer que ele tentou no dar espao para a injustia, para o abuso da fora, o mau carter, a inverdade e a violncia. Seus planos de preveno foram eficazes. Tinha tanta paz no reino que podia efetuar campanhas bem-sucedidas at nas distantes regies de Kethamala, Uttarakuru e Kimpurusha.

97

BHAGAVATA VAHINI CAPTULO 16 -REVERNCIA POR KRISHNA

empre que o Maharaja Parikshith passava por alguma regio, os regentes e reis daquela rea o recebiam com entusiasmo, com

as honrarias civis e militares apropriadas. Declaravam que estavam sempre prontos a prestar um servio leal, de qualquer natureza, que lhes fosse solicitado. Parikshith respondia que ele no tinha necessidade dos servios e que esperava deles somente a promoo da felicidade e da prosperidade do povo confiado aos seus cuidados. Aconselhava-os a dedicarem uma ateno especial proteo dos brmanes e das mulheres, guardando-os de todos os males. Incentivou-os a encorajar a adorao a Deus em seus domnios. Esses eram os nicos pedidos que fazia aos que eram seus reis tributrios. Em algumas regies importantes do imprio o povo o divertia com canes do folclore, descrevendo a fama e as proezas dos seus ancestrais. Cantavam as excelncias e feitos dos irmos Pandavas. As cantigas falavam da misericrdia e Graa que o Senhor Krishna derramara sobre os Pandavas e a devoo e a f com as quais os Pandavas sempre reverenciaram o Senhor Krishna. Tambm representavam peas do folclore assumindo os papis de Pandavas e Kauravas, com Krishna no meio, desenvolvendo a histria que Ele planejara com esses instrumentos. Quando Parikshith via essas peas e ouvia essas msicas, as lgrimas rolavam pela sua face, apesar dos esforos para controlar as emoes. Os cantores e contadores de histria, os atores, todos descobriram que seu Imperador era fascinado somente pelas cantigas e peas deste tema; desistiram dos outros assuntos na busca por material de inspirao e concentraram a sua ateno na histria 98

BHAGAVATA VAHINI
da dinastia de Parikshith e na descida da Graa com a qual Krishna o salvara. O Imperador ouvia com reverncia e grande devoo. Sua gratido era tambm demonstrada de outras formas. Estava extremamente feliz e afirmava aos ministros e aos mais velhos que as histrias eram verdadeiras. Com isso sua f e devoo cresciam e ele buscava essas oportunidades cada vez mais. Tratava os atores e msicos com muito afeto e cobria-os com ricos prmios. Quando as notcias de que Parikshith se deliciava com cantigas sobre seus antecessores e sobre Krishna -se espalharam, os que tinham tido alguma experincia nisto reuniam-se em torno dele, onde quer que ele fosse. Estavam ansiosos para ver um governante to cheio de devoo. Um dia, enquanto voltava de Mathura, um velho brmane estava entre a multido na beira da estrada para v-lo passar. Parikshith aproximou-se dele para perguntar pelo seu bemestar. O brmane respondeu: Maharaja! Anos atrs, quando seu av Dharmaraja realizou o Sacrifcio do Cavalo na divina presena de Krishna, eu o oficiei como Rithwik, o sacerdote-chefe, e conduzi o ritual. Naquela ocasio, Krishna aproximou-se de mim e perguntou-me sobre o meu bem-estar, com tanto afeto quanto o senhor demonstrou agora. Suas palavras me trouxeram memria aquelas mais antigas. O restante das palavras do brmane perdeu-se entre os soluos e lgrimas. Parikshith exclamou: Oh, s afortunado! Ter falado com o Senhor no Yajnasala (templo)!. Tomou o manto que tinha no ombros e, dobrando-o sobre o cho, pediu ao velho homem que sentasse e contasse mais sobre a sua experincia no Yajnasala e em outros locais com o Senhor. Ele falou trmulo: Meu corao est em pedaos porque no pode suportar a tristeza e os erros que cometi naquele dia -disse

99

BHAGAVATA VAHINI
chorando. O Maharaja perguntou: Senhor, qual foi o erro? Se quiser falar, eu gostaria de saber. Segurou as mos do ancio, unindo-as e pedindo para que falasse. O brmane respondeu: Naquele dia todos ns, os que ramos iniciados na sagrada ordem de sacerdotes para o yajna, vestamos as roupas sagradas e entramos no local santificado. Ento o Senhor Krishna, sentado em um tablado dourado, em frente a um prato de ouro, verteu gua de um vaso de ouro e no consigo falar no tenho palavras. O ancio soluou e no conseguiu prosseguir com a narrativa. Essa sbita interrupo da histria, justo quando chegava ao ponto crtico, somente aumentou a curiosidade do imperador. Ele pediu: O que aconteceu, mestre? Diga-me, por favor. O brmane reuniu coragem para prosseguir. Oh, rei, o que posso dizer? Pediram aos rithwiks que colocassem os ps naquele prato de ouro e que o Senhor lavaria os ps de cada um. Ele os secou depois com o manto do seu ombro. Aspergiu a gua da lavagem em Sua cabea. Como eu era o chefe, Ele me consultou sobre todos os detalhes do ritual. Finalmente, no dia da Oferenda Final no fogo sacrificial, Ele nos deu uma viso de Si mesmo, com sankha, chakra e gada16 em Suas divinas mos, e aquela viso nos libertou de toda escravido para sempre. Agora que o Senhor Misericordioso est longe de ns, vendo o Rei, sinto-me como um pobre ser que est morrendo de sede sob o sol calcinante do deserto e prova algumas gotas de gua refrescante. O brmane concluiu sua narrativa e, segurando as mos de Parikshith, colocou na cabea do rei alguns gros de arroz santificado
16 Sankha, chakra e gada: respectivamente, concha (smbolo da criao), disco (representando o Intelecto ou Esprito Universal) e maa (significando a fora vital), elementos que caracterizam Krishna.

100

BHAGAVATA VAHINI
que levava consigo amarrados em uma das pontas do seu dhothi. Parikshith aceitou a bno e exclamou: Mestre! Sou realmente afortunado. Embora no pudesse ver o Senhor Krishna em pessoa, hoje tive a boa sorte de encontrar os ps que Ele reverenciou. E assim dizendo caiu aos ps do brmane. Chamou os ministros e instruiu-os para que colocassem o brmane em um palanquim e o levassem para a sua casa. Deu a ele tambm muitos presentes e tesouros valiosos.

101

BHAGAVATA VAHINI CAPTULO 17 -RELEMBRANDO OS DIAS DO PASSADO

imperador Parikshith viajou por todo o continente indiano, inteirando-se da excelncia do governo de seus avs, com

o exclusivo relacionamento que eles estabeleceram com o Senhor Krishna que viera Terra como homem, ouvindo as experincias de vrios santos e estudiosos que viveram naqueles dias de paz e refletindo sobre aquelas lembranas alegres enquanto viajava. Muitas vezes era tomado pelo remorso por no ter estado vivo naquela poca, quando os avs desfrutavam de tal felicidade. Enquanto estava imerso na alegria daquelas lembranas das vidas de seus predecessores e a glria daqueles dias passados com Krishna, Vyasa, o grande sbio, apareceu diante dele de maneira inesperada. Ele o acolheu com grande honraria e ofereceu-lhe um lugar elevado. O sbio elogiou o governo de Parikshith e disse-lhe que lembrava o reinado dos Pandavas. O jovem rei ouviu com respeito. Aps algum tempo, Vyasa disse: Filho, devo ir agora. Mas Parikshith respondeu: como colocar um prato de iguarias diante de um homem faminto e quando ele estica a mo para apanh-las, o prato retirado. Seus relatos sobre as aventuras dos meus avs e o esplendor de Krishna so como gemas preciosas espalhadas diante de mim, mas me causa um desapontamento doloroso recusar-me a t-las. Sua partida agora me faz sentir desesperadamente triste. Implorou ao sbio que ficasse um pouco mais. Diga-me qual a misso que o trouxe. Fique comigo por mais algum tempo e mitigue a fome que me toma. No tive a grande sorte de meus avs que passaram suas vidas com o Prprio Senhor. Eu salvarei a mim mesmo da decadncia, pelo menos ao ouvir sobre as faanhas e devoo deles 102

BHAGAVATA VAHINI
que atraram Sua Graa. Ao ver o Rei pedindo com tanta ansiedade e humildade, Vyasa disse: Filho, no se sinta de modo algum inferior ou menos dotado de boa sorte. Declaro que ningum teve tanta sorte quanto voc. Pois conseguiu a Graa do Senhor no momento em que nasceu. O Senhor, Vasudeva, deu-lhe o alento de vida; levantou-o em Seus braos e brincou com voc enquanto era um beb. Voc tambm se agarrava tanto a Ele que raramente ficavam afastados. Seu av mais novo, Sahadeva, tinha de afastar voc de Krishna fora, para lev-lo para as mulheres nos recintos interiores. Voc recebeu o nome, na cerimnia, do prprio Vasudeva. Como foi memorvel a cena! Voc nos mostrou que era uma criana maravilhosa; seguia o Senhor com os olhos para onde quer que Ele fosse, para qualquer lado que Ele virasse. Pretendia pariksha (descobrir) onde Ele estava, como se ningum mais estivesse na sala, naquele dia. Krishna escondeu-se por trs das pilastras e tentou por vrios meios distrair a sua ateno; mas voc se mostrou esperto demais, at para Ele! Seus olhos estavam sempre buscando-O, viam somente a Ele e a Sua forma esplndida. Todos ns presentes ficamos impressionados com a sua devoo e concentrao. Parecia que voc examinava cada rosto e tentava descobrir se era o de Krishna. Entristecia-se quando no era Ele; e se abria em sorriso quando O via, e s via a Ele. Eruditos, simples camponeses e reis compreenderam que voc era uma criana notvel. Essa a razo por que seu av Dharmaraja pediu a Ele que lhe desse um nome apropriado; Ele o chamou conforme o seu notvel comportamento, Parikshith (aquele que examina, que tenta encontrar). Quando o Senhor anunciou esse nome para Dharmaraja, na audincia com um grande grupo de cortesos, estudiosos e sbios,

103

BHAGAVATA VAHINI
todos eles aplaudiram dizendo: Muito apropriado, excelente. Tendo sido to abundantemente favorecido, no aconselhvel que voc se condene como desafortunado. Voc foi afagado pelo Senhor; Ele brincou com voc e observou suas travessuras; Ele lhe deu um nome. Poucos tm esta sorte! No considere isso como presentes comuns de sua Graa. Lgrimas de alegria correram dos olhos de Parikshith com essas palavras. Tinha uma pergunta atravessada na garganta, mas Vyasa o viu engolindo-a, por isso colocou a mo sobre o ombro do Rei e encorajou-o a faz-la. Filho, parece que voc tem alguma pergunta para me fazer. Pergunte sem hesitao, no desista. Tomando coragem, Parikshith perguntou: Respeitado mestre. O homem no pode conhecer o valor da alegria ou da tristeza a menos que tenha conscincia delas. Os contatos alegres que o senhor relatou me foram proporcionados quando eu tinha pouca conscincia da felicidade deles. A verdadeira felicidade pode ser sentida somente quando se tem conscincia do seu valor. Se uma criana receber um diamante no valor de bilhes de rpias, ela o ver somente como um pedao de vidro. A felicidade de estar com o Senhor, que disse que tive na infncia, to ineficaz quanto a alegria experimentada nas vidas anteriores. No sabia, ento, como eram preciosos aqueles momentos. Se soubesse, se fosse capaz de sab-lo, eu os teria guardado para sempre como um tesouro. Agora somente uma suposio. No tenho uma prova ocular da Graa do Senhor, que recebi na poca, por isso dependo de uma prova audvel. Por isso, fale-me da grandeza e glria de Krishna para que meus ouvidos possam beber o nctar dessas histrias. Vyasa condoeu-se com a splica. Concordou: Filho, voc acha que as Suas lilas (passatempos divinos) so somente uma ou duas?

104

BHAGAVATA VAHINI
Como posso relat-las se elas esto alm da capacidade de algum enumer-las? Por isso pergunte sobre algo que Ele fez em relao a uma pessoa em particular, ou durante algum incidente, ou situao, e eu ficarei feliz em contar os detalhes. Parikshith sentiu-se estimulado. Com as mos postas, pediu: Mestre, diga-me como surgiu este grande elo entre meus avs e o Senhor Krishna. Vyasa caiu na gargalhada. Filho, sua ansiedade me surpreende muito, pois somente os indivduos ansiosos podem obter jnana (conhecimento). Fico feliz em ver que voc possui esse anseio profundo. Ento, vou responder sua pergunta. Oua. Dizendo isso, ajeitouse confortavelmente sobre o assento. Parikshith tambm aprontou-se para ouvir, com o corao pulando de alegria e os ouvidos abertos ansiosos para escutar. Filho! O rei Drupada cresceu ansioso para dar sua filha um noivo apropriado, mas no conseguiu nenhum apesar de uma procura diligente. Por isso anunciou um swayamvara (festival para a escolha do noivo) e reis de grande poder e majestade reuniram-se na capital, junto com estudiosos dotados de personalidade encantadora, todos ansiosos para casar com a princesa cuja beleza era insupervel nos trs mundos. Todos estavam orgulhosos da sua riqueza e valor, pois achavam que poderiam conquist-la com isso. Na sala da assemblia, o Rei tinha fixado um aparelho em uma pilastra. Era uma roda que girava rpido, refletida em um espelho dgua abaixo da pilastra, onde estava montada. A roda tinha um peixe atado a ela. Pedia-se queles que competiam pela mo da princesa que se adiantassem, um por um, com o arco retesado e, olhando para o reflexo, acertassem o peixe. Drupada anunciou sua inteno de dar a sua filha em casamento a quem atingisse o alvo. A 105

BHAGAVATA VAHINI
cidade estava repleta de prncipes e reis que tinham chegado para tentar ganhar a mo da princesa naquele campeonato. As notcias do festival chegaram aos ouvidos dos seus avs, que tinham assumido o papel de brmanes para enganar os espertos Kauravas. Pensaram, a princpio, que no deveriam se mostrar naquela ocasio, porm Arjuna, seu av, conseguiu persuadir os irmos a irem ao festival, pois nenhum Kshatriya deveria se omitir quando havia uma competio por algo de valor. Ento, os cinco irmos foram para a assemblia, vestidos como brmanes, como um grupo de lees com um halo de herosmo em torno deles. Todos os olhos se voltaram para eles, as pessoas comentavam a sua presena, muitos com admirao, outros com menosprezo, alguns louvando-os como campees, outros rindo dizendo que corriam atrs dos prmios. Os murmrios percorriam toda a sala. O Senhor Krishna veio ao festival. Seus olhos estavam fixos em Arjuna o tempo todo. Isso foi notado pelo irmo Balarama, que comentou algo. Finalmente o swayamvara teve incio. Um por um, os candidatos fixaram a ateno na imagem vista na gua, tentando acertar o peixe que girava acima. Falhavam e voltavam aos seus lugares abatidos pela frustrao e humilhao, e sentavam-se mergulhados em tristeza. Krishna no tinha a inteno de se levantar e fazer uma tentativa. Ficou quieto em Seu lugar. Se tivesse a inteno, com facilidade atingiria o peixe e ganharia a disputa. Mas quem pode medir a profundidade de Sua mente? Ento, Arjuna levantou-se e se aproximou do aparelho, lanando um brilhante raio de luz da aura de sua destemida personalidade sobre a assemblia. Draupadi, a princesa, levantou a cabea e olhou-o com ad106

BHAGAVATA VAHINI
mirao. Sua mente foi captada pelo brilho da aura. Em um instante, a flecha de Arjuna atingiu o peixe. Os aplausos foram altos. A princesa adiantou-se e comprometeu-se com ele, colocando uma guirlanda de flores em torno do pescoo de Arjuna e segurando suas mos. Quando Arjuna saiu da sala segurando a mo da princesa, a multido de reis e prncipes derrotados gritou que as regras da competio tinham sido violadas, pois um brmane no tinha o direito de participar de uma competio e ser declarado vencedor. Lanaramse sobre seu av, zangados. Mas Bhima arrancou uma rvore pelas razes e atirou-a sobre os reis enfurecidos. Observando a contenda entre o grupo de perdedores e os irmos Pandavas, Krishna e Balarama sorriam interiormente, contentes com o sucesso de Arjuna. Seu av no sabiam quem eles eram, nunca os tinha visto antes. Mas quando os Pandavas chegaram sua residncia, uma casa humilde de um oleiro, com a noiva recm-conquistada, a filha de Drupada, e quando Dharmaraja, o irmo mais velho, descrevia excitado os acontecimentos do dia, Balarama e Krishna, vestidos em seda amarela, magnficos, entraram na cabana. Caram aos ps de Kunti, me de seus avs. Tia, somos seus sobrinhos. Somos os filhos de Nanda e Yashoda, disseram apresentando-se. Ento tocaram os ps de Dharmaraja, prostrando-se sua frente. Krishna aproximou-se de Arjuna e levou-o para um canto com uma expresso simples de afeto. Eu o conheo; mas voc no me conhece, eu o estou vendo agora pela primeira vez. Sou o filho de Vasudeva; meu nome Sri Krishna. Sou mais jovem que voc, mas quando voc conseguiu a vitria no palcio real reconheci que eram os irmos Pandavas e compreendi que tinham escapado do palcio de cera, onde vocs 107

BHAGAVATA VAHINI
estavam quando este pegou fogo. Desde o momento em que meus olhos pousaram sobre voc entre aqueles pretendentes, de alguma forma senti que voc era Arjuna e comentei com meu irmo. Este meu irmo, Balarama. Fiquei muito feliz quando o reconheci e meu irmo partilhou da minha alegria. Finalmente posso estar com voc. A noiva a personificao da virtude e da inteligncia. Falando assim, Krishna chamou Arjuna para um canto e murmurou em seu ouvido: Primo, no aconselhvel que voc se revele to cedo. Permanea disfarado por mais algum tempo, ficando curtos perodos em lugares diferentes. Ento, Ele pediu permisso sua tia e aos outros e partiu, levando consigo Seu irmo mais velho, Balarama. Daquele dia em diante, o afeto entre Krishna e Arjuna ficou cada vez mais intenso. Transformou-se em uma rvore imensa que rendeu muitos frutos doces, que compartilhavam. Naquela doura, suas mentes se mesclaram e se tornaram uma s. Observe! A primeira vez que seu av se encontrou com o Senhor Krishna, Ele estava na sala de casamento de Draupadi, o kalyana mantapa (hall de festividades). O significado disso est no fato de eles permanecerem ligados atravs dos anos pelos laos do afeto e da amizade incontestveis. Para consumar essa amizade, Krishna ensinou-lhe a mais Elevada Sabedoria. Notou como eram ntimos o Grande Trapaceiro e seu av? Com essa pergunta, Vyasa levantou-se e pegou suas coisas, em uma tentativa de ir embora. Observando isso, Parikshith pediu piedosamente, secando as lgrimas de alegria que enchiam seus olhos. Mestre, com as suas descries das lilas e da Graa, a figura do Senhor ficou clara diante de mim. Por favor, fale mais das vrias ocasies em que o Senhor derramou a Sua Misericrdia sobre meus avs, como Ele ficou prximo 108

BHAGAVATA VAHINI
deles e os resgatou de calamidades. Descansar abandonar meus olhos e me estimular a ouvir as histrias do Senhor. Torne esta noite sagrada relatando-me a glria do Senhor. Somente isso pode me dar satisfao. Deixe-me passar a noite pensando Nele... Seu silncio me causar grande agonia. Vyasa viu a firmeza e a devoo de Parikshith e mudou sua deciso. Disse: Filho! Se os milagres de Krishna fossem um ou dois, eu poderia descrev-los para voc. Se algum soubesse falar um milho de lnguas e toda a eternidade pela frente, a descrio da Sua majestade nunca seria exaurida. Todos os deuses se ajoelhavam diante Dele, com as mos postas. Algumas vezes Ele pode elevar Seus bhaktas (devotos) para os cus. Logo os puxar de novo para baixo. Ele tratava o mundo como um teatro de bonecos. Estava sempre radiante em Seu sorriso. No conhecia a ansiedade, o desapontamento ou a tenso. Comportava-se s vezes como um homem comum, algumas vezes como uma criana inocente, em outras como um parente da famlia, ou um amigo ntimo, ou um monarca poderoso. Algumas vezes, comportava-se como um divertido rapaz pastor de gado. Possua a capacidade e a habilidade de assumir todos os papis com uma distino nica. Amava seu av, Arjuna, com um fervor especial. O Senhor costumava lev-lo junto, qualquer que fosse a ocasio ou o lugar. Por isso, Arjuna podia andar livremente nos aposentos internos da residncia do Senhor. O Senhor costumava brincar nas guas do Yamuna com seu av, mergulhando em um ponto e surgindo bem distante para surpreend-lo, incitando-o a fazer o mesmo se conseguisse, competindo em vrios jogos que no podem ser descritos ou identificados. De repente, Ele levava Arjuna para um local solitrio e conversava sobre alguns mistrios. Costumava, com

109

BHAGAVATA VAHINI
freqncia, descartar a cama de seda macia e dormia com a cabea sobre o colo de Arjuna. Seu av tambm retribua aquele amor completamente. Embora algumas vezes se zangassem um com o outro, falando como se estivessem enraivecidos, logo resolviam tudo e rapidamente voltavam conversa amigvel. Meu filho querido, pode-se dizer que eram como Nara e Narayana, como o corpo e o alento. No havia Arjuna sem Krishna, nem Krishna sem Arjuna. No havia segredo que seu av no partilhasse com Krishna ou que Krishna no partilhasse com seu av. Qual o episdio em particular no seu relacionamento que devo narrar a voc? Pergunte sobre algum que queira saber e eu o relatarei com prazer.

110

BHAGAVATA VAHINI CAPTULO 18 -A FUGA DE TAKSHAKA

uando Vyasa lhe deu aquela oportunidade, Parikshith, que era todo ateno, respondeu com a voz trmula por causa

da emoo: Mestre, no vejo claramente a razo pela qual meu av destruiu Khandavavana (a floresta Khandava) por meio de um incndio. Diga-me como o Senhor Krishna o ajudou nessa proeza. Far-me- feliz com o relato desse episdio. Parikshith caiu aos ps do sbio, implorando para que ele o descrevesse. Vyasa aquiesceu: Certo, voc fez um pedido que lhe faz jus. Vou atend-lo. Continuou: Uma vez, quando Krishna e Arjuna estavam descansando felizes nas mos de Yamuna, esquecidos do mundo e de suas confuses, um velho brmane aproximou-se e disse: Filho, estou faminto. D-me um pouco de alimento para aplacar a minha fome, pois de outra forma no continuarei vivo. Com essas palavras eles, de repente, se deram conta da estranha presena. Embora externamente parecesse natural, havia um brilho divino em torno do ancio, o que o distinguia dos outros. E Krishna aproximou-se dele e o saudou: Grande brmane, voc no parece meramente humano. No ficar satisfeito com a comida comum, posso imaginar. Pea o alimento que deseja, e eu certamente o conseguirei. Arjuna ficou mais distante, observando surpreso a conversa. Ouvia Krishna, que aplacava a fome de todos os seres em todos os mundos, perguntando a este magro e faminto brmane qual o alimento que o satisfaria! Krishna perguntava to calmamente e com tanta considerao que Arjuna se encheu de curiosidade e surpresa. O brmane de repente comeou a rir e disse: Senhor, no me reconhece? No h nada nada em todos os quatorze mundos que 111

BHAGAVATA VAHINI
esteja alm do seu reconhecimento. Sou Prana, um princpio vital na Sua criao. Sou Agni, o Princpio-Fogo. Lamento informar que at eu ca doente. Para curar a minha indigesto, sinto que devo consumir a seiva das rvores da Floresta Khandava. Essa floresta deve pegar fogo. Somente isso poder apaziguar a minha fome e restaurar o meu apetite. A isso, Krishna disse: Bem, v consumi-la; por que veio a Mim por isto? realmente surpreendente; voc tem o poder de reduzir o universo a cinzas! Por que deseja ajuda? Quando Krishna falou, fingindo ser ignorante, Agni respondeu: O Senhor sabe de tudo. A grande serpente Thakshaka no mora em Khandavavana com seus parentes, servos e associados? Indra, o Deus da Chuva, seu amigo ntimo e por isso assumiu a responsabilidade de guardar a floresta contra o fogo e outras calamidades. Ele deu sua palavra de honra que salvaria a floresta, e assim salvaria Thakshaka. Por isso, assim que eu comeasse a comer a floresta, Indra enviaria seus servos e ensoparia o local com chuva. Eu me tornaria inofensivo na inrcia e no poderia comer mais. Por isso procuro refgio no Senhor. Krishna riu dos medos dele. Disse: Se assim for, ns o ajudaremos. Diga-nos o que fazer e estaremos prontos. Agni ficou maravilhado. Exclamou: Sou realmente abenoado. Fui salvo. O Senhor pode, se quiser, manter a chuva de Indra afastada, cobrindo a floresta com um telhado de flechas que me permitir consumir Vana (floresta) sem ser perturbado. Krishna assegurou que seu pedido seria realizado. Seu av dirigiu-se para Agni: Voc pode queimar Vana sem hesitao. Meus braos tm fora suficiente para se opor e subjugar no somente Indra, mas at dez milhes dele, porm no trouxe comigo flechas suficientes para essa operao e um carro que pudesse

112

BHAGAVATA VAHINI
suportar todo esse peso. Se houver flechas suficientes realizarei a tarefa, com a permisso de Krishna. Agnideva, o Deus do fogo, ficou feliz com isso. Atendeu as duas condies de Arjuna: um suprimento inesgotvel de flechas, com o qual poderia atirar continuamente e um carro com a bandeira de Maruthi17. Alm disso, criou a agneya-asthra, a Arma do Fogo, e, colocando-a nas mos de Krishna, afastou-se de ambos. Filho, Parikshith! Krishna, voc deve se lembrar, aceitou aquela arma somente para satisfazer o Deus do Fogo, pois no precisava de armas. No existe arma mais eficaz do que a Sua Vontade. Pode, em uma frao de segundo, transformar a terra em cu e o cu em terra. Age como um ser humano quando anda entre os homens e, por isso, os homens recebem seus pedidos sem compreender o significado interior de Seus atos. Isso somente conseqncia da iluso que cobre a viso do homem. Aps deixar Krishna, Agnideva comeou a consumir a Floresta de Khandava. Ento, exatamente como fora antecipado, Indra enviou seus atendentes com a misso de salvar a floresta da destruio. Seus esforos falharam. Retornaram ao Mestre e relataram o fracasso. Ento o prprio Indra com seu exrcito de seguidores correram para o local para salvar Khandavavana e caram sobre seu av, Arjuna. Arjuna recebeu-o com uma chuva de flechas atiradas com o famoso arco Gandiva. Indra tambm lutou com todas as suas foras. Em minutos, os seguidores de Indra fugiram, incapazes de suportar a chuva de flechas que os atacava de todos os lados. Indra compreendeu que a pessoa a quem atacava era seu prprio filho Arjuna. Ficou tomado pela vergonha. Lamentou que no pudesse vencer a prpria prole e retornou triste e castigado.
17 Maruthi: deus do vento.

113

BHAGAVATA VAHINI
Enquanto isso, o Deus do fogo consumia a floresta alegremente, com grande apetite, engolindo tudo com suas milhares de lnguas vermelhas e provocando um imenso incndio. Restavam somente cinzas aps a sua passagem. Ao ver isso, pssaros e feras da floresta tentavam, em vo, escapar do holocausto, mas no conseguiam. Eram capturados pelas chamas e queimados vivos. Krishna corria em volta da floresta, evitando que seus moradores corressem para o campo aberto em busca de segurana, especialmente os animais e as cobras. Descobriu a serpente Thakshaka, grande amiga de Indra, tentando escapar do fogo. Krishna chamou Arjuna para mostr-la a ele. Isso deu a Thakshaka a oportunidade de se livrar e correr para Kurukshethra. Mas Agni perseguiu a serpente. Buscou a ajuda do Deus vento para captur-la com a sua grande velocidade. Ento Thakshaka buscou refgio em Maya, o arquiteto dos devas (seres celestiais) e dos danavas (demnios). Ele e Maya moviam-se rapidamente para Kurukshethra. Krishna notou o esforo e foi atrs deles. Ento Maya entregou-se a Arjuna e buscou proteo para si e para a sua protegida Thakshaka. Arjuna atendeu ao seu pedido e Maya, em gratido, caiu a seus ps dizendo: Oh, filho de Pandu, nunca esquecerei esta gentileza. Tudo que estiver ao meu alcance, eu lhe darei com alegria. Ter somente que indicar o que deseja. Seu av refletiu por um momento e respondeu: Maya, se deseja satisfazer-me, exijo somente uma coisa: construa um sabha (sala de assemblia) para meu irmo na corte, uma que no possa ter igual na Terra. Deve ficar acertado que nenhum deva (deus), danava (demnio) ou gandharva (semideus) possa esperar construir uma igual para si. Deve maravilhar a todos que a vejam. Esse meu nico desejo. Krishna fez uma sugesto: Nesta sala de maravilhas, voc

114

BHAGAVATA VAHINI
deve colocar um trono de maravilhas para que Dharmaraja possa se sentar; somente ento a sala ser magnfica. Voc notou, Parikshith, o quanto Krishna amava seu av? Precisa de uma prova mais convincente do que esta para saber que Ele est sempre preocupado com o bem-estar dos Seus devotos? O mal-intencionado Duryodhana ficou tomado pela inveja ao ver a sala surpreendente. Duryodhana e Dussasana e seus companheiros ficaram confusos e desconcertados pela humilhao quando foram levados a acreditar que havia gua onde antes no havia nenhuma e portas em locais onde no houvera nenhuma antes! Caram em tantos lugares e bateram com as cabeas em tantas paredes que nutriram um dio profundo pelos Pandavas. Os Kauravas conspiravam incessantemente para destruir os Pandavas, mas como estes tinham a Graa de Krishna em grande quantidade, eram capazes de super-los como se fossem jogos de criana e se divertiam com as manifestaes da Sua Misericrdia. Os Kauravas desenvolveram tambm um dio violento contra Krishna, pois sabiam que o filho de Yashoda era o doador da sorte dos Pandavas. Mas o que se pode fazer contra o prprio Senhor da Criao? Cultivar dio contra Ele sinal de ignorncia, s isso. Enquanto Vyasa relatava a histria de Thakshaka, Parikshith ouvia extasiado. Quando terminou, Parikshith fez uma pergunta: Qual foi a razo que levou os perigosos Kauravas a maltratar e insultar minha av Draupadi? Como meus avs suportaram os insultos sua esposa? Por que a famlia foi mera espectadora, incapaz de retaliar ou punir, apesar de sua indubitvel coragem e virilidade, quando sua esposa foi desonrada publicamente na corte real? Est alm da minha compreenso como esses incidentes ocorreram. Conte-me os fatos verdadeiros, e ilumine-me. Tenho certeza que poder esclarecer as minhas dvidas.

115

BHAGAVATA VAHINI CAPTULO 19 - PANDAVAS UM EXEMPLO PARA A ERA DE KALI

arikshith pediu com lgrimas nos olhos e com tanta humildade que Vyasa disse: Filho, Os Pandavas seguiam a lei moral, nun-

ca se afastavam da palavra dada. Observavam a regra que a parte prejudicada no tinha direito de desafiar os vencedores. Seu av e seu irmo mais moo reconheciam a superioridade moral de Dharmaraja, o irmo mais velho, e se calaram. Se no fosse isso, teriam levado os tolos Kauravas a patinar no prprio sangue, lanando seus corpos aos ces e abutres. Apesar disso, seu tio-av Bhima ansiava por cair sobre aqueles homens depravados como um leo preso a uma rvore. Ria com cinismo do delicado apego que Dharmaraja mostrava pelo dharma. Mas, o que podia fazer? Havia se tornado inofensivo por vontade do prprio irmo mais velho. Tinha que se comportar como uma pessoa incapaz. Quando Vyasa disse isso, Parikshith perguntou por que os avs agiram como subjugados. Vyasa sorriu e respondeu: Filho, devo lhe dizer. Seu tio-av, Dharmaraja, celebrou com uma grandiosidade sem precedentes o rajasuya-yajna (ritual de sacrifcio pela supremacia) na sala da assemblia que Maya construiu para ele. Os Kauravas foram convidados para o Yajna e, como disse, eles ficaram chocados com a magnificncia e a pompa. Tambm ficaram tomados pela inveja e por um esprito de vingana como se tivessem sido insultados pela influncia e poder dos Pandavas. Buscaram conselho com seres inferiores e buscaram meios para solapar aquela boa sorte. Finalmente urdiram um plano.

116

BHAGAVATA VAHINI
Era o torneio real de dados. Comportavam-se como se estivessem movidos pelo amor fraternal e motivados pela maior afeio. Suas palavras eram gotas de mel envenenadas e injrias envoltas em manteiga. Persuadiram o velho pai cego a enviar um comunicado a Dharmaraja: Filho! Todos os irmos esto juntos. Venha, una-se a eles e divirta-se com um jogo de dados. Ao receber o convite, seu tio-av, que no tinha idia dos embustes de que os Kauravas eram capazes, tendo ele mesmo uma mente sincera, aceitou e observou as regras do jogo proposto por eles, sem saber dos estratagemas que tinham planejado. Foi ento tentado a apostar seus irmos, e finalmente a sua Rainha, Draupadi. No compreendeu que o jogo estava repleto de movimentos que violavam as regras e de trapaas conspiratrias. Nunca imaginou que seus primos o colocariam em uma misria abjeta. Por isso, sob as regras do jogo, Draupadi tornouse propriedade dos vencedores. Eles tambm, a fim de descarregar o dio e acalmar seus opressivos sentimentos de averso, planejaram desonrar a rainha dos Pandavas vista de toda a Assemblia dos Cortesos. Mentes imundas s podem engendrar planos imundos. Ao ouvir essas palavras, Parikshith no se conteve e perguntou a Vyasa com a voz interrompida pelos soluos: Como o cego Dhritharashtra, ele prprio um Imperador, tolerou esse comportamento degradante imposto a uma mulher e Rainha? Naturalmente no tinha olhos para ver, mas certamente ouvidos para ouvir. Teria ele tapado seus ouvidos para que seus gritos no o atingissem? Ou eles tambm se tornaram cegos? Os Shastras ensinam que nenhuma mulher pode ser injuriada ou insultada. Ela deve receber ajuda e socorro. E esses governantes, que deveriam dar o exemplo a seus sditos de moralidade e justia, tiveram a audcia de violar os Shas-

117

BHAGAVATA VAHINI
tras com impunidade. Como podem pessoas corruptas como essas ser Imperadores? No eram os piores dos mortais? Somente o pior dos pecadores conseguiria insultar e desonrar a esposa indefesa de um outro homem. Acredito que esta terra foi separada em pedaos s por causa de pessoas abominveis como essas terem subido ao poder. Finalmente esses desastres trouxeram a destruio total. Deus no cego, no ? Parikshith continuou seu lamento de protesto. At os ogros e os brbaros respeitam suas mulheres. Entre eles, se uma mulher for insultada, a vingana como se toda a tribo tivesse sido insultada. E neste caso, os mais velhos do cl, o imperador, seus preceptores, sbios e homens de cultura estavam todos presentes, observando na assemblia aberta este ato de atrocidade. Ser que a inteligncia dos que ocupavam os altos postos tinha repentinamente se desintegrado? Seus olhos estavam cegos por alguma doena medonha? Teriam se alimentado de grama e seu bom gosto se tornado bestial? Esqueceram-se, em sua animalidade, da honra da raa? E os mais velhos! Seus senso de discernimento os desertou e eles devem ter parecido caricaturas patticas deles mesmos. Vyasa interrompeu aquela acusao contra os mais velhos que haviam se sentado em silncio durante aqueles momentos terrveis. Disse: Filho! Parikshith! No tire concluses apressadas, nem se confunda. Nenhum dos mais velhos da assemblia era favorvel ao comportamento de Duryodhana, Dussasana e os outros. Eles os avisaram das conseqncias dos seus atos. O que podiam fazer contra os pecados daqueles homens ignominiosos? Quando Dussasana agarrou Draupadi pelos cabelos e a arrastou para a sala real repleta de cortesos, a agonia de Vidura, Bhishma e Drona ficou alm do

118

BHAGAVATA VAHINI
controle. As palavras so inadequadas para descrever a cena. As lgrimas corriam por suas faces. No conseguiam levantar o rosto e olhar para o grupo abominvel. Havia tambm um outro motivo. Fascas saam dos olhos zangados de Draupadi enquanto era torturada, e se seu olhar tivesse cados sobre algum na sala, a pessoa teria sido reduzida a cinzas. Felizmente ela olhou somente para o seu av mais velho, Dharmaraja. A fortaleza e a equanimidade dele imprimiram-se em sua mente e, por isso, os homens da assemblia foram salvos da destruio. Ou Duryodhana, Dussasana e o restante do grupo no teriam sobrevivido. A face de Dharmaraja, to tranqila, teve um efeito transformador. Seus avs Bhima, Arjuna, Nakula e Sahadeva olhavam para aquele rosto enquanto seus coraes se dilaceravam pela luta de Draupadi. Mas, medida que olhavam, seus coraes esfriaram. A face intocada de Dharmaraja salvou a todos de um cataclismo naquele dia. Caso contrrio, todos teriam sido consumidos no fogo da ira, tornando a batalha de Kurukshethra suprflua. Nada acontece fora da vontade de Deus, no assim? Como algum pode suplantar a vontade do Senhor Krishna? Ela lamentou que nenhum dos seus senhores tivesse se levantado para salv-la, embora ela os chamasse e os lembrasse dos seus valores e bravura. Ento, o pensamento de Krishna, o Salvador, brilhou como um relmpago e encheu de coragem seu corao cambaleante. Oh, Shyamsunder! Gritou. Isto no um insulto feito a mim. E nem uma injria infame dirigida aos Pandavas. um insulto, uma injria a voc. Voc representa a todos. Dependemos de voc para tudo. justo que voc tolere agora esta cruel injria sendo perpetrada sobre a nossa honra? Temos dedicado o nosso corao a voc. Oua! Eu me 119

BHAGAVATA VAHINI
dediquei a voc. Talvez no esteja contente com o que, at agora, tem sido oferecido aos Seus ps. Que prevalea a Sua vontade. Ento, ela se rendeu, totalmente e sem reservas, ao Senhor. Com isto, o Guardio dos Desamparados, o Salvador daqueles que se entregam, o Senhor, assumiu para Si a tarefa de resgat-la do sofrimento. Moveu-se em silncio, sem ser visto, e abenoou-a, sem ser notado. E, maravilha das maravilhas, o sari, que os ogros humanos tentavam remover para desgra-la, foi refeito. Todos, inclusive os atormentadores, ficaram surpresos com a demonstrao da Graa de Krishna e a devoo de Draupadi. Os homens bons e sbios compreenderam que sathya e dharma nunca podem sofrer dano. As lgrimas de alegria que rolaram de seus olhos deram prova do regozijo que experimentaram. O fraco Dussasana caiu exausto e humilhado. Draupadi no sofreu a menor desonra. Toda ela caiu sobre os Kauravas, e os Pandavas no foram atingidos. Deus permitiria que os justos e morais Pandavas sofressem uma humilhao? O dano que os Kauravas planejaram infligir aos Pandavas recaiu somente sobre eles prprios. Essa foi a conseqncia direta da Graa que o Senhor Krishna derramou sobre seus avs e avs e da devoo e da f que eles depunham no Senhor Krishna. Pretendendo declarar ao mundo a intensa devoo dos Pandavas e a sua eficcia, e tambm mant-los como exemplos para a Era de Kali que estava por vir, o Senhor planejou este drama palpitante; no existe nada mais nisso alm do propsito do Senhor. Voc pode estar sujeito calnia, insulto e desonra; pode estar mergulhado na pobreza ou na dor, mas a pessoa que se entrega Vontade de Deus aceitar cada uma delas com alegria e as suportar com tranqilidade. O Senhor nunca abandonar Seus filhos. Os devotos de Deus devem ter pacin120

BHAGAVATA VAHINI
cia e calma sob as provocaes mais venenosas. O fato que os piedosos e tementes a Deus so aqueles que so visitados pelos problemas e dores. Para ensinar humanidade estas grandes verdades, Krishna encenou esse drama, com os Pandavas como atores. Cada incidente em suas vidas foi uma cena em Sua Pea.

121

BHAGAVATA VAHINI CAPTULO 20 - A GRAA DE KRISHNA SOBRE DRAUPADI

sbio Vyasa continuou: Oua, oh Rei! Draupadi estava tomada pela surpresa quando experimentou a Graa de Krishna,

que garantiu as interminveis dobras de suas roupas para proteger a sua honra. Ela derramou muitas lgrimas de gratido e exclamou em xtase: Krishna, Krishna! com tal agitao e zelo que os presentes no auditrio foram tomados pelo medo. O esplendor brilhante de sua face os fez suspeitar que ela fosse a verdadeira Deusa (Shakthi) que energiza o Universo. Enquanto isso, Krishna manifestou-Se sob forma concreta diante de sua av Draupadi e disse: Irm! Ests confusa? Eu assumi o nascimento com o propsito expresso de destruir estes homens maus e cegos pelo orgulho. Garantirei que a glria e a fama dos Pandavas sejam mantidas no auge para admirao deste mundo, pelas geraes que viro. Console-se. Com isso, ela caiu aos Ps do Senhor, lavando-Os com suas lgrimas escurecidas pelo colrio em seus olhos; os cachos de seus longos e abundantes cabelos, que haviam sido soltos pelas mos dos malvados, caram sobre Seus Ps, cobrindo-Os. Ela rolou pelo cho, cercando-Os. Seu contentamento colrico e sua exaltao indignada espantou a assemblia de cortesos e guerreiros. Krishna levantou-a e, colocando Suas mos sobre sua cabea, abenoou-a. Levante-se. Ate seus cabelos novamente. Espere com pacincia os eventos que acontecero nos prximos dias. V, junte-se aos seus companheiros

122

BHAGAVATA VAHINI
nos compartimentos interiores, disse. Ouvindo essas palavras, Draupadi levantou-se como uma serpente que prepara o bote. Seus olhos brilharam sob o vu de cabelos que cobria sua face. Seu olhar era como um claro do relmpago entre as nuvens. Ela ficou de p no centro da assemblia e, virando-se para Krishna disse, em um tom deliberadamente alto: Krishna! O pano rasgado pode apenas ser costurado; o rasgo no pode ser consertado de outra forma. Uma noiva virtuosa pode ser dada somente uma vez. O leite coalhado no retorna ao seu estado de pureza anterior. As presas do elefante no podem voltar para dentro da boca, de onde provm. As tranas de Draupadi foram afrouxadas pelas mos destes homens tolos. Nunca mais podero ser atadas como antes para sinalizar a felicidade de uma esposa. Com isso, todos deixaram pender a cabea em silncio, tomados pela vergonha do insulto Rainha. Krishna, porm, quebrou o silncio. Ento, quando pentear seus cabelos como antes, irm? Estas tranas soltas a tornam realmente assustadora. Ouvindo isso, a Rainha rosnou como uma leoa: Senhor, oua, por favor. O canalha imundo que ousou tocar este cabelo, segurando-o em sua mo e arrastando-me para esta sala, deve ter sua cabea partida em pedaos e seu corpo dilacerado por raposas e ces; sua esposa deve ficar viva, deve ter suas tranas desfeitas e vagar com uma dor insuportvel. Nesse dia, prenderei novamente meus cabelos, no antes. Ouvindo essa maldio, os mais velhos na Sala alarmaram-se pelas terrveis conseqncias. Cobriram os ouvidos para no ouvir mais. Pediram perdo, paz e calma, pois sabiam como era desastrosa a maldio de uma mulher virtuosa. O corao de Dhritharashtra, o velho pai cego do grupo que a insultara, foi tomado pelo medo; seus filhos tentaram mostrar faces corajosas,

123

BHAGAVATA VAHINI
mas em seu interior haviam sido assolados por um furaco de pnico. Uma onda de terror passou pela assemblia, pois eles sabiam que as palavras dela se tornariam verdade, o mal deveria ser vingado com a punio que ela proferira. Para reforar essa apreenso, tambm Krishna disse: Oh, Draupadi, que acontea como voc falou. Destruirei estes homens maus que causaram tanta tristeza aos seus maridos. As palavras que voc proferiu devem se tornar realidade, pois voc nunca maculou sua lngua com falsidade, nem mesmo por diverso, desde o seu nascimento. Sua voz a Voz da Verdade; a Verdade triunfar, apesar de tudo. Essa foi a garantia dada sua av pelo Senhor; os Kauravas foram destrudos e a honradez dos Pandavas foi demonstrada diante do mundo. Onde existe o dharma, ali o Senhor est; onde o Senhor est, ali acontece a vitria: este o axioma ensinado ao mundo pelo Senhor atravs dessa tragdia. Voc notou? Quo grandes foram seus avs para merecer esta torrente contnua da Graa do Senhor Krishna! Sua ligao com o dharma, sua submisso Verdade, isso lhes conquistou Sua Graa. Embora possamos realizar yajnas e yagas caros e elaborados, se simplesmente aderirmos ao caminho do dharma e da Verdade, poderemos atravessar o oceano da mudana e da tristeza e atingir a praia da libertao. Seno, quando o sbio do terror, Durvasa, foi para a floresta para queimar seu av, como planejado por Duryodhana e sua gangue, como eles teriam sido resgatados? O pobre Durvasa teve de aprender que a Graa de Deus mais eficaz do que os ganhos dos anos de ascetismo e privaes. Ele, que fora enviado para destruir, partiu com grande admirao por suas pretensas vtimas.

124

BHAGAVATA VAHINI
Enquanto Vyasa descrevia com orgulho a devoo dos Pandavas pelo Senhor, Parikshith levantou a cabea com curiosidade: O que disse? Durvasa sofreu uma derrota nas mos do meu av? Ah, como sou afortunado por ter nascido na dinastia que provou ser superior at mesmo para aquele grande sbio! Diga-me, Mestre, como isso aconteceu? Por que Durvasa foi a eles e qual foi o resultado? Oua, oh Maharaja Vyasa continuou seus avs, exilados na selva, foram capazes de passar seus dias l, felizes, com a fama e a hospitalidade intocadas atravs da Graa do Senhor Krishna. Sentiam que a selva era mais feliz do que Hasthinapura, de onde tinham sido exilados. O corao dos grandes ficar to repleto de contentamento divino e tranqilidade que no ser afetado pelos altos e baixos da sorte. O perfume de uma flor deleitar com sua cativante fragrncia a pessoa que a segura, esteja na mo direita ou esquerda. Por isso, estejam no cu ou na floresta, aldeia ou cidade, nas alturas ou em um vale, os grandes sero igualmente felizes. No se importam com as mudanas, como fizeram seus avs. Quando os bons esto felizes e vivendo em paz, os maus no conseguem tolerar e desenvolvem uma intensa dor de cabea. Eles tm que contemplar as perdas e as dificuldades que os bons enfrentam para serem felizes. A perda sofrida pelos bons o ganho das mentes ms. A doura do canto do cuco mais amarga para o ouvido do corvo. Da mesma forma, a vida feliz dos Pandavas causava sofrimento e dor aos os Kauravas na capital. Mas, o que mais podiam fazer? Tinham amontoado sobre eles tanta mgoa quanto podiam, tinham lanado sobre eles o mximo possvel dos abusos. Finalmente os tinham compelido a sair do reino. Foram enviados para a floresta com os estmagos vazios. 125

BHAGAVATA VAHINI
Estmagos vazios! Sim. Foi o que imaginaram, mas a verdade era outra. Suas estruturas estavam saturadas e repletas do Senhor Krishna. Lutar contra corpo repletos de Deus se engajar em uma luta inglria. Foi por isso que os Kauravas retiraram suas posses materiais e mandaram os corpos para fora do reino. Aps o jogo de dados, todas as propriedades e posses foram retiradas. Os Kauravas tentaram, ao mximo, criar uma disputa entre os irmos e espalhar um escndalo horroroso que afetaria um ou outro. Mas os irmos respeitaram a Verdade e se agarraram a ela, por isso nada conseguiu separ-los. O fato de nada conseguir reduzir consideravelmente a felicidade dos Pandavas consumiu os Kauravas como o fogo em uma floresta. Em um momento de desespero, Durvasa, que era a prpria encarnao da raiva, veio a Hasthinapura com dez mil discpulos, determinado a passar quatro meses de retiro na cidade real. Os Kaurava conheciam bem os poderes ascticos de Durvasa, bem como suas fraquezas e caprichos. Por isso, convidaram-no para ir ao palcio e verteram sobre ele e seus seguidores a sua hospitalidade durante os quatro meses da sua permanncia. Planejaram utilizar o sbio no seu estratagema e, por isso, mostraram um entusiasmo extraordinrio em atender aos desejos dele e da sua comitiva. Eles se asseguraram de que Durvasa no tivesse motivo para ficar desapontado, rejeitado ou descontente. Por quatro meses eles o serviram com um zelo fantico. Quando o sbio tinha seus acessos de raiva, eles baixavam a cabea e com as mos juntas, suportavam todo o fogo despejado sobre eles. E assim o visitante foi abrandado e vencido. Um dia, quando Durvasa estava descansando aps uma deliciosa refeio, Duryodhana aproximou-se de sua cama e sentou-se prximo. O sbio falou: Oh, Rei, o seu servio tem me agradado

126

BHAGAVATA VAHINI
bastante. Pea-me qualquer coisa, no importa o valor, e eu lhe darei. Duryodhana estava pronto para pedir o que queria a Durvasa. Ficou contente por ter chegado o momento. Exibiu uma grande humildade. Mestre, a sua satisfao com o nosso servio j a maior das bnos. Esta afirmao j suficiente para mim. O que necessito de riqueza e fama? Mesmo se conseguir a soberania nos trs mundos, no terei alegria nesta autoridade. Lamento que, enquanto pude servi-lo por quatro meses, meus irmos, os Pandavas, no estivessem aqui comigo. Que eles tambm possam salvar a si mesmos prestando este servio, este o meu desejo. Por favor, v ao refgio deles tambm, com todos os seus discpulos, e d a eles esta oportunidade. Meu irmo mais velho, Dharmaraja, um firme seguidor do dharma e, apesar dos nossos protestos e preces, escolheu ir para a floresta e manter sua palavra. Ouvi que mesmo l recebe com grande hospitalidade a milhes de convidados e visitantes. Ele pode servi-lo com banquetes mais esplndidos e jantares mais alegres do que os daqui. Se tiver em mente contemplar-me com a sua Graa, peo-lhe somente um favor: quando for at os Pandavas, v aps Draupadi ter comido a sua refeio. Com essas palavras, Duryodhana caiu aos ps de Durvasa para agrad-lo ainda mais. O sbio compreendeu o estratagema e rompeu em gargalhadas.

127

BHAGAVATA VAHINI CAPTULO 21 -O EPISDIO DE DURVASA

yasa apressou-se em explicar a estranha risada de Durvasa. Durvasa, entretanto, aceitou as splicas de Duryodhana! Dirigiu-se

para a floresta dizendo: Certo! Farei isso. Nessa splica havia um profundo propsito sinistro. Este era: uma manh, ao alvorecer, quando os Pandavas adoravam ao Sol, Ele apiedou-Se de sua condio e, em Sua Graa imensurvel, deu a eles uma vasilha cujo contedo no diminuiria apesar do uso. Era chamado de akshayapathra. Draupadi, uma esposa zelosa, costumava alimentar-se somente aps os cinco irmos terem comido. At ela terminar de comer, o vaso ficava cheio de comida, embora muitos j tivessem dele se utilizado. Quando ela terminava e o limpava, ele no fornecia mais alimento. Por isso, uma vez ao dia, o vaso ficava repleto at ela comer. Antes disso, podia alimentar milhares, at milhes de pessoas. Mas quando ela retirava a sua comida, ele perdia o seu poder para aquele dia. Isso significava que deveria haver alguma partcula de alimento que podia ser multiplicada e utilizada. Essa era sua glria peculiar. Duryodhana pediu a Durvasa que se aproximasse dos Pandavas e exigisse hospitalidade aps Draupadi ter se alimentado, pois tinha um objetivo em mente. Quando o inflamado sbio procurasse por comida e os Pandavas fossem incapazes de satisfaz-lo e ao seu imenso nmero de acompanhantes, ele certamente invocaria uma maldio terrvel, sob o sofrimento da fome, que destruiria os irmos para sempre. O complicado problema de conviver com eles estaria resolvido e os Kauravas poderiam governar o reino inteiro em paz. Esse era o intento de Duryodhana. Mas os Pandavas buscaram auxlio no em algo ou algum de fora, mas no Senhor dentro deles. O que poderia fazer 128

BHAGAVATA VAHINI
a maldio de um sbio, embora poderoso, a tais pessoas? Quando o Senhor todo poderoso est ao seu lado, como os embustes de uma mente doentia iro atingi-lo? Sua conspirao falhou ignominiosamente. Os mal-intencionados Kauravas no compreendiam que, quando planejavam em uma direo, o Senhor planejava em outra. Durvasa apareceu diante dos Pandavas, com seus dez mil discpulos, quando Draupadi repousava aps ter comido e limpado o vaso sagrado e conversava com seus senhores. Dharmaraja viu o sbio chegando na direo da cabana de sap onde eles passavam seus dias. Levantou-se rapidamente, recebeu-o com entusiasmo, limpou seus ps e ofereceu flores em adorao prostrando-se diante dele. Declarou: Realizei a minha maior ambio na vida. Este realmente um dia de sorte suprema. Derramou lgrimas de alegria e permaneceu com as mos juntas. Seus irmos e Draupadi ficaram ao seu lado, aps as reverncias, com as cabeas inclinadas em homenagem. Durvasa, visivelmente exausto pela longa viagem, falou com evidente exasperao: Vamos ao rio para tomar banho e realizar os rituais do meio-dia. Tenham a comida pronta para mim e meus dez mil seguidores quando eu retornar. E dirigiu-se rpido para o rio. Quando ouviu essas palavras, Dharmaraja sentiu um choque; seu corao quase parou. Consultou Draupadi e descobriu que o vaso j tinha sido cuidadosamente limpo e guardado. Todos mergulharam em tristeza, temendo o que poderia acontecer a eles. Dez mil para alimentar. Oh, Deus, o que este dia guardou para ns? eles lamentaram, imersos em angstia. Para Draupadi, a esposa ideal, a oportunidade de entreter os convidados com comida era um presente. Mas naquela hora tardia, com tantos para serem alimentados, na selva 129

BHAGAVATA VAHINI
onde no havia provises disponveis, ela ficou desesperada. O convidado que chegou at ns o celebrado Durvasa, cujas realizaes e capacidade so conhecidas em todo o mundo. Com um simples pensamento pode transformar em cinzas aquele sobre quem sua raiva recair. Ah, meu Deus, que calamidade aguarda meus senhores! ela espantou-se, tremendo de medo. No conseguia decidir sobre qualquer plano para alimentar a multido que chegara. Quem mais poderia ajud-la seno o Senhor, o Salvador dos bons, Krishna? Oh, Gopala, salve meus senhores, guarde-nos da destruio que nos ameaa, mostre-nos os meios para satisfazer estes ascetas e o sbio. Ela chamou por Krishna, com lgrimas brilhando nos olhos e a angstia apertando o corao. Orou ansiosa ao Senhor. O que a aguardava, ela no se importava, mas orou para que os maridos fossem salvos e sua posio de esposa mangalyam permanecesse intacta. Chorou alto, com um sofrimento irreprimvel. Os irmos Pandava ouviram o choro e sua agonia redobrou. Tambm oraram a Krishna, seu nico refgio. Oh, Nandanandana, salvaste-nos de todas as calamidades enviadas pelos Kauravas. Guardaste-nos como uma plpebra protege o olho. Por que nos envias esta terrvel calamidade hoje? Perdoa nossos pecados e faltas. Salva-nos do perigo, ajuda-nos a satisfazer o sbio e sua imensa comitiva. As preces dos Pandavas e as lgrimas de Draupadi suavizaram o corao de Krishna em Mathura e O trouxeram de l. Ouviramse passos. Os Pandavas, que estavam cabisbaixos pela ansiedade sobre a volta de Durvasa do rio, levantaram os olhos e viram Krishna entrando na cabana espalhando luz com Seu sorriso, e Sua veste amarela cobrindo o cho. Eles exclamaram: Krishna! Krishna! e cor-

130

BHAGAVATA VAHINI
reram para o Senhor. Draupadi ouviu aquela voz e saiu dos aposentos interiores, percebendo que deveria ser algum sinal da Graa de Deus caindo sobre eles. Mas quando viu Krishna, apressou-se em cair a Seus ps e lav-los com suas lgrimas. Salve-me, salve meu mangalyam, satisfaa os sbios e seus seguidores. Krishna, o perfeito Diretor do Universo-drama, parecia estar desligado das ansiedades deles, porm imerso em Sua prpria fome! Ele disse: Draupadi, isto estranho. Tenho fome. Primeiro, aplaque Minha fome e depois poder pedir o que precisa. D-Me imediatamente algum alimento e esticou a mo como se no pudesse mais esperar. Draupadi disse: Oh, Senhor! Esta no uma ocasio para brincadeiras, mas um tempo de provas. Salve-nos, e no ria do nosso apuro. Enxugou o fluxo das lgrimas com a ponta do seu sari. Orou com as mos estendidas em splica. Krishna levantou sua cabea com Sua mo e disse com tom suave: Criana! As lgrimas chegam aos olhos das mulheres menor provocao. Mas, ser que Minha fome poder ser aplacada com elas? Evidentemente o humor de Krishna estava sarcstico. Draupadi respondeu: Gopala, Voc o segundo pedinte em nossa porta hoje. Mas se no Lhe dermos o que pede, no nos amaldioar e nem trar destruio para ns. Mas o outro pedinte nos espera com dez mil seguidores para aplacar a fome em um jantar. Seremos reduzidos a cinzas. Onde conseguiremos um gro nesta floresta? Como posso satisfazer a fome de tantas pessoas to rapidamente nesta floresta desolada? Ela explicou a razo do desnimo que dominava a todos. Gopala riu alto. Voc disse dez mil convidados, mas no vejo nenhum. S posso rir de suas palavras. Voc est afastando uma criana de voc para afagar outras que esto distantes. Primeiro, sat-

131

BHAGAVATA VAHINI
isfaa a Minha fome e depois pense nos outros que esto afastados. Krishna estava inflexvel de que ele deveria ser assistido primeiro. Representava perfeitamente o papel de uma pessoa faminta. Draupadi teve que se explicar. Senhor, a Vasilha possui uma variedade de alimentos, e depois que todos se servem o alimento acaba. Eu como por ltimo. Limpei a Vasilha sagrada dada pelo Sol e a guardei. Como conseguirei comida agora? Como poderei aplacar a Sua fome? O Senhor o nosso nico refgio. Se o Senhor, que tudo sabe, nos causa sofrimento, o que poderemos esperar dos outros? Draupadi recomeou a chorar novamente. Gopala disse: Traga a Vasilha. Se tiver ao menos uma partcula de alimento, ficarei satisfeito. Ela saiu e retornou com o recipiente, colocando-o nas mos de Krishna. Gopala passou os dedos cuidadosamente pelo interior procurando alguma partcula que tivesse escapado da limpeza. Encontrou, prximo da borda, um pedao de uma folha cozida. Perguntou a Draupadi: Vocs tiveram folhas cozidas para o almoo de hoje? Draupadi ficou surpresa pelo fato de Krishna ter encontrado um pedacinho de folha no vasilhame que ela tanto esfregara. Deve ser um milagre Seu, pois fao meu trabalho com cuidado. No devo tlo limpado com tanta desateno ela riu. Quando se aproximou, Krishna mostrou-o a ela dizendo: Veja, tirei isto da sua Vasilha. o suficiente para aplacar no somente a Minha fome, mas a de todos os seres do universo. Colocou-a em Sua lngua com a ponta do dedo e exclamou: Oh, Minha fome acabou. Nesse momento, Durvasa e seus dez mil discpulos na margem do rio sentiram seus estmagos repletos. A fome acabara. Experimentaram uma grande felicidade, livres das garras da fome que tinham 132

BHAGAVATA VAHINI
sofrido at ento. Comunicaram sua satisfao entre si primeiro com gestos, depois com palavras. Nossos estmagos esto realmente repletos, no h espao sequer para um gro de arroz. Dharmaraja estar nos esperando com um banquete de pratos deliciosos e insistir para que experimentemos sua hospitalidade. Mas no temos espao para comer mais nada. Estamos de fato num grande embarao! disseram. Alguns se lembraram do incidente quando seu Mestre Durvasa amaldioou Ambarisha e sofreu nas mos da prpria vtima da sua maldio, por causa da interveno de Krishna. Reportaram sua condio e suspeita a Durvasa. O sbio, que sabia da Graa obtida por Dharmaraja, abenoou-os profusamente. Deixou o lugar com seus discpulos por um outro caminho, evitando a residncia dos irmos Pandavas. Mas Krishna tinha encarregado Bhima de ir at o rio e trazer o sbio e sua comitiva rapidamente para o almoo. Quando Bhima os viu saindo por um outro caminho, correu para os discpulos, mas estes, temerosos de suas intenes, correram para a floresta para se salvarem. Bhima encontrou-se com Durvasa e disse: Mestre, meu irmo mais velho ordenou-me que o encontrasse e o levasse, pois o almoo j est pronto. Durvasa pediu: Bhima, no podemos comer mais nada, estamos repletos. No estamos desgostosos com vocs. Eu os abeno para que alcancem toda felicidade. Virei at vocs quando estiverem governando o mundo como soberanos irrefutveis e ento receberei a sua hospitalidade. Aqueles que me enviaram a vocs com motivos pecaminosos sofrero uma destruio total. Desejando aos Pandavas boa sorte, Durvasa se foi com todos os seus seguidores. Voc notou, Parikshith? A devoo e sentido de entrega dos 133

BHAGAVATA VAHINI
seus avs no podiam ser igualados; por isso, tambm a Graa que Krishna derramou sobre eles no foi superada. Quando Vyasa revelava estes incidentes para mostrar a Parikshith a f inabalvel dos Pandavas e a Graa de Krishna, Parikshith ouvia com ateno, respeito e reverncia, com a maravilha e a ansiedade alternando-se em sua mente. Durante a descrio do dilema dos Pandavas, agitou-se. Na descrio de uma calamidade iminente, lgrimas de compaixo brotavam de seus olhos, e quando acontecia o sucesso, as lgrimas eram de alegria.

134

BHAGAVATA VAHINI CAPTULO 22 -A LUTA DE ARJUNA COM OS DEUSES

yasa continuou: Oh, Rei, seus avs estavam prontos a renunciar tudo por Deus, se a necessidade surgisse. Estavam preparados

tambm para lutar com Deus, se necessrio. Pois estavam somente observando o kshatriya dharma (atitude de guerreiro) quando lutaram. Voc deve ter ouvido a histria do seu av lutando contra Shiva e ganhando Dele a arma divina de Pasupatha-asthra. Neste momento o Rei, de repente, levantou sua cabea e perguntou: Mestre, o que disse? Meu av travou uma batalha contra Shiva? No ouvi nada sobre isso. Conte-me, satisfaa a minha sede de saber sobre isso. Parikshith caiu aos ps de Vyasa pedindo-lhe que contasse a histria. Vyasa pigarreou. Filho! Quantas histrias terei de contar a voc? O relacionamento entre os Pandavas e os Deuses, para a sua descrio total, precisa no de horas, nem de meses, mas de anos! Mas, como voc implora, narrarei tantas quantas for possvel, dentro do tempo disponvel. Oua, oh Rei. Os Pandavas estavam vivendo na floresta. Um dia, Dharmaraja foi tomado pela ansiedade. Sentiu que os primos maus, os Kauravas, no o deixariam ficar em paz mesmo aps o trmino do perodo de exlio. Duvidava at que eles dessem a sua parte do imprio. Dharmaraja temeu que a guerra fosse inevitvel e que os grandes arqueiros da poca, Bhishma, Drona, Karna e Aswathama ficassem do lado das hordas dos Kauravas. Ficou apreensivo de que os Pandavas talvez no pudessem suplantar essa concentrao de fora. Temeu que a guerra terminasse em derrota e que os Pandavas tivessem de passar a vida na floresta. Vendo-o nesse estado de nimo, Arjuna aproximou-se e pediu sua bno e permisso para ir lutar e ganhar, pelo ascetismo, as armas dos Deuses 135

BHAGAVATA VAHINI
para derrotar os inimigos. Dharmaraja indicou-lhe que prosseguisse e agradasse os Deuses, ganhando, atravs de Suas Graas, as armas para vencer a guerra. Arjuna foi para a rea de Gandhamadana, que era inacessvel at para o maior asceta, e realizou tapas (penitncias) para acalmar Indra, o soberano dos Deuses. As foras divinas ficaram impressionadas com o rigor de suas tapas e com a sua firme persistncia. Por isso, Indra apareceu diante dele dizendo: Filho, estou feliz com suas penitncias, mas para que seu desejo seja realizado, primeiro conquiste a Graa de Shiva, depois eu o levarei aos cus e o armarei com todas as armas que os cus podem conferir. Seguindo o conselho de Indra, Arjuna comeou a meditar em Shiva para ganhar a Sua Graa. Enquanto isso, Shiva resolvia um drama. Eu lhe direi qual era. Um grande javali, muito feroz, correu para o local onde Arjuna fazia sua penitncia. Ele o viu e, embora durante uma penitncia no se deva fazer mal a nenhum ser vivente, rapidamente tomou do seu arco e flechas quando o animal estava prestes a cair sobre ele. Naquele momento, um Bhil da floresta, tambm armado com um arco e flechas, apareceu com sua esposa diante de Arjuna. Arjuna ficou surpreso ao ver uma mulher acompanhando um Bhil naquela floresta fechada onde ningum ficava em segurana. Mas, ao observar com mais cuidado, viu uma enorme comitiva atrs do Bhil, consistindo de homens e mulheres de aparncia feroz, gritando e gesticulando de maneira estranha. Arjuna ficou perplexo e atnito. A pessoa que apareceu primeiro, o caador com fisionomia feroz e olhos injetados, falou a Arjuna: Voc, a. Quem voc? Por que veio para c? No viver se lanar uma flecha contra aquele javali mesmo que por engano, esteja avisado. Eu o persegui e fiz com que 136

BHAGAVATA VAHINI
viesse para este lado. Que direito tem voc de erguer o arco contra ele? Essas palavras penetraram direto no corao de Arjuna como um feixe de flechas, e ele sentiu-se terrivelmente magoado. Como um simples caador poderia insult-lo? Esse indivduo no conhece meu nome nem minha fama, pois de outra forma no teria me desafiado, disse para si mesmo. Levantou o arco e atirou uma flecha no javali. Naquele momento o Bhil tambm atirou uma flecha. O javali rolou no cho, morto. O caador ficou tomado pela ira e despejou-a em Arjuna. Voc a. Voc no conhece as regras da caada. Quando havia fixado os olhos nele, persegui-o e selecioneio como uma presa para as minhas flechas, como pde ousar atirar uma flecha contra ele? Voc um brbaro! Seus olhos lanavam fagulhas, to incontrolvel era a sua raiva. Arjuna tambm estava enfurecido. Gritou em resposta: Cale-se, seu patife, ou vou despachlo para os domnios da morte. Salve-se calando esta lngua. Volte pelo caminho que veio. O Bhil parou diante daquela ameaa, mas no cedeu. No importa quem voc seja, no tenho medo. Pode ter bilhes de deuses a seu lado, mas no vou recuar. Cuidado, voc o intruso. Quem lhe deu permisso para entrar aqui? Que voc para me dar ordens para sair? Esta floresta nossa. Voc um ladro que entrou aqui sorrateiramente e tem a audcia de nos mandar sair!-respondeu. Com isto, Arjuna considerou que ele no era um caador comum. Falou num tom mais calmo: A floresta propriedade de todos. Vocs vieram para caar, eu vim para fazer sacrifcios para agradar a Shiva. Matei aquele javali somente para escapar fria dele. Contudo, o caador no se acalmou. No me importo a quem voc adora, a quem deseja agradar. Aceite o erro que cometeu. Por que 137

BHAGAVATA VAHINI
matou o animal que eu estava caa? Aceite e desculpe-se, faa uma compensao, ele insistiu. Arjuna perdeu toda a pacincia. A vida desse indivduo deveria terminar como a do javali, disse a si mesmo. Sentiu que ele no seria tocado pelas palavras suaves. Ento, selecionou uma flecha afiada, colocou-a no arco e atirou contra ele. Ela o atingiu, mas, como um espinho em uma pedra, caiu no cho, dobrada pelo impacto! O surpreso Arjuna pegou ento uma flecha com a ponta em forma de crescente para atirar sobre a cabea. Mas, esta foi dobrada pelo caador com a sua mo esquerda, como uma folha de grama. Finalmente, Arjuna disparou uma chuva infinita de flechas que vinham da sua aljava sempre cheia. Isso tambm no surtiu efeito. Arjuna ficou desesperado, como um homem que foi roubado de todas as suas posses e privado de todos os meios de resistncia. Permaneceu de p, indefeso e cheio de raiva. Era como um pssaro com as asas cortadas, um tigre sem as presas e com as garras cortadas, um barco sem vela e sem leme. Ele esforou-se para atingir o caador com o arco, porm este se quebrou em pedaos com o impacto. Surpreso, Arjuna decidiu usar seus punhos, pois eram a nica arma que lhe restava. Preparandose para o esforo, caiu sobre o Bhil e lutou furiosamente por uma rpida vitria. O caador recebeu este novo movimento com uma estrondosa gargalhada. Lutaram para superar um ao outro com quedas e socos to terrveis que pareciam duas montanhas em combate mortal. Os pssaros da floresta ficaram to assustados com os movimentos incomuns que voaram para bem longe no cu. Os habitantes da selva observavam paralisados, sentindo que alguma calamidade cara sobre eles. A terra tremeu, incapaz de suportar tal combate. 138

BHAGAVATA VAHINI
Apesar de tudo, o Bhil no dava mostras de cansao; ria com absoluta despreocupao. Continuava to ativo quanto no princpio da luta. Mas Arjuna estava banhado de suor, ofegante; seu punho estava machucado e sangrava. O Bhil no estava ferido e nem se mostrava afetado. Alm disso, quando ele prendeu Arjuna em um aperto leve, este vomitou sangue! Com isto, Bhil soltou uma gargalhada cruel e exultou diante de sua consorte, Voc viu isso? Arjuna cambaleou confuso. Perdeu o seu ponto de apoio. Murmurou para si: Krishna, por que me humilhou dessa forma? Ah, ser uma cena de seu Drama? Bhil no um mortal comum. Talvez voc tenha vindo sob esta forma para acabar com o meu orgulho. Ser vencido por um caador habitante da floresta! No, isto deve ser um estratagema, uma pea. Este Bhil no um ser comum. Salve-me, pois acredito que ele seja voc. Ao dizer isso, voltou-se para o casal que estava diante dele e no viu Bhil e sua esposa, mas Shiva e Sua consorte Gauri. Eles o abenoavam com um sorriso cativante. Sua mo estava levantada, com a palma voltada para ele no gesto abhaya, assegurando que no havia razo para ter medo. Arjuna ficou tomado pela alegria. Correu para eles exclamando: Oh, Shankara, oh, Me Gauri! e caiu a Seus ps. Implorou que o perdoassem pela sua raiva e ignorncia. Gauri e Shankara, que eram personificaes da Graa, levantaram-no pelos ombros e acariciaram sua cabea amorosamente. Filho, disseram, voc atingiu o objetivo da sua vida, realizou o seu dever como deveria ter feito. No h nenhum erro. Agora, tome isto, aqui est o sinal da Nossa Graa. E ele recebeu das mos do prprio Shiva o Divino Pasupatha Asthra. Oh, Maharaja, como posso exaltar a coragem de seu av que combateu Shiva armado com Seu invencvel Tridente. A fonte de sua 139

BHAGAVATA VAHINI
coragem e ousadia assentava-se na Graa que o Senhor Krishna derramava sobre ele. Seus avs nunca cogitaram sequer um pensamento sobre o menor dos atos sem a ordem especfica Dele. Na verdade, no Mahabharatha, Sua Graa foi conferida sem ser pedida, a cada momento e em grandes propores. A profundidade do Amor que proporciona a Graa era conhecida somente por eles. Os outros no a podem medir. Enquanto Vyasa estava recordando, derramava lgrimas pela boa sorte dos irmos Pandavas. E no era s ele. Quem estava ouvindo, ou seja, Parikshith, estava tomado pela admirao e agradecimento. Ele vertia lgrimas de alegria, seus lbios tremiam pela emoo, sua voz falhava pela excitao. No se conteve e exclamou: Como sou afortunado por ter nascido nesta linhagem. Como meus antepassados foram bravos, devotados e formidveis. E vejam a minha sorte, pois posso ouvir as suas glrias de lbios de um divino sbio como o senhor. Sou, na verdade, trs vezes abenoado. Quando ouo as faanhas de meus avs e as glrias do Senhor Krishna, nunca me contento. Gostaria de ouvir mais. Por favor, conte-me como o Senhor salvou e cuidou dos meus avs na batalha. Ser uma fonte de contentamento para a minha fome, e saciar um pouco a minha sede.

140

BHAGAVATA VAHINI CAPTULO 23 -GUARDIO NO CAMPO DE BATALHA

e tambm completaram um ano inteiro de vida incgnita. Quando finalmente revelaram-se (na ocasio do Rapto de Kine do domnio de Virata pelos perversos Kauravas), Duryodhana, o mais velho do cl cruel, aquele monstro de malcia, jurou que o ano no tinha terminado e que os Pandavas tinham rompido o contrato. Por isso, disse, eles deveriam receber uma clusula penal, um outro exlio de doze anos e mais um ano de vida incgnita. Foi inflexvel nessa exigncia. Os mais velhos, Bhima e os outros, afirmaram que os Pandavas tinham, escrupulosamente, cumprido os termos do contrato; eles no tinham revelado o seu local de estada durante todo o ano; tinham permanecido no exlio por doze anos inteiros. Mas os Kaurava no aceitaram a verdade patente. Prepararam o caminho para a sua prpria queda e destruio! No ouviram a ningum, no deram ouvidos a nenhum conselho. Juraram que somente o campo de batalha poderia resolver o assunto. O que poderia ser feito frente a esse decreto real? Portanto, ambas as partes comearam a se preparar para a guerra o Rei dotado de poder soberano, Duryodhana; e os requerentes no exlio, os Pandavas! Mas a Verdade e a Justia aliaram-se aos exilados e, com eles, alguns reis motivados pelos princpios morais. Os outros, em grande nmero, ficaram do lado do monarca regente, e os Kaurava puderam comandar onze akshauhinis, enquanto que os Pandava reuniram somente sete (um akshauhini consiste em 109.350 soldados de infantaria, 65.610 cavalos e cavaleiros, 21.870 elefantes e guerreiros neles montados e 21.870 carruagens e seu equipamento humano). 141

uando o Rei pediu desta forma, Vyasa disse: Oh, Rei, os Pandavas, como foi dito, viveram doze anos de exlio na floresta

BHAGAVATA VAHINI
Oua! A carruagem de Arjuna tem o Senhor Krishna, o Gopivallabha, como condutor. E s isso, Ele se tornou o condutor do destino dos Pandava. Portanto, os Pandava no tinham qualquer ponto fraco em sua armadura; Ele era toda a fora de que precisavam. Mas, apesar disso, no grande drama do Senhor, o papel de Arjuna deu uma virada sbita e inesperada, que surpreendeu a todos. Quando o Senhor ordenou a Arjuna que examinasse, da carruagem que Ele mantinha estacionada entre dois exrcitos prontos para a batalha, os lderes do inimigo com que ele tinha de se defrontar, Arjuna permitiu que seus olhos reconhecessem, em um relance, os heris ansiosos para encontr-lo na contenda; lgrimas imediatamente caram de seus olhos. Ele as esmigalhou com desalento e pouca disposio. Foi uma cena que encheu os espectadores de vergonha. Mas observe que seu av no foi afligido ou afetado pelo medo ou covardia. Ele viu diante de si Bhima, o av reverenciado que adorava coloc-lo no colo e cuidava dele como se fosse um filho; viu seu respeitvel professor, Drona, com quem aprendera a arte do arco de A a Z. Por isso seu corao lamentou: Ai de mim, isso tem de ser enfrentado por mim, fazer esta guerra sangrenta contra estes grandes ancestrais, pessoas a quem eu deveria honrar com as flores da ternura? Como poderei atirar flechas sobre eles? Terei de ferir os ps aos quais deveria prestar reverncia, prostrando-me diante deles? O sentimento que o tomou foi realmente o sentimento de adorao. Foi isso que o desanimou, e no qualquer outra emoo enfraquecedora. Os sentimentos de eu e meu cresceram tanto que ele se voltou para Krishna e disse: Krishna, mande a carruagem de volta a Hastinapura, quero ir embora de tudo isso. Krishna riu zombateiramente, e comentou com uma ironia pouco disfarada: Meu querido 142

BHAGAVATA VAHINI
cunhado, evidentemente voc est com medo de lutar. Bem, eu o levarei de volta a Hastinapura e trarei a sua consorte, Draupadi, no seu lugar; ela no tem medo. Venha, vamos voltar. No sabia que era to covarde, ou ento no teria aceito o cargo de cocheiro em sua carruagem. Foi um erro grosseiro de julgamento da minha parte. Enquanto Krishna dizia isso e vrias outras palavras duras, Arjuna retrucou: Voc acha que eu, que lutei com o Senhor Shiva e ganhei a Pasupatha Dele, estou acovardado diante desses simples mortais? um sentido de reverncia e misericrdia que me faz desistir de matar estes parentes. No o medo que me retm. Arjuna falou muito, debatendo com base em eu e meu, mas Krishna no apreciou seus argumentos. Explicou a ele os princpios bsicos de toda a atividade e moralidade e o fez pegar as armas que tinha deposto. Induziu-o a seguir os ditames da moral e das obrigaes sociais da casta dos kshatriyas (guerreiros), qual ele pertencia. Quando, durante a batalha, os guerreiros Kauravas dispararam flechas, simultaneamente, sobre Arjuna, Krishna salvou-o da chuva mortfera, como fizera antes quando ergueu o monte Govardhana para salvar os aldees de Gokula e o gado das tempestades de granizo lanadas sobre eles pelo irado deus Indra. Ele atraiu todas as flechas para Si e resgatou Arjuna, sentando-o atrs da carruagem, a salvo do ataque mortal. O sangue escorreu dos ferimentos no Seu corpo mas, apesar disso, resistiu chuva de flechas enviadas pelo inimigo. Seu objetivo era que Arjuna no se machucasse. Pretendia tambm reduzir o poder e o orgulho do perigoso oponente e aumentar a glria e a reputao de Arjuna. Ele no portava armas, efetuou a aniquilao dos inimigos e proclamou diante do mundo a magnificncia do dharma, ao qual os irmos 143

BHAGAVATA VAHINI
Pandavas aderiam. Com freqncia, durante a batalha, seu av sofreu com o papel que Krishna assumira. Oh, ns O estamos usando para um propsito insignificante, Tu a quem desejamos instalar no Ltus do Corao, estamos sentando-O no lugar do cocheiro. Ns Te reduzimos ao status de um criado. Ns Te desvalorizamos. Estamos reduzidos a este constrangimento! ele costumava lamentar-se. O mais constrangedor de todos foi um outro ato doloroso que Arjuna tinha de realizar intermitentemente. Sempre que tinha de faz-lo, Arjuna era tomado por um grande remorso. Ao dizer isto, Vyasa abaixou a cabea, como se fosse desistir de falar. Isso acendeu a curiosidade de Parikshith ainda mais e ele pediu: Mestre! Qual foi exatamente o dano inevitvel que ele teve de provocar, apesar do sacrilgio? Com isso, Vyasa prosseguiu: Oh, Rei, no auge da batalha, quando o Mestre tem de dar uma indicao para o homem que age como cocheiro, para qual lado virar, ele no pode esperar ser ouvido, mesmo gritando, se para a direita ou para a esquerda. O barulho muito alto e confuso. Por isso, quando est totalmente imerso na excitao selvagem de agarrar o inimigo, ele tem de aguilhoar a fronte do cocheiro com o dedo do seu p direito ou do esquerdo; ele mantm os dedos do p sempre em contato com as extremidades da fronte com esse propsito. O assento do cocheiro fica em um nvel mais baixo. Se a carruagem tiver de ir para a frente, ambos os dedos deviam pressionar com a mesma fora. Essa era a conveno. Como essa presso tinha de ser aplicada com ps que usavam calados pesados, ambos os lados da fronte do Senhor mostravam, diariamente, sinais de arranhes. Arjuna atormentava-se pela absoluta culpa; odiava a prpria idia da guerra e orava para que o jogo maldito cessasse naquele momento. Ficava transtornado pela agonia, pois tinha de tocar com seus ps a Cabea que sbios e santos adoravam. 144

BHAGAVATA VAHINI
As palmas das mos de Krishna, macias e suaves como ptalas de ltus, criaram bolhas, pois tinham de segurar as rdeas curtas, uma vez que os cavalos foravam muito, quando eram freados ou controlados. O Senhor abriu mo de alimento e descanso, realizando tarefas elevadas e baixas, e mantinha prontos os cavalos e a carruagem em perfeito estado. Ele tambm realizou outras misses que foram fundamentais para a vitria. Banhava os cavalos no rio, cuidava dos seus ferimentos e aplicava blsamos para cur-los (para que continuar com esta lista?). Agia como um criado na casa dos seus avs! Nunca assumiu o papel de Soberano Universal que era a Sua verdadeira natureza e posio Foi esta a medida do Seu afeto para aqueles devotados a Ele disse Vyasa, o Sbio, ao Rei.

145

BHAGAVATA VAHINI CAPTULO 24 -PARIKSHITH AMALDIOADO

sobre a Graa do Senhor Krishna que foi derramada sobre eles. O Rei ficou to feliz que nem notou se era noite ou dia! De repente, foi acordado pelo doce chilrear dos pssaros e pelo canto do galo. Ouviu os cantos com que seus serviais saudavam os deuses ao amanhecer; os sinos dos templos ecoavam por todo o palcio. Vyasa tambm compreendeu que se iniciava um novo dia. Disse: Filho, devo ir-me agora e pegando a tigela de gua que levava quando viajava, levantou-se e abenoou o Rei, que caiu a seus ps, com grande tristeza. Oh, a madrugada chegou cedo. Ainda nem apreendi totalmente a grandeza e a glria de meus avs! Ainda preciso ampliar muitssimo a profundidade de sua devoo e sentido de dever, lamentou. Ele revolveu em sua mente os incidentes que ouvira e apreciou a sua singularidade. Ficou to exaltado que no conseguiu se voltar para os assuntos do reino. Na verdade, evitava tocar neles e buscava ficar a ss. Decidiu ir para a floresta caar como uma alternativa. Instruiu sobre os arranjos a serem feitos para uma expedio na selva. Logo depois, os homens trouxeram as notcias de que tudo estava pronto, e que os caadores e os outros tinham reunido grandes foras. Com o corao pesado, ele arrastou seu corpo at a carruagem e se sentou. Os atendentes, com seus equipamentos, moveram-se tanto para frente quanto para trs da carruagem real. O Rei sentiu, por alguma razo, que no havia necessidade de tantos acompanhantes, por isso pediu que alguns retornassem. Quando eles avanaram, notaram algumas manadas movendo-se. Essa viso colocou o 146

arikshith ouviu do sbio Vyasa a sua descrio da profunda devoo e f inabalvel dos Pandavas; estremeceu quando ouviu

BHAGAVATA VAHINI
Rei em atividade. Ele desceu da carruagem e, com o arco retesado, aproximou-se silenciosamente dos animais, seguido de alguns homens. A manada dispersou-se com medo, com os caadores em seu encalo. O Rei fixou-se em um grupo de animais que fugia e apressou-se em persegui-los sem perceber que estava sozinho, afastado de sua comitiva, que tinha seguido outros rastos. J tinha caminhado alguma distncia e no pegara nenhum animal. Uma sede terrvel comeou a atorment-lo, estava exausto aps a perseguio. Procurou freneticamente por gua. Com sorte, viu um refgio, uma cabana coberta de grama. Feliz, correu para ela. No havia ningum vista. O local parecia vazio. Ele chamou, j inquieto, to alto quanto pode. Com a garganta ardendo, gritou, sede, sede queixando-se. No houve resposta. Quando entrou, encontrou Samika em profunda meditao. Foi at ele chamando-o pateticamente senhor, senhor. Mas Samika estava perdido nas profundezas da meditao e no deu nenhuma resposta. Com isso, o Rei ficou tomado pelo ressentimento e um gosto amargo de ira. Tendo chegado a uma cabana e encontrado o eremita, ainda no obtivera ajuda e continuava com fome e sede; isso feriu o seu orgulho, pois ele era o Regente e o eremita ousara voltar-se para o seu interior quando ele estava ali diante dele, chamando-o. Ficou cego pelas regras da propriedade, e quase no controlou a sua ira. Seu p tocou em um tipo de corda no cho. Viu que era uma cobra morta. Isso trouxe sua mente uma idia m, um desvio do destino. Colocou a cobra morta em torno do pescoo do eremita, sentado como uma esttua, desatento ao sofrimento alheio. E saiu, deixando a cabana, e correu buscando um outro lugar para aplacar a sua sede e conseguir algum alimento. 147

BHAGAVATA VAHINI
Alguns meninos viram-no sair da cabana e entraram nela para descobrir por que ele sara e o que acontecera ali, pois tinham visto um estranho vestido com belas roupas. E descobriram a cobra enrolada no pescoo do sbio Samika! Aproximaram-se para examinar e viram que ela estava morta. Perguntaram-se quem poderia ter feito aquela atrocidade. Concluram que deveria ter sido o homem que acabara de deixar a cabana. Correram para informar Sringi, o filho de Samika, que jogava com seus amigos. Este no deu ouvidos histria, pois achou que ningum iria insultar seu pai deste modo. Continuou a jogar, mas os meninos repetiram a histria e insistiram para que fosse verificar a sua veracidade e confirmar a situao de seu pai com seus prprios olhos. Sringi ficou surpreso com a insistncia e temeu que o incidente realmente tivesse acontecido. Correu para a cabana e descobriu que o inacreditvel realmente acontecera. Procurou descobrir o culpado que perpetrara essa atrocidade contra seu reverendo pai. Soube que um homem vestido com roupas reais tinha entrado e sado dali e que no passara ningum mais por ali desde a manh. Os meninos tinham concludo que fora obra dele. Com isso, ele correu na direo que eles indicaram para pegar o homem. Logo depois, viu uma pessoa vestida com roupas reais e sua raiva superou os limites. Atirou gua sobre o Rei, e diminuindo o passo, lanou a maldio: Que aquele que colocou uma cobra morta em torno do pescoo de meu pai seja picado por uma serpente no stimo dia e que ele morra em conseqncia do veneno naquele mesmo dia. Os meninos pediram que ele no fizesse aquilo, mas ele lanou a maldio sobre o Rei. Ento, voltou para a cabana e deitou-se em um canto, com a cabea ainda em chamas pela ira.

148

BHAGAVATA VAHINI
Oh, por que meu pai teve de sofrer esta ignomnia se eu estou vivo e por perto? Eu deveria estar morto. Qual a utilidade de um filho estar vivo se ele no pode evitar que insultem seu pai? condenouse, lamentando o seu destino. Seus companheiros sentaram-se sua volta e tentaram apazigu-lo, pois no era um malfeitor. Tentaram confortar o desconsolado rapaz. Enquanto isso, o sbio Samika emergiu da sua bem-aventurana interior e retornou ao reino da Conscincia. Tirou a cobra morta do seu pescoo e colocou-a ao seu lado. Viu o filho chorando em um canto e acenou para que se aproximasse. Perguntou a razo da sua tristeza e o fez contar a histria do estrangeiro e da cobra morta. Samika sorriu e disse: Coitado! Ele fez isso por ignorncia, e revelou essa ignorncia. No estou preocupado com honra ou desonra. O conhecimento do Atma capacita o homem a manter-se equilibrado, sem se elevar quando elogiado ou cair quando censurado. Alguma pessoa rude deve ter feito essa brincadeira boba; como vocs so ainda crianas, esto exagerando o crime; sucumbiram em uma montanha de tristeza. Levantem-se e vo brincar disse. Fez o filho sentar-se em seu colo e gentilmente afagou sua cabea para que a tristeza diminusse um pouco. Sringi disse ao pai: Isso no foi uma brincadeira feita por um campons. Foi um terrvel sacrilgio cometido por uma pessoa intoxicada pelo ego vestido como um Rei. Com isso, Samika perguntou: O que est dizendo? Uma pessoa vestida como um Rei? Voc o viu? O Rei teve essa m conduta? Essa coisa tola jamais deveria passar pela cabea de um Rei. Os amigos de Sringi uniram suas vozes dele e testemunharam que tambm tinham visto a pessoa responsvel por aquele sacrilgio. Mestre! Vimos a cobra morta e corremos para

149

BHAGAVATA VAHINI
buscar Sringi e traz-lo at aqui. Sringi ficou to zangado que pegou a gua de Kowsiki em sua mo e a atirou naquela pessoa que andava rpido, com a frmula ritual da maldio: que a pessoa que colocara a cobra morta morreria de uma picada de cobra no stimo dia a partir de hoje. Samika ficou chocado com as notcias e atnito com o comportamento do filho. Empurrou-o do seu colo. O qu? Voc atirou uma maldio dessas? Como o filho de um sbio se comporta dessa maneira? Que maldio calamitosa para uma ofensa trivial! O seu erro nunca poder ser reparado. Voc uma desgraa para o seu grupo de companheiros, pois no consegue tolerar com fortaleza uma travessura insignificante! Tenho vergonha de dizer que esta criana meu filho. Voc no tem fora mental para suportar pequenas afrontas. Oh, que pena! Que a sua infantilidade no atinja a fama de todos os sbios e ascetas; as pessoas diro que no alcanamos sequer pacincia e firmeza elementares! No me mostre o seu rosto; v-lo um sacrilgio. Punir as pessoas pelos erros cometidos dever de um Rei, no de um recluso na floresta. O recluso que pronuncia maldies no um recluso. Movido pelo anseio de atingir a viso e a Presena do Guia e Guardio de todos os Mundos, o recluso desiste de todos os apegos e estabelece-se na floresta; vive dos frutos e das razes; denuncia as provises dos sentidos como um detrimento ao progresso espiritual. Que estas maldies terrveis nascidas da impacincia e do egosmo tenham vindo lngua de um recluso um sinal de uma catstrofe iminente: ela marca o incio da Era de Ferro da No Verdade disse Samika. Oh, que grande pecado voc acrescentou ao seu fardo hoje observou. E descreveu para o filho e seus amigos o ato hediondo que Sringi cometera. 150

BHAGAVATA VAHINI CAPTULO 25 -A COMPAIXO DO SBIO

s palavras proferidas pelo pai infligiram grande dor no corao terno de Sringi, o filho; elas foram como estocadas de uma

espada ou golpes de martelo; o pobre menino no conseguiu mais suport-las. Caiu no cho agarrando os ps do pai e pediu: Pai, perdoa-me. Fui tomado pela ira de que o prprio Rei tivesse se comportado de modo to ultrajante, to irreverente e to desumano. No pude controlar o meu ressentimento com o insulto imposto a voc. No apropriado que um Rei se comporte dessa maneira tendo vindo a uma cabana; no ? Vendo a sua splica, Samika, o asceta, abraou o filho e disse: Filho, a compulso do momento inescapvel. Os ditames da razo so muitas vezes afastados do homem devido a sua compulso. O arrasto do destino destruir os reinos da razo. A fora do momento encara o homem com todos os seus poderes e ele nada pode alm de ansiar. Este Rei um dedicado testa, um profundo devoto. Conquistou um esplendor espiritual. Estabeleceu-se com um comportamento moral. o senhor de todas as regies, sua fama permeou os trs mundos. servido por milhares de homens e mentes leais. Quando deixa a sua manso e sai, acompanhado de muitos guardas que o esperam de mos postas e olhos fixos nele, ao seu menor comando, para que possam ganhar os seus favores executando-os para a sua satisfao. Assim que entrou no reino, o regente deu-lhe uma gloriosa recepo, ofereceu a sua hospitalidade e prestou suas homenagens. Uma pessoa acostumada a esta rica rotina ficou naturalmente chocada quando no recebeu nenhum sinal de boas-vindas aqui; ele no foi sequer reconhecido e honrado. A negligncia foi 151

BHAGAVATA VAHINI
to sria que ele no obteve sequer um copo com gua para aliviar a sua sede. Ele foi torturado pelas dores da fome e da humilhao, pois no houve sequer resposta, embora ele tenha chamado vrias vezes. Portanto, incapaz de suportar a sua agonia e o choque, ele foi levado a cometer este ato imprprio. Naturalmente uma falha, uma m conduta. Mas voc, ao reagir to asperamente, trouxe um dano irreparvel para toda a comunidade de ascetas e eremitas. Oh, que terrvel calamidade voc invocou! O velho eremita fechou os olhos e sentou-se em silncio por um momento, buscando algum meio pelo qual o Rei poderia ser salvo da maldio. No encontrando nenhum, e compreendendo que somente Deus poderia consertar este tipo de coisa, pois todo poderoso e onisciente, orou com todo o seu corao. Oh, refgio de todos os Mundos! Esta pequena criana imatura, sem o conhecimento do certo e do errado, do que dever e do que no , levado pela ignorncia, cometeu este grande dano ao Rei. Perdoe ou puna o menino, mas promova o bem-estar do Rei. O eremita abriu os olhos. Viu os ascetas e os jovens companheiros do seu filho sua volta. Com tristeza disse a eles: Vocs notaram o dano que meu filho fez? No certo que ns, eremitas, insultemos e prejudiquemos o Rei que o guardio e guia da humanidade, no ? Portanto, peo a todos que orem a Deus para que o Rei no sofra danos e que somente coisas auspiciosas sejam-lhe acrescentadas. Quando o rishi (sbio) Samika dirigiu-se a eles, um velho monge levantou-se do grupo. Era a personificao da paz e da resignao. Disse: Grande Alma! Voc est derramando grandes graas sobre este Rei. A pessoa que pronunciou a maldio seu filho. Certamente as suas realizaes espirituais so muito maiores do que as 152

BHAGAVATA VAHINI
do seu filho, e voc poder atingir tudo atravs delas. Por que, ento, est to preocupado com a maldio que este menino lanou contra o Rei? Voc pode torn-la ineficaz, no pode? Com isso, o restante do grupo, os mais velhos e os mais jovens, exclamaram: verdade, verdade! Oua as nossas preces e perdoe o menino. Traga o bemestar do Rei e salve-o do mal. O sbio Samika sorriu. Fechou os olhos. Viu, com a sua viso iogue interior, o passado e o futuro do Rei e examinou se o seu presente estava condicionado pelo seu passado ou pelo seu futuro. Descobriu que Parikshith teria de sofrer a picada da cobra, Takshaka, e que esse era o seu destino. Viu que tentar salv-lo deste fim iria contra os ditames da Divindade; compreendeu que o mau comportamento do Rei e a reao zangada do seu filho eram ambos conseqncias daquela necessidade compulsiva. Concluiu que somente Deus, o artfice de todas as resolues e realizaes, poderia modificar os eventos e que qualquer esforo da sua parte seria uma exibio de egosmo. Sabia que o egosmo era o pior adversrio dos eremitas, mas ainda assim decidiu no reunir a sua indubitvel fora contra ele e destrulo completamente. Optou por enviar a pequena ajuda que lhe fosse possvel para o infeliz Rei. Abrindo os olhos, olhou para os quatro lados para selecionar um discpulo inteligente entre os que estavam reunidos. Finalmente chamou um deles e disse: Voc deve ir imediatamente a Hasthinapura e retornar; prepara-se para a viagem e para voltar a mim novamente. O aluno respondeu: Estou sempre pronto para obedecer ao seu comando; que tenho eu com preparaes? Estou sempre preparado. Posso partir agora. Diga-me o que devo fazer l. Com essas palavras, caiu a seus ps e ofereceu a sua obedincia. O sbio levantou-se do seu lugar e levou o aluno para

153

BHAGAVATA VAHINI
o aposento interno. Disse em detalhes todos os pontos que teria de transmitir ao Rei. O discpulo novamente prostrou-se aos ps do Mestre e partiu para a capital. Enquanto isso, o Rei chegara ao seu palcio e, aps um pequeno repouso, despertou para a compreenso da enormidade do erro que cometera na cabana. Oh, a que profundeza a minha mente caiu! realmente um enorme pecado que eu, o imperador, tenha lanado um insulto sobre aquele asceta. Lamentou-se consigo mesmo. Como poderei reparar este crime? Devo ir at a cabana e pedir perdo? Ou deverei oferecer a minha cabea para a devida punio? Qual ser realmente o meu dever agora? Ento, viu um guarda chegar at a porta e parar em silncio com os braos cruzados. Perguntou-lhe por que viera at ali. O homem disse: Um discpulo de uma cabana chegou e espera por uma audincia. Diz que foi enviado pelo sbio Samika. Tambm diz que a mensagem urgente e importante. Est com muita pressa. Aguardo as suas ordens reais. Quando essas palavras chegaram aos seus ouvidos, o leito de flores de jasmim sobre o qual estava reclinado pareceu ser transformado em um leito de cobras com lnguas gneas, sibilando e enrolando-se em torno dele. Chamou o guarda e despejou pergunta aps pergunta sobre o jovem que viera da cabana: como ele era? Parecia triste ou zangado? Ou trazia alegria e equanimidade? O guarda respondeu: Oh, Rei, o filho do sbio que veio para a audincia parece calmo e em paz. Repete as palavras: vitria para o Rei, vitria para o nosso Regente. No vejo ira ou aflio em seu rosto. Isto deu algum conforto ao Rei. Buscou descobrir qual a resposta que tinha sido dada s perguntas feitas pelo jovem discpu154

BHAGAVATA VAHINI
lo. O guarda disse: Dissemos que o Rei havia ido floresta e que acabara de retornar; estava descansando. Pedimos que esperasse por um momento pois, quando voltasse do descanso, ns o informaramos. O Rei perguntou: Qual foi a resposta que ele deu?. O guarda disse: Senhor! O jovem est ansioso para v-lo o mais rpido possvel. Disse que tem uma mensagem urgente para lhe comunicar e que seu Mestre aguarda a sua volta contando os minutos. Disse que quanto mais cedo o vir, melhor. Repete o tempo todo: Que tudo esteja bem com o Rei, que haja segurana e prosperidade para o Rei. Oferecemos-lhe um assento, mas ele no aceitou. Preferiu ficar em p junto porta. Est contando os minutos ali. Lgrimas de alegria umedeceram os olhos do Rei. Enxugando-os, ele correu para a entrada, sem colocar as insgnias e nem os mantos, sem sequer calar as sandlias ou uma veste sobre o peito. Caiu prostrado aos ps daquele filho do eremita. Segurou as mos dele entre as suas e conduziu-o aos aposentos internos onde o fez sentarse em um assento elevado e ele mesmo sentou-se sobre o cho. Pediu que lhe fosse dito a razo daquela viagem. O discpulo disse: Oh, Rei! Meu Mestre, o Sbio Samika envia-lhe suas bnos especiais. Ele enviou-me para comunicar-lhe alguns assuntos especiais, e dizendo isso, caiu em lgrimas. O Rei exclamou: Bem, diga-me logo. Estou preparado para dar a minha vida para realizar as minhas obrigaes. Meu reino corre algum perigo? Devo tomar alguma medida? Estou pronto para sacrificar tudo para salv-lo. O mensageiro respondeu: Oh, Rei! Nenhum perigo ameaa o reino ou os eremitas. Nenhum medo os incomoda. Voc a prpria pessoa cujo perigo ameaa, a quem o mal atingir. Quando deu este aviso, o Rei exultou: Sou realmente abenoado. Enquanto os 155

BHAGAVATA VAHINI
eremitas e os ascetas estiverem seguros, no me incomodo com o que acontecer comigo. Inalo e exalo para que possa assegurar paz e prosperidade a todos eles. O Rei aquietou-se e aps algum tempo pediu ao discpulo: Agora, diga-me o que o seu Mestre deseja que eu saiba. Ele respondeu: Rei! O meu Mestre est muito preocupado com um erro atroz que foi cometido pela ignorncia. Esta a principal razo pela qual me enviou. Ouvindo isso, Parikshith ficou muito agitado. Perguntou: Qual o erro a que se refere, quem o cometeu? Diga-me, diga-me tudo, suplicou.

156

BHAGAVATA VAHINI CAPTULO 26 -MALDIO OU ENVIO DE DEUS?


O mensageiro do eremita disse: Oh, Imperador, o nosso Preceptor tem um filho; embora ele seja de tenra idade, a sua realizao espiritual surpreendente. Ele reverencia o pai como seu Deus e como seu principal objetivo na vida, ele o serve e cuida dele. Seu nome Sringi. O senhor veio at aquela cabana impelido por algum impulso inescrutvel, e colocou uma cobra morta em torno do pescoo do pai de Sringi, que tambm o meu Preceptor. Algumas crianas o viram e correram para relatar a Sringi, que estava entretido com alguns colegas. A princpio ele no acreditou e continuou a jogar. Mas as crianas repetiram a notcia com insistncia e o sacudiram dizendo que ele continuava a se divertir enquanto o pai tinha sido grosseiramente insultado. At os colegas riram dele. Ento, ele correu o mximo que pode at a cabana e viu que a notcia era verdadeira. Quando se virou, ele o viu saindo dali, sem qualquer senso de discriminao sobre o que era verdadeiramente significativo e o que era de interesse temporrio, e, impelido pela paixo e pela ira, o adolescente perdeu o controle sobre si prprio e pronunciou uma maldio sobre o Senhor. Isso causou uma imensa dor em meu Preceptor. O Imperador o interrompeu e perguntou: Oh, filho do eremita, conte-me qual foi a maldio. O jovem respondeu: Senhor, difcil dizer. Minha lngua recusa-se a pronunci-la. Mas devo comunic-la, pois o meu Preceptor incumbiu-me de diz-la. O filho do meu Preceptor pegou as guas do sagrado rio Kowsiki em sua palma e pronunciou: Sete dias a partir deste, que o Rei seja picado pela cobra Thakshaka, uma terrvel maldio realmente. O jovem parou pois a tristeza dominou-o e ele caiu em lgrimas. 157

BHAGAVATA VAHINI
Mas o Imperador somente sorriu. Disse: Jovem eremita, isso uma maldio? Ser picado por Thakshaka, e isso sete dias depois? Isto no maldio, um sinal da Graa! uma bno dos lbios do filho do Preceptor. Imerso nos assuntos do imprio, eu tornei-me omisso com os assuntos do esprito e de Deus, que so os objetivos da minha vida. Como resultado, o Senhor misericordioso, Hari, moveu a lngua do filho do Rishi para articular essas palavras. E deume um intervalo de sete dias! Que grande bno! Deve ser a Vontade Divina que eu passe cada momento desses sete dias na contemplao de Deus. A partir deste segundo dedicarei meu tempo e pensamento, sem interferncias, aos Ps do Senhor. Jovem amigo, o que mais o seu Preceptor disse que me informasse? Diga-me logo. Meu corao est ansioso para ouvir. O jovem mensageiro prosseguiu: Meu Preceptor sentiu que essa maldio era uma traio imperdovel, pois o Senhor segue o dharma e um grande devoto do Senhor. Por isso pensou muito quais as conseqncias da maldio que poderia evitar; contudo, concluiu atravs das suas habilidades de iogue, que o Senhor est destinado a desistir da sua vida como resultado da picada de uma cobra e destinado a atingir a Morada do Senhor atravs da morte. Sentiu que isso seria um fim que valia a pena e que seria um pecado obstruir tal gloriosa consumao. Por isso enviou, atravs de mim, suas bnos para que possa atingir a Presena de Deus. Agora terminei a minha misso. Posso partir, assim que me liberar. Parikshith prostrou-se diante do jovem discpulo e pediu que a sua gratido fosse comunicada ao grande santo Samika e ao seu filho. Com isso, o discpulo partiu e, chegando cabana, informou ao eremita tudo que se passara na capital.

158

BHAGAVATA VAHINI
Enquanto isso, o imperador foi em grande alegria para os aposentos internos, parou diante da entrada do aposento das mulheres e pediu que seu filho Janamejaya fosse trazido diante dele. Ao ouvir o chamado, o filho perguntou-se o motivo de ter sido convocado to subitamente e correu ao pai. Parikshith foi at um velho brmane e, colocando a sua coroa na cabea do filho, andou descalo com as roupas que usava no momento em direo ao Ganges, confiando o novo Rei ao velho sacerdote. Em minutos a notcia espalhou-se pelo palcio e por toda a cidade; grupos de homens e mulheres, brmanes e ministros correram atrs do Rei demonstrando pena. Mas tudo foi em vo. Eles choravam alto, caram a seus ps, rolaram pelo seu caminho. Ele prosseguia com o Nome do Senhor nos lbios e o Objetivo da Realizao em seu pensamento. Movia-se rapidamente em direo s margens do Ganges Sagrado. Ao ver que o Rei partira a ss e desacompanhado para o rio, o Elefante Real, a Casa Real e o Palanquim foram trazidos para que ele subisse em um deles, como era de praxe. Mas o Rei no prestou ateno a isso. A populao estava surpresa ao ver o Rei descartar alimentos e bebidas. Ele estava envolvido, sem um minuto de interrupo, na recitao do Nome do Senhor. Como ningum sabia a razo desta sbita resoluo de renunciar, todos os tipos de rumores afloraram baseados na faculdade da imaginao de cada indivduo. Porm, algumas pessoas investigaram os antecedentes do evento da renncia e descobriram que o discpulo de um eremita havia chegado com notcias importantes e, seguindo essa pista, soube-se que o Rei tinha somente mais sete dias de vida; o povo reuniu-se s margens do rio e lamentou pelo Rei, orando pela sua segurana. As notcias trgicas espalharam-se rpido e chegaram at a floresta. Os ascetas e sadhakas (aspirantes espirituais), sbios e santos tambm 159

BHAGAVATA VAHINI
se deslocaram para as margens do Ganges, com potes de gua em suas mos. O local assumiu a aparncia de um grande festival. Ressoava no ar o Pranava (slaba sagrada), a recitao de hinos vdicos e o cantar de um coro pela Glria do Senhor. Alguns grupos repreendiam o filho de Samika que era a causa de toda a tragdia. Logo, em um curto perodo de tempo, a margem ficou repleta de cabeas humanas, de modo que no podia se ver nenhum gro de areia. Enquanto isso, um velho eremita, cheio de pena e aflio pelo Imperador, aproximou-se com lgrimas nos olhos e dirigiu-se a ele: Oh, Rei, as pessoas falam todos os tipos de coisa. H muitas verses passando de boca em boca. Vim para saber a verdade. S consigo andar com grande dificuldade. Eu o amo muito e no posso suportar ouvir o que as pessoas esto dizendo a seu respeito. O que realmente aconteceu? Qual a razo deste sbito ato de sacrifcio? Qual o mistrio por trs da maldio que o filho de um eremita pronunciou contra uma alma to elevada como a sua? Fale! Satisfaa a nossa ansiedade de conhecer a verdade. No posso prosseguir enquanto as pessoas sofrem desta maneira. Voc como um pai para elas. Mas voc no est prestando ateno aos seus lamentos. Afastou-se de todos os apegos e veio para c. Pelo menos diga algumas palavras de consolo a elas. Com voc sentado em silncio e faminto s margens do rio, seguindo rigorosos ascetismos, as rainhas e os sacerdotes esto aflitos como peixes fora dgua. Quem este jovem, cujas palavras causaram esta tempestade? Pode ele ser realmente o filho de um eremita? Ou ser somente um disfarce? Tudo isso um mistrio para mim. O Rei ouviu as palavras pronunciadas com tanto afeto e equanimidade. Abriu os olhos e caiu aos ps do sbio. Mestre! Mahatma (grande alma)! O que tenho a esconder de voc? No poderia, mes-

160

BHAGAVATA VAHINI
mo se quisesse. Sa para uma caada na floresta. Vrios animais selvagens foram avistados e se espalharam com a nossa aproximao. Um pequeno grupo de arqueiros que estava comigo tambm se espalhou em busca dos animais. Vi-me sozinho, na armadilha de um jogo, e estava longe do meu squito. No havia nada, eu estava sedento e com fome. A perseguio me cansara. Finalmente encontrei uma cabana e entrei. Depois soube que era o refgio do Rishi Samika. Chamei repetidamente para ver se havia algum ali. No obtive resposta e ningum apareceu. Vi um eremita sentado em meditao profunda, perdido em seu prprio dhyana (meditao). Ao sair da cabana, pisei em algo macio sob meus ps. Levantei-o com meus dedos e vi que era uma cobra morta. Logo que meus olhos a viram, minha inteligncia corrompeu-se e ocorreu-me um pensamento tolo. Coloquei a cobra morta em torno do pescoo daquele eremita em dhyana. Isso foi de alguma forma sabido por seu filho e ele no pde suportar a desonra. E ento amaldioou-me: Que esta cobra em torno do pescoo de meu pai assuma a forma de Thakshaka e acabe com a vida do homem que insultou-o desta forma no stimo dia a partir de hoje. As notcias desta maldio e das suas conseqncias foram-me enviadas, provenientes da cabana. Estou consciente do pecado que cometi; acho que um Rei capaz deste pecado no tem lugar no reino. Por isso desisti de tudo, de todos os apegos. Decidi usar estes sete dias para uma contemplao contnua da Glria de Deus. uma grande sorte que esta chance me tenha sido dada. Por isso vim para c. Assim, quando os nobres, os prncipes, as rainhas, os sacerdotes eremitas e outros que estavam prximos a ele vieram a saber os fatos verdadeiros, caram em si sobre as perspectivas que tinham levantado at ento. E oraram em voz alta para que a maldio pudesse perder a sua fatal impetuosidade. 161

BHAGAVATA VAHINI CAPTULO 27 -O SBIO SUKA

aram que ele devia ser um impostor, um filho indigno, pois nenhuma criana nascida de um Rishi altura de Samika jamais pronunciaria tal maldio por um ato trivial. Ele devia ser um tolo ignorante ou uma pessoa muito impulsiva, pensaram. Como uma maldio vinda da lngua de tal pessoa poderia causar mal? O Rei no deveria sofrer o mal como uma conseqncia dessa maldio, eles afirmaram. Tentaram convencer o Rei que ele no precisava temer nada. Muitos que pensavam o mesmo argumentaram que o Rei no tinha razo de levar a maldio a srio, mas ele no se moveu. Respondeu a eles, unindo as mos: Vocs pensam e falam dessa forma levados pela compaixo e gentileza para comigo. Mas sei que o erro que cometi no foi trivial e sem importncia. Haver pecado maior do que lanar um insulto a quem merece ser reverenciado? Alm disso, sou o Rei, responsvel pelo bem-estar e manuteno da honra. Como o meu ato poder ser esquecido sem ser considerado? E se o analisarem profundamente, a maldio pronunciada pelo menino no uma calamidade, de forma alguma, mas uma grande bno. Pois eu ca no poo do pecado chamado imprio. Iludi-me com a crena de que o prazer tudo e a finalidade da vida. Levei uma vida de um animal. Esqueci-me de Deus e dos meus deveres para com Ele. O prprio Deus dirigiu-me por estes meios e atravs de um instrumento para o caminho correto. Deus abenoou-me. Isto uma liberao e no uma punio por erros passados, como vocs imaginam. Quando o Rei disse isso, lgrimas de alegria e agradecimento correram dos seus olhos. Ele ficou visivelmente tocado pela extrema sin162

lguns ascetas que ouviram a histria da maldio dos lbios do Rei ficaram to preocupados com o filho de Samika que declar-

BHAGAVATA VAHINI
ceridade e devoo. Pronunciou o que sentia com um contentamento calmo e tranqilo. Os ascetas e seus discpulos ficaram surpresos com a sua equanimidade. Sabiam que aquela declarao era verdadeira. O asceta mais velho levantou-se diante da multido, qual se dirigiu da seguinte maneira: Oh, melhor dos Reis! Suas palavras so raios de sol para o corao dos ascetas. Elas so apropriadas sua linhagem e criao, pois voc um Pandava por nascimento. Os Pandavas nunca caram no erro ou no pecado. Estavam sempre aos Ps de Hari, o Senhor. Quando o Senhor retornou Sua morada, eles desistiram do reino como resultado de uma renncia espontnea e partiram para as regies do Norte. Voc tambm est seguindo este caminho sagrado hoje, pois pertence a esse grande cl que herdou este modo de vida. Com isto, o Rei orou a eles com as palmas postas em adorao: Oh, melhores entre os ascetas! Tenho somente uma dvida, Por favor, retirem-na da minha mente. Tornem meus dias mais dignos. Fale, oh Rei, responderam os ascetas. O Rei desejou que lhe dissessem o que um homem a quem a morte era iminente deveria fazer de melhor. Com isso, um sbio levantou-se e disse que, at quando o tempo permitisse, ele deveria realizar yajnas (sacrifcio ritualstico), ou yagas (cerimnia religiosa), ou japa (orao e repetio do nome de Deus) ou tapas (austeridades), atos de caridade, peregrinaes ou jejuns, ou rituais de adorao. Outro declarou que a liberao poderia ser adquirida somente atravs da aquisio de jnana (conhecimento) -Jnanadevathu Kaivalyam; um terceiro falou da suprema importncia dos atos sagrados prescritos nos Vedas e Shastras (escrituras sagradas) -Karanyaivathi Shamsiddhi. Outros argumentaram que cultivar a devoo a Deus seria o melhor mtodo a ser usado naquela semana -Bhakthirvasah Purushah -o Senhor alcanado so163

BHAGAVATA VAHINI
mente atravs da devoo. Nesta confuso de opinies conflitantes, o Rei buscou o verdadeiro caminho e os ascetas foram silenciados pela persistncia dele em conseguir a verdadeira resposta para o problema que lhe fora proposto. Enquanto isso, um jovem asceta, com uma face extraordinariamente brilhante e uma personalidade de atraente esplendor, moveu-se entre os sbios mais velhos como um regato rpido de luz e, chegando presena do Rei, sentou-se em um ponto elevado. Os outros ficaram surpresos com aquela apario. Alguns foram atingidos pela curiosidade sobre os seus antecedentes. Na aparncia externa, ele era um munikumar, isto , o filho de um asceta. Mas o seu modo, a pose e postura, a sua personalidade, todas afirmavam que era um Mestre. Pela idade, era muito jovem. Mas havia uma aurola divina banhando-o. Logo um sbio mais idoso identificou-o e aproximou-se reverentemente com as mos postadas. A bno caiu sobre ns realmente. Este raio de Divina efulgncia no outro seno Sri Suka, a cria preciosa de Vyasa Bhagavan. Apresentando o desconhecido ao povo reunido, o sbio continuou: Desde o momento do nascimento este ser est livre de todos os apegos. o Mestre de todo o conhecimento. O Rei, ao ouvir isso, derramou lgrimas de gratido e alegria. Levantou-se como uma pipa no ar, to leve e cheio de alegria e depois prostrou-se aos ps dele. Suas mos estavam postadas em prece quando se levantou e estava ereto e silencioso como um pilar. Estava imerso em bem-aventurana. Visualizou o jovem sua frente como o prprio Krishna. O esplendor de Suka era muito brilhante para os seus olhos. Seu encanto pareceu ao Rei igual ao do Deus do Amor. Os cachos de cabelo preto moviam-se como serpentes negras sobre a face ovalada e branca. Como estrelas entre nuvens escuras, seus

164

BHAGAVATA VAHINI
olhos tinham um brilho extraordinrio. Um sorriso derramava gotas de alegria de seus lbios. O Rei aproximou-se de Suka com passos lentos, sua voz estava baixa e indistinta, sua garganta vibrava pela emoo. Disse: Mestre! No tenho foras para descrever a profundidade da sua Graa. Cada ato seu visa ao bem-estar do mundo. na verdade muita sorte minha que eu receba o seu darshan (bno pela viso) hoje, com tanta facilidade, pois sei que ela s pode ser obtida atravs de prolongados e persistentes esforos. Oh, como tenho sorte. Devo atribu-la ao mrito dos meus avs. O Rei estava tomado pela alegria e gratido com a presena de Suka. Colocou-se em p com as lgrimas de alegria brilhando em seus olhos. Com um sorriso pairando nos lbios, Suka dirigiu-se para o lado do Rei. Disse: Oh, Rei, voc segue, sem dvida, uma conduta moral reta e firme. A sua inteno servir ao bem e ao Divino. Sua vida de mritos reuniu este grande grupo de sbios sua volta hoje. Se no, estes ascetas, que esto preocupados com a disciplina espiritual, no teriam deixado os seus afazeres para vir at aqui e orar para que voc possa atingir a realizao do mais Elevado. Isto no um ato de caridade! Voc ganhou este presente por vrias vidas vividas apropriadamente e com virtude. O Rei olhava com devotada admirao para o rosto de Suka, enquanto este lhe falava. De repente levantou a cabea e dirigiu-se ao jovem sbio dizendo: Senhor, tenho uma dvida que me incomoda. Resolva-a e d paz ao meu corao. Eu a estava colocando para a assemblia sua chegada. Voc pode resolv-la rapidamente, eu sei. Deve ser uma brincadeira de criana para voc. Suka o interrompeu e disse: Parikshith, a razo pela qual vim at voc resolver esta dvida que o importuna. 165

BHAGAVATA VAHINI
Pode perguntar o que tem em mente. Eu a resolverei e garantirei a sua satisfao. Quando o grande Suka pronunciou estas palavras, os sbios ali reunidos exclamaram: Que grande sorte! Que seja abenoado. E bateram palmas to alto que o rudo atingiu o cu. O Rei falou com humildade e evidente ansiedade: Senhor! O que uma pessoa que est diante da morte e que est consciente do seu fim deve fazer? O que a sua mente deve encarar? Aps a morte, ele no dever nascer novamente. Sendo essa a sua splica, como dever passar os dias que tem sua disposio? Este o problema que me aflige atualmente. Qual o meu mais elevado dever? O Rei novamente orou por uma orientao. Suka respondeu: Rei! Afaste a sua mente dos pensamentos mundanos e fixe-a em Hari, o Senhor que encanta todos os coraes. Eu o instruirei na sabedoria do Divino, o Bhagavatathatwa. Oua-o com todo o corao. No h atividade mais sagrada do que esta. No pode haver maior exerccio espiritual, ou disciplina, ou voto. O corpo humano um barco digno. A histria de Hari o leme, este mundo de mudanas, este fluxo constante, este Samsara (roda de nascimento e morte) o mar. Hari o barqueiro. Hoje este equipamento est disponvel para voc. O problema que voc levantou no diz respeito somente a um indivduo. O mundo inteiro preocupa-se com ele e busca a sua soluo. o mais vital de todos os problemas que merece uma pesquisa. O princpio do Atma a panacia para todos. Estabelecer-se na f nos dias finais dever dos seres vivos. baseado nisto que a condio do prximo nascimento determinado. Por isso, a questo que voc fez e a dvida que levantou so assuntos importantes para o bem-estar do mundo inteiro. A resposta no somente para voc. Oua. 166

BHAGAVATA VAHINI CAPTULO 28 -A HISTRIA ENCANTADORA

sbio Suka iniciou a sua mensagem extraordinria para o Rei. Disse:

Maharaja! A grande rvore que o o Bhagavata verdadeiramente inspira um profundo respeito. Tem nela incorporada todas as fontes concebveis de augrio e alegria. O Senhor Sri Narayana a semente da qual ela brotou. O broto Brahman. O tronco da rvore Narada18 . Vyasa constitui os ramos. Seus doces frutos so a histria de nctar de Krishna. Aquelas almas ansiosas que buscam este nctar e definham lamentando, independente do conforto do corpo ou da passagem dos anos, at que atinjam o fruto e vertam a sua essncia, estes so os verdadeiros santos e iogues. Oh, sim, ascetas e sbios. Hoje estou narrando para vocs o Bhagavata Shastra, a histria encantada de Krishna; guardem-na em sua memria e salvem-se da iluso e da tristeza. Vocs j ouviram a recitao de todos os Shastras. Tambm j dominaram todos os sadhanas (disciplinas espirituais). Mas ainda no conheceram o maior de todos eles. Agora, eu lhes darei o Nome Sagrado de Krishna e a doura que Dele flui. o Nome mais doce que algum pode conceber. Quando Ele chega aos ouvidos, o corao se enche de alegria; quando relembrado na memria, uma corrente de amor brota do corao. O Bhagavata inspira e promove uma profunda devoo pelo Senhor Krishna. O Universal Absoluto, Aquele que no nasceu, o Sem Forma, o Imanifesto, o Infinito, tomou as limitaes do Nome e da Forma e

18 Narada: sbio celestial, conhecedor da lei e de textos sobre o dharma.

167

BHAGAVATA VAHINI
concretizou-se como Avatares (encarnaes) em vrias ocasies e manifestou incontveis casos da Intercesso e Graa Divinas. Atravs deles, assim como das caractersticas assumidas e das idias propagadas, Deus salvou a humanidade da queda. Aqueles que cantam a histria desta Glria, os que ouvem ansiosamente o recital, os que esto embebidos e digerem as lies transmitidas, estes so os verdadeiros devotos. Eles so os Bhagavatas, os que seguem o caminho estabelecido pelo Bhagavata. O Bhagavata liga bhakta (devoto) com Bhagavan (divindade). Isso significa que a histria o preenche com Deus e o transmuta na Divindade. Deus encarna no meramente para a destruio dos perversos; isso somente uma desculpa, uma das razes mais evidentes. Verdadeiramente falando, Deus encarna pelo bem dos bhaktas. A vaca tem leite primeiramente para manter seu bezerro, mas usada pelo homem para manter a sua sade e energia. Tambm Deus encarna primeiramente para o sustento dos que tm f, dos devotos, dos virtuosos e dos bons. Porm, mesmo os que no tm f e os maus utilizam a chance em proveito prprio. Portanto, no Bhagavata, as histrias destes fracos se misturam aos registros da Glria e da Graa de Deus. Isso no torna o Bhagavata menos sagrado. Quando o suco doce extrado da cana de acar, o bagao descartado. Quando a doura da Majestade Divina foi testada, o bagao poder ser atirado fora. A cana possui bagao e acar, e no somente acar. Tambm os devotos devem se encontrar em meio aos que no tm f; uns no existem sem os outros. Deus no tem limites de tempo e espao. Para Ele todos os seres so iguais. Ele o dono dos viventes e dos no-viventes. Na concluso de cada on, o processo de involuo completo no Dilvio;

168

BHAGAVATA VAHINI
ento, a evoluo comea novamente e, como Brahma, Ele cria novamente os seres. Ele ilumina cada um com uma centelha da Sua prpria Glria e cria o caminho da realizao para cada um deles como Vishnu. Ele novamente, como Shiva, que conclui o processo com a destruio de tudo. Portanto, vocs podem ver que no h limites para a Sua Fora, para a Sua Potncia. No pode haver limites para a Sua Realizao. Ele encarna de incontveis maneiras. Ele vem como uma encarnao de Kala (fragmento) Dele ou como Amsa (parte) Dele. Vem como um inspirador interno com algum propsito definido. Vem para fechar uma poca e inaugurar outra (Yuga Avatar). A narrativa destas Encarnaes o Bhagavata. O Principio Divino nico trabalha atravs de trs Formas, como Brahma, Vishnu e Shiva para manipular e completar o processo de formao da existncia chamado Srishti. Os trs so fundamentalmente a mesma essncia; no h maior ou menor, todos os trs so igualmente Divinos. Associado Criao, Ele Brahma; com a proteo, Ele Vishnu; com a Dissoluo, Ele Shiva. Quando vem assumindo uma forma especial, em ocasies especiais para um propsito especfico, conhecido como Avatar. Na verdade, Manu e Prajapathi e outros Seres so Pessoas Divinas confiadas por Brahma com a misso de povoar o mundo. Tudo acontece em harmonia com a Vontade Divina. Portanto, podemos afirmar que os santos, os sbios, os ascetas e os homens bons e maus so todos Avatares da Entidade Vishnu. Os Avatares so incontveis como so os seres vivos, pois cada um nasce como conseqncia da Vontade Divina. Mas somente a histria de um Yuga Avatar digna de uma leitura cuidadosa, pois o seu Advento restaurar o dharma e a vida moral. A histria de todo o resto nada mais do que uma histria de angstia e desespero.

169

BHAGAVATA VAHINI
Brahma delegou Manu para vir Terra e criar os seres vivos; Devi, o Princpio Feminino, iludiu-o e levou a Terra para as regies inferiores. Brahma teve ento que buscar ajuda de Vishnu (Hari) e Este assumiu a Forma de um Javali e trouxe a Terra daquelas regies e colocou-a entre as guas. Mais tarde, a Terra ficou to exasperada pelas atrocidades do Imperador Vena que manteve todas as sementes plantadas dentro de si e no permitiu que elas brotassem. Ento todos os seres foram afligidos pela agonia da fome. A terra tornou-se uma miscelnea de colinas e vales sem verde. Ento o Senhor assumiu a Forma de Prithu, que nivelou a superfcie, adicionou fertilidade ao solo, induziu o crescimento da agricultura e promoveu o bem-estar da humanidade. Cuidou da Terra como a um filho e por isso ela chamada de Prithivi. Diz-se que ele construiu as primeiras cidades sobre a Terra. Isso significa que a Vontade do Senhor que deve ser seguida. essa Vontade que trabalhada. O Senhor originou os Vedas para a preservao do homem atravs das prticas da moral e dos exerccios espirituais. Os Vedas contm Nomes que liberaro os seres e as regras e regulamentos que guiaro os homens. Quando os Asuras, ou mentes ms, ameaaram roubar os Vedas, eles se esconderam nas guas e o Senhor assumiu a forma de um Peixe para peg-los. Ele salvou os Sete Sbios e Manu destas mesmas guas. Esta a razo de ser dito que o Senhor encarnou como um Peixe. Oh, ascetas! Oh, Rei Parikshith! Dvidas podem surgir em suas mentes quando ouvem a histria da Criao e o incio da histria do homem sobre a Terra. Os processos da Vontade Divina so maravilhas misteriosas. Elas no podem ser compreendidas pelas faculdades com as quais vocs medem os eventos terrenos. Com freqncia podem senti-las como destitudas de qualquer base, mas o Senhor

170

BHAGAVATA VAHINI
nunca Se envolver em qualquer ato sem uma causa apropriada. Essa Vontade no precisa ser explicada; a sua prpria causa. Tudo em todos os lugares devido Sua Vontade. Para iniciar a Criao preciso haver alguma atrao que agir como estmulo. Por isso, Brahma teve de se tornar dois, corpo e atividade. O Corpo nico foi transformado em dois e, portanto, onde havia primeiramente uma Vontade, surgiram duas, uma que atraa e a outra voltada para a criao, o feminino e o masculino. A que atraa em centenas de maneiras distintas foi chamada Satharupa (mil faces) e a amada de Brahma (Brahmapriya). A outra foi chamada de Manu. Estas duas ganharam renome no primeiro estgio da Criao. Satharupa e Manu foram os primeiros progenitores.

171

BHAGAVATA VAHINI CAPTULO 29 -O DILOGO INICIA

escrevendo os estgios da Criao, o sbio Suka disse: Satharupa e Manu, juntos, aproximaram-se do Senhor da Criao

e perguntaram o que deveriam fazer. Brahma respondeu com um sorriso: Sejam companheiros um do outro; procriem e povoem a Terra. Dotados da autoridade derivada dessa ordem, eles encheram a Terra de pessoas. O Rei interferiu: Mestre! Aprendi com a minha prpria experincia que a origem de toda a tristeza neste mundo a paixo, ou moha. No desejo ouvir sobre estes assuntos, por favor diga-me como superar a paixo, a iluso e o apego. Nos seus ltimos dias, o que deve o homem fazer? Qual o Nome que deve manter constantemente na mente para evitar a roda do nascimento e morte? Fale-me sobre isto, pediu. Suka ficou feliz com a pergunta. Respondeu: Oh, Rei! Voc uma alma espiritualizada. Serve aos sbios com devoo. Esta grande reunio de monges, ascetas e sbios uma prova dos seus atos meritrios, pois eles no se renem em qualquer lugar. O Rei interrompeu-o com protestos: No, no, meu Senhor. Sou um grande pecador. No tenho sinais de progresso espiritual em mim. Se tivesse ao menos um mrito, se tivesse servido aos sbios com devoo, no teria me tornado o alvo de uma maldio do brmane. A sorte que tenho agora, a companhia destes grandes sbios e a oportunidade de adorar os Seus Ps a conseqncia dos atos meritrios dos meus antecessores. Sei muito bem que as minhas atividades no contriburam para nada. A Graa que Shyamasundara (Krishna) verteu sobre meus avs a causa. Se fosse de outra maneira, pessoas como eu, mergulhadas no poo de samsara, imersas na busca v do prazer sensorial, que 172

BHAGAVATA VAHINI
no contemplam por um momento a Verdade, o Eterno e o Puro, poderemos um dia esperar v-Lo diante de ns na forma coerente da sua presena, sussurrando nos silncios das florestas, desconhecido do homem? Realmente isto muito boa sorte. Tudo isso devido s bnos dos meus avs e a Graa de Shyamasundara (Krishna), nada mais. Voc tem afeto por mim e por isso atribui a mim este mrito. Mas tenho plena conscincia das minhas falhas. Por favor, continue a verter sobre mim o mesmo afeto e ajude-me a decidir de que deve desistir uma pessoa cuja morte iminente, o que deve ser adotado e o que deve ser praticado. Aconselhe-me e torne meus dias mais dignos. Somente voc pode resolver isto para mim. Relate-me o Bhagavata, como mencionou. Voc disse que ele a base para o progresso e a liberao, que destri os pecados e que resulta em prosperidade. Deixe-me sorver o sagrado nctar do Nome de Krishna e refrescar-me deste calor efervescente, pediu. Suka sorriu para o Rei e disse: O Bhagavata uma referncia valorosa aos Vedas, digna de estudo e observncia. No final da era de Dwapara, na montanha de Gandhamadana, na cabana de meu pai Vyasa, ouvi este texto sagrado. Oua. Com isso, o Rei pediu com as mos postas em prece: Oh, incomparvel Sbio! Ouvi que voc foi asceta do desapego desde o momento do nascimento. Mesmo sem os tradicionais ritos cerimoniais que purificam e esclarecem o intelecto (tais como Jathakarma, Namakarma e Upanayana) voc teve a total conscientizao da Realidade e ouvi que voc caminha na conscincia da Verdade, longe dos homens, nas florestas. Portanto, estou surpreso que o seu corao tenha sido atrado para este texto que voc diz ser saturado de devoo. O que causou o seu interesse neste caminho? Peo que descreva estas circunstncias para mim. 173

BHAGAVATA VAHINI
Suka comeou a explicar com um imperturbvel semblante: Sim estou alm das prescries e proibies. Estou na emergncia contnua do Nirguna Brahma sem atributos. Essa a verdade sobre mim. Contudo, devo declarar que existe uma doura inexprimvel em Deus que me atrai e cativa para Suas Atividades e Atributos Esportivos. Devo confessar tambm que ouvi a descrio da beleza e da doura de Deus. Minha mente deliciou-se ao ouvir e ler as Glrias de Deus, a manifestao dos Seus atributos divinos atravs de cada um desses. No pude permanecer em paz. Exultei como um louco, trmulo pela bem-aventurana derivada desse ouvir e ler. Suas travessuras e brincadeiras embriagaram-me com alegria infinita. Neste dia vim para c, pois fiquei ciente de que havia uma oportunidade de relat-las para um grupo de ouvintes vidos que, em todos os aspectos, mereciam ouvi-las e compreender o seu significado. Portanto, relatarei esse Bhagavata sagrado a voc e, atravs de voc, aos personagens reunidos aqui. Voc possui a avidez e a capacidade suficientes para ouvi-lo. Voc resolveu atingir o objetivo mais elevado do homem. Aqueles que ouvirem esta narrativa com sincera devoo (no meramente ouvirem), refletirem sobre o seu valor e significado e agirem de acordo com a Luz lanada sobre suas mentes, esses mergulharo na Bem-Aventurana da qual Vasudeva, o Senhor, a personificao. Seus coraes ficaro repletos com o doce nctar da Personificao do Encanto Cativante (Madanamohana) e experimentaro Adwaithananda, a Bem-aventurana de ser Um S. O mais elevado sadhana (disciplina espiritual) a recitao do Nome de Deus com total vigilncia de pensamento, sentimento e expresso (Manovakaya) e o canto em voz alta da Sua Glria. No existe disciplina espiritual melhor.

174

BHAGAVATA VAHINI
Oh, Rei, no se perca na ansiedade, pois o tempo curto. No h necessidade de muito tempo para ganhar a Graa de Deus. Os raios da Graa da Personificao da Compaixo podem verter sobre voc to rpido quanto um piscar de olhos. Eu o farei ouvir durante estes sete dias as histrias de vrias pessoas que experimentaram a bem-aventurana espiritual, como Vasudeva os abenoou com o progresso espiritual, como atravessaram o Oceano do Nascimento e da Morte por terem ouvido essas histrias e cantado a Glria do Deus que est manifesto nelas. No perderemos um nico momento. Voc tem conscincia de s ter mais sete dias de vida. Portanto, desista do sentido de meu e deles, do corpo no qual vive e da casa na qual o corpo vive. Fique atento somente histria de Madhava, o Senhor do Universo; beba das narrativas doces das Encarnaes do Senhor. uma ocorrncia comum que estas histrias sejam narradas e ouvidas por milhares de pessoas reunidas. Mas Jnana (conhecimento) pode ser atingido somente colocando-se uma f inabalvel naquilo que ouvido. Essa f deve resultar de uma mente limpa, de um corao puro. Outro ponto, oh Rei, que existem inmeros expoentes que discursam sobre os assuntos morais e materiais baseados no mero estudo; eles no tm nenhuma experincia daquilo que pregam. No tm f na autenticidade das vrias Manifestaes da Glria Divina sobre as quais discursam. Isso to ineficaz quanto a oferenda de ghee (manteiga clarificada) sobre cinzas em vez de sobre as chamas. No curar a mente de suas falhas e fracassos. No seu caso, no h receio dessa ineficcia. O seu corao est imerso no fluxo ininterrupto do Amor por Shyamasundara (Krishna). Aquele que ouvir esta narrativa e beber do nctar da sua histria com o corao radiante de alegria pelo anseio divino, com a f ina-

175

BHAGAVATA VAHINI
balvel em Deus e constante xtase, poder atingir a realizao do Ser. Isso est alm do reino da dvida. Oh, Rei! Esta ocasio, este texto e este ouvinte so todos apropriados e excelentes. Dizendo Oh, como voc afortunado!, o sbio Suka colocou a mo sobre a cabea do Rei, abenoando-o. Acariciou os abundantes cachos de seu cabelo. O Rei pediu com mais humildade: Mestre! O senhor bem sabe que tenho pouco tempo diante de mim. Portanto, continuou com as mos postas, d-me a mais alta orientao e nela eu hei de me estabelecer nestes sete dias. D-me a frmula sagrada para que eu possa repeti-la no curto tempo de que disponho, mantla fresca em minha mente e me salvar. O sbio riu. Parikshith! Os que esto ligados aos prazeres sensoriais passam seus dias com pressa, ansiedade e dor, lamentam e choram por um longo perodo da vida, procriam como animais e pssaros, comem boa comida e a devolvem como urina e fezes. Esta a vida sem propsito que a maioria das pessoas leva. Voc pode chamar isso de processo de vida? Um nmero enorme de seres vivos existe sobre a Terra. Viver no suficiente; no tem valor por si s. O que importa so os motivos, sentimentos, pensamentos e atitudes, que formam o dia-a-dia da vida. Se uma pessoa possui qualidades divinas manifestando-se como pensamentos, sentimentos, etc., ento ela est viva. Ao contrrio, se uma pessoa corrompe o seu encapsulamento sagrado (o corpo), utilizando-o para propsitos no sagrados que trazem a felicidade momentnea, ignorando a Providncia que tudo sabe, que toda poderosa, ela estar condenada, como uma negao calculada da sua humanidade. Veja o caso de uma pessoa que tem a mente voltada para os Ps de Ltus do Senhor (Hari). No importa se a sua vida curta. Durante esse perodo ela

176

BHAGAVATA VAHINI
pode torn-la frutfera e auspiciosa. Oh, Rei, para retirar a sua dvida contarei a bela histria de um Rajarshi. Oua. Na dinastia solar, houve uma vez um regente que era poderoso nas proezas, herico no campo de batalha, prolfico na caridade, correto no carter e nas suas negociaes. Seu nome era Khatvanga. No tinha igual, ningum que pudesse desafi-lo. Enquanto isso, os malvados Daityas e Danavas reuniram suas foras para guerrear contra os Devas (deuses). Estes temeram ser superados. Compreenderam a sua fraqueza e vieram Terra buscar ajuda com o Rei Khatvanga. Este ansiava pela aventura de uma batalha. Por isso, reuniu arco e flechas e, guiando a sua carruagem, rumou para o cenrio da guerra. Ali, fez tremer os coraes dos Daityas e Danavas por puro terror do seu valor. O inimigo fugiu em pnico, incapaz de enfrentar a terrvel carnificina. Como imoral subjugar um inimigo que foge, Khatvanga desistiu de outras manobras. Os deuses (devas) ficaram felizes por terem conseguido a vitria atravs da ajuda de Khatvanga. Eles louvaram a sua fora e o seu sentido de retido. Oh, Rei, no h ningum que possa ser comparado a voc na histria contempornea. Voc nos garantiu o sucesso nesta luta mortal contra as foras diablicas. Desejamos que aceite de ns, em retribuio, qualquer ajuda que precise e que possamos prestar. O Rei disse a eles: Sim, deuses! Yajnas e yagas so realizados pelo homens para agrad-los, no ? Esta batalha, na qual tive o privilgio de participar, portanto um yajna at onde compreendo. O que mais preciso fazer do que esta Graa que derramaram sobre mim? Somente isso j adequado. Declarando isso, caiu aos ps dos deuses. No satisfeitos com esta resposta, os deuses insistiram para que pedisse uma ddiva deles. Embora no tivesse nada em mente, ele 177

BHAGAVATA VAHINI
foi forado a formar um desejo, pois sentiu que no iria ser deixado em paz. Finalmente disse: Sim, deuses! Revelem-me quantos anos mais viverei. Somente ento poderei decidir qual a ddiva que posso pedir a vocs. Purandara (Indra), o monarca dos deuses, que tudo sabe, sem se demorar um momento, respondeu: Oh, Rei, sua durao de vida est quase no final. Poder viver somente por mais um muhurtha (perodo de alguns minutos). Ao ouvir isso, Khatvanga disse: No tenho nada a pedir. No preciso de nada. Sinto que todos os prazeres deste mundo e do prximo so coisas menores a serem descartadas. No entrarei mais na corrente do prazer sensual. Dem-me a alegria de atingir a Sublime Presena do Senhor, da qual no h retorno, e para qual toda a vida dedicada. Ento, sentouse com os olhos fechados repetindo o Nome de Deus e, no final do muhurtha, atingiu os Ps de Ltus de Hari (Deus). Veja como em poucos momentos ele retirou da mente todos os apegos aos prazeres objetivos. Khatvanga foi capaz de atingir os Ps de Ltus, onde poucos ousam se aproximar. Voc tem sete dias, mas ele tinha somente alguns minutos. Portanto, no h razo para se sentir ansioso. Durante estes dias, purifique a sua conscincia interior ouvindo atentamente a melhor e mais sagrada narrativa da manifestao de Deus. Com isso, Parikshith derramou lgrimas de alegria, lembrando-se da suprema bno obtida pelo grande devoto Khatvanga. Exclamou: Mestre! Instrua-me o que fazer agora. No tenho palavras para expressar o meu anseio. Meu corao est inundado de bem-aventurana. E sentou-se em ptreo silncio. Suka aconselhou: Arme-se com a espada do desapego. Corte em pedaos o afeto ilusrio pelo corpo. Desista do meu que o faz agar178

BHAGAVATA VAHINI
rar-se sua famlia. Sente-se firmemente s margens deste rio sagrado. Ento, quando Suka estava para iniciar sua narrativa, Parikshith pareceu ansioso para formular uma pergunta. Ao ver isso, Suka disse: Voc parece estar confuso com algo. Pergunte-me o que deseja saber e tenha a dvida retirada da sua mente. Imediatamente o Rei disse: Mestre! Voc , sem dvida, um Oceano de Compaixo. Como uma bela refeio para algum faminto, suas palavras trazem um conforto refrescante ao meu corao ardente. Reverendo Preceptor, voc me falou h alguns minutos sobre o incio da Criao. No o compreendi claramente. Por que Parabrahman, o Sem Atributos (Sem Forma, Imanente e Transcendente) assumiu a Forma e os Atributos? Fale-me a respeito disso. O Rei sentou-se na expectativa, atento, orando sinceramente e ansioso para ouvir e aprender.

179

BHAGAVATA VAHINI CAPTULO 30 -O CAMINHO DO BHAGAVATA

sbio Suka acomodou-se e comeou: O Senhor Supremo e Soberano manifestou-se como Brahma, Vishnu e Maheswara,

atravs da inspirao do Desejo Primordial (moha) ligada criao, nutrio e destruio dos mundos. Portanto, naquilo que criado existe sempre o princpio do Dualismo. Existe uma diferena e disparidade entre os dois. Se essas diferenas e disparidades forem harmonizadas com sabedoria, o mundo ter felicidade e paz. Se, por outro lado, os seres vivos se comportarem erroneamente, o mundo ser mergulhado em ansiedade, misria e confuso. Quando isso surge, o Senhor assume Formas apropriadas e traz a proteo e correo necessrias. Ele repara o mundo danificado, remove as foras do mal que causam o dano e instrui a humanidade na cincia de nutrir o correto e o bem. No possvel limitar a liberdade de Deus de assumir Formas. Ele adota Formas interminveis para Se manifestar no mundo e salvlo. Sua encarnao ocorre em conformidade com a necessidade da crise naquele momento. Quando a Terra lamentou a injustia de Hiranyaksha, Ele surgiu como um Javali, assumindo a Forma e equipado com os atributos, embora em essncia no tenha Forma e nem Atributos. A Vontade de Deus misteriosa; no pode ser explicada por categorias ou como conseqncias. Est acima e alm do raciocnio e imaginao humanas. Pode ser compreendida somente por aqueles que O conheceram, e no por aqueles que adquiriram uma erudio ou um intelecto aguado. As causas e as conseqncias esto integralmente relacionadas. Um dia, quando Brahma estava repousando em Seu trono, viu um javali to pequeno quanto a ponta de um dedo. Ele, que as180

BHAGAVATA VAHINI
sumira a exuberncia na Forma humana, soube o porqu e a causa de tudo; mas fingiu no saber e olhou para o pequeno javali com surpresa. Enquanto isso, ele se desenvolvia cada vez mais rpido e maior como um sapo, um rato e um gato e nas propores de um elefante monstruoso bramindo. Brahma sorria interiormente. Logo o Javali cresceu tanto que parecia cobrir a terra e o cu; deslizou para o mar e emergiu dele com a Deusa Terra (que se escondera sob as guas atravs da humilhao) s e salva em suas presas. Enquanto isso, ouviu-se um grito vindo de trs: Seu porco miservel! Para onde est fugindo? Pare onde est. O Javali no prestou ateno ao grito. Continuou como se nada tivesse ouvido. Ento, Hiranyaksha, o chefe dos ogros de mente maligna, confrontou-o como um monstro terrvel e desafiou-O a venc-lo. Houve um combate mortal entre os dois. Testemunhando os golpes e contragolpes pavorosos, a Deusa Terra tremeu com medo, mas o Javali consolou-A dizendo: Oh, Deusa, no se assuste. Eu acabarei com a vida deste ogro imediatamente. Assegurarei a segurana e a paz para voc em um momento. Logo, tornou-se terrvel contemplar o Javali, e a Deusa ficou muito agitada com o encontro. O Javali caiu sobre Hiranyaksha com um desempenho insupervel e a Deusa fechou os olhos em terror, incapaz de suportar o viso da Forma devastadora do Javali. O duelo foi de uma fria indescritvel, e no final Hiranyaksha foi dilacerado em pedaos e lanado sobre o cho. Assim, o Senhor assume vrias Formas, segundo as necessidades da situao, as Formas melhor adaptadas para a destruio dos malignos Danavas (a Raa do Ogros de mente maligna) e para a proteo do bem e do divino e para a preservao das Escrituras que revelam a Verdade, os Vedas. Dessa maneira, o Senhor encarnou 181

BHAGAVATA VAHINI
como Peixe, Tartaruga, o Homem-leo e o de Baixa-estatura (Matsya, Kurma, Narasimha e Vamana). Entre todas as encarnaes, a suprema e mais bem-aventurada foi a forma de Krishna. Voc deve ainda compreender que o propsito principal de todas as encarnaes a preservao do dharma. Aquele que instrui deve graduar as qualificaes do aprendiz que recebe as lies. Ser um esforo vo tentar comunicar o mais elevado conhecimento a uma pessoa que pertence ao nvel mais baixo, pois ela no conseguir apreend-lo. Da mesma forma, se as instrues que devem ser passadas a nveis inferiores forem dadas aos de nveis superiores, elas no traro satisfao. Para esclarecer, falarei sobre uma discusso que aconteceu uma vez entre Brahma e Narada. Oua com ateno. Brahma uma vez dirigiu-se a Narada. Oh, Filho Projetado da Minha Mente. A criao tarefa Minha, a maneira como realizo a Minha Misso Meu Tapas. Eu desejo, e a Criao acontece. Mas determinei certas regras e maneiras para cada espcie, e se elas forem apropriadamente seguidas, a Roda girar correta no dharma. Mas, se as maneiras e as regras forem negligenciadas e se avanarem lentamente para satisfazerem os seus prprios desejos em caminhos confusos e tortos, eles tero que sofrer vrias misrias. Dia e Noite so Vontades Minhas, os Regentes dos Seres Vivos so partes de Mim. A necessidade que as pessoas tm de crescer e multiplicar o reflexo da Minha Vontade. Algumas vezes, quando o mundo criado precisa ser sustentado, Eu prprio assumo Nome e Forma e inicio um Manvanthara (Eras do Manu) e dou Terra as Personalidades e Sbios Divinos apropriados, que do os exemplos a serem seguidos e indicam os caminhos do progresso. 182

BHAGAVATA VAHINI
Termino tambm com o aumento ilimitado de seres quando isso acontece. Para tal, assumo tambm a Forma de Rudra. Crio o mau para destacar e promover o bem. E para proteger o bem estabeleo determinados limites, tanto para o bom quanto para o mau, pois de outra forma eles vagueariam em caminhos errados e infligiriam grande dano. Sou imanente em cada ser. As pessoas esquecem de Mim, que est dentro e fora delas; Eu sou o ncleo interior de cada ser, mas elas no esto conscientes disso. Por isso, so tentadas a acreditar no mundo objetivo como real e verdadeiro, e buscam os prazeres objetivos, e ficam aprisionadas na tristeza e na dor. Por outro lado, se concentram toda a ateno somente em Mim, acreditando que o Senhor desejou tudo e todos, Eu os abeno e revelo a eles a Verdade que eles so Eu e Eu sou eles. Milhares j foram assim abenoados. Eles so buscadores, aspirantes, Mahatmas, Sbios, os Divinamente Inspirados e as manifestaes do Divino, os Guias que mostram o Caminho. Adquiriram a experincia de que a Verdade Brahma. Falarei sobre alguns deles. Oua. Sagara, Ikshvaku, Prachinabarhi, Rubhu, Dhruva, Raghumaharaj, Yayathi, Mandhatha, Alarka, Sathadhanva, Dilipa, Khali, Bhishma, Sibi, Pippalada, Saraswatha, Vibhishama, Hanuman, Muchukunda, Janak, Satharupa, Prahlada e vrios Rajarshis, Brahmarshis, Prncipes, Nobres que podem ser agrupados sob uma categoria, o Divino (Bhagavatas). Todos ansiavam por uma oportunidade de ouvir as glrias de Deus. Foram todos abenoados independente de casta, idade, status ou sexo. Havia entre eles brmanes, sudras e chandalas mulheres. Eu sou a Causa de todas as Causas. Sou Eterno. Sou Sat-ChitAnanda (Ser, Conscincia e Bem-aventurana). Sou Hari e Hara tambm, pois transformo a Mim nestas Manifestaes quando surgem 183

BHAGAVATA VAHINI
as ocasies. A Criao, o Universo, nada mais so do que projees da Minha Vontade. No tm uma realidade bsica. Meu filho, Eu declaro esta verdade para voc como resultado do Meu profundo amor por voc. Outros no sero capazes de apreender o mistrio desta Criao. O que acabei de revelar conhecido como o Bhagavata conciso. O Bhagavata compreende trs sees de conhecimento: (1) a Glria e Majestade das Encarnaes de Deus; (2) os Nomes daqueles totalmente devotados a Deus, e (3) a relao ntima entre Deus e o Divino. Onde estes trs forem encontrados juntos, a teremos o Bhagavata. Tudo que visvel no est alm ou fora de Deus, portanto, falando sucintamente, tudo Bhagavata! Portanto, tudo digno de ser honrado. Enquanto Brahma ensinava a Narada com grande alegria, este O interrogou surpreso e ansioso: Senhor! Como estou dirigido por Voc, fico ligado sem interferncias a cantar a glria de Deus e possibilitando o mundo a receber a bem-aventurana decorrente disso. Mas este poder insidioso e grandioso de Maya (Iluso) pode superarme a qualquer momento, unir-me ao errado e criar obstculos no caminho da minha misso. Haver alguma medida que possa tomar para escapar a esta calamidade? Por favor, instrua-me e mostre-me mais este sinal de afeto de Pai. Brahma riu da pergunta. Respondeu: Filho! As suas palavras parecem infantis. As nuvens da Iluso (Maya) no podem obscurecer a conscincia interior daqueles que reverenciam a glria e a majestade de Deus, dos que conhecem e tornam conhecido que Deus o Mestre de Maya, o Controlador das Foras Operativas que tanto iludem como destroem a iluso, dos que realizam bons atos com f 184

BHAGAVATA VAHINI
e devoo e daqueles cujo empreendimento sempre manter a Verdade e a Retido. Portanto, mova-se sem medo pelos trs mundos com a vina em suas mos, cantando em adorao a Deus. Oua ao recital e a elaborao do mistrio de Deus e do Divino, e os habitantes dos Mundos salvar-se-o do ciclo de nascimento e morte. O Karma (atividade e atos dele resultantes) cria laos porque tem conseqncias que devem ser sofridas ou aproveitadas. Mas os atos de servio esto livres dessa falha. Esteja sempre fixado em pensamento a Deus. No h outro meio seno este para afastar a mente das buscas sensoriais e das atividades objetivas. Suka disse ao Rei: Oh, Parikshith! Como essa sabedoria suprema no pode ser comunicada a todos exceto aos que atingiram um alto nvel de pureza e compreenso, Brahma ensinou somente a Narada. E Narada tambm continuou, como fora aconselhado, a cantar e adorar a Deus atravs das suas canes que o Senhor que imanente e tambm transcendente. No ignorou ou descartou o ensinamento com o qual Brahma o favoreceu. Voc tambm est qualificado a receber esta lio sagrada. Esta a razo pela qual eu, que sou inacessvel, vim espontnea e diretamente a voc para descrever o Bhagavata. No sou um menestrel comum. Nunca me aproximei de uma pessoa que no ansiasse pelo direito de me ouvir. Imagine o mrito que Narada atingiu para adquirir as qualificaes necessrias para receber a instruo dos atributos do Deus Sem Atributos! Enquanto Suka seriamente explicava isto, Parikshith interveio: Mestre! O Antigo Brahma Soberano de Quatro Faces dirigiu-se a Narada para cantar o Bhagavata, voc disse. A quem Narada repetiu o canto? Quais foram estes personagens altamente favorecidos? Conte-me em detalhes. Suka respondeu: Oh, Rei, por que tanta 185

BHAGAVATA VAHINI
pressa? Seja corajoso e controlado. Relatarei tudo a seu tempo. Permanea calmo e contido. O Rei explicou: Mestre! Perdoe-me. No estou agitado. Somente desejo fixar a minha mente no ltimo momento da minha vida no sorriso encantador que dana nos lbios do Senhor Krishna, de beber profundamente nesse momento o nctar dos Ps de Ltus do Senhor. No tenho outro desejo. Se no for capaz de fixar na minha mente na figura cativante do Senhor no momento da morte, terei que nascer novamente como uma das 8.400.000 espcies de seres vivos, no ? Como essa calamidade no deve acontecer, e como devo me lembrar com o meu ltimo alento do Dispensar do sopro da vida, por favor torne a minha vida digna relatando as caractersticas divinas e as divinas atividades do Senhor. Suka riu e disse: Rei! Como a mente pode se estabelecer aos Ps de Ltus do Senhor se os ouvidos ouvem as caractersticas e as atividades do Senhor? Qual a sua opinio sobre este ponto? Diga-me. Parikshith disse: Mestre! Acredito que no existe distino entre Deus, o Seu nome e os Seus atributos. No correto? Quando a histria do Senhor narrada e ouvida, o Nome do Senhor e os Seus atributos penetram no corao atravs dos ouvidos e dispersam a escurido da ignorncia. No assim? Quando os lees entram na floresta, os tmidos chacais fogem com suas caudas entre as pernas, no ? O ouvinte sincero certamente fixa a sua mente no que ouve atravs do ouvido. Enquanto ouve enlevado os atributos encantadores do Senhor com um sorriso cativante, a mente ficar ligada doura derivada disso de modo que no ser mais atrada pelos objetos baixos e vulgares. No ? O ouvido e a mente agiro ento em unssono. Somente isso conduzir a Ananda.

186

BHAGAVATA VAHINI
O Rei estava entusiasmado narrando com entusiasmo os benefcios de se ouvir atentamente as atividades e a majestade do Senhor. Suka interrompeu-o dizendo: Oh, Rei! A mente inconstante pela sua prpria natureza. Como pode afastar a sua natureza e ligar-se aos Ps do Senhor? No um fato impossvel? Suka tentava medir os sentimentos que preenchiam a mente de Parikshith. Este sorriu e respondeu: Mestre! Devo responder, se me permitir e me orientar. A abelha gira em torno da flor, zumbindo at pousar para beber o nctar que ali est. Quando penetra na flor e prova o nctar, ela paira no ar e no zumbe mais. No tem outro pensamento que perturbe esta bem-aventurana. Torna-se to embriagada com a bem-aventurana que no cuida da sua prpria segurana. Quando as ptalas se fecham e a flor se dobra, ela se deixa aprisionar ali. Da mesma forma, quando a mente se estabelece nos Ps de Ltus, daquela personificao da Beleza e da Bondade no se pode aspirar a nada mais do que ao Nctar dos Ps de Ltus.

187

BHAGAVATA VAHINI CAPTULO 31 -DVIDAS E QUESTIONAMENTOS

uando o sbio Suka ouviu essa resposta, disse: Oh, Rei! Como o seu corao est imerso em Shyamasundara, o Sen-

hor Krishna, estou to satisfeito que voc pode me fazer todas as perguntas que o perturbam. Eu darei as respostas e explicaes apropriadas. Agitarei e enaltecerei o seu anseio por Shyamasundara, o Senhor Encantador com a Compleio das Nuvens Escuras Carregadas de Chuva. Parikshith ficou feliz com as palavras do Mestre. Disse: Ilustre preceptor, que qualificaes tenho eu para question-lo? Instrua-me como achar melhor. Diga-me o que mais preciso durante estes dias crticos. Ensine-me o que for mais benfico, mais digno de ateno, o mais importante. Voc sabe isso mais do que eu. Discurse, independente do meu pedido e desejo. Naturalmente as dvidas me perturbam, pois estou preso nas tentaes da iluso e da ignorncia. Quando estas surgirem, eu comunicarei minhas dvidas e mal-entendidos e receberei de voc as explicaes curativas. Oro para que no atribua outros motivos a mim. No pese os meus apegos. Trate-me com afeto como a um filho. Transforme-me em uma pessoa tranqila e em paz. Deixe-me apresentar, contudo, uma dvida que tem estado comigo h muito tempo. As experincias do indivduo neste corpo so direcionadas pela sua prpria natureza ou pela soma das conseqncias dos atos do passado? E tenho uma outra: voc disse que do Umbigo do Ser Primordial (o Purana Purusha) surgiu um ltus que floresceu e que toda a criao originou-se deste ltus. Deus surgiu com membros e rgos como um Jivi individual? Havia alguma distino entre o Jivi e Brahma (o indivduo e o Absoluto personificado)? 188

BHAGAVATA VAHINI
Deixe-me fazer uma outra pergunta: com que base o passado, o presente e o futuro so diferenciados? E, uma quarta pergunta: quais os atos dos Jivis que produzem os resultados e conseqncias no futuro? E a quinta: quais as caractersticas dos grandes (os Mahapurushas)? Quais so as suas atividades? Quais os sinais para serem reconhecidos? A sexta: quais as histrias das encarnaes surpreendentes e encantadoras de Deus? A stima: como podemos distinguir entre as yugas, ou eras, de Kritha, Thretha e Dwapara? Como podemos nomear assim uma yuga? A nona: quais as disciplinas que devemos realizar para imergir na Alma interior, que a Sobrealma, ou Alma Universal? E, finalmente, a dcima: quais so os Vedas e os UpaVedas? Quais UpaVedas esto ligados a quais Vedas? D-me a resposta a todas elas e tambm a outros assuntos dignos de ateno. Mestre, entrego-me a voc. No existe outro ser que possa iluminar-me sobre estes e outros pontos. Portanto, salve-me da perdio da ignorncia. O Rei sentou-se aos Ps do Mestre e orou pela Graa. Com um sorriso de afeto, o sbio disse: Levante-se oh Rei! Se empilhar todas essas perguntas, como poder compreender as respostas? Alm disso, voc ainda no aplacou a sua sede e nem tomou qualquer alimento. Venha, coma algumas frutas e beba um pouco de leite pelo menos. Eles so os privilgios, os direitos do corpo fsico. Com um corpo faminto, voc poder ir-se no meio do caminho, com dvidas no resolvidas. Por isso, alimente-se, ele ordenou. O Rei respondeu: Mestre! Aqueles a quem os ltimos dias chegaram no preferiro o alimento que nutre a falsidade ao alimento da grande imortalidade, no ? Como poderei ir-me no meio, embora meu corpo esteja faminto, sem beber do nctar da imortalidade e quando voc est me preenchendo com a exaltao de provar da doce panacia para a 189

BHAGAVATA VAHINI
doena da morte? No. Isso no acontecer. Mesmo que o zangado Sringi no tenha me amaldioado, mesmo que a serpente Thakshaka no tenha sido dirigida para me matar aps sete dias, no irei enquanto no ouvir as histrias do Senhor. Eu as ouvirei sem pensar em comida ou bebida. Meu alimento, a minha bebida sero as histrias nectarinas de Krishna. Por isso, no pense no alimento e nem na bebida. Ajuste-me para a Bem-aventurana maior, o Estgio Supremo da Realizao. Salveme da queda. Prostro-me diante de seus Ps. O Rei derramou lgrimas de contrio e sentou-se orando ao Preceptor. O sbio disse: Oua, ento. No incio, Brahma lanou luz sobre o mundo manifestado por Maya, ou Iluso. Brahma desejou que a criao proliferasse. Mas, uma voz do vcuo acima (Akasa) avisou: tapas a base essencial para tudo. Atravs de tapas a Iluso desaparecer! Com isso, Parikshith interveio. Perguntou: Qual o significado e valor de tapas? Por favor, esclarea-me. Suka aceitou a interrupo com gentileza. Disse: Filho, tapas significa sadhana, disciplina, exerccio espiritual. atravs de tapas que os grandes processos da Criao, Preservao e Destruio esto acontecendo. Tapas a causa da Realizao do Ser. Isso significa que quando a mente, o intelecto e os sentidos esto submetidos a tapas ou ao cadinho do exerccio da disciplina, o Ser ser revelado. Eu lhe direi sobre esta tcnica de tapas. Oua. A mente, o intelecto e os sentidos esto sempre inclinados para os objetos externos. Esto perpetuamente voltados para fora. Quando chega algum som do mundo exterior, o ouvido o ouve. Logo que o ouvido ouve, o olho tenta v-lo. Quando o olho o v, a mente o deseja. Imediatamente o intelecto aprova a idia e apronta-se para adquiri-lo, to rpido quanto possvel.

190

BHAGAVATA VAHINI
Assim, todos os sentidos correm atrs dos objetos externos um aps o outro, um apoiando o outro, inconstantes e miserveis. preciso controlar a mente, a faculdade de raciocnio e os sentidos que rugem sem direo atrs dos prazeres objetivos. preciso treinlos para assumir a tarefa de concentrar toda a ateno na glria e majestade de Deus e seguir o curso sistemtico da disciplina unidirecionada. Juntar todos e conduzi-los para o Caminho Superior. O comportamento no direcionado precisa ser refreado. Eles devem ser educados atravs de japa, dhyana, do Bom Servio ou de outra atividade elevada e dedicada que purifique. Esse processo de purificao dos equipamentos internos do homem no cadinho da fala, sentimento e atividade unidirecionada dirigida para Deus chamado de tapas. A conscincia interior ser livrada de todas as manchas e defeitos. Quando a conscincia interior tiver se tornado pura e imaculada, Deus ali residir. Finalmente o buscador experimentar a viso do Senhor dentro de si. Oh, Rei, o que podemos imaginar maior que isso? Os grandes sbios, Mahatmas, todos se engajaram em tapas e como resultado ganharam um esplendor espiritual contnuo e raro. Por que mesmo os demnios malvados Ravana e Hiranyakasipu tiveram mestria sobre o mundo material e adquiriram poderes tremendos de destruio atravs da rdua disciplina de tapas, direcionado a canais agressivos? Se os seus esforos tivessem sido dirigidos para caminhos stvicos, em vez do caminho rajsico que preferiram, eles teriam atingido a Paz e a Alegria da auto-realizao. Baseado nessa necessidade subjacente, os tapas se classificam em trs grupos: tamsico, rajsico e stvico. Entre eles, para a visualizao de Deus, o stvico o mais eficaz. Vasishta, Viswamithra e outros sbios adquiriram poderes surpreendentes atravs de seus tapas stvicos, realizados com os mais 191

BHAGAVATA VAHINI
puros desejos altrustas. Eles tambm atingiram finalmente o status de Brahmarishis. Os tapas se classificam em outra srie de trs: mental, fsico e vocal. Voc pode perguntar qual o mais importante entre eles. Devo dizer que todos os trs so importantes. Mas se o tapas mental for atingido, os outros dois o seguiro. A pessoa ligada ao desejo objetivo lutar de vrias formas para realiz-los. Ser um escravo dos seus sentidos e de suas buscas. Mas se retirar os sentidos do mundo e conseguir o controle do seu Mestre, a Mente, e engaj-la em tapas, ento poder estabelecer swarajya ou auto-mestria, ou independncia sobre si prprio. Permitir que os sentidos se liguem a objetos isso apego. Quando a mente que flui atravs dos sentidos para o mundo exterior se volta para dentro e contempla o Atma, atinge-se a Liberao ou Moksha. Oh, Rei! Todas as coisas que so vistas so passageiras, no so reais. Somente Deus eterno, real. O apego aos objetos termina em dor. Deus a nica Realidade. Essa Realidade, o Deus em voc, no tem relao alguma com o mundo objetivo transitrio e em constante mutao. Ele somente Conscincia Pura. Mesmo se voc criar alguma relao com relao a Ele, poder somente ser do tipo que existe entre o sonhador e os objetos vistos e experimentados nos sonhos. Com isso, o Rei comeou a questionar da seguinte forma: Mestre, sobre essas questes existe uma dvida me incomodando. Nos sonhos, aparecem somente as coisas que foram conhecidas diretamente no estado de viglia, e ento deve existir uma realidade como base das falsas aparncias, no verdade? Enquanto se est sonhando, todos os objetos so tidos como verdadeiros. Ao acordar, compreende-se que no eram reais. Mas isso a experincia nossa, dos homens. Ser que Deus tambm pode ser iludido? Mais uma vez, se os objetos so um s e do 192

BHAGAVATA VAHINI
tipo uniforme, ento pode-se dizer que Maya ilude e esse o efeito. Mas eles so vrios e de vrias formas. Todos parecem reais e verdadeiros. Como isso pode ser comparado s experincias do sonho? Suka riu da pergunta. Oh, Rei, a prpria Maya gerou as formas mltiplas. Trata-se de uma inteligente pea de teatro no palco, uma espcie de vesturio elegante. O mundo objetivo da natureza assume vrias formas atravs da manipulao de Maya, a Necessidade de Iludir. Em virtude do impulso primrio da Iluso ou Ignorncia, os gunas surgiram e se misturaram, e o Tempo manifestou-se com a mudana, surgindo toda essa multiplicidade chamada Universo. Por isso os jivis devem dedicar-se ao Mestre desta iluso, ao diretor da pea, ao manipulador deste tempo, ao ator que apia os gunas (tipos de comportamento, grupos de qualidades, aglomerados de atributos), a me de todos os mundos (Maya). Deve preencher a si mesmo com a compreenso do Poder Imensurvel e a Glria do Absoluto Imperecvel (Akshara Parabrahma). Deve mergulhar na Bem-aventurana Dele derivada. Ento poder deixar cair todos os ajnanas e permanecer inatingvel, mesmo quando usar as criaes de Maya! O Rei ficou chocado com essas palavras do Sbio. Disse: Senhor! Como aconteceu esta Criao no incio? Qual era a substncia original que Maya fez proliferar? Suka pensou sobre esses pontos. Ento respondeu: A Criao est acontecendo desde antes do comeo do Tempo. Primeiro, o Ltus surgiu do Umbigo do Ser Primordial, chamado nas escrituras de Narayana. Desse Ltus, o prprio Senhor manifestou-se como Brahma; Brahma sentiu necessidade de olhar as quatro direes, por isso desenvolveu as quatro faces. Brahma ficou consciente de que deveria ativar a Si mesmo para que a criao pudesse acontecer. Por isso, sentou-se na postura Pad193

BHAGAVATA VAHINI
masama do Yoga e, nutriu a Idia de toda essa Criao. Parikshith, o mistrio da Criao no pode ser desvendado com tanta facilidade, ou compreendido to rapidamente. No pode haver uma cadeia de Causa-Conseqncia nas atividades do Absoluto. Ningum pode examinar ou inquirir com sucesso a faculdade criativa e as realizaes do Supremo, que onipotente e onisciente. Rei, quando eu estava comeando a tentar responder as questes que fez antes, voc surgiu com outras. Talvez pense que eu esqueci de dar aquelas respostas na minha ansiedade de responder estas ltimas. No, voc certamente ser esclarecido em todos esses pontos durante a prxima narrativa da histria do Bhagavata. Todas as suas perguntas esto dentro dos Puranas. Quando estas palavras consoladoras e satisfatrias foram ouvidas por Parikshith, este inquiriu: Mestre! O que so os Puranas? Qual o seu contedo? Quantos so? Suka respondeu: Os textos que desenvolvem as verdades concisas encerradas nos Vedas so chamados de Puranas. Eles so infinitos em sua extenso. Mas atualmente 18 deles so os mais famosos. Foram coletados e editados por meu pai, Vyasa. Possuem dez caractersticas comuns; os suplementos desses Puranas, chamados Upa-Puranas, possuem somente cinco caractersticas. Eu lhe direi quais so as dez antes que voc pergunte. So elas: sarga, visarga, sthana, poshana, uthi, manvanthara, isanucharitha, nirodha, mukthi e asraya. Asraya a mais importante entre as dez.

194

BHAGAVATA VAHINI CAPTULO 32 -PURANAS E ENCARNAES

espondendo pergunta do Rei, Suka disse: Se essas dez caractersticas dos Puranas tivessem que ser descritas em poucas

palavras, seria difcil. Cada uma deve ser explicada claramente, assim como, na descrio do processo da formao da manteiga, cada item da batedura do leite deve ser mencionado. Cada etapa importante. Os dez nomes esto relacionados aos atributos da maneira como acentuado por seus significados. Mas o propsito de tudo ganhar a manteiga, a liberao. para atingir essa liberao que trabalhamos as dez caractersticas. Os Puranas todos se destinam a conferir ao ouvinte ansioso e buscador o apoio e sustento necessrios para a peregrinao que leva Liberao. Enquanto os Vedas (Sruthi) indicam atravs de uma frase aqui ou um axioma ali, ou por uma sugesto implcita em outro contexto, ou at por uma descrio direta de uma experincia real em alguma outra seo, os Puranas so elaborados para um melhor esclarecimento e inspirao, disse Suka. Surgiu uma pergunta na mente de Parikshith enquanto ele ouvia essas palavras. E ele a declarou: Mestre! Voc disse que me relataria um Purana. Portanto, gostaria de ouvir mais sobre essas caractersticas. Isso tornar a explanao mais feliz e mais benfica. Suka aprontou-se para responder a pergunta, comeando com a descrio das dez caractersticas dos Puranas. Disse: Oua, oh Rei! Decidi contar o Bhagavata Purana. Ele est repleto de respostas para todas as dvidas que surgirem na sua mente e para todas as suas perguntas. No h Purana mais elevado do que este. Entre as dez caractersticas, a primeira sarga. Direi o seu significado. Quando os trs gunas, ou atributos (satva, raja e tamas) esto 195

BHAGAVATA VAHINI
em equilbrio, ela chamada de prakrithi, a Substncia Primordial, mula. Com as perturbaes no equilbrio, o desequilbrio, so produzidos os cinco elementos: terra, gua, fogo, vento e cu. E tambm os atributos sutis desses cinco: odor, sabor, forma, tato e som, criando tambm os cinco rgos que podem reconhecer cada um: nariz, lngua, olho, pele e ouvido. A mente e o ego tambm surgem do mesmo princpio. Esse processo de Criao o significado da expresso sarga. A segunda caracterstica de um Purana visarga, isto , sarga ou Criao em um sentido especial. A proliferao em inmeras variedades de seres atravs da interao das vrias singularidades e peculiaridades em atividade o que descrito com visarga. Ela est intimamente associada ao Super-Ser Todo-Envolvente em quem o Universo imanente. Sthana o terceiro contedo principal de um Purana. Tudo que originado no Universo precisa ter um limite para que sirva a algum propsito. A fixao desses limites e o processo atravs do qual os limites so honrados so todos descritos na seo chamada de sthana, ou Estado. Uma mquina, por exemplo, possui uma nica chave pela qual ela pode ser iniciada. Possui tambm mecanismos atravs dos quais ela trabalha e pra. Caso contrrio, ser uma fonte de perigo para si mesma e para os seus usurios. O estabelecimento desses mecanismos reguladores o assunto de sthana. A caracterstica distintiva seguinte de um Purana a incluso de uma seo de poshana: abrigar, guardar, preservar dos danos. Simplificando, todos os atos de abrigar, guardar e preservar a matria esto includos no tpico abrangente da Graa Divina. O broto que plantado precisa ser cuidado com amor e carinho, e toda a Criao assim cuidada pela Graa do Criador. 196

BHAGAVATA VAHINI
A seguinte manvanthara, a Cronologia do Manu, que cada Purana contm. O dia composto de 8 yamas19; 30 dias formam um ms; a reunio de 12 meses chamada de ano. Um ano para este mundo apenas um dia dos deuses. 360 desses dias formam um ano para eles. A Kali Yuga, ou Era de Kali, composta de 1.000 desses anos. A Dwarapa Yuga, a era anterior, teve 2.000 desses anos, enquanto que a Thretha Yuga, que a precedeu, teve 3.000, e a Kritha, que foi a primeira das quatro, teve 4.000 desses anos. Cada yuga possui 200, 400, 600 ou 800 perodos de contato, ou perodos sandhya. 12.000 desses anos compreendem uma mahayuga, 1.000 dessas mahayugas formam um nico Dia de Brahma! Cada dia de Brahma tem 14 Manus regendo o Universo. Portanto, cada Manu Senhor de mais de 70 mahayugas. A histria desses Manus e a sua linhagem chamada de Manvanthara. Uthi o signo seguinte do Purana. Uthi significa a conseqncia da atividade, o seu impacto sobre a natureza e a carreira. A natureza de cada vida determinada pelo impacto das atividades da entidade nas vidas anteriores. No destinada por um Deus caprichoso. Deus trata a todos de modo igual; os homens forjam os seus destinos de maneira diferente atravs dos seus prprios caprichos e desejos. Uthi trata desse aspecto. Isanucharitha outro assunto abordado nos Puranas. Significa as glrias de Isa ou Deus e as vrias maneiras pelas quais os homens tm experimentado o poder e a majestade, a doura e a luz que a Glria representa. Ento encontramos nos Puranas o lakshana ou aspecto que lida com nirodha, ou Absoro. O Senhor absorve dentro de Si toda a
19 Yama: perodo de trs horas.

197

BHAGAVATA VAHINI
Glria que Ele torna manifesta; depois Ele cai no Sono do Yoga at que o Impulso Divino de se manifestar novamente perturbe o Equilbrio Divino. Mukthi outro assunto que todos os Puranas tratam. Significa liberao do homem dos elos da Ignorncia, ajnana, que o mantm preso. Isso significa que o homem deve ser liberado da conscincia de que o corpo no qual est enclausurado. Deve ficar consciente que o Atma, a Alma que a realidade assim aprisionada. Asraya o aspecto final tratado nos Puranas. Significa ajuda, apoio, sustentculo. Sem ajuda, a Liberao no pode ser atingida. O Absoluto o Sustentculo para o Universo. O Absoluto (Paratma) do qual tudo emanado, no qual tudo existe, do qual tudo emerge o apoio para atingir a Liberao. Aquele que conhece o adhi-bhowthik, o adhi-daivik e o adhi-atma20 por esse prprio conhecimento co-nhece tambm Asraya ou o Paratma. Parikshith interrompeu o sbio e pediu: Mestre! Digame ento o que so adhi-bhowthik, adhi-daivk e adhi-atma. Suka ficou feliz com a colocao da pergunta e preparou-se para respond-la. Oh, Rei! Eu vejo uma coisa. Essa coisa adhi-bhowthik. Mas o que realmente a est vendo? Voc pode dizer que so os olhos. E de onde esses olhos adquirem a capacidade de ver as coisas? Pense nisso! A deidade que preside o olho o Sol (Surya). Ele confere ao olho o poder da viso. Sem o Sol, no escuro, o olho no pode ver, no ? O Sol , portanto adhi-daivik. Mas existe mais um fator bsico neste processo o Jivi, o indivduo por trs de todos os sentidos, por trs do olho e do ouvido e de todo o restante. Esse
20 Adhi-bhowthik, adhi-daivik e adhi-atma: respectivamente, que pertence ao mundo fsico ou material, que pertence divindade ou ao destino (desastres naturais) e que pertence alma individual, ao esprito ou manifestao do Brahman supremo.

198

BHAGAVATA VAHINI
indivduo o Atma, o adhi-atma. O Atma, a Deidade, os sentidos que trazem conhecimento das coisas; sem eles, o processo no pode continuar. O Atma a testemunha. Agora, j lhe falei sobre as dez caractersticas do Bhagavata e dos outros Puranas. Diga-me o que mais deseja saber de mim e eu com alegria falarei. Estou sempre pronto, disse o sbio. Com isso, Parikshith disse: Mestre! Pude entender as dez caractersticas do Purana. Soube o que o Paratma que est em todos como o Atma que a testemunha do Tempo, Espao e Causao. Essa Testemunha Eterna assumiu vrias formas para o bem do mundo e para manter a moral e a retido. Gostaria de ouvir as narrativas divinas destas encarnaes, de Rama, Krishna e de outras manifestaes e dos profundos mistrios desses aparecimentos. No pense que o tempo esteja curto. Deixe-me santificar cada momento disponvel ouvindo intensamente narrativa inspiradora destes incidentes. Peo que a minha sede seja aplacada e que meu corao seja dotado de contentamento pela sua Graa. Suka respondeu: Oh, Rei! Eu ia iniciar esta narrativa. Portanto, oua. Cada manifestao concreta de Deus significativa, no pode haver uma superior ou inferior. A histria de cada uma delas eleva. Cada uma uma manifestao inteira. Ouvir estas histrias poder faz-lo sentir que uma maior ou mais sublime que a outra. Pode parecer que voc retira mais inspirao de um Avatar do que do outro. A manifestao adaptada ao tempo, tarefa, circunstncia e necessidade. Ela formada de acordo com o propsito. Oua, oh Rei. Deus onipotente. No faz distino entre o possvel e o impossvel. Sua Sabedoria, Esportes, Jogos, Brincadeiras no podem ser descritos com o vocabulrio usado pelo homem. Embora 199

BHAGAVATA VAHINI
no tenha rupa, ou Forma, pode assumir uma Forma da Pessoa Universal, personificando toda a Criao na Sua Forma. Ele Um, mas torna-Se vrios. Matsya, Varaha, Narasimha, Vamana, Parasurama, Rama, Krishna, Buddha, Kalki as pessoas comentam entre si que essas so Formas Divinas que Ele assumiu. Mas isto no O descreve, pois a Sua magnificncia vasta. Temos que visualizar todas as Formas como Ele. A vitalidade de cada ser o Seu Sopro. Resumindo, cada pedao da Criao Ele, a manifestao da Sua Vontade. No existe nada distinto ou separado Dele. Porm, para a proteo do mundo, para a manuteno do dharma, para a realizao dos anseios dos devotos, Ele deseja em especial e assume uma Forma especial, com a qual se move no mundo. Ele confere grande alegria aos devotos com Seus atos divinos, que os convence do Seu Advento. Dessa forma, os devotos tm sua f confirmada e so e impelidos a dedicar suas atividades a Deus e assim se salvarem e liberarem. Portanto as pessoas consideram as formas acima mencionadas, que foram assumidas com esta finalidade em vista, como especialmente sagradas e adoram a Deus nestas Formas encarnadas. Em certas ocasies, para resolver certas crises urgentes, Deus encarnou com Formas personificando parte da Sua Divindade, com alguns poderes e potencialidades Divinos. Os exemplos dessas encarnaes para a proteo do mundo so muitos. Quando o sbio Suka disse isso, Parikshith levantou o rosto iluminado por uma estranha alegria e exclamou: Ah, o Senhor encantador assumiu essas Formas atravs de uma parte Dele? Naturalmente, tudo um Jogo para Ele. Conte-me sobre essas Formas assumidas para a preservao do mundo; faa-me feliz ouvindo a narrativa. Com isso, ele prostrou-se diante do preceptor.

200

BHAGAVATA VAHINI
Suka continuou: Oua, oh Rei. Kapila, Sattatreya, Sanaka, Sananda, Sanatkumara, Sanatsujatha e outros sbios, Rshabha, NaraNarayana, Vishnu, Dhruva, Hayagriva, Prithu, Kachchapa, Dhanvanthari, Hamsa, Manu, Balarama, Vyasa e vrios Personagens Divinos nada mais so do que Nomes-Formas assumidos pelo Senhor para garantir alegrias aos devotos, para salvar o mundo da runa, para trazer o Cdigo da Moralidade e do Comportamento Correto para a humanidade e para restaurar os ideais e modos tradicionais e bemestabelecidos na humanidade. Existem muitos outros como amsa avatharas (encarnaes parciais). Mas no temos tempo para descries detalhadas. Alm disso, elas no so to importantes para merecerem uma considerao detalhada. Respondo a sua pergunta porque acho que uma pequena reviso ser importante. Mas Parikshith interveio. Disse: Mestre! Diga-me pelo menos rapidamente as razes pelas quais o Senhor encarnou, mesmo que somente uma parte Dele como Kapila, Dhruva, Dattatreya, Hayagriva, Dhanvanthari, etc. Diga-me sobre as suas realizaes e o significado de cada Advento. Isso ajudar a purificar a minha iluminao. Ento Suka disse: Rei! Devahuthi, esposa de Kardama Prajapathi, teve nove filhas, e como o dcimo filho nasceu a Forma Kapila. O Senhor aparecendo como Kapila tornou-se o Preceptor e guia espiritual para a prpria me Devahuthi. Ele ensinou a ela o segredo de atingir a liberao e concedeu a ela o ensinamento que conduz liberao final. A consorte do sbio Athri, de nome Anasuya, orou para que o Senhor pudesse nascer como o filho do seu ventre, e o Senhor respondeu Concedido (Datta). Como o nome do pai era Athri, Ele foi chamado de Datta-athreya, Dattathreya. Ele verteu-se sobre Karthaveeryarjuna e Yadu, imperadores de renome dotados de toda

201

BHAGAVATA VAHINI
a glria, do grande tesouro da sabedoria iogue. Foi sob essa Forma que Deus, no incio deste kalpa, ou Era, moveu-se como os quatro sbios crianas: Sanaka, Sanandana, Sanatkumara e Sanathana. Eles tinham cinco anos de idade, to inocentes que no usavam roupas, to divinos que espalhavam Sabedoria e paz sua volta. O Senhor nasceu como os gmeos Nara e Narayana que viveram nas florestas perto de Badri nos Himalaias praticando austeridades. Eles tiveram Murthidevi como me. O Senhor apreciou a intensidade da austeridade do menino Dhruva. Conferiu a ele a Bno da Sua Viso na Forma concreta. Santificou as vidas dos pais de Dhruva. Coroou-o como o Senhor das regies polares e colocou-o no cu como a Estrela Polar. Quando o malfico Vena foi amaldioado e destrudo pelos sbios, e quando o seu corpo foi sacudido, surgiu o primeiro soberano regente do mundo. Como o Senhor assumiu aquela Forma, Ele foi Prithu, o primeiro Iswara (Senhor) de Prithvi (a Terra). Pela sua austeridade e boa conduta, Prithu salvou seu pai do inferno. Restaurou a prosperidade e a moralidade no mundo inteiro. Construiu aldeias, vilas e cidades na terra e ordenou que os homens habitassem em paz nelas, cada um trabalhando em cooperao amorosa com o restante, seus deveres determinados por ele. O Senhor nasceu novamente como o filho de Nabhi e Sudevi. Manifestou-Se como um Paramahamsa, um sbio realizado, e ensinou o medicamento supremo contra todas as doenas, a renncia (thyaga) e os modos de cultiv-la. Mais tarde, o Senhor assumiu a Forma de Yajna, em um Brahmayajna, e depois, acima do pescoo, teve a Forma de um Cavalo, e foi chamado Haya-griva (cabea de cavalo). A respirao de Hayagriva tornou-se manifesta como os Vedas. Enquanto isso, o astuto ogro Somaka roubou os Vedas e os

202

BHAGAVATA VAHINI
escondeu nas enchentes de pralaya (a grande Dissoluo). Por isso o Senhor teve que assumir a Forma de um Peixe, procurar os Vedas nas profundezas do mar, destruir o ogro e trazer os Vedas para serem entregues a Brahma e assim restabelecer na terra o modo de viver estabelecido neles e o objetivo da vida ali mostrado. O Senhor teve que assumir vrias formas apropriadas para cada necessidade e manifestou-Se em inmeras ocasies crticas e derramou a sua Graa sobre o Mundo. Destruiu o medo e a agonia da humanidade. Resgatou o bom e o divino. Inmeras so as narrativas desses adventos. A Sua Vontade resultou no Seu advento. Por isso tolice investigar as razes que O levaram a encarnar. Os que buscam conhecer ou estabelecer as causas para a Vontade do Senhor de uma maneira ou de outra so realmente tolos ao se aventurarem em um empreendimento impertinente. Tambm o so aqueles que afirmam que o Seu Poder e os Seus Planos possuem tais e quais caractersticas, qualificaes e limites e os que reivindicam que o Senhor agir somente de um determinado modo e os que declaram que o Princpio Divino desta natureza e no daquela! No pode haver limite ou obstculo diante de Sua Vontade. No pode haver limites para a manifestao do Seu Poder e da Sua Glria. Ele frutifica tudo que deseja. Pode manifestar-Se em qualquer Forma que deseje. nico, incomparvel, igual somente a Si prprio. Ele a Sua prpria medida, testemunha e autoridade. Uma vez, o Senhor ficou to tocado pela sinceridade da devoo de Narada por Ele que assumiu a Forma de um hamsa (Cisne Celestial) e elaborou para Si a natureza do devoto (Bhaktha), do Senhor (Bhagavan) e da relao entre os dois para que todos os aspirantes pudessem ser conduzidos e liberados. Colocou a Sabedoria e o 203

BHAGAVATA VAHINI
caminho em uma fundao forte o suficiente para sobreviver ao fim desta era atual, sem qualquer medo de derrota ou declnio. Fez com que os Sete Mundos brilhassem em pureza atravs do esplendor do Seu renome sem manchas. Durante a Grande Batedura do Oceano de Leite, o Senhor assumiu a Forma da Tartaruga para segurar o Pico da Montanha Mandara, que era a Vareta da batedura. Neste momento o Senhor tomou tambm uma outra Forma como Dhanvanthari para trazer o Recipiente Divino cheio com Amrith (o Nctar que Garante a Imortalidade). Como Dhanvanthari, Ele ensinou meios de vencer a doena e possibilitar aos homens que curassem os seus males fsicos. Ele trouxe vrios seres famosos como mdicos habilitados para o diagnstico e para a cura. Ele fez muito mais, oh Rei. Os mdicos no podiam at ento receber uma parte das oferendas feitas aos Deuses em sacrifcio. Dhanvanthari estabeleceu que eles deveriam receber uma parte e desta forma elevou a posio deles na sociedade. Voc notou a diverso inescrutvel do Senhor evidente nessas manifestaes? Deus! Deus apenas sabe as maneiras de Deus. Como podem os outros medir a sua grandeza e glria? Como podem avaliar com sucesso com seu pobre equipamento de intelecto e imaginao? Como os homens esto ligados pelas algemas da ajnana (ignorncia), argumentam longamente e em alta voz sobre Deus e Seus atributos e se debatem no pecado do sacrilgio. Pelo contrrio, o homem poderia ganhar a Graa de Deus se simplesmente se livrasse da dvida quando visse a manifestao Divina, se a sua idia de Deus no fosse atingida pelos humores e eventos passageiros e se transmutasse esses humores e atos em conformidade com as manifestaes de Deus que tivesse o privilgio de testemunhar. Se agir de

204

BHAGAVATA VAHINI
outra forma no poder esperar ganhar a Graa de Deus ou provar da Bem-aventurana. Entre elas, as encarnaes de Rama e Krishna foram as mais significativas para a humanidade, pois o homem pode apreender seu exemplo, seguir suas solues para os problemas e atingir ananda atravs da contemplao das suas excelncias e ensinamentos. Eles se instalaram nos coraes da humanidade e esto recebendo a adorao dos homens. Devo narrar o mais digno entre os incidentes na carreira dessas duas encarnaes. Oua.

205

BHAGAVATA VAHINI CAPTULO 33 -RAMAVATARA

sbio Suka retomou a narrativa: Primeiro, descreverei a qualidade de sowmya de Sri Rama. Por sowmya quero dizer a sua na-

tureza gentil, suave e branda. Ele usava uma folha verde e um pano amarelo em torno do pulso; tinha um diadema dourado, mas andava com os olhos voltados para o cho, como se tivesse vergonha de olhar para cima; essa cena derretia os coraes de todos que o viam. Ningum o pegava no ato de lanar o seu olhar sobre os outros. Tinha sempre a viso interna, e no a externa. Sempre que algum lhe oferecia alguma coisa, Ele no aceitava por completo. Costumava partir um pedao ou poro para agradar a pessoa. Ou simplesmente tocava a oferenda com os dedos e a devolvia para a pessoa que a tinha trazido. Andava com o sogro e a sogra no como um genro, mas como um filho. Raramente abria a sua boca para falar com suas cunhadas ou suas criadas. Nunca levantava o rosto ou os olhos sobre elas. Todas as mulheres mais velhas ele reverenciava como reverenciava sua me Kausalya. Considerava todas as mais jovens como irms mais jovens; as da sua idade ele tratava como se fossem madrastas. Aferrava-se rigorosamente Verdade. Supunha que, se seu pai quebrasse a sua palavra, a dinastia ganharia uma grande desonra; por isso, para manter a palavra empenhada do pai e para manter a sua reputao, ele foi para o exlio nas florestas por 14 anos. Seu pai no lhe pediu que fizesse isso, mas ele aprendeu com sua madrasta Kaikeyi. Nunca argumentava ou respondia. Desistiu do reino e ficou na selva. Agiu corretamente segundo as palavras pronunciadas por ele e adaptou sua ao estritamente palavra. Rama tinha um corao cheio de compaixo. Dava refgio a quem procurasse abrigo e se entregasse a ele. Quando os vanaras

206

BHAGAVATA VAHINI
(hordas de macacos) e os rakshasas (ogros) se uniram em um combate mortfero durante a batalha em Lanka com o malvado Ravana, alguns rakshasas transformaram-se em vanaras (macacos) e penetraram por trs das linhas; foram prontamente capturados pelos batedores e trazidos diante dele para uma punio drstica. Mas Rama impediu que os vanaras os torturassem. Disse que tinham vindo procurar refgio nele e que fizera o voto de perdoar a todos que se entregassem a ele independente dos seus erros. Deu ento refgio ao irmo de Ravana e tratou-o como ao seu prprio irmo Lakshmana. Se ele disser uma vez que meu, ele ser meu para sempre, anunciou. Rama viveu o dharma na prtica e nos preceitos. Abrigava e protegia os bons homens (sadhus). Removeu os sofrimentos dos devotos, conservando-os consigo. Suas vidas foram preenchidas com a sua Graa. No reconhecia distino entre os altos e os baixos. Era Senhor de todas as Sastras. Sabia o significado de todos os Vedas. Rama transformou o mundo num reino de retido atravs das suas vrias atividades e exemplos. Durante o grande Sacrifcio do Cavalo que realizou, todos os sbios e estudiosos do ritual que o assistiram honraram-no como um grande mantenedor da tradio e da cultura. Sua compaixo e suavidade de corao esto alm de qualquer descrio, no h palavras que possam representar a extenso da sua profundidade. Ele colocou uma guia que estava morrendo Jatayu , uma ave, a quem ningum normalmente notaria em seu colo; limpou com o seu cabelo o p que a cobria; quando ela deu o seu ltimo suspiro, ele prestou suas condolncias, como um filho faria a um pai. Sua aparncia produzia encanto em todos que o viam. Amor, beleza e virtude irradiavam dele e se espalhavam sua volta. Tratava os vanaras (tribo de macacos) com o mesmo afeto que tinha pelos seus irmos Bharata, Lakshmana e Satrughna. 207

BHAGAVATA VAHINI
Rama foi a manifestao total da Retido, ou dharma. Os sbios o exaltaram dizendo que o Prprio Dharma assumira a forma humana. No h necessidade de prosseguir para relatar mil e um detalhes. Para todos os chefes de famlia, Rama o Ideal. Seu advento foi para restaurar os valores espirituais e salvar o mundo de um desastre moral. Ele agia com afeio a seus irmos. Tudo estava pronto para a sua coroao, porm no ltimo minuto, quando ele se exilou e foi para a floresta, a populao de Ayodhya gemeu em uma angstia descontrolada, embora Rama tivesse sado da cidade e do reino com a mesma alegria e equanimidade que teve quando deixou o trono na coroao. preciso maior exemplo do que este de sthithaprajna (pessoa que conscientemente mantm a calma alm de todas as agitaes)? Ele achou que a palavra empenhada era digna do sacrifcio at da prpria vida. Sofreu com perfeita equanimidade as passagens difceis para preservar a palavra dada por seu pai. Sua sincera persistncia em manter o compromisso do pai uma inspirao e exemplo para cada filho do homem. Sita tambm insistiu em acompanhar o marido para a floresta, pois uma verdadeira esposa s se mantm viva na companhia do marido. Ela nunca antes tinha se exposto ao sol e chuva, mas passou dias na floresta aterrorizante ligada por seu dever e com uma alegria imaculada. Aquele que nasceu com voc mais digno de afeto do que aquela que se uniu mais tarde, foi a viso de Lakshmana quando se uniu ao irmo Rama, deixando sua esposa Urmila em Ayodhya. Bharata nada podia fazer alm de obedecer ao desejo de Rama. Ele voltou para a capital com o corao pesado, pois Rama havia se recusado a vir e ascender ao trono. Bharata criou uma floresta artificial para ele (isto , ele levou uma vida de asceta, sem compulso interior, pois sentia que deveria viver como o seu irmo exilado). 208

BHAGAVATA VAHINI
Considerando a diferena entre Dasaratha, o pai, e Rama, o filho, eles eram to diferentes quanto a terra e o cu. Para agradar a esposa, para faz-la feliz, o pai preparou-se para suportar a pior agonia. Finalmente mandou o prprio filho em exlio para a selva. O filho enviou a sua esposa para a selva como um exlio para respeitar a opinio de um cidado no seu imprio. Pense nas maneiras diferentes que os dois realizavam as suas obrigaes com o povo sobre o qual reinavam. Dasaratha estava tomado pela iluso de que era o corpo fsico. Rama foi movido pela realizao de que era o Atma. Ah, as virtudes e excelncias de Rama, sou incapaz de descrevlas, oh Rei! Existem tarefa e misso na vida maior que um homem possa ter do que a contemplao deste Ser Supremo? Para salvar algum da queda, o nico exerccio necessrio ouvir a narrativa gloriosa das vidas dos Avatares. Com isso, todos os pecados so lavados, disse Suka. Parikshith estava deliciado. Sua face brilhava de excitao. Disse: Mestre! Enquanto voc narrava a vida e as atividades, virtudes e encanto de Rama a personificao do Dharma conferiu-me to grande ananda que me pergunto que maior ananda posso ter quando voc descrever a carreira de Krishna! Ele a beleza azul personificada. Como deve ser doce a narrativa das Suas travessuras de criana, de Suas aventuras de menino, Suas Divinas lilas, Sua conversa Divina de criana! Oro para me manter imerso no pensamento e contemplao do sagrado e da majestade, do encanto e da beleza do Prprio Krishna durante os dias que ainda tenho para viver. Oro para que possa ser salvo do ciclo de nascimentos e mortes com isso.

209

BHAGAVATA VAHINI CAPTULO 34 -KRISHNA AVATARA

uvindo essa prece, Suka disse: Oh, Rei, verdadeiramente as lilas de Krishna so, como disse, surpreendentes, maravilho-

sas, porm doces e significativas. No so manchadas pelo desejo de mostrar a natureza Divina. O homem comum atrado pela pompa externa e pelos motivos aparentes. Por isso julga as lilas como comuns e at insignificantes. O significado e propsito interiores no so muito evidentes para todos. Mas o Senhor nunca pode Se ligar a atividades torpes e sem propsito. Seu advento para elevar o mundo do pntano da fraqueza e da falta de retido para preencher as necessidades daqueles a Ele devotados, para restabelecer a Retido e a Moralidade e para reviver os Vedas; Ele leva em conta o mrito adquirido por cada um nas vidas anteriores e derrama a Sua Graa de acordo com isso; Ele Se torna disponvel atravs da concesso de bnos; Suas lilas, ou atividades divinas, tm a forma para se adaptarem poca, pessoa, aspirao e compaixo que as faz verter as Graas. Portanto, quem poder compreender e interpretar corretamente estas lilas? Costuma se dizer que as lilas surpreendentes de Hari so conhecidas somente por Ele. Podem ser interpretadas somente por Ele, por mais ningum. Pode-se, contudo, fazer uma observao com confiana. As Encarnaes Manifestas de Deus no se ligaro em absoluto para o seu prprio bem ou para o bem da realizao de qualquer desejo pessoal! Toda atividade para o bem do mundo! Embora sem essas Encarnaes Manifestas o mundo no poderia existir e sobreviver, Elas se movem e agem como se o mundo nada tivesse a ver com sua presena. Em cada palavra e ato que pronun210

BHAGAVATA VAHINI
ciam e realizam, pode-se observar a corrente subjacente da renncia total. Para Elas que mantm o mundo na palma de Suas mos, o que o mundo pode dar ou manter? Elas podem mold-lo Sua vontade. Tolos, pessoas sem f, pessoas que negam a Deus, pessoas presas nas armadilhas da ignorncia, os que no aprendem nada estes podem ver as lilas de Deus como auto-centradas e at motivadas pela iluso, como a ao dos mortais comuns. Mas os bhaktas genunos as aproveitam como exemplos significativos e que sustentam a Graa. Como pode that (Aquele) ser apreendido por aqueles que se encontram absortos em thwam (isto, o ser individual) ? Rei! Os atos de Rama, Imperador de Kosala, e Krishna so, deve se lembrar, bem separados. Quando os inimigos maus e cruis da retido estavam para superar o bem, Krishna e Balarama, os dois irmos, nasceram, um branco e outro preto (como os fios de cabelo, pretos e brancos) e por seus atos que transcendem a compreenso do homem, surpreenderam o mundo. As lilas de Krishna esto alm da compreenso de qualquer um, erudito ou sbio. Seu movimento, andar, fala, sorriso, gargalhada, gesto, cano cada um um encanto como uma obra nica. Para onde Ele ia, criava alguma estranha travessura. Como um tufo sobre a terra, deixava atrs de Si, em cada casa que visitava, uma srie de agitaes, disputas, lamentos e lgrimas! No havia necessidade de convid-Lo cerimoniosamente para cada casa. Ele entrava sem convite, sem Se anunciar. Todas as casas pertenciam a Ele. Ele entrava e pegava o que desejava de onde estivesse escondido e comia at se contentar. Era o parente mais querido de todos, o melhor camarada. Por isso podia pegar qualquer coisa de qualquer casa com impunidade. 211

BHAGAVATA VAHINI
Porm, no Se contentava com isso. Levava bem mais do que necessitava, pois dava tambm grandes quantidades a Seus companheiros. E eles eram em grande nmero. Os donos podiam lamentar as perdas e condenar os ladres, mas Ele no se importava. Dava as coisas como se fossem Suas! Ningum podia impedir o Seu esporte, ningum podia ir contra a Sua palavra. Se algum ousasse se opor ou ameaar, os sofrimentos que recaiam sobre a sua cabea eram indescritveis. Mas a verdade deve ser dita. O menor ato Seu era saturado com a doura suprema. Mesmo os sofrimentos que infligia sobre aqueles a quem desejava punir eram doces. Por isso, ningum sentia a menor ira contra Ele. Pelo contrrio, ansiavam pare encontr-Lo mais vezes, para brincar mais com Ele, falar com Ele e ficar com Ele o mximo possvel. Quaisquer que fossem as suas brincadeiras e jogos, as vtimas nunca se aborreciam com Ele. A razo era Prema, a corrente subjacente do Amor, que motivava todas as Suas palavras e aes. As pastoras corriam em Sua direo com varetas para Lhe bater, mas quando se aproximavam e O viam, seus coraes se enchiam com Prema e elas voltavam com uma prece nos lbios. Tudo que Ele fazia aparecia como jogo Divino, uma lila. E a sua maneira de falar! Era to agradvel e to inteligente. Pretendia mesmo confundir e causar engano! Colocava areia em Sua boca diante de todos os seus companheiros, mas quando Sua me o repreendia, Ele negava e colocava a lngua para fora para comprovar a sua negativa. Tornava as frases verdadeiras falsas e as falsas, verdadeiras! Ia diariamente a Vrishabhendrapura, a aldeia onde Radha vivia. Muitas pessoas O viam na estrada indo e vindo. Entretanto, quando Sua me O interrogava e O desafiava, dizendo: Por que vai todos os dias a lugares to distantes? Voc no tem amigos aqui, 212

BHAGAVATA VAHINI
neste lugar, para brincar?, Ele respondeu: Nem conheo esta estrada! Causava confuso em todas as casas, criava divises entre sogra e nora, colocava uma contra a outra e Se divertia. Raramente ficava em um nico lugar, desde o amanhecer, quando pulava da cama, at o anoitecer quando ia dormir. Este pequeno gerador de confuses ia de casa em casa sem parar. Apesar de tudo isso, os aldees no suportavam a sua ausncia nem por um instante! Se no aparecia um dia, as pastoras esperavam pela Sua visita perscrutando a estrada, olhando pelas janelas ou observando distncia, subindo nos terraos. Esse era o encanto do Amor Divino que Krishna vertia sobre eles e o Amor dessas pessoas por Ele. Suas brincadeiras aqueciam o corao, eram inspiradoras e significativas. O Menino Azul era o Mestre do subterfgio e da diplomacia. Via por trs de cada artifcio, mesmo ardilosamente camuflado. Quando a ogra Puthana aproximou-se Dele como uma me para aliment-Lo em seu peito, Ele agiu como se aceitasse o estratagema. Sugou a vida dela e a fez cair ao cho. Vrios asuras se aproximaram Dele para destru-Lo, alguns assumindo formas familiares de pastores da aldeia. Ele descobria as suas identidades e os despachava para a Cidade da Morte. Um asura assumiu a forma de um bezerro e ficou entre os outros animais que Krishna cuidava, esperando a oportunidade de mat-Lo. Mas o Divino infante, com trs anos, percebeu a armadilha. Segurou-o pela cauda, levantou-o, girou-o e jogou-o contra o cho, de modo que ele deu o seu ltimo suspiro. Essa fora e habilidade eram muito alm das propores de uma forma infantil. Mas Ele demonstrou a Sua Divindade de milhes de maneiras para converter e convencer os homens. Ensinou a cada um, fosse mais velho, mulher ou malfeitor, seus companheiros ou amigos. 213

BHAGAVATA VAHINI
Aconselhava-os com bons modos. Colocava alguns em dilemas. Seu tio materno, Kamsa, estava bbado com o poder imperial e com uma audcia selvagem. Ele o pegou pelo tufo do cabelo, tirou-o do trono, apertou-o at a morte. E arrastou o corpo pela rua principal at a margem do Yamuna. Toda a populao da cidade de Mathura viu cada ato Seu, uma maravilhosa mistura do surpreendente, da maravilha, do doce, do encantador, do sedutor, do belo e do simples. Enquanto criana, Ele acabou com a vida de Puthana, Thrnavartha e Sakatasura. Era ento um pequeno ladro em busca de manteiga em cada casa! Quando Sua me o prendeu com uma tira de madeira, Ele arrastou-a atrs de Si, e com ela abateu duas rvores gigantescas que cresciam juntas. Refreou a idia e a fria da serpente Kaliya, que envenenava as guas do Yamuna tornando-as imprprias para os homens e o gado. Quando Sua me tentou prend-Lo com uma corda em torno do Seu pulso, Ele revelou a ela a Sua Forma Universal, a Forma da qual todo o Universo era apenas uma parte. Os pais e o povo de Gokula ficaram maravilhados com a experincia notvel da Sua Divindade. Com um bocejo, mostrou a eles o macrocosmo e o microcosmo, ao mesmo tempo! Ele mostrou aos Seus companheiros vaqueiros o Seu Paraso, onde no havia tristeza ou perda (Vaikunta). Persuadiu Nanda a parar com o puja usual a Indra e oferecer no lugar adorao Montanha Govardhana. Quando o Deus da Chuva, Indra, atiado pela negligncia infligiu chuvas terrveis sobre a aldeia, Krishna levantou com o Seu dedo mnimo a Montanha Govardhana, convidando toda a aldeia para se abrigar embaixo dela! Elevou os pastores e pastoras ao xtase por meio de suas brincadeiras e da msica melodiosa da sua flauta. Interpretar isso como baixo e sensual um sinal de ignorncia. 214

BHAGAVATA VAHINI
O fato de Krishna ter danado luz do luar com as moas, cada uma tendo um Krishna concreto ao seu lado, interpretado pelas pessoas de mente estreita como falta de moral e como um passatempo vulgar. No h nenhuma base para essa inferncia. Krishna tinha somente cinco ou seis anos quando esses incidentes milagrosos ocorreram. Como a experincia pode ser condenada como lasciva? O Senhor no tem atributos ou qualidades. O Rasa Krida, como esse incidente chamado, um meio de tornar as gopis dignas da Graa um exemplo da Devoo e do fruto da Devoo, da Dedicao. O Senhor verteu sobre elas a Graa que ganharam com seus atos meritrios. Foi uma ddiva, uma bno. Quando a Manifestao Divina sobre-humana tomada como meramente humana, ela pode ser vista como lasciva e a desonesta. Mas, considere, qual se humano poderia atingir um iota do que Ele fez? Ele salvou o mundo do tormento de seres malficos como Pralamba, Dhenuka, Kesi, Banasura, Arishta, Mushtika, Kuvalayapida, Kamsa, Naraka, Poundraka, Dwividha, Jarasandha, Dantavakra, Sambara, Kambhoja, Kuru, Matsya, Kaikaya e de vrios heris poderosos. Isso poderia ser atribudo capacidade de um simples homem? Neste Avatar nico, cada ato um milagre surpreendente. Mesmo quando zangado, no fazia nada alm de demonstrar seu prema. No Amor, a Sua Compaixo flua sem parar. Atravs do Seu darshan, sparsan e sambhashana (viso, toque e conversa), atingia-se a Libertao. Ele garantia a Imortalidade para aqueles que lembrassem a si mesmo de Seu Nome. Os pastores entre os quais viveu e andou provavam do nctar do xtase sempre que testemunhavam Seus atos ou lembravam deles. Oh, Rei! O Bhagavata no meramente a narrativa da histria do Senhor, nos cenrios de Mathura, Brindavan, Gokula, os bancos 215

BHAGAVATA VAHINI
do rio Yamuna, Nanda-Yasoda, Vasudeva-Devaki e outros. O Bhagavata inclui as histrias de todas as encarnaes de Bhagavan, ou o Senhor. Todas as encarnaes foram as manifestaes do mesmo Gopala, Krishna, do GoLoka ou Vaikunta. A histria de cada um no mais que a histria de Vaasudeva, emergindo Dele e fundindo-se Nele. Esse Poder Divino o elemento de sustentao para todas as encarnaes, assim como para todos os seres viventes. O sbio fechou os olhos novamente. Estava em samadhi, provando da doura da encarnao de Krishna. Havia um belo sorriso em seus lbios. Parikshith ficou surpreso ao ver as ondas de alegria que cobriam o grande sbio sempre que ele permitia que a sua mente fosse para a carreira Divina de Krishna. Desejou tambm com impacincia ouvir os incidentes e atividades cativantes do Senhor. Quando Suka retornou, Parikshith tambm perdeu a conscincia do ambiente; foi atingido por tal maravilha que no podia acreditar que alguns incidentes tivessem realmente acontecido! Isso lhe deu imensa dor e causou uma agonia insuportvel ao pensamento da sua prpria inconstncia. Por isso, colocou o seu problema diante do sbio e atingiu a paz mental aps ouvir a explanao e a elaborao. Enquanto isso, em uma ocasio, o Rei desenvolveu srias dvidas sobre a bhakti (devoo) das gopis. Debateu-se internamente e buscou afirmativas que resolvessem o dilema atravs de sua prpria compreenso e f. Mas as dvidas no passaram. Ele no tinha coragem de perguntar ao Sbio, com medo de que considerasse as dvidas muito infantis. Ele sofria e escondia o seu sofrimento. Isso ficou evidente para o Sbio, que perguntou ao Rei com um sorriso: evidente que alguma idia insana o est distraindo. Nesse caso, no benfico sofrer pelas emoes reprimidas. Se alguma dvida

216

BHAGAVATA VAHINI
o atormenta, ou se a sede de saber algo o est incomodando, no hesite em me perguntar. Eu resolverei a dvida e matarei a sede e assegurarei a alegria e o contentamento da mente. Quando o Sbio encorajou o Rei desse modo, ele resolveu falar: Mestre! Voc conhece o Passado, o Presente e o Futuro. Tem a viso e a capacidade de me curar da dvida que me perturba. Portanto, no me compreenda mal. Oua-me e resolva a dvida. Cure-me da angstia que a justifica. Restaure a paz mental que tive antes que ela penetrasse em meu corao. O Rei caiu aos ps dos Sbio e continuou: Mestre! Ouvi muito, em vrias verses, sobre o jogo e as brincadeiras da Rasakrida (A Dana de Rasa) de Krishna com as gopis de Brindavan. Pareceria um passatempo sensual para os mortais comuns. Se esses incidentes aconteceram de verdade, como podem ser interpretados como Divinos? No so desaprovados pelo mundo? Esses incidentes em Brindavan, s margens do Yamuna, onde esses atos lascivos, sensuais aconteceram, mancham a natureza Divina de Krishna. Estou preocupado. Diz-se que a liberao final, ou moksha, pode ser atingida somente por aqueles que transcendem as gunas, ou qualidades. Estas gopis receberam essas qualidades, e os desejos nasceram delas, principalmente os sensuais e os objetivos. Quando se diz que a gopis tambm eram capazes de atingir moksha, isso causa surpresa. Na verdade, parece at ridculo. Se, contudo, essas atividades imorais tm algum significado interior que justifica elas serem aceitas como louvveis, por favor me esclarea. Quando Parikshith pediu, Suka riu alto. Disse: Oh, Rei. No pense estar afligido por uma dvida; muito pior! Pois aqueles que compreenderam que Krishna o prprio Senhor no do lugar a essas dvidas. Este o perodo final da Era Dwapara; logo ter incio a Era

217

BHAGAVATA VAHINI
de Kali. o esprito de Kali, a Era da Maldade que penetrou em voc, que o levou a alojar essas idias em sua mente. Se no, voc teria uma f inabalvel de que Krishna o Deus Supremo e Soberano. Cada incidente em Sua careira brilharia em seu corao com Fulgor. Ao pronunciar o Seu Nome, voc ficaria tomado pela alegria e seus pensamentos se mesclariam com Ele. Por isso, essas dvidas no podem surgir em algum como voc. Voc est definindo a sua personalidade com elas. Novamente, considere o tipo de pessoa que eu sou. Sabe que no h lugar em meu corao para as atividades nascidas das gunas ou dos impulsos criados por essas qualidades. Considere agora quanto uma pessoa como eu fica tomada pela alegria suprema quando contempla o Jogo Divino de Krishna com as gopis! Considere como louvo a boa sorte das gopis que tiveram a Sua companhia preciosa. Poderia ser um jogo sensual comum? Ou seria a exuberncia pura e genuna da embriaguez Divina? Pense um instante. A exaltao sensual e a alegria Divina podem parecer iguais na suas manifestaes externas para o olho no treinado. Mas, quando os sentidos so transcendidos, quando o Indivduo e o Universal emergem no nico Pensamento e Conscincia, quando toda a conscientizao do corpo foi negada interpretar essas atividades como objetivas e sensuais , no mnimo, uma completa insensatez. Uma faca nas mos de um assassino carregada de perigo para todos; uma faca nas mos de um cirurgio confere a liberdade da dor, embora em ambos os casos exista uma mo que segura uma faca. Por isso, tambm os atos daqueles cujo ser est centrado no corpo devem ser condenados. As pessoas centradas no Atma, ou Realidade Interna, so altamente benficas e dignas de louvor. Tudo parecia to peculiar, to extraordinrio. Muitas vezes, pare-

218

BHAGAVATA VAHINI
cia ilegalidade e brincadeira. Enquanto andava na direo leste, sua ateno estava fixa na direo oeste! Ele conversava atravs de Seus olhos; o claro nos Seus olhos falava de Seus planos e intenes. No se importava com as limitaes e disciplinas humanas. No reconhecia a distino entre novos e velhos conhecidos. Tratava a todos de forma igual. No respeitava o parentesco nem cedia s demandas das convenes. Em seguida, o mistrio da encarnao de Krishna! Essa personificao da doura cativante! Um encanto extraordinrio, uma doura sem rival, um amor incomparvel a Forma de Krishna foi a concretizao de tudo isso! Essa Forma foi o tesouro da Bem-aventurana, o Oceano da Virtude. Oh, que Inocncia! Que excelncia sobre-humana! A mera viso Dele suficiente; ouvir Suas palavras suficiente; meramente toc-lo suficiente. A vida ter encontrado o seu objetivo. Todos os rituais, sacrifcios, cerimnias das escrituras tm como seu objetivo isso, essa viso, esse ouvir, esse toque. Os ganhos advindos dos rituais, etc. no so nada se comparados ao ganho da viso e do toque e de ouvir a Sua voz. No, eles no so nada. Ah! Que imensurvel doura! Contemplando essa Forma, colhendo o encanto e o amor, o Sbio comeou a derramar profusas lgrimas de alegria; estava to repleto de bem-aventurana interior que parou a narrativa e perdeu toda a conscincia de si e dos seus ouvintes. Os ascetas ao redor e o prprio Rei ficaram tomados pela maravilha da rara viso do samadhi do sbio; a iluminao em sua face causou grande impacto sobre todos. Ficaram sentados como esttuas, temerosos de perturbar o sbio imerso em sua prpria maravilha e alegria. Aps algum tempo, Suka abriu os olhos e exclamou: Como foram afortunados os gopas e as gopis (os pastores e as pastoras) que vive219

BHAGAVATA VAHINI
ram ento. Seus corpos devem ter brilhado com a alegria que experimentaram quando estavam em Sua companhia, brincando com Ele, falando com Ele, cantando com Ele e partilhando da suprema ananda com Ele! Os deuses invejaram sua sorte, pois foi uma oportunidade que no puderam ter. Essas pessoas simples e iletradas puderam obter a singular boa sorte como conseqncia do mrito adquirido por elas em vidas anteriores. Esses gopas e gopis no eram homens e mulheres comuns. primeira vista, pareciam simples pessoas iletradas, nada mais. Mas tinham com eles um vasto tesouro de sabedoria revelada que somente poucos podem apreciar e compreender. De outro modo, como poderiam garantir a bem-aventurana do Toque do Senhor que nem Rukmini e Sathyabhama puderam ganhar com facilidade? Pode-se dizer que os gopas e as gopis foram mais afortunados do que essas rainhas. Sua boa sorte foi o fruto das boas aes realizadas por eles durante, no uma, mas trs vidas anteriores!

220

BHAGAVATA VAHINI CAPTULO 35 -GOPALA, GOPAS E GOPIS

sbio Suka se entusiasmou ao fazer o Rei Parikshith ver os jogos divinos do Senhor da perspectiva correta. Disse: Maha-

raja! Parikshith! Quem pode descrever o encanto supramundano de Krishna, cuja Forma amorosa foi a prpria personificao da doura? Como se pode descrev-la em palavras? Voc deseja que eu lhe conte histrias de Krishna, mas elas pertencem a um reino alm do alcance do vocabulrio humano. Deus tem encarnado com freqncia e demonstrado, em cada evento, muitos milagres supramundanos, mas nesta encarnao de Krishna, Ele mostrou uma atrao incomparvel. Ele sorria uma vez, revelando a linha de prolas dos Seus dentes? Aqueles que tinham a fonte do amor em seus coraes, aqueles que tinham a forma da devoo em seus coraes e at aqueles que dominaram seus sentidos e superaram as reaes interiores sentiam um golpe de emoo sobre eles, um golpe de adorao apaixonada! Ele os tocava, apenas, suavemente com a Sua tenra Mo? Eles perdiam toda a conscincia de seus corpos, ficavam to imersos na bem-aventurana que, por uma vez, viveram em sintonia com Ele! Ocasionalmente, Ele fazia brincadeiras e contava histrias de humor. Nessas ocasies, os ouvintes sentiam que havia poucos mais afortunados que eles, poucos superiores a eles em todo o mundo! Os gopas e as gopis, homens e mulheres de Vraja, podiam estar em suas obrigaes dirias, mas tendo visto Krishna uma vez, enquanto trabalhavam, entravam em transe pelo Seu Amor, presos em seu interior como imagens gravadas em pedra. As mulheres de Vraja entregaram suas mentes, seu prprio alento a Krishna, a quem reconheceram como o amor e a compaixo personificados. Nenhum erudito 221

BHAGAVATA VAHINI
de alta realizao poderia encontrar uma linguagem adequada para descrever suas naturezas e experincias. Na verdade, a linguagem tem de ser muda, pois s pode falhar. A devoo e dedicao dos gopas e gopis, repleta de emoes elevadas, no conheceu limites ou fronteiras. O prprio Uddhava exclamou ao v-los Ora! Tenho desperdiado todos esses anos de minha vida, no ? Tendo estado na presena calmante e confortante de Krishnachandra por tanto tempo, to perto Dele, e no tive acesso ao Seu Amor e Sua Glria. Meu corao ainda no est iluminado por sequer uma frao da devoo e amor que estas gopis tm pelo Senhor. Na verdade, se algum assume o nascimento, deve nascer como um gopa ou gopi! Para que nascer de outra forma e viver uma vida sem significado? Se no tive a sorte de nascer como gopa ou gopi, deixe-me ser um caramancho verde com flores ou um p de jasmim, ou se no merecer esta sorte, deixe-me pelo menos crescer como um talo de grama na relva freqentada pelos gopas, gopis e Krishna. Ele lamentava em devotada angstia. Seu corao estava cheio de anseio. Na verdade, ele foi salvo por essa angstia. Afirmar, portanto, que esta relao entre Krishna e a gopis era baixa e lasciva somente revelar que a pessoa cai muito facilmente em concluses erradas. Essas afirmaes no so dignas de ateno. Maharaja! Somente os puros de corao podem compreender os jogos de Krishna. Parikshith ficou feliz ao ouvir isso. Perguntou ao sbio com um sorriso nos lbios: Mestre! Quando Uddhava prosseguiu para Brindavan? Por que foi at l? Qual a razo que o impeliu a deixar a presena de Krishna e partir? Por favor, descreva-me esses fatos. Suka iniciou a descrio, conforme desejado. Oh, Rei! Uddhava nunca pode ficar longe de Krishna nem por um momento. Nunca 222

BHAGAVATA VAHINI
deixou a Sua Presena. Mas o prprio Krishna o enviou a Brindavan para comunicar a Sua mensagem s gopis. Por isso, ele no teve escolha. Teve de ir, a separao foi inevitvel. Mas Krishna deu a ele um dia para realizar a sua misso; disse que ele no deveria ficar mais do que um dia. Apesar disso, aquele dia de separao pareceu uma era para Uddhava quando ele foi para Brindavan. Contudo, ao chegar l, Uddhava lamentou que as horas corriam e que ele teria de deixar o lugar to cedo. Que pena ter que deixar estas pessoas to rapidamente! Seria feliz se toda a minha vida fosse passada em suas companhias. Infelizmente no conquistei esse mrito esses foram os tristes pensamentos que preocupavam Uddhava. Voc notou, Maharaja, que no h diferena entre o Senhor e o bhakta? Uddhava sentiu mais angstia quando teve que deixar a presena das gopis do que quando teve que deixar a presena do prprio Krishna! Sua ananda em ambos os lugares foi a mesma. No havia realmente distino ente as gopis e Gopala, o bhakta e Bhagavan. Os coraes das gopis tinham se transformado em altares onde Ele estava instalado. Seus anseios interiores eram saciados ao beber o nctar de Krishnarasa. Uddhava foi capaz de compreender a agonia delas com a separao de Krishna, a sinceridade da sua ligao apaixonada com ele, sua avidez em ouvir sobre Ele, sua ansiedade com relao a Ele e o seu desejo de ouvir e obedecer a Sua mensagem. Os gopas e gopis nunca, nem por um momento, permitiram que a sua ateno vagasse para longe das histrias de Krishna, das descries de Suas lilas e das narrativas das Suas atividades e realizaes. O esplendor da doura de Krishna tinha uma influncia to poderosa sobre Vraja que a vida parecia sem vida e o sem-vida parecia vivo! Uddhava viu com seus prprios olhos as pedras de 223

BHAGAVATA VAHINI
Govardhanagiri derreterem em lgrimas de alegria. Viu tambm as gopis paralisadas como imagens de pedra, quando seus coraes se encheram da alegria divina. Ele considerou essas experincias suas como maravilhosas e iluminadas. Ao descrever essas caractersticas da devoo das gopis, o sbio Suka ficou tomado pela alegria, e lgrimas caram de seus olhos, e perdeu a conscincia de todas as coisas externas e entrou em samadhi to rapidamente que os homens santos e os rishis que o estavam ouvindo se encheram de xtase e anseio irrepreensvel de visualizar Krishnachandra, que fazia Suka fremir to profundamente. Enquanto isso, Suka abriu os olhos e disse: Maharaja! Como Uddhava teve sorte! Enquanto mostravam a ele os lugares dos jogos de Krishna, as gopis o levaram tambm a Govardhanagiri. Quando ele viu o local, a surpresa de Uddhava cresceu ainda mais, pois ele pode ver nas pedras e no cho duro as pegadas de Krishna, dos gopas e das gopis to claras quanto estavam quando eles andaram nesta rea tanto tempo atrs. Quando se aproximaram de Govardhanagiri, as gopis sentiram a agonia da separao de Krishna to fortemente que comearam a soluar. S tinham conscincia da presena Dele, mergulhavam somente nos pensamentos Dele. Quando todas chamaram a uma s voz Krishna, as rvores prximas tremeram de horror. Elas abriram os braos e comearam a lamentar com tristeza. Uddhava observou com seus prprios olhos como a separao de Krishna tinha afetado e afligido no somente os gopas e gopis de Brindavan, mas at as colinas e as rvores. Maharaja! O que mais posso dizer? Uddhava viu as cenas que transcendiam a crena. Ficou tomado pela surpresa, e tambm sentiu-se humilde. Com isso o Rei quis saber mais. Pediu: Mestre! Como isso aconteceu? Se no houver objeo, por favor, esclarea-me tambm este 224

BHAGAVATA VAHINI
ponto. Com esse pedido, Suka respondeu: Raja! A conscincia das gopis tornou-se una com a conscincia de Krishna. Por isso, no viam nada mais, ningum mais. Cada pedra, cada rvore que viam, viam como sendo Krishna. Apoiavam-se nele chamando Krishna, Krishna. Isso fazia as pedras e as rvores sentirem a agonia da separao e elas tambm eram atingidas pelo calor daquela agonia, e lgrimas caam das pontas de suas folhas. As pedras suavizaram-se com as lgrimas que vertiam. Que cenas surpreendentes devem ter sido essas? O axioma Tudo est vivo (sarvam sajivam) provou-se verdadeiro desta maneira para ele. As pedras e rvores de Brindavan demonstraram a Uddhava que no havia nada sem conscincia e vida. Aqueles que so incapazes de apreender a Glria das gopis, a Bhakthi que derretia as pedras e arrancava soluos de tristeza das rvores no tm o direito de julgar e pronunciar um veredicto. Se o fizerem, revelaro somente que a sua inteligncia mais inerte do que as pedras ou caramanches. Mentes inertes nunca podem apreender os esplendores de Krishnachandra, que o soberano do Universo, que cativa o Universo pela Sua Beleza e Poder. Somente a inteligncia mais clara e pura pode aprender isso. Similarmente, Uddhava notou em Brindavan naquela tarde uma caracterstica nova. Quando os brmanes e outras pessoas nascidas duas vezes procederam, ao pr-do-sol, a fazer a adorao do Fogo atravs do ritual cerimonial, as gopis acenderam as lareiras em suas casas, trazendo brasas ou chamas vivas das casas vizinhas em conchas ou pratos de barro. Mas Uddhava notou que a primeira casa a acender a lamparina e a lareira foi a casa de Nanda, a casa onde Krishna crescera e brincara. Viu que, assim que a luz brilhou na casa de Nanda, as gopis foram para aquele lugar, uma seguida da outra,

225

BHAGAVATA VAHINI
com lamparinas nas mos para acend-las auspiciosamente. Depois as carregaram j acesas para as suas casas. Uddhava sentou-se no degrau da Sala de Reunies da aldeia e viu as lamparinas passarem. Enquanto isso, uma das gopis levou muito tempo para acender a sua lamparina na casa de Krishna; as outras que estavam atrs, se impacientaram. Ainda no tinham tido a oportunidade de acender as suas. Yasoda, que estava nos aposentos internos, saiu e, ao v-la, gritou: Oh, que calamidade essa e tentou despert-la com uma batida nas costas. Mas ela no abriu os olhos. Os que estavam prximos afastaram-na gentilmente da lamparina e deitaram-na para que pudesse repousar um pouco. Seus dedos tinham se queimado e carbonizado. Com grande esforo ela foi trazida de volta conscincia. Ao lhe perguntarem, ela revelou que vira Krishna na chama da lamparina e na feliz experincia no notou que seus dedos estavam sobre a chama e se queimavam. No sentiu dor alguma. Uddhava ficou estarrecido com este incidente, que foi uma outra demonstrao da devoo das gopis.

226

BHAGAVATA VAHINI CAPTULO 36 -COMPANHEIRO E REI

estre! Estou ansioso para ouvir as travessuras de criana, os jogos e aventuras que Krishna, como pastor vaqueiro (Go-

pala), realizou com Seus companheiros da comunidade de Vraja nas grutas e florestas durante os onze anos que passou em Brindavan, aps chegar vindo da priso de Mathura, onde escolheu nascer. Quando Parikshith pediu, Suka aquiesceu com alegria. Sorriu e disse: No possvel para mim descrever todas as lilas daquele Divino Gopala a voc, cada uma enchendo a mente com doura. Os meninos vaqueiros de Vraja foram realmente abenoados. O Senhor no prestou ateno s distines externas, ao nome do indivduo, sua nacionalidade, sua casta, sua profisso, sua atitude. Qualquer que fosse a atitude com que algum se aproximasse Dele, Ele o recebia bem, puxava-o para perto e realizava os seus desejos e conferia felicidade. Essa era a natureza de Gopala. Desde que foi deixado na casa de Nanda por seu pai Vasudeva, Krishna trouxe muita alegria para Nanda e muitos gritos de Vitria ecoaram naquela casa como resultado das Faanhas Divinas da criana. Ele crescia a cada dia com cada vez mais encanto. Brilhava como um tesouro muito amado da me e brincava em seu colo, engatinhava e atravessava o batente da porta. Segurava o dedo do Seu pai ou me e se aventurava a dar alguns passos. Embora os pais tentassem resguardlo da vista para que os vrios embaixadores da morte enviados sempre por Kamsa no o apanhassem, Ele se fazia sempre disponvel. Costumava adiantar-se para receb-los e se apresentar. Quem poderia manter Gopala, o que prov e protege o Universo, escondido e onde? Quem poderia lev-Lo, e como? Oh, Parikshith, tudo o Esporte Divino! 227

BHAGAVATA VAHINI
Crescendo a cada dia, Ele comeou a ir para as margens sagradas do sagrado rio Yamuna com as crianas da Sua idade das casas dos vaqueiros para brincar; os pais tentaram interromp-Lo, mas no conseguiram. Como Seus companheiros, Ele levava o gado para os pastos. Realmente os olhos que viram a cena quando Gopala estava no meio do rebanho das vacas e bezerros macios so dignos de serem reverenciados, pois viram a Viso das vises. Imagine, oh Rei. O gado branco e sem manchas de bezerros e vacas, o Divino menino escuro! Eles eram atrados para Ele, no O deixavam e nem se extraviavam. E nem Krishna os deixaria, pois Ele os amava como a irmos e irms, ou como Seus prprios filhos. Se a Sua mo tocasse seus dorsos de leve, os bezerros e suas mes esqueciam tudo sobre si mesmos, abriam suas bocas, empinavam a cauda, esticavam a lngua e amorosamente lambiam Sua face e mos. Gopala tambm muitas vezes agarrava seus pescoos e Se balanava de um lado para o outro em grande alegria com os olhos fechados, Sua face brilhando com um sorriso radiante. Os bezerros tocavam o Seu corpo macio com seus cornos recm-nascidos. Nas areias sempre frescas e viosas do frio Yamuna, Ele brincava com Graa, sem pensar se era dia ou noite, com Seus amigos: os bezerros e os vaqueiros. Os pais tinha que enviar empregados para busc-los e traz-Lo com Seus seguidores felizes para casa. Assim, os dias passaram, dentro e fora de casa, e Ele cresceu e se transformou em um menino encantador. Embora os pais no quisessem, Ele tirava as vacas e os bezerros dos estbulos e os dirigia ao longo do caminho tomado pelo gado da aldeia e os colocava na estrada at o pasto verdejante. Como os outros meninos, Ele levava uma varinha no ombro e uma tira de pano enrolada na cabea.

228

BHAGAVATA VAHINI
Caminhava com muita confiana e parecia to esplendoroso como um filhote de leo real. Ele se divertia com os companheiros, cantava em um tom doce com a palma da mo esquerda cobrindo a orelha esquerda. Com isso, as vacas que pastavam vorazmente, paravam como se estivessem em transe e se viravam para ouvir a melodia Divina. Elas paravam, as orelhas alertas para no perderem a Mensagem chamandoas para a bem-aventurana, com os olhos semicerrados, como se imersas nas profundezas de dhyana. Os bezerros que cabeceavam vidos os beres paravam para beber as gotas divinas da cano de Krishna. Era uma cena fantstica para todos que a testemunhavam. Oh, Rei! No posso lhe dizer o nmero ou a natureza das lilas de Gopala. Todas foram maravilhosas e inspiradoras, repletas de ananda, conferindo ananda. Algumas vezes Ele desafiava os companheiros e girava com a varinha nas mos to rapidamente que os olhos no conseguiam v-Lo! E os companheiros se reuniam em torno Dele, pedindo que Ele os ensinasse a girar to rpido. Para Ele, que gira o Universo com todos os seus componentes to rpido, girar uma varinha no um feito especial. uma faanha que nenhum ensinamento pode conferir. Os pobres companheiros no conseguiam entender esta Realidade por trs do companheiro de brincadeiras. Com freqncia, ele brincava nas rvores o jogo de pega ladro! Quando os companheiros subiam atrs Dele, Ele se refugiava nos ramos mais altos, um galho fino e fraco que vergaria at com um esquilo! Ele no podia ser capturado! Sim, como Ele poderia ser pego por algum? Somente os puros de corao podiam peg-lo. Pelas aparncias, Gopala estava com os companheiros nas florestas e clareiras, brincava com eles, fazia-os felizes com uma brinca229

BHAGAVATA VAHINI
deira ou jogo hilariante. Andava com eles, com Suas mos colocadas sobre seus ombros, mas em um momento ele desaparecia de vista. Enquanto isso, Ele aparecia em um disfarce to perfeito que eles O julgavam um estranho com quem no deveriam falar. Ele os surpreendia com uma exploso de riso e a exclamao: Sou Eu, sou Eu, vocs no conseguiram Me descobrir. Isso deixava os meninos surpresos, e algumas vezes at assustados. Os dias se passavam dessa maneira. Quando a noite caa, Ele voltava para a aldeia com os colegas, com um ar inocente como se nada tivesse acontecido para perturbar a Sua equanimidade. Em certos dias, a me insistia que Ele ficasse em casa e no fosse para os pastos. Nesses dias, os vaqueiros e as vacas e os bezerros andavam cabisbaixos com tristeza, lentamente. Ficavam debaixo das rvores, mudos e ss, sem comer e nem beber, e com os olhos ansiando pela chegada de Ananda Krishna, pois s Ele trazia a vida. Muitas vezes Kamsa, o tio perverso, enviou seus emissrios, os ogros, disfarados com brinquedos e doces. Os meninos reuniam-se em torno dos mascates e perguntavam pelo preo das coisas que desejavam. Mas o ogro estava atento a uma oportunidade para pegar Krishna, aguardando o momento em que este se aproximaria. Krishna no olhava para os brinquedos e os doces. Ele esperava at a noite e ento se aproximava dos malvados, fazendo-os pensar que Ele cara em sua armadilha, mas somente para cair sobre eles, despeda-los e jogar suas carcaas longe! Essas aventuras enchiam os habitantes da aldeia de surpresa, medo e maravilha, alm de delici-los com a feliz escapada do perigo. Outro dia, a aldeia recebeu carros cheios de mangas! Krishna sabia que era um outro plano malvados dos ogros, os emissrios de Kamsa. Ele pegou as frutas e matou aqueles que as trouxeram. Sentiu que no 230

BHAGAVATA VAHINI
seria apropriado recusar as frutas que o tio mandara, por isso as aceitou. Mas no deixou ningum vivo para inform-lo do que acontecera. Esse era o destino de todos a quem o tio enviava em misso do mal. Oh, Rei! Desde o dia que o Senhor assumiu a residncia na regio de Vraja, o lugar mudou para uma casa de tesouro da Deusa da Riqueza e do Bem-estar, Lakshmi. Parecia que Ela espalhava os Seus sorrisos Graciosos sobre todo o lugar. Havia milhares e milhares de vacas; no havia falta de coalho, de leite ou manteiga. Na verdade, havia tanta fartura que eles no sabiam como consumir tudo o que tinham ou como mant-los ou preserv-los para o consumo futuro. Gopala amava tanto as vacas que no tolerava nenhuma idia de jogar fora o presente precioso. Por isso, Ele ficou feliz em receber tudo em Seu prprio estmago. Este ato da Graa a base do apelido: Ladro de Leite e de Manteiga! Observando que Ele era chamado por esse apelido, Indra decidiu demonstrar para o Mundo que Krishna era, na verdade, Deus na terra. Ento manipulou uma situao em que o Indra Puja foi cancelado pelo povo de Vraja e Indra retaliou com pesadas chuvas, e Krishna teve que elevar o Pico Govardhana para abrigar os vaqueiros e as vacas do ataque violento da chuva. Tudo era parte de um jogo. Indra no tinha raiva e nem a idia de vingana ou retaliao! E nem Krishna aconselhou o povo a desistir do puja. Esses milagres eram decididos para faz-los identificar o Divino entre eles. Esses incidentes confirmavam a viso de que nada podia acontecer sem um propsito subjacente. Ento Parikshith interveio com uma exclamao alegre, dizendo: Oh, como so doces as lilas, os jogos e as travessuras do menino Divino, Gopala! Quanto mais ouvimos, mais cresce o nosso apetite. Mestre, deixe-me ouvir um pouco mais para atingir o estado de Liberao. 231

BHAGAVATA VAHINI CAPTULO 37 - O DESTINO DOS DEMNIOS

a verdade, relembrar as travessuras infantis de Krishna e permitir que as pessoas ouvissem as suas descries era uma re-

alizao que dava grande prazer a Suka! Portanto, logo que lhe foi pedido, ele comeou: Oh, Rei, no existe um curso superior para voc durante ou poucos dias que restam de vida do que devot-los contemplao de Deus, no ? Os feitos do Senhor so gotas de Nctar. Cada uma fonte de ananda. Diga-me qual delas deseja ouvir. Eu descreverei a verdade e a glria que vi. Com isso, o Rei Parikshith disse: Mestre! Desejo ouvir sobre a maneira maravilhosa que Gopala andava entre os vaqueiros. Isso me dar tal alegria que me liberarei do ciclo de mortes e nascimentos. Ento Suka disse: Rei! Gopala trabalhava cedo, durante o Brahma muhurtha (entre 4 e 6 horas da manh). Ele Se lavava rpido, ia para o estbulo para selecionar e separar as vacas e os bezerros que deveriam ser levados ao pasto naquele dia e dava-lhes gua para beber. Colocava grama diante dos animais que seriam deixados para que pudessem se alimentar. Afrouxava as cordas que prendiam as vacas que levaria e as conduzia para fora do estbulo para o ptio defronte de Sua casa. Ento, entrava em casa e pegava o Seu pacote de arroz frio e coalhos com um pouco de conserva e avisava a Seu irmo mais velho que era hora de ir. E, para alertar os companheiros para que se aprontassem para ir com Ele, soprava uma corneta e ficava na estrada. Ao ouvir o chamado, os vaqueiros ficavam repentinamente ativos. Terminavam suas tarefas em casa com pressa; faziam os pacotes para a refeio do meio-dia e se apressavam para a casa de Yashoda, a me, prontos para as tarefas para as quais Krishna os chamava. 232

BHAGAVATA VAHINI
Os meninos prosseguiam tocando flautas, cantando canes melodiosas. Alguns deles respondiam aos kokils que cantavam nas rvores, ecoando as suas canes. Outros corriam junto s sombras dos pssaros que voavam acima. Alguns subiam nas vacas e cantavam suas canes favoritas, sempre olhando o que Gopala fazia e onde estava. E assim iam para a floresta. Gopala, ento, colocava a flauta nos quadris, levava a refeio do meio-dia na mo esquerda e elevava a Sua voz cantando uma cano encantadora e andando lentamente. As vacas andavam com a msica, como se estivessem mantendo o ritmo. Levantavam as orelhas para ouvir a Melodia Divina. Empinavam a cabea em admirao e adorao silenciosas. Finalmente chegavam s margens do tanque. Ento, era a hora de partilhar a refeio. Eles se sentavam embaixo das rvores, desfaziam os ns dos pacotes que continham arroz frio misturado com coalho, creme e leite, e outros itens de acordo com o gosto e a necessidade de cada um. Os meninos esperavam at que Gopala abrisse o seu pacote e comeasse a comer para ento dar a sua primeira mordida. Assim que Gopala enchia a boca, os meninos comeavam a comer. Ocasionalmente, Ele dava aos companheiros um pouco do seu farnel e recebia de cada um bocado do seu prprio farnel! Ele ia a cada um e pedia que partilhassem o seu farnel. Os meninos relutavam e at temiam em dar a Gopala um bocado de seus pratos, pois tinha se tornado cerimonialmente impuro j que eles haviam comido do prato. Ao ver isso, Gopala assegurava que o Uno reside em todos eles e que eles no deviam sentir que Ele era separado dos outros. Como poderia haver uma impureza cerimonial se todos so um s? Ento pegava uma fruta j mordida para Ele mesmo mastigar. Como poderia o Senhor que comera com gosto o

233

BHAGAVATA VAHINI
resto do prato de Sabari na encarnao de Rama desistir de comer junto com os companheiros vaqueiros? Ambos eram intimamente devotados a Ele. Um dia, sentado nas pedras, sombra das colinas, eles comeram a sua refeio e lavaram suas mos. Gopala ento correu para o grupo de vacas que pastava. Seus companheiros se perguntaram o que estava acontecendo. Notaram entre o rebanho um bezerro brande e belo. Gopala foi direto ao animal. Levantou-o segurando as pernas traseiras e girou-o rpido sobre a Sua cabea at que o animal bateu pesadamente sobre uma pedra. Ele deveria ter se esfacelado, mas, com um barulho terrvel, transformou-se em um rakshasa (ogro) espirrando sangue e dando o seu ltimo suspiro. Os meninos ficaram surpresos e correram para Gopala para que Ele lhes dissesse qual fora o mistrio. Gopala virou-se com um sorriso radiante nos lbios e disse: Um ogro malvado assumiu esta forma e veio aqui instado por Kamsa para Me matar. Ele se misturou ao nosso rebanho de vacas e desempenhava o seu papel no drama pelo qual se decidira. Dei a ele a devida punio agora. Com isso, os meninos exaltaram a perspiccia de Gopala, sua bravura e fora, e exclamaram: Gopala, Voc deu a ele o que ele merecia. Pulavam em torno dele excitados e alegres. Procuraram no rebanho outro bezerro ou vaca estranhos, suspeitando de outros ogros que poderiam estar disfarados. Ficaram tambm apreensivos que suas vacas pudessem ter sofrido algum dano ou que tivessem sido engolidas vivas por algum ogro malvado disfarado. Examinaram vigilantes para descobrir, antes que fosse tarde, qualquer sinal de perigo. Enquanto isso, chegaram a uma colina rica em pastagens por volta do meio-dia. As vacas foram levadas sombra, abaixo das 234

BHAGAVATA VAHINI
enormes pedras que sobressaam, para se livrarem do sol inclemente, e os meninos tambm descansaram um pouco esticando-se sobre a grama. Logo veio a tarde e, quando chegou a noitinha, um menino levantou-se e aproximou-se do rebanho para recolher as vacas para retornarem para a aldeia. Viu um grou gigantesco pegando os animais e os engolindo inteiros em seu estmago cavernoso. Ele gritou: Krishna, Gopala! Ao ouvir o grito desesperado de socorro, Gopala chegou em um instante. Pegou o bico do grou (que Ele sabia que era um ogro chamado Bakasura disfarado) e pegando as partes inferior e superior, dividiu o grou em dois. As vacas que estavam no estmago foram libertadas. Assim Gopala destrua os mensageiros despachados por Kamsa, a cada dia um novo milagre, uma maravilha! Os meninos vaqueiros viam isso como um jogo supremo. No mais se maravilhavam, pois compreenderam no fundo de seus coraes que Suas habilidades e poderes eram sobre-humanos e incompreensveis. Por isso estavam prontos a qualquer momento para acompanh-Lo a qualquer lugar sem medo. Ouvindo que Gopala matara seu irmo Bakasura, que planejara aproximar-se Dele e engoli-Lo inteiro, o irmo de Bakasura ficou to zangado que jurou vingana e foi para a floresta onde estavam as pastagens como uma pton. Ficou atravessado na trilha da selva, com a boca bem aberta para engolir tudo: as vacas, os vaqueiros e tambm Balarama e Krishna. Para todos, ele parecia uma profunda caverna, sem saberem que se tratava de uma armadilha. Vacas e vaqueiros caminhavam para l. Gopala o reconheceu como um outro ogro. Ele tambm entrou no corpo da pton somente para abri-la e salvar as vidas que tinham sido aprisionadas. Eles perderam todo o medo e voltaram para casa, seguros da proteo de Gopala.

235

BHAGAVATA VAHINI
Daquele dia em diante, os vaqueiros no tiveram mais medo. Acreditavam que Gopala certamente os protegeria contra todos os perigos, pois era Onipotente. No se importavam com as coisas que apareciam no caminho, nunca olhavam para os lados das estradas e andavam confiantes na direo tomada por Krishna. O jogo do Menino Krishna era em todos os momentos uma maravilha, um milagre, um evento surpreendente, uma aventura herica. Como posso descrev-los? Os seres humanos comuns realizam essas maravilhas? Os que no tm f, apesar de ver esses eventos, apenas sobrecarregam a terra, so frutos sem sabor e sem utilidade. Suka ficou com a face iluminada por um profundo sorriso interior quando disse isso; seus olhos brilharam como se tivesse tido uma viso do Resplandecente, pois ele os tinha fixado intensamente em um ponto. Parikshith pediu: Mestre! Se at os danavas (monstros sub-humanos) desenvolviam a f em Deus e a adorao a Ele, como pode ser que os seres humanos O esqueam e negligenciem Sua adorao? Eles do confiana aos ouvidos que ouvem mais que aos olhos que vem. Considero isso a conseqncia de algum grande pecado que cometeram. Ou o efeito de alguma maldio. Com isso, Suka disse: Oh, Rei, suas palavras so verdadeiras. Monstros individuais como Kamsa, Jarasandha, Salya e Sisupala viram com seus olhos a evidncia dos poderes sobre-humanos de Krishna, mas a falsidade de que era somente um menino vaqueiro ecoava to poderosamente dentro de seus ouvidos que eles estavam conscientes sempre somente do akashvani que ouviam do cu em vez do que viam com seus olhos. Como conseqncia, perderam suas vidas ignominiosamente. Ignoravam os milagres, os eventos maravilhosos, as realizaes surpreendentes que testemunhavam, 236

BHAGAVATA VAHINI
os reveses sucessivos que seus emissrios sofriam nas mos Dele e negligenciavam o dever ao Deus diante deles; que outra explicao podemos dar para isso seno que foram amaldioados a se comportarem assim? E essa maldio deve ter cado sobre eles como resultado do pecado. Gopala Lokapala, e no um menino vaqueiro (go significa vaca; pala significa aquele que abriga e protege; loka significa o Mundo.) A Forma que assumiu foi Humana, de um menino vaqueiro, s isso. Mas realmente falando, a forma mais auspiciosa que libera os Jivis do elo tendo em Suas mos sakthi (poder), yukthi (meios de realizar) e mukthi (libertao do elo). Parikshith estava feliz com essas palavras do sbio. Meus avs tiveram a boa sorte nica de estar na companhia divina de Gopala; brincaram com Ele; falaram com Ele; tiveram a felicidade da sua companhia e Presena. Bem, estou pronto para ouvir pelo menos uma frao da Sua Glria e desfrutar da bem-aventurana. Isto tambm muito boa sorte. Esta oportunidade de ouvir tudo vindo de um sbio como voc tambm devido s bnos destes avs. Esta oportunidade poderia ser ganha sem uma sorte especial? disse Parikshith, com as lgrimas descendo pelo rosto. Ele disse: Mestre! Ouvi que Gopala esmagou a serpente Kaliya e humilhou o seu orgulho. Qual o significado interior desse jogo? Que grande verdade est por trs desse milagre? Como ocorreu que ele foi considerado um sinal da Sua glria? Por favor, descreva esse evento para mim e retire a dvida que me aflige, orou.

237

BHAGAVATA VAHINI CAPTULO 38 -A SERPENTE KALIYA

ua, oh Rei, este grande evento, disse Suka. O Menino Divino, Gopala, era Deus que assumira a forma humana em um

jogo absoluto. Cresceu como uma criana humana e atingiu os cinco anos. Um dia, ningum compreendeu o significado dos Seus movimentos. Ele no tinha o hbito de comunicar os outros sobre os Seus jogos ou lilas, antes ou depois. Tinha-se somente que observar e obedecer. Ningum poderia supor a sua natureza ou sondar o seu significado quem quer que fosse, independente das suas realizaes. Um dia, Ele reuniu secretamente o gado de modo que nem os pais notaram alguma coisa. A cada dia, pelo menos o irmo mais velho sabia que teria companhia, mas naquele dia at ele no soube o que acontecia. Krishna reuniu os companheiros e seguiu com a gado at as margens do rio Yamuna. Levou-os para uma piscina funda no rio, que as pessoas geralmente evitavam. Essa piscina tinha uma histria sinistra. Piscinas como essas eram naturalmente estagnadas e lamacentas, mas esta era de cor azul e com gua quente, borbulhando sem cessar, soltando vapor para o ar. Por isso, sobre ela havia uma nuvem. Quem respirasse daquela atmosfera ficava envenenado pelo gs e dava o seu ltimo suspiro para consternao e surpresa de todos. Os pssaros que voavam inocentemente sobre ela ficavam fatalmente envenenados e batiam as asas em desespero at carem mortos. Todos em Gokul sabiam sobre essa armadilha mortal, essa maravilha mortfera. Evitavam se aproximar e avisavam as crianas. Vigiavam para que o gado no pastasse prximo dela. Naturalmente os companheiros protestaram veementemente e pediram a Krishna que no 238

BHAGAVATA VAHINI
se aproximasse da piscina. Pediram, mas foi em vo. Ele assegurou que iria at a piscina, estava predestinado a ir naquele dia. Os meninos O seguraram e fizeram o possvel para evitar o desastre. Ele os afastou, tirou as roupas e anunciou que nadaria na piscina envenenada. Os meninos no conseguiram reunir coragem para aconselhLo contra os terrores da piscina; os seus brandos protestos, Ele afastou. Com uma certa Vontade perversa Sua, Ele subiu em uma rvore na margem e pulou na horrenda piscina, ao lado da margem. No voltou por um longo tempo. Os meninos vaqueiros, para quem Krishna era o prprio alento de vida, ficaram tomados pelo medo. Reuniram-se em torno da piscina e comearam a cham-Lo em agonia, soluando e lamentando-se. Enquanto isso, Gopala apareceu acima das guas, sacudindo a piscina (como se fosse um terremoto) com as Suas braadas. De repente, ele viu uma serpente enorme seguindo-o, cuspindo veneno e vomitando fogo como um vulco atravs dos olhos brilhantes. Os meninos no conseguiam olhar para a cena terrvel sem gritar em uma angstia descontrolada: Krishna! Vem para a margem, vem por aqui. Krishna nadava como se no ouvisse os gritos. Estava feliz na piscina, vibrando de alegria. Finalmente, a serpente conseguiu se aproximar de Krishna atravs das ondas formadas. Enrolou-se em torno do Seu corpo, apertando cada vez mais o abrao. Ao ver isto, alguns meninos correram o mais rpido que puderam para Gokul e deram a notcia a Nanda e Yasoda, pai e me de Krishna. Choravam alto enquanto relatavam o que tinha acontecido. Imediatamente Nanda e Yasoda, com todos os gopas e gopis e toda a populao de Gokul, correram para a piscina envenenada, tomados pelo medo de que alguma calamidade enorme estivesse 239

BHAGAVATA VAHINI
para cair sobre Krishna. Balarama, o irmo mais velho, tambm estava entre eles. Ele conhecia a fora e habilidade de Krishna, por isso acalmou a ansiedade dos pais; assegurou a eles que nenhuma calamidade poderia afetar a Krishna. Consolou-os e passou confiana de vrias maneiras. Dentro de pouco tempo, a margem do rio estava repleta de pessoas, de todos os lados, em desespero. Krishna, Krishna! era o grito que saa de todas as gargantas. Muitos desmaiaram e perderam a confiana quando olharam para Krishna e a serpente. Era realmente uma viso desgarradora! Muitas gopis no conseguiam ver Krishna preso nas alas daquele monstro imenso, arrastado para as guas sanguinolentas em um momento, erguendo-se no seguinte, lutando valentemente com a serpente que emitia partculas gneas de veneno. Yasoda e vrias gopis desmaiaram e caram na areia. Receberam apoio dos outros e recuperaram a conscincia. Ento choraram muito e chamavam pelo nome do bem-amado Krishna. Meu filho querido, onde essa serpente se escondeu esse tempo todo? Por que emergiu agora? lamentou Yasoda em desespero. Alguns dos Seus companheiros soluaram. A serpente no poderia lanar suas presas sobre ns em vez de ferir Krishna? No poderia libertar Gopala? Algumas gopis se prepararam para pular na piscina para que a serpente soltasse Krishna e as atacasse. Desistimos de nossas vidas para que Krishna possa ser salvo, declararam. Mas Balarama ficou no caminho assegurando a elas que Krishna se livraria, que nenhum mal poderia ocorrer a Ele. Chamou Krishna para que viesse ter com eles assim que triunfasse sobre o monstro. Muitas gopis oraram ardentemente pela vitria de Krishna, pois a segurana de Krishna era a segurana dos mundos. Nosso Krishna o 240

BHAGAVATA VAHINI
nico Soberano de todos os mundos. Portanto, que Ele possa ser libertado rapidamente do estrangulamento da serpente. Suas preces foram endereadas ao prprio Krishna, a quem queriam salvar por meio das preces! Abriram seus olhos enquanto oravam para ver se Ele j tinha Se libertado. O grande ajuntamento esperava na margem do rio, sem sequer piscar, pela libertao que poderia acontecer a qualquer momento. Estavam tomados pelo medo e pela ansiedade, esperana e f. Naquele momento oh, como posso contemplar e descrever a cena para o Rei? Suka no conseguiu prosseguir. No pde impedir o fluxo de bem-aventurana, a tristeza, a maravilha e a adorao que surgiam do seu corao. Ficou de tal forma que cobriu sua face com as palmas das mos, em um esforo vo de suprimir as lgrimas. Parikshith viu isto e exclamou: Mestre! Mestre! Que maravilha foi esta? O que aconteceu depois? Que calamidade sobreveio para voc ficar assim? Por favor, conte rpido! Suka recuperou a compostura, limpando o fluxo de lgrimas dos olhos com a ponta da tnica ocre. Disse: Maharaja! No ocorreu nenhuma calamidade, mas aconteceu uma maravilha. Krishna cresceu tanto, to rpido e alto em um s momento que a serpente teve que se desenroscar Dele, ala por ala. Quando os gopas e as gopis viram a pequena criana crescendo diante de seus olhos ficaram deslumbrados e alegres. Finalmente, a serpente teve que libertar a sua presa. Foi muito exaustivo, mas no causou dano. Mas a sua ira no terminara, e ela vomitou veneno na gua e no ar. Abriu o capelo vrias vezes e fixou seu olhar em Krishna como se o seu desejo de extermin-Lo no tivesse acabado. Enquanto isto, Krishna pegou-a pela cauda e a enrolou rapidamente. Golpeou a superfcie da gua com o seu corpo. Isso forou 241

BHAGAVATA VAHINI
a serpente a abaixar a cabea, mas com grande esforo ela tentava mant-la acima das guas. Ento Krishna pulou sobre ela e segurando a cauda em uma das mos, decidiu danar sobre a linha do capelo! A serpente no suportou o peso do Senhor pulando com alegria de um lado do capelo para o outro. Sangrava profusamente pelo nariz e pela boca. Choramingava de dor e de vergonha. Quase no podia respirar. Estava quase morrendo. Ao ver isso, o povo reunido na margem gritou em alegria e confiana: Krishna! Venha para a margem agora. Voc nos salvou deste monstro A crise est superada. Voc conseguiu a vitria. Nossas preces foram ouvidas. Ganhamos o fruto dos nossos bons atos. Enquanto as gopis exultavam com a reviravolta dos acontecimentos, as serpentes fmeas, que eram consortes do monstro, surgiram das profundezas da piscina, gritando em grande angstia. Caram aos ps de Krishna e oraram: Senhor! Voc encarnou com o objetivo de punir os maus e os viciosos; por isso andar sobre este monstro e dobrar o seu orgulho foi certo e apropriado. inteiramente. Voc meramente realizou a Sua Tarefa e Misso. Mas, embora nosso marido fosse cruel, temos certeza de que a sua natureza foi transformada quando os Seus Ps ficaram plantados sobre a cabea dele. Perdoe-o, oh Senhor, e nos d nosso marido de volta, com suas graciosas bnos. Salve-o e abenoe-o para que ele no mais cause dano algum a qualquer coisa viva. O Senhor condescendeu e aceitou suas preces. Perdoou o monstro Kaliya. Liberou-o com um aviso: Daqui em diante, no cause nenhum dano a ningum sem provocao, seja stvico em sua natureza. Eu o abeno para que ningum lhe cause mal e nem o provoque para uma vingana. Voc carregar em seu capelo as marcas dos Meus Ps, por isso at mesmo o seu inimigo natural, a guia Garuda, no lhe far mais mal. V e viva em paz. 242

BHAGAVATA VAHINI CAPTULO 39 -O ONISCIENTE COMO ALUNO

rande Mestre! No me sacio, no importa quanto oua sobre as travessuras de criana de Krishna! Realmente, este amado

menino Krishna o Divino, que tinha dentro Dele tudo o que existe, e contudo Ele brincou como se fosse uma criana humana comum. Que boa sorte a minha. Quando penso, sinto que isto foi concedido a mim no como mrito ganho nesta vida. Ah! Estou passando os meus ltimos dias ouvindo as proezas Dele, que teve o Sesha velado como Seu div! A maldio daquele sbio ajudou-me a limpar os meus pecados atravs deste meio. Agradeo novamente com um milho de vnias ira do sbio que me possibilitou esta benfica oportunidade. medida que os momentos finais se aproximam cada vez mais, meus centros anseiam beber as doces narrativas das brincadeiras de Krishna. Isso me embriaga, torna-me insano. Ardo por este desejo, ento d-me o refrescante conforto atravs das poucas horas que restam da durao da minha vida. Parikshith, o Rei, aos ps de Suka, tomado pelo ardor da devoo em seu corao, orou por mais histrias do menino Krishna. A fonte da compaixo no sbio transbordou com esta prece. Pediu: Oh, Rei, quais entre os incontveis incidentes divinos deliciosos voc deseja ouvir de mim? Seu nmero to grande que mesmo que prosseguisse por um milnio, muitos no poderiam ser relatados. Ningum, no importa quo competente, poderia comprimir a narrativa em algumas horas. Parikshith respondeu: Mestre! Ouvi que o nosso querido Krishna aprendeu vrias habilidades e assuntos, com Balarama como seu companheiro, do muito feliz preceptor Sandeepani. Isso significa 243

BHAGAVATA VAHINI
que havia a necessidade de uma pessoa iletrada instru-Lo, Ele que o Mestre de todos os ramos do conhecimento, o Mestre e Soberano de tudo? Deve ter sido um jogo. Somente o Diretor Gopala sabia que seria abenoado e salvo, por qual meio e quando. Deve ter encenado esta pea para liberar Sandeepani das algemas do nascimento e da morte atravs do mrito da associao com o Senhor. Deixe-me ouvir os incidentes em torno de Sandeepani. Serei salvo ao ouvi-los. Suka respondeu: Oh, Rei! O que disse uma verdade incontestvel. Sim, tudo foi um Jogo Dele. Para o drama que Krishna dirigiu, o Universo o palco onde existem incontveis cortinas, acessrios, abrigos e compartimentos para encenar Seus vrios atos destinados a salvar e a liberar. Como o destino propcio de Sandeepani tinha amadurecido, Ele deu ao sbio a grande chance e abenoou-o desta maneira. Oua! Relatarei esse Drama Divino. Balarama e Krishna, os irmos divinos, cresciam como o Sol a caminho do znite, e brilhavam com incrvel esplendor. Os pais, Nanda e Yasoda, estavam preocupados com o futuro deles, pois eram confundidos pela iluso natural. Decidiram que seus filhos deviam aprender as artes e cincias, as habilidades e realizaes apropriadas ao seu status e posio. O sacerdote da famlia, Garga, foi chamado e consultado, e um dia e hora auspiciosos foram fixados para os ritos necessrios. Eles celebraram com grande pompa e cerimonial o rito de iniciao na sabedoria bramnica chamado Upanayana, ou rito de conduzir o aluno ao preceptor. Naquele dia, foram feitos inmeros atos de caridade e muitas coisas foram dadas segundo as injunes sstricas. O povo de Gokula se entregou feliz aos entretenimentos que foram providenciados para ele. Os pais convidaram vrios Pundits e pediram a eles e a Garga que descobrissem o preceptor mais eficiente e desejvel para a 244

BHAGAVATA VAHINI
educao das crianas. O sacerdote da famlia, Garga, pensou por um momento e declarou que seria melhor enviar as crianas para o grande Sandeepani, um pundit de Avanthi, que vivia em Kasi, a Cidade Sagrada no sagrado Ganga. Sandeepani, disse, era uma pessoa santificada. Os pais no podiam enviar seus filhos amados para um lugar to distante, mas sabiam da verdade que aprender sem um preceptor era somente um aprendizado cego. Por isso, concordaram e eles mesmos viajaram a Kasi com Balarama e Krishna. Chegando ao lugar sagrado, levaram os irmos para Sandeepani e fizeram os preparativos para que eles ficassem com o famoso preceptor. Retornaram logo depois para Gokula, com o corao pesado. Daquele dia em diante, Balarama e Krishna estudaram com Sandeepani, reverenciando-o. Oh, Rei, existem dezenas de milhares, milhes de crianas que estudam com professores, mas os que se comportam de maneira a dar satisfao e alegria ao professor so muito raras, nem mesmo uma centena. Satisfazer o professor, estudar bem o que foi ensinado, evitar a busca do prazer sensorial e ligar-se somente a adquirir conhecimento, mesmo com conscincia que estudar tarefa e que estudar dever assim que um aluno deve ser. E Balarama e Krishna eram assim. Eles nunca, em nenhuma ocasio, interrompiam o discurso do preceptor ou interpunham sua vontade dele. No excediam a sua vontade ou direcionamento em nenhum instante. Nunca desafiavam a sua autoridade ou ousavam desobedecer as suas instrues. Embora fossem recipientes da autoridade suprema sobre a Terra e o Cu, eles obedeciam e respeitavam o preceptor devido a sua eminncia e posio. 245

BHAGAVATA VAHINI
Eram cheios de seriedade e devoo; no permitiam que nada os distrasse da sua lio. Observando a sua disciplina e entusiasmo em aprender, Sandeepani sentiu grande alegria surgindo em seu corao. Quando ele os viu, teve um anseio de trein-los em vrios ramos do conhecimento. Ele os fez mestres dos quatro Vedas, a Vedanta, a cincia da lgica, da gramtica, da jurisprudncia e da economia. Ensinou a eles tudo o que sabia. Rei! O que posso dizer? Como posso descrev-los? O mundo pode ter conhecido gnios que podiam dominar um assunto em cinco anos, em um ano ou em um nico ms, mas oua! Balarama e Krishna estavam com Sandeepani h somente sessenta e quatro dias, e naquele curto tempo, eles dominaram as sessenta e quatro artes e cincias! Foi como representaram o drama do estudo, foi somente um jogo para eles. Como podemos explicar esta lila histrinica e divina, surpreendente e difcil de acreditar? Meros mortais poderiam aprender to rapidamente? Poderiam aprender tanto em to poucos dias? Embora exultasse com a humildade e lealdade dos irmos, embora aceitasse suas saudaes e homenagens to genuinamente oferecidas e embora participasse de conversas maravilhosas com eles, Sandeepani costumava derramar lgrimas apesar dos seus esforos persistentes para superar a tristeza que surgia dentro dele. Balarama e Krishna observaram isso e hesitaram bastante em question-lo sobre a razo. Finalmente, um dia, Krishna parou diante do preceptor com as mos postas e dirigiu-se a ele: Oh, maior entre os mestres! Enquanto conversamos com o senhor, vimos que seus olhos ocasionalmente ficavam cheios de lgrimas sempre que contemplava algum incidente. Se considerar apropriado que possamos saber a razo desta tristeza, conte-nos.

246

BHAGAVATA VAHINI
Quando ele ouviu essa prece, a tristeza encerrada em seu corao jorrou; tomado pela tristeza incontrolvel, ele segurou Krishna com as duas mos e chorou alto com angstia incontrolvel. Krishna conhecia toda a histria, embora fingisse no conhecer. Disse: Guruji! Diga-nos s razo desta agonia. Ns nos esforaremos da melhor maneira para alivi-lo. Nenhuma misso pode ser to santa e importante para ns quanto esta restaurar a alegria no corao do Guru. Informe-nos sem delongas sobre qualquer dvida. No nos considere como meninos, continuando a hesitar. Quando Krishna confirmou isso, Sandeepani ficou aliviado. Recobrou-se e puxando os dois para mais perto, f-los sentar um de cada lado. Disse: Meus queridos! uma sorte minha t-los aqui. J retiro de suas palavras a alegria de realizar o meu desejo. Minha conscincia me diz que vocs no so crianas comuns. Sinto que talvez seja possvel para vocs realizar esta misso. A f me impulsiona; algumas vezes fico tomado pela dvida. No sei o que me aguarda. Dizendo isso, ele parou e novamente as lgrimas correram. Balarama caiu a seus ps, dizendo: Guruji, por que duvida de ns e no confia? Somos como seus filhos. Para lhe dar ananda, estamos preparados para sacrificar nossas vidas. A ansiedade dos meninos e a firmeza da sua resoluo causou um sentimento de vergonha no preceptor, e ele no segurou mais a razo da sua tristeza. Meninos! Tive um filho aps vrios anos de casamento. Eu o criei com amor e com o mesmo cuidado que cuidava da minha vida. Um dia, ele foi para Prabhasakshetra, no mar, e, enquanto mergulhava nas ondas sagradas, afogou-se. Senti grande consolo e at alegria observando vocs, a sua humildade e senso de disciplina. Quase esqueci a perda. Vocs aprenderam tudo que existe para ser aprendido, e com rapidez. Agora, no podero ficar comigo

247

BHAGAVATA VAHINI
por mais tempo. A quem cuidarei e amarei aps a sua partida? O preceptor soltou longos soluos. Krishna ficou diante dele, ereto e forte. Disse: Oh, melhor dos mestres! Temos que oferecer a nossa gratido por nos ensinar de uma maneira incomparvel todas as artes e cincias. Este o seu nico dharma, no ? Vamos partir imediatamente e lutar contra o mar que engoliu o seu filho precioso, e recuper-lo. Vamos traz-lo de volta e tambm a sua alegria. Vamos dedicar este ato como nosso Guru Dakshina (presentes cerimoniais dados ao preceptor pelo aluno). Abenoe-nos para que possamos partir nesta expedio. Ele caiu aos ps dele, levantou-se e esperou de p. Sandeepani estava confiante de que eles no eram meninos comuns. Tinha f que seriam bem-sucedidos. O Rei disse: Mestre! Como meus avs foram afortunados por poderem testemunhar isto! Krishna era o Divino que agia no papel de um ser humano, embora tivesse nele a imanncia de tudo o que existe, existia e existir. Recebendo a confirmao e a bno do Preceptor, Balarama e Krishna foram para o mar, pararam majestosamente na beira e comandaram com voz potente: Oceano! Devolva o filho do Guru! Faa isso imediatamente, ou sofrer a punio que pretendemos lhe infligir. O oceano recuou temeroso assim que ouviu as palavras. Tocou os ps de Balarama e de Krishna e disse: Perdo! No foi falta minha. Quando o menino se banhou, o destino o levou a um vrtex e o empurrou para as profundezas. Enquanto isso, o ogro Panchajana, que vivia nas cavernas por ali, engoliu-o e o mantm em seu estmago. Esta a verdade do que aconteceu. Deixo o restante com vocs. Quando o mar falou isso, Krishna balanou a cabea. Certo. J ouvi o seu relato, e mergulhou nas profundezas para ir at a caverna 248

BHAGAVATA VAHINI
do ogro. Atacou-o em um combate mortal. O ogro entregou o menino para o Deus da Morte antes de ele mesmo dar o seu ltimo suspiro. Por isso, Krishna no pode recuper-lo quando abriu o seu estmago. Enquanto procurava nos intestinos em grande ansiedade para saber se o menino estava ali, uma enorme Concha veio at as suas mos. Segurando-a, Krishna emergiu do mar e foi direto para a Cidade dos Mortos. Parando na entrada, Krishna tocou a concha de Panchajana que tinha trazido. O som produzido foi como um trovo no ar. Yama, o Deus da Morte, correu para o porto em terror. Viu Balarama e Krishna e inquiriu, polidamente, a razo de terem vindo a um lugar to longe. Os Irmos exigiram que ele trouxesse o filho do Guru, e o colocasse sob a custdia deles. Como ordenarem, respondeu Yama com as mos postas. Chamou os seus serviais e em segundos o filho consagrado do preceptor foi colocado em suas mos divinas. Os meninos imediatamente o levaram ao eremitrio, colocaram-no ao lado de Sandeepani e ficaram ao lado. Este o nosso Guru Dakshina, por favor aceite-o como tal, pediu Krishna. A alegria dos pais foi alm das palavras. Eles ficaram tomados pela exploso sbita de felicidade. Ningum que contempla estas realizaes divinas a volta vida do filho do Guru, que estava nos braos da Morte e outros milagres pode continuar acreditando que eles eram mortais e no divinos. O que podemos dizer de Sandeepani? Ele sabia, compreendeu que eram os gmeos Nara e Narayana. Ele ficou tomado pelo xtase quando se lembrou que tivera a sorte de ter seres divinos como alunos e que podia ser chamado de Guru. Prostrou-se mentalmente diante deles; com lgrimas correndo pela face, ele os abraou e organizou a sada deles do ashram. Balarama e Krishna subiram em sua carruagem e, aps levar o Guru e sua esposa, chegaram cidade de Mathura. Os habitantes, ao ouvir 249

BHAGAVATA VAHINI
como os irmos haviam demonstrado a sua gratido ao Guru, exaltaram-nos pela sua compaixo divina e por suas capacidades. Oh, Rei, reflita por um instante em como inspirador este exemplo de Gopala Krishna enquanto recebia educao e como a sua conduta e determinao contriburam para a alegria dos mais velhos. Cada ato de Krishna, embora pequeno e sem importncia na superfcie, tinha um profundo significado. Os tolos no conseguem descobri-lo, por isso os tratam como insignificantes. Existe algum neste mundo que possa afirmar que pode ensinar a arte de nadar a um peixe? Da mesma forma, quem pode ensinar e se tornar o preceptor de Deus? Embora todo aprendizado emane Dele e deva ser obtido atravs da Sua Graa, Ele desempenhou o papel de aluno, como uma representao do aluno ideal, para mostrar ao mundo, pelo Seu prprio exemplo, a maneira como um Guru escolhido e servido, a qualidade da humildade que a educao deve passar e a gratido e o respeito que o aluno deve mostrar pelo professor. com a inteno de guiar e advertir os alunos de hoje que o prprio Krishna passou pelo processo educacional e viveu o ideal. Observe como sutil o mistrio de Deus e de Suas lilas! Enquanto Suka proferia estas palavras, lgrimas de alegria corriam pelo seu rosto.

250

BHAGAVATA VAHINI CAPTULO 40 -DE MRITA A AMRITA

Rei, que ouvia a excitante narrativa da gratido de Krishna por Seu Guru, de repente abriu os olhos, e vendo o sbio diante

de si, disse: Ah, as lilas de Krishna! Seus atos cheios de maravilha excediam um ao outro em milagre e mistrio. Deus est preparado para assumir qualquer fardo com o objetivo de corrigir e melhorar o Mundo; por este meio, Ele proclama a Sua genuna Majestade e Sacralidade. Mas a fumaa escura de maya cai sobre os olhos do homem, tornando-o incapaz de reconhecer a Divindade. Portanto, ele perde o significado interior destas lilas. Suka compreendeu o trabalho da mente do Rei. E respondeu: Rei! A influncia confusa de maya a conseqncia das atividades acumuladas nas vidas anteriores. Pode-se escapar dela atravs de conseqncias boas; sucumbe-se a ela se as conseqncias forem malignas. Se as vidas anteriores forem marcadas por atividades boas, qualquer tendncia ao pecado ser superada pelas tendncias virtuosas nesta vida e haver a f na Divindade. O ser se ligar ao Divino e passar a sua vida baseado Nele. Por outro lado, aqueles que cometeram crimes horrveis nas vidas passadas possuem uma viso escura e pavorosa que impede que vejam o Divino. Esse ser nunca se lembra de Deus e de Seu trabalho, nunca anseia pelo seu prprio bem e pelo bem dos outros. Ele v tudo sob uma perspectiva falsa. Ele se diverte na perversidade e se envolve em atos perniciosos. A f em Deus a colheita de sementes plantadas nas vidas anteriores. Ela no pode crescer e ser colhida em um impulso momentneo. Ouvindo isto, o Rei ficou ansioso para saber mais sobre punya (mrito alcanado atravs de atividades boas) e papa (demrito 251

BHAGAVATA VAHINI
alcanado por atividades ms) e o seu impacto sobre as vidas do homem; por isso, pediu ao Sbio Suka que lhe contasse mais um incidente da carreira de Krishna que lidasse com uma maldio e a sua cura, ilustrando o princpio do destino. Suka riu do pedido! Rei, inmeras so as curas que Krishna realizou naqueles afetados por maldies. Os Rakshasas, a quem Ele matou enquanto ainda era uma criana e depois como rapaz, j lhe contei, foram todos amaldioados para nascerem desta forma como punio por alguma ao m, e quando se depararam com a morte, foram liberados da maldio. O Rei levantou uma sugesto neste ponto: J ouvi que desenraizar a rvore foi um incidente surpreendente de suma importncia; se puder falar sobre isto, terei muita alegria. E Suka, que estava sempre pronto para condescender, comeou a histria: Rei! Embora no houvesse escassez de servos, era Yasoda, a dona da casa, segundo o costume tradicional, quem realizava as tarefas do lar. Ferver o leite, coalh-lo, bat-lo para obter a manteiga todas essas atividades eram feitas pessoalmente por ela. Um dia, ela levantou como de costume, no incio do Brahma Muhurtham (4:30 da manh), tomou banho e foi realizar as tarefas da manh, e depois, colocando o pote de leite diante de si, comeou a bater vigorosamente puxando as cordas que mantinham a p firme no lquido enquanto cantava doces hinos a Deus. Enquanto isto, Gopala (Krishna) chegou de mansinho at o lugar onde a me batia o leite e, de repente, deu um puxo na ponta do seu sari. Yasoda se sobressaltou com o puxo inesperado, virou-se e ficou agradavelmente surpresa quando viu seu travesso filho Krishna! Parando de bater, ela pegou-O em seus braos e O acariciou. 252

BHAGAVATA VAHINI
Querido filho, ainda no amanheceu! Por que saiu to cedo da cama? V, meu querido, durma novamente por mais alguns minutos! Mas a Criana Divina balbuciou encantadoramente que estava com fome e comeou a soluar pateticamente para confirmar a sua nsia para ser alimentado. O corao da me derreteu. Colocou a p de lado e cobriu o pote com uma tampa. Depois, pegou Krishna no colo e sentou-se no mesmo lugar onde estava. Enquanto O alimentava em seu seio, passava gentilmente a mo em Sua cabea com suavidade. Ento, ouviu um barulho do pote rolando do fogo na cozinha l dentro. Suspeitou que fosse uma brincadeira do gato. Levantou Krishna do colo e colocou-O no cho. Pois tinha que correr para verificar o que acontecera! Quando Yasoda desapareceu na cozinha, Krishna ficou enraivecido com o comportamento dela, parando no meio de Seu alimento. Viu o pote diante de Seus olhos, e entornou sobre ele toda a Sua ira. Bateu na p, e quando os coalhos caram pelo cho, Ele pegou a manteiga, colocou-a dentro de Sua boca, e fugiu da cozinha, para no ser repreendido. Quando Yasoda voltou, viu o pote quebrado e os coalhos no cho, a manteiga perdida! E Krishna desaparecera! Sabendo que fora uma arte Dele, procurou-O em cada canto. No conseguia encontr-lo em lugar algum. Foi at as casas vizinhas e perguntou se algum O tinha visto. Todos declaram que no tinham passado pelo menino, que no sabiam onde Ele se encontrava. Yasoda ficou realmente assustada. Ele deve ter fugido com medo da punio por ter quebrado o pote e derramado todo o seu contedo. Pobre criana! Fugiu para a escurido pensou. Procurou em todas as casas, na rua inteira. Finalmente surpreendeu-O no ato de pegar um pote de manteiga de um gancho onde a dona da casa guardava vrios potes cheios de leite, coalho e manteiga. Krishna estava sobre

253

BHAGAVATA VAHINI
um almofariz virado ao contrrio para que pudesse levantar o pote e desc-lo com segurana para partilh-lo com seus companheiros! Ao v-Lo, Yasoda gritou: Seu ladrozinho! assim que se comporta em cada casa? Quando as pobres gopis reclamaram dos seus furtos, eu costumava responsabiliz-las sem verificar a culpa e as mandava embora. E agora vejo com meus prprios olhos! E mal posso acreditar. Oh, como estava enganada. No posso deixar que escape. No. Se eu O deixar impune, com a desculpa de que uma criana, mais tarde isto poder lev-Lo a um crime calamitoso. Devo puni-Lo agora e no perdo-Lo. Quando o filho de uma famlia ilustre se torna um ladro, uma desgraa para todo o cl. A m fama no ser apagada com facilidade. A reputao da nossa famlia sofrer. Sua agonia estava alm das palavras. Nunca havia sofrido humilhao como esta. Entregou-se a um grande surto de ira. Pegou uma corda comprida e grossa e aproximou-se Dele com a inteno de amarr-Lo ao pesado almofariz. Gopala, sabendo da sua inteno, entrou e saiu por todas as portas esquivando-Se das suas tentativas de captur-Lo. A Me corria atrs Dele por todos os becos e ruas. Mas era mais pesada e nunca correra to rpido antes. Por isso, logo ficou exausta. Seu ritmo logo diminuiu e ela comeou a arfar. Homens, mulheres e crianas comearam a rir da sua v tentativa de pegar o menino. Divertiam-se muito com a travessura de Krishna e da tentativa da me de agarr-Lo. Gopala onisciente, e no havia nada que Ele no soubesse. Compreendeu que a me estava muito cansada para prosseguir, e permitiu ser apanhado. Yasoda no pde levantar a mo para bater nele. Pegou-O firmemente dizendo: Venha para casa, seu ladrozinho. No ser bom eu bater em voc diante de todos. Eu ensinarei a lio em 254

BHAGAVATA VAHINI
casa, e arrastou-O. L, ela O puxou para um grande almofariz de pedra para que pudesse at-Lo com a ajuda de uma corda forte. Mas a corda que arranjou era muito curta. Procurou outra para unir primeira. Teve que fazer isto vrias vezes, independente do comprimento da corda. Krishna parecia crescer tanto que nenhuma extenso era suficiente. Era sempre preciso mais um pedao para amarr-Lo. A me admirava-se com este desenvolvimento. Qual seria o milagre? Ela no sabia. Finalmente conseguiu dar um n, deixando-O preso ao almofariz. Yasoda entrou na casa e retornou para as suas obrigaes. Enquanto isso, Ele arrastou o almofariz e foi para o jardim com ele rolando atrs. L havia uma rvore com dois troncos lado a lado, bem prximos um ao outro. O almofariz foi colocado entre os dois troncos, e quando a Criana Divina deu um pequeno puxo para retirar a sua carga, a rvore saiu pela raiz que caiu com grande barulho. Isso atraiu a todos na casa de Yasoda, onde a rvore cara embora no estivesse chovendo e nem houvesse uma tempestade. Yasoda correu para ver o que acontecera. Ficou surpresa com a cena. Ela viu Gopala no meio da folhagem cada, entre os ramos emaranhados. Gemeu alto e correu para a criana. Afrouxando o n, pegou a criana e sentiu-se aliviada ao ver que Ele escapara de outra calamidade terrvel. Meu filho! Voc se assustou? Oh, como fui m! a me lamentou. Mas enquanto lamentava, duas Formas Divinas, ambas masculinas, emergiram da rvore. E caram aos ps de Gopala. Uniram as mos e disseram: Oh, Senhor, somos os filhos de Kubera, somos os irmos gmeos Nalakubara e Manigriva. Pela maldio do Sbio Narada fomos transformados nesta rvore. Este dia foi o fim da maldio, atravs da Sua Graa. Se nos permitir, gostaramos de voltar para o nosso lugar. E assim dizendo, as duas Formas Divinas

255

BHAGAVATA VAHINI
desapareceram. Ao ver estas figuras estranhas, o povo de Gokul se surpreendeu, e todos ficaram felizes. Embora eles ouvissem ouvido a glorificao de Gopala como Deus, embora tivessem evidncias concretas da Sua Divindade, eles recaram na Maya (iluso) e retomaram as velhas conversas de Gopala ser filho de Nanda e Yasoda, e sentiam que ele fosse seu amigo vaqueiro. Foram pegos nas tramas da iluso. Quando Suka disse isso, o Rei fez uma pergunta: Mestre! Como Maya consegue este poder to forte? Quem a dotou com a capacidade de esconder a Glria do prprio Madhava (Deus)? Qual exatamente a natureza verdadeira de Maya? Por favor, diga-me. Ento Suka explicou: Rei! Esta Maya no uma coisa separada, com a sua forma prpria. Deus perceptvel somente com um revestimento de maya. Ele evidente porque utilizou uma veste de maya. Seu Upadhi. Isto , Maya obstrui a Realidade. Sua natureza esconder a Realidade e faz-la parecer irreal. Somente aquele que a remove, a destri, a conquista, a atravessa pode alcanar a Deus. Maya faz sentir que o inexistente existe. Mostra a gua na miragem. Ela o faz ver como Verdade o que imaginado e desejado. A iluso no pode afetar o homem se ele for capaz de desistir do desejo ou de imaginar e planejar. Ou ento, como poderia Yasoda, que tinha visto com seus prprios olhos, em vrias ocasies, a Divindade de Krishna, escorregar para a crena de que Ele era seu filho? A imaginao, o desejo foi a causa dessa iluso. O corpo do filho e da me, mas a essncia verdadeira, o dehi, a Personificao esse no tem filho nem me! O corpo da me est ligado ao corpo do filho, mas no h me-dehi, nem filho-dehi. Se algum permanecer firme em sua f, no haver mais desejos de prazeres externos. Inquira e investigue, e voc co256

BHAGAVATA VAHINI
nhecer esta Verdade. Sem a inquirio, a iluso crescer e o intelecto ser lentamente subjugado. Ah! O papel que a Divindade assume traz resultados que so realmente monumentais. A Vedanta ensina que se deve penetrar por trs do papel at a Realidade. Esse o seu significado interior. Iludido pelo papel, o homem busca o desejo. Acreditando que o corpo assumido o real e verdadeiro, o homem cai em Maya. Para os que tm a ateno concentrada no Corpo, a Pessoa interior no fica visvel, no ? Quando as cinzas cobrem, as brasas vermelhas ficam escondidas. O musgo que cobre as guas do lago d a iluso de que terra firme sobre a qual a vegetao cresceu. Quando o olho est com uma catarata, a pessoa no pode ver nada. Da mesma forma, quando a noo do corpo como Realidade predomina, o Residente nele no notado. Mestre! Nestes dias, em verdade, o vu caiu da minha mente. Os seus ensinamentos, como uma lufada de vento, sacudiram as cinzas que estavam sobre as brasas vivas. A iluso de que este composto dos cinco elementos, isto , o Corpo, a Realidade, foi totalmente aniquilada e exterminada. Sou abenoado, realmente abenoado. Com estas palavras, o Maharaja Parikshith caiu aos ps do Guru Suka. Enquanto isso, a reunio de Rishis e dos cidados comuns caiu em uma conversa animada. Quando o tempo corre rapidamente para o final, o corpo tambm precisa se aprontar para sair, no ? O corpo cai quando o ar vital pra de fluir nele, mas a mente no o deixa. Por essa razo, novos corpos precisam ser assumidos at que a mente se esvazie, sem contentamentos e quereres. Neste dia, o Maharaja diferenciou a mente do corpo. Agora, ele est em tal bemaventurana que nem o ar vital produz impacto. Quando a mente est sempre imersa em Madhava (Deus), o corpo ser todo Divindade, seu carter de humanidade no pode ser identificado. 257

BHAGAVATA VAHINI
O ensinamento conferido por Suka hoje no dirigido somente a Parikshith. para todos ns, eles disseram. para todos os atingidos pela iluso de que so o Corpo que eles encerram. Este tipo de iluso a causa do cativeiro. Mas o outro tipo, a crena de que somos o Atma, esse o caminho para a Liberao. isto que os Vedas e os Sastras declaram. A mente que recebe a iluso ou que alimenta a idia da Realidade , portanto, o instrumento tanto para o cativeiro quanto para a liberao. Mana evamnushya anam karanam bandha mokshayoh. Esta frase do Sruthi a Verdade. Pensando sobre isto, o povo permaneceu sentado com os olhos fechados, imerso em orao. Quando o sol ia se pr, os sbios andaram para a margem do sagrado Ganga, levando o pote de gua (kamandalu) e o basto (danda) em suas mos para que pudessem realizar os ritos vespertinos.

258

BHAGAVATA VAHINI CAPTULO 41 - A MENSAGEM DO ADVENTO DE KRISHNA

orou, com um nico ltimo desejo: Mestre! O tempo se aproxima do meu fim, no que diz respeito ao corpo. O auge da maldio do sbio me atinge. Naturalmente, estou preparado de todas as formas para receblo. Contudo, enquanto estou nesta habitao fsica, prometo, voltar-meei para os pensamentos do divino, na recapitulao do divino, ouvindo o divino. Que este voto no seja de nenhuma forma quebrado. Que o curto equilbrio do tempo seja usado para gravar em meu corao a face encantadora de ltus de Nandanandana, a amada Criana Divina que iluminou o lar de Nanda. Que a Forma esportiva encha a minha conscincia totalmente, conferindo-me imensa ananda. Descreva-me a chuva de auspiciosidade que deve ter marcado o momento do Seu nascimento. Quais foram os eventos e acontecimentos milagrosos que revelaram ao mundo que Deus tinha vindo terra? Como Kamsa desenvolveu a cruel determinao de matar a Criana Divina, e como esta determinao atiou as chamas da ira com o passar dos dias? Conte-me a histria do nascimento desse Kamsa e o do Senhor como Krishna. Que a minha hora final seja abenoada por esta sagrada histria. Ela certamente far com que o meu alento sagrado encontre a consumao em Gopala. Com isto, Suka ficou ainda mais feliz. Maharaja! ele disse, eu tambm estou cheio de alegria pela perspectiva de passar as poucas horas que restam recitando sobre o nascimento e os jogos divinos de Gopala. Gopala assumiu o nascimento para estabelecer o dharma, ou Retido. Esteve repleto de grande mistrio. Somente os que amadureceram pela sabedoria atravs do processo da atividade divina 259

Rei, que tinha alcanado a destruio das agitaes causadas pelo desejo e assim conseguira eliminar a mente, juntou as mos e

BHAGAVATA VAHINI
podem desenrolar o mistrio e apreender o seu significado. Para os outros, a prpria palavra um redemoinho do mal. Eles divertem-se em suas profundezas. Mergulham e flutuam para finalmente dissolverem-se nele. No devemos cair na compulso de dedicar um pensamento sequer a essas pessoas. Maharaja! H muito tempo, o mundo era governado por um Rei da dinastia Yadu, chamado Ahuka. Um grande nmero de servidores rodeava o trono e esperava as suas ordens, prestando homenagens, buscando a paz e a prosperidade atravs do seu comando beneficente. Ele tinha dois filhos, Devaka e Ugrasena. Quando eles cresceram o suficiente para assumir as responsabilidades da administrao, o Rei os casou e colocou sobre suas cabeas uma parte das suas preocupaes. Os anos passaram. Devaka teve sete filhas e Ugrasena nove filhos. Devaki era a mais velha das filhas de Devaka, e Kamsa, o mais velho dos filhos de Ugrasena. Eles tiveram papis vitais na histria na qual estamos interessados. Antigamente, Mathura era a capital da dinastia Yadu. Dentro dos limites da cidade morava um regente tributrio, um prncipe yadu, chamado Surasena. Tinha dez filhos e cinco filhas. O filho mais velho chamava-se Vasudeva. Kunthi era a filha mais velha. Esta famlia de prncipes morava perto, e as crianas cresceram. O fluxo do tempo passou rpido, e instado pela fora da causa histrica, produziu conseqncias que fizeram a poca. Devaki, a filha do tio paterno de Kamsa, tinha sido dada em casamento a Vasudeva. O casamento foi celebrado em grande escala. Regentes, reis e imperadores, eruditos, sbios e santos reuniram-se em grande nmero. A cidade estava lotada de prncipes e personagens importantes. Kamsa teve um interesse especial em lidar com uma hospitalidade prolfica e pomposa com todos. No tinha irms 260

BHAGAVATA VAHINI
pessoais, e amava Devaki como sua irm, por isso cobriu-a com trajes caros, jias preciosas e toda a parafernlia de glria real. Todos ficaram encantados com a grandiosidade da festa. No terceiro dia, a noiva tinha que ser enviada casa do noivo com todos os presentes e dons caros. Por isso o prprio Kamsa levou os recm-casados em uma magnfica carruagem. Quando prosseguiam em uma procisso colorida pelas ruas decoradas da cidade, de repente houve um claro brilhante sobre a carruagem. Ouviu-se a exploso de um som terrvel, como se o mundo estivesse sendo destrudo por uma inundao de uma s vez. O claro e a exploso fizeram com que prncipes e o povo ficassem paralisados. Naquele instante, o silncio foi rompido por algumas palavras bem claras que explodiram no cu. As palavras foram: Oh, Imperador Kamsa! Voc se comporta como um tolo, sem saber dos prximos eventos. Esta irm a quem voc ama como a si prprio, a quem leva agora to apaixonadamente na carruagem com tanta pompa e prazer ela ter como seu oitavo filho a pessoa que o levar morte! Reflita sobre esta calamidade. A figura brilhante que pronunciou estas palavras fatdicas desapareceu no cu. O povo, os prncipes e os eruditos que ouviram a terrvel notcia perderam a alegria. Kamsa, na carruagem, ficou tomado de uma fria gnea. Perdeu o autocontrole. Foi tomado pela confuso e deixou as rdeas carem. Seu corao bateu com raiva. Seus pensamentos foram de medo. Finalmente, tomou uma deciso. Com a irm viva, o matador nasceria. Se a vida da irm fosse tirada, ela no poderia dar a luz pessoa que traria a sua morte. Pensando desta forma, ele levantou a irm do assento na carruagem, agarrando-a pelos cabelos! Forando-a a ficar de p, puxou a espada afiada da bainha com a vil inteno de cortar sua cabea. 261

BHAGAVATA VAHINI
At o corao mais duro estremeceu com esta cena. Que coisa terrvel: ele tentava matar a prpria irm a quem amava tanto e a quem escoltava com tanto gosto, que grande contraste! Ningum podia fazer nada para evitar o desastre. Enquanto isso, o noivo, Vasudeva, levantou-se e segurou ambas as mos de Kamsa com fora. Querido cunhado. Eu tambm ouvi voz no cu. Se o perigo vier a voc, ns dois o partilharemos, no queremos que nada de mau o atinja. Oramos pelo seu bem-estar sem interferncia. Nunca lhe causaremos um dano. Para um irmo como voc, no apropriado se permitir um desastre como este, quando todos esto alegres. Solte sua irm. Se tiver uma f inabalvel na Voz que declarou que voc morrer pela criana que ir nascer, afirmo solenemente que voc cuidar de cada criana que nascer dela. Eu juro. Isso resolver o seu medo. Se, por outro lado, voc participar da matana de sua irm, apesar da minha oferta, ela trar um desastre para voc como reao deste pecado monstruoso. Quando Vasudeva falou com piedade, Kamsa sentiu um pequeno alvio, compreendendo que havia alguma validade no que o seu cunhado dizia. Afrouxou a mo e deixou que Devaki se sentasse. Disse: Fiquem avisados! Mantenham a palavra empenhada comigo. Com isso, passou para o seu irmo mais novo as rdeas e retornou ao palcio. Naturalmente ele voltou, mas dividido entre o medo da morte e o afeto pela irm. Embora a sua cama fosse de penas e bem macia, sofreu como se ela fosse feita de brasas quentes. No teve apetite e nem conseguia dormir. Ficou mergulhado no terror da morte. Kamsa passou um ano inteiro neste estado. Os cunhados mantinham um contato constante entre si. Enquanto isso, Devaki ficou grvida e o nono ms aproximava-se. Ela teve um filho. Eu dei a minha palavra para salvar a sua vida, disse Vasudeva para Devaki quando pegou o recm-nascido enrolado em 262

BHAGAVATA VAHINI
mantas quentes para levar para a merc de Kamsa. Contudo, Kamsa no pretendia matar o beb. Ficou feliz de o cunhado ter mantido a palavra. Disse: Meu querido cunhado, este beb no pode me causar mal. A voz do Cu me avisou somente contra a oitava criana. Portanto, leve seu filho de volta. E Vasudeva pegou o beb e colocou-o nas mos de Devaki. A me ficou feliz com o fato do seu primeiro filho terlhe sido devolvido. Abriu o seu corao em gratido a Deus pela bno recebida. Ela concebeu novamente, e os pais foram afligidos pela tristeza do medo de Kamsa e do que ele faria com a criana. Eles queriam filhos, mas temiam o destino que poderia cair sobre eles. Enquanto isso, o sbio Narada, que vagava entre os mundos louvando o Senhor, apareceu na corte de Kamsa. Perguntou pelo Imperador, se ele estava bem, e se o reino estava seguro e prspero. Durante a conversa, Narada revelou que os Yadavas eram deuses vindos como homem, e que Kamsa era uma encarnao de Kalanemi, um famoso Asura. Disse tambm que o oitavo filho de Devaki iria arruinar a descendncia dos Asuras e seria o destruidor da vida do prprio Kamsa. Isso foi como derramar leo na fervura. No contente, adicionou ao deixar Kamsa: Viva cada dia que tiver como uma dcada ou mais. No desconsidere a morte como uma contingncia distante! Ao ouvir o aviso, Kamsa mergulhou em uma profunda ansiedade. Temeu que os prprios bebs pudessem trazer a morte, e enviou um recado a Vasudeva para vir at ele. O pobre Vasudeva veio com terror, temendo que alguma calamidade recasse sobre a sua cabea. Quando surgiu, Kamsa se inflamou de raiva e soltou a pergunta direta: Quantos filhos tem agora? Vasudeva no conseguiu responder. Temendo que algo terrvel pudesse acontecer se a sua resposta no agradasse, seus lbios tremeram quando respondeu: Agora temos seis. Kamsa gritou: Bem, amanh pela manh voc deve trazer to263

BHAGAVATA VAHINI
dos os seis e entreg-los a mim. Ele no disse nenhuma palavra. Tinha que honrar a sua palavra. Mas o apego sua prole o fez se retirar. Moveu-se como se fosse um corpo sem vida que tinha que permanecer vivo. Foi at onde estava Devaki com os seis filhos no colo. Quando contou a ela que Kamsa pedira os filhos, ela os abraou sofrendo uma agonia inimaginvel. Maharaja! Para prolongar uma nica vida, veja quantos inocentes foram sacrificados. Pode se perguntar por que este pecado horrvel! Mas quem pode desvendar os mistrios do Divino? Para o olho externo, parece ser um infanticdio imperdovel. O olho interno pode perceber o fruto de pecados cometidos por aqueles mesmos bebs no passado, ou a culminao de alguma maldio lanada sobre eles. Poderia ser uma passagem para um nvel superior de nascimento. Quem sabe o que repousa nos recessos do passado ou nas cavernas do futuro? Quem sabe por que eles nasceram, por que viveram e por que morreram? O mundo observa somente o intervalo entre o nascimento e a morte; preocupa-se somente com este perodo limitado. Mas, o Mestre e Soberano de todos os Mundos, passado, presente e futuro no age desta forma. Ele mais compassivo do que todos os homens. Verte a Sua Graa pesando os trs tempos, as trs camadas do espao e os trs traos do carter. Ele sabe o melhor, mais do que qualquer homem. Portanto, o nico recurso para o homem acreditar que tudo a Vontade Dele e ficar em paz, e mergulhar na contemplao da Sua Glria e Graa. Maharaja! No dia seguinte, assim que o sol surgiu acima do horizonte, Vasudeva pegou as crianas contra a sua vontade e com a ajuda dos criados, e com os olhos firmemente fechados entregou-os para Kamsa, caindo depois em pranto. O manaco egocntrico pegou cada um pela perna e os desfigurou batendo-os com fora sobre 264

BHAGAVATA VAHINI
o cho! Sem poder interferir, o infeliz Vasudeva retornou para casa com o corao pesado, lamentando o gigantesco pecado que trouxera esta recompensa. O casal real foi desgastado no corpo atravs da terrvel agonia que passou e os dois ficaram juntos em silncio. Sentiam cada momento de vida como uma culpa insuportvel. A Vontade de Deus deve prevalecer. Deve-se viver at a vida terminar, consolavam-se. Atingidos pelo sentimento, dissolveram sua fora e psique nas correntes de lgrimas derramadas. Enquanto isto, a stima gravidez! E, surpreendentemente, foi abortada no stimo ms! Seria necessrio informar a Kamsa? Em caso afirmativo, como? No descobriram a resposta. Quando Kamsa soube, suspeitou que a irm fosse capaz de algum estratagema para iludi-lo, e encerrou a ela e o marido em uma priso bem guardada.

265

BHAGAVATA VAHINI CAPTULO 42 -CONSUMAO EM NANDA-NANDANA

Sbio comeou narrando o evento mais glorioso, revelando a Realidade da encarnao de Krishna. Disse: Devaki e Vasude-

va, que passavam os dias na priso, no ficaram diferentes das pessoas loucas. Os cabelos no eram penteados, ficaram magros e fracos sem apetite e sem recurso para alimentar o corpo. No tinham vontade de comer e nem de dormir. Eram lentamente consumidos pela tristeza dos filhos que tinham perdido. Quando sua vida na priso entrou no segundo ano, Devaki concebeu pela oitava vez! Oh, foi maravilhoso. Que transformao isso trouxe! Os rostos de Devaki e de Vasudeva, que tinham secado, de repente floriram como um ltus em plena florao. Eles brilhavam com um estranho esplendor. Seus corpos, que tinham sido reduzidos a pele e ossos, como se estivessem desidratados, engordaram, ficaram suaves e brilhavam com um halo dourado. A cela onde estava Devaki tinha agradveis fragrncias. Emitia uma luz fantstica e restava repleta de uma msica inexplicvel e a batida de passos de dana. Vises e sons realmente surpreendentes! Devaki e Vasudeva perceberam esses acontecimentos, mas tiveram receio de informar a Kamsa, de temor que em sua fria vingativa ele despedaasse o ventre que acolhia a criana. Estavam ansiosos quanto ao estranho futuro do filho que nasceria e inquietos com os misteriosos pressgios. E Kamsa? Ele sabia que o seu fim se aproximava rapidamente. Estava dilacerado pela ganncia de continuar como inquestionvel Imperador do Reino. Foi tomado pelo esprito da conspirao. Percorreu os territrios dos principados de Yadu, Vrishni, Andhaka e Bhoja e adicionou-os ao seu domnio. Tentava estabelecer um regime ditatorial e atirou o prprio pai j idoso, Ugrasena, na priso. A partir daquele momento, sua vontade era soberana.

266

BHAGAVATA VAHINI
Quando Suka relatou essa histria, Parikshith interrompeu-o: Mas que bobagem essa? Sabendo muito bem que o seu fim se aproximava, sabendo que na oitava gravidez, a Pessoa que iria destru-lo crescia, sabendo que a Voz que falara do Cu no poderia ter dito outra coisa seno a Verdade, Kamsa se resolveu por esses atos de ganncia incomum e maldade indizvel? Isto realmente inacreditvel! Ao ouvir isto, Suka deu uma gargalhada. Disse: Maharaja! Evidentemente voc pensa que todos aqueles que sabem que o seu fim est prximo faro como voc, utilizando a tempo que lhes resta buscando compreender a Viso Dele que a personificao do Tempo! Mas o seu anseio pode surgir na mente somente como uma conseqncia de um equilbrio favorvel de mritos adquiridos nas vidas anteriores. No pode surgir de repente. Considere a vasta diferena entre aquilo a que voc se ligou quando soube que a durao da sua vida estava chegando ao fim e os atos de Kamsa quando soube que o seu fim estava prximo. Estas duas atitudes chamamse Deva e Asura, Divino e Demonaco. Para os equipados com as virtudes Divinas ou Dvicas com a ansiedade de realizar bons atos, ter bons pensamentos, f em Deus, compaixo por todos os seres, arrependimento para no se desviar do caminho reto, da verdade, da no-violncia e do amor, somente os pensamentos de Deus e necessidades de realizar atos santificados surgiro nos ltimos dias. Mas, os que esto imersos no egosmo, ganncia, vcios, violncia e aes incorretas sofrero de necessidades malignas nos ltimos dias e se destruiro. O primeiro atinge Kaivalya, ou beatitude; o segundo atinge somente o inferno, Naraka. O olho do observador v a mesma consumao a morte. Mas o objetivo atingido por ambos distinto, invisvel aos que esto sua 267

BHAGAVATA VAHINI
volta. O objetivo determinado pelos pensamentos que surgem na mente do que est morrendo. A destruio da vida comum, o darshan de Deus algo que deve ser ganho, e conquistado. nico. Por isso o provrbio: Vinasa Kale, vipareetha buddhi: quando o desastre imanente, o intelecto se volta em contra! Somente aqueles que esto prestes a ser destrudos tero e aceitaro essas ms intenes. Aqueles que so abenoados com a viso de Deus rumaro rapidamente para o puro e o elevado em seus ltimos pensamentos. Quando Suka terminou, o Maharaja Parikshith, com toda a sua sinceridade, falou: No, isto no o resultado do meu esforo, ou a conseqncia de mrito adquirido por mim em vidas anteriores. O fruto da bondade de meus avs e pais est me direcionando para o caminho correto. Mais que tudo, a iluminao lanada pelas gemas da sabedoria como a sua e o efeito consagrado da Graa de Krishna isso est elevando a devoo e dedicao que surgem em mim. Naturalmente, a associao com que somos privilegiados ou qual somos compelidos a compartilhar tem um efeito promocional (ou adverso). Mas felizmente, desde o momento do nascimento, a Graa de Deus tem me guiado e guardado. Fui formado e sustentado pela associao com bons homens, companheirismo com pessoas justas de moral, realizao com grandes eruditos e a inspirao de atos magnnimos de meus ilustres avs. Devo reconhecer tambm a ajuda dos ministros sbios e com excelente discernimento que me serviram e ganharam e desfrutaram do amor e considerao do meu povo. Tudo isso no poderia ser a conseqncia dos meus esforos. Contudo, mesmo que a semente seja excelente, se o campo no for frtil, a colheita seria proveitosa? Embora meus ideais sejam elevados, se o meu reino no tivesse a tradio lanada pelos meus antecessores, nem sbios e erudi-

268

BHAGAVATA VAHINI
tos para instruir e inspirar, nenhum ministro para executar e elaborar a nao, nem povo para apreciar e agir conforme os ideais, seria somente um recipiente de leite estragado pelas gotas de cido, no ? Se no fosse por eles, meus ideais teriam evaporado e eu teria cado nos vcios das pessoas que me elogiam, tornando-me um outro Kamsa de corao ptreo. Portanto, concluo que os pecados de Kamsa devem ser atribudos at certo ponto aos vcios inerentes aos estudiosos, aos mais velhos, ministros e ao povo do seu reino. Naturalmente voc mais competente para se pronunciar sobre a correo dessa inferncia. Bem, por que devo gastar as minhas ltimas horas da minha vida buscando as falhas nos outros ou analisando suas causas e conseqncias? melhor que eu santifique cada segundo. Diga-me, Mestre, sobre o momento sagrado do Nascimento, quando o meu alento, Gopala, apareceu sobre a terra. Ao dizer isto, Parikshith prostrou-se aos ps de Suka e sentou-se, com os olhos fechados, ansioso para ouvir. Encontrava-se em grande expectativa para aprender com Suka o mistrio surpreendente do Nascimento. Suka relatou a histria: Maharaja! O feto da stima gravidez foi tomado e transferido para o ventre da esposa de Vasudeva, de nome Rohini, que estava em Gokula, sob a proteo de Nanda. Isso foi feito para que a criana pudesse crescer e ser companheiro e colega de Gopala. Rohini deu a luz a um filho, que recebeu o nome de Balarama, dado por Garga, o Preceptor da famlia, pois era extraordinariamente forte no corpo e encantou a todos com sua inocncia e inteligncia. Como foi transferido do ventre de Devaki para o de Rohini, foi tambm chamado de Samkarshana (Aquele que foi atrado, descido). Enquanto isso, a oitava gravidez completou nove meses. Devaki e Vasudeva tinha suas vidas postas nas palmas das mos, pois sofriam 269

BHAGAVATA VAHINI
pelo que poderia acontecer a qualquer momento quando ocorreria o parto? O que Kamsa faria para puni-los ou destruir o inimigo que temia! Eles estavam desesperados, em grande angstia, sem comer ou dormir. Quando Kamsa soube que tinha se passado o nono ms, tomou precaues extras para que a criana no lhe escapasse. Ordenou que Vasudeva e Devaki ficassem algemados nas mos e nos ps. Trancou as portas da priso com cadeados ainda maiores. Colocou um nmero maior de guardas alertas e capazes em volta da priso. Determinou que a cada cinco minutos examinassem os prisioneiros para se certificarem de que continuavam entre as paredes da priso. Kamsa estava permanentemente preocupado e ansioso sobre o nascimento e com o que aconteceria com ele depois. Mas, quem pode pr obstculos inescrutvel operao da Vontade de Deus? Ser que o Divino Mistrio pode ser penetrado e desvendado? Os tolos que no conseguem apreender a Verdade, que no podem reconhecer a Divindade e a medida do Poder de Deus, que no tm f em Deus, vivem na iluso de que seus mseros planos os salvaro e que podero triunfar pelos seus prprios esforos! O fato que nem o sucesso mais nfimo pode ser obtido sem a Graa de Deus. Embora isso seja verdade, no devemos nos sentar de braos cruzados acreditando que tudo se realizar por si, se e quando Deus desejar. O esforo humano essencial e o homem deve sempre tentar. Deve usar a fora e as habilidades com que foi dotado e decidir-se a prosseguir com o trabalho, colocando a responsabilidade do sucesso em Deus. Pois, sem a Graa de Deus, todo esforo ser infrutfero. Uma noite, deitada no cho da priso, Devaki entrou em trabalho de parto. Fixou sua mente em Deus e olhou intensamente a chama de uma pequena lamparina, perguntando-se ansiosamente: O que acontecer comigo? O que o futuro me reserva? De repente, a chama se 270

BHAGAVATA VAHINI
apagou e a cela ficou mergulhada na escurido. Ento ela observou uma Forma resplandecente que lanava um estranho esplendor diante dela. Ela perguntou-se quem seria. Chamou Vasudeva, com medo de que fosse Kamsa com outra forma. Estava perdida na confuso e na dvida, sobre a identidade do Fenmeno diante dela. De repente, a Forma ficou clara! Estava armada com a Concha, o Escudo e a Maa; a Quarta Mo estava na pose abhaya (a pose que indica que no preciso ter medo). E disse com suavidade e doura: No se preocupe. Sou Narayana. Devo nascer em alguns minutos como seu filho, com a inteno de acabar com as suas dores, em resposta promessa que fiz quando voc Me visualizou como resultado do seu maior ascetismo. No fique ansiosa por minha causa. Seja apenas a testemunha do drama que ser encenado. Em todos os quatorze mundos no h ningum nascido ou por nascer que possa Me causar o menor dos males: esteja certa disso. Mesmo quando alguma aflio a afetar como conseqncia do afeto pela criana que nascer e pela iluso que obscurece a mente, voc testemunhar imediatamente milagres que revelaro a Minha natureza. Assim que Eu nascer, as algemas cairo dos seus ps e mos. As portas da priso se abriro por si s. Tire-Me daqui sem o conhecimento de ningum e leve-Me para a casa de Nanda em Gokula, e coloqueMe ao lado de sua esposa Yasoda, que est em trabalho de parto neste momento. Traga a menina que ela parir novamente para esta priso, e mantenha-a com voc. Depois envie um aviso a Kamsa. At que ele receba a notcia, ningum em Mathura ou Gokula perceber ou capturar voc. Cuidarei para que isso ocorra. Ele brilhou em Divino Esplendor e, abenoando Devaki e Vasudeva, entrou ao ventre de Devaki como um Orbe de Luz. Em minutos, a Criana nasceu.

271

BHAGAVATA VAHINI
Eram 3h30min da madrugada, a hora auspiciosa de Brahma Muhurtham. O Vishnu-maya (Divino Poder de Iludir) trouxe um sono repentino e pesado a todos os guardas, espies e vigias. Caram nos seus postos, vencidos pelo sono. As grossas argolas de ferro que atavam as mos e os ps de Vasudeva partiram-se em trs. As portas e portes se abriram. Embora fosse a hora mais escura da noite, o cuco cantou com alegria, os papagaios anunciaram a felicidade celeste que sentiram. As estrelas piscavam, pois cada uma delas sorria com alegria interna. O Deus da Chuva verteu gotas de flores de chuva sobre a terra. Em torno da priso, revoadas de pssaros se uniram em suave melodia. Vasudeva compreendeu que tudo era manifestao do encanto de Deus. Pousou os olhos sobre o recm-nascido e ficou surpreso com o que viu. Seria verdade? perguntou-se. Ou uma iluso mental? Ficou paralisado como um pilar. Pois, Maharaja! O Beb riu olhando a me e o pai. Parecia que ia falar alguma coisa. Sim. Eles ouviram as palavras, Agora, sem demora, leve-Me para Gokul. Vasudeva no hesitou. Cobriu uma cesta de bambu com um velho dothi e colocou o Beb nela. Rasgou uma tira de um sari velho de Devaki e cobriu o Beb. Saiu ento pelas portas e portes abertos e passou pelos guardas adormecidos. Notou as pequenas gotas de chuva que caam do cu e ficou triste porque o Beb logo ficaria encharcado. Mas quando se voltou, viu a serpente Adisesha seguindo as suas pegadas, evitando que a chuva molhasse o Beb, mantendo seus capelos abertos sobre o Menino! Em cada passo da estrada, Vasudeva percebeu sinais auspiciosos e favorveis. Embora o Sol ainda no tivesse sado, os ltus abriam suas ptalas nos tanques e se inclinavam em suas hastes para Vasudeva. Embora fosse uma noite sem lua, talvez com anseio de ver o Beb Divino, a lua cheia saiu detrs das nuvens e os seus raios 272

BHAGAVATA VAHINI
iluminaram somente a cesta de bambu onde o Beb estava durante todo o caminho! O Beb que atrara todos esses sinais auspiciosos foi levado para a casa de Nanda, e a menina que acabara de nascer foi trazida para as mos de Devaki. Assim que isso foi feito, Vasudeva comeou a chorar. No conseguia parar de soluar. Mesmo enquanto essas palavras saam dos lbios de Suka, Parikshith exclamou em voz alta: Krishna! Krishna! Todos se voltaram para o Rei e correram para ele. Viram uma cobra afastando-se rapidamente aps ter picado o dedo do p direito do Maharaja! Estava claro para todos que o fim chegara. Todos fizeram eco s palavras de Parikshith repetindo: Krishna! Krishna! e Oh, Dwarakavasa! Brindavana-vihara! A vasta assemblia no tinha outro pensamento seno o de Deus, e nenhuma outra palavra seno o nome de Deus. O Maharaja caiu no cho repetindo Krishna! Krishna! Os homens aprenderam nos Vedas a recitar as preces vdicas. Os bhaktas cantam a Glria de Deus em coro. Os ascetas e sbios mergulharam em Japa e Dhyana. Suka verteu lgrimas de bem-aventurana interior. E anunciou: O Maharaja atingiu Gopala! Pediu que providenciassem os ritos funerrios e saiu, sem ser notado. A palavra Suka significa papagaio. Sim, ele foi o papagaio que colheu o fruto maduro do nctar chamado Bhagavata da rvore dos Vedas e possibilitou que o mundo o provasse e fosse nutrido por ele. Que o mundo possa saborear o Fruto e fortalecer-se atravs dele, e provar da Bem-aventurana tmica que ele pode conferir.

Que a humanidade atinja Nanda-nandana!

273

BHAGAVATA VAHINI

274

BHAGAVATA VAHINI

OM SRI SAI RAM

275

BHAGAVATA VAHINI

276

Вам также может понравиться