ОТДЕЛЕНИЕ ИСТОРИИ
BIBLIOTHECA BUDDHICA
XXXVI
« Н А У К А »
ГЛАВНАЯ РЕДАКЦИЯ ВОСТОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ВОПРОСЫ МИАИНДЫ
(МИАИНДАПАНЬХА)
П Е Р Е В О Д С ПАЛИ,ПРЕДИСЛОВИЕ,
ИССЛЕДОВАНИЕ И КОММЕНТАРИЙ
А. В. П А Р И Б К А
N>
МО С K B A • 19 89
ББК 86.39
В 74
Ответственный редактор
В. Г. ЭРМАН
Утверждено к печати
Институтом востоковедения АН СССР
Предисловие 8
«Вопросы Милинды» и их место в истории буддийской мысли . . . . . 19
Вопросы Милинды (Милиндапаньха) 63
Книга первая. Внешнее повествование 64
Книга вторая Вопросы о свойствах 80
Книга третья. Вопросы-рогатины 123
Книга четвертая. Вопрос о выводе ' . . . 300
Книга пятая. О пользе чистых обетов 317
Книга шестая. Сравнения 329
Комментарий 37£>
Приложения 43^
1. Реконструкция Книги I с учетом ее китайского варианта . . . ™*
2. Сутра запуска колеса проповеди 445
3. Сутра «Высшее благо» . . . . '. 452
4. Сутра «Презрение» 453
5. Случай с монахиней Ваджрой 455
6. Сутра «Колтун» 456
7. История якши, ударившего Шарипутру . 457
8. Сутра «Алавийская» 459
9. «Малая сутра о Малункье» 461
10. Сутра «Чатумская» 464
11 Сутра «Верх знамени» 468
12. История обращения Нанды 470
13. Козни Мары 472
14. Беседа Нагасены с царем о душе, цитируемая в Абхидхарма-
кошабхашье 473
Глоссарий 474
Список сокращений 477
Литература 478
Summary 481
ПРЕДИСЛОВИЕ
•8 7 В Ступавадане (№ 57).
Там же.
° The Questions of King Milinda. Transl. from the Pali by T. W. Rhys
Davids. Oxf., 1890, с XXI.
Предисловие
13
Предисловие
14
Предисловие
24
«• Вопросы Милинды» в истории буддийской мысли
25
«Вопросы Милинды» в истории буддийской мысли
36
<Вопросы Милинды» в истории буддийской мысли
37
«Вопросы Милинды» в истории буддийской мысли
40
«Вопросы Милинды» в истории буддийской мысли
о возможном ПРОИСХОЖДЕНИИ
И ФУНКЦИИ МАТРИК (MATgKA)
46
еВопросы Милинды» а истории буддийской мысли
4* 51
<Вопросы Милинды* а истории буддийской мысли
ченные результаты следует иметь в виду при анализе кн. III, где
они приведут к важным и неожиданным для буддийского уче-
ния следствиям.
Беседа о колеснице близко напоминает платоновский «Теэ-
тет», 202е—207а. У Платона Сократ с Теэтетом занимаются
разложением на слоги своих имен, Сократ говорит о повозке,
т. е. почти колеснице: «...в повозке сто деревянных частей. Я не
в состоянии их назвать, да и ты, думаю, тоже. Но достаточно
и того, если на вопрос, что такое повозка, мы сможем назвать
колеса, оси, кузов, поручни, ярмо», сопоставляя анализ повозки
и анализ имен. В индийской литературе до ВМ нам не встре-
чалось перечисления частей колесницы (повозки) в такой свя-
зи. Предмет Платонова диалога — попытка определения знания,
в ходе которой Сократ с Теэтетом пробуют определить знание
через восхождение к простейшим первоначалам. Но и у Нагасе-
ны с Милиндой индивид разлагается на простейшие (с буддий-
ских позиций) элементы, а части повозки перечисляются те же
(с добавлением еще нескольких), что и у Платона. Однако по-
следнее проще объяснить повсюду сходным устройством повоз-
sKH. Достаточных оснований утверждать факт прямого заимст-
вования из Платона нет, но можно полагать, что автор текста
слышал устные изложения диалога «Теэтет» и ввел намек на-
меренно. Персонаж Милинда в древнейшей части ВМ не поте-
рял еще связи со своим историческим прототипом, не все же
г.ряд ли верно, что текст ВМ восходит к фиксации по памяти
реально имевшего места диалога. Во всяком случае, доиски-
;ваясь, что же такое «Нагасена», Милинда проявляет доско-
нальное значение буддийских перечней, предполагать ьуторое у
"греческого царя невозможно, это явно рука автора-буддисга.
'.Значит, намек, заключающийся в параллели с теэтетовским раз-
ложением имени и повозки на элементы, введен не историче-
ским царем, это — не запомненный со слуха эпизод, а литера-
турный прием. Но тогда автор должен был ориентироваться на
читателей, способных намек распознать и оценить: на владею-
щих индийским языком греков-буддистов или на знающих по-
наслышке о греческой философии индийцев, К сожалению,
дальнейшее исследование приоткрывающейся нам былой индо-
греческой культурной общности маловозможно. Немногочислен-
ные обломки литературы гандхарских буддистов доступны толь-
ко в китайских переводах, и надежное восстановление по ним
„индийского подлинника неосуществимо, тем более вряд ли рас-
.познаваемы в них аллюзии на греческую философию.
53
«Вопросы Милинды» в истории буддийской мысли
54
«Вопросы. Милинды» в истории буддийской мысли
10
В дальнейшем при рассмотрении принадлежности тезисов какой-либо
хинаянской школе мы следуем за Баро (см.: Bareau A. Les sectes bouddhique&
du petit vehicule. Saigon, 1955, сводка на с. 270—289).
56
(Вопросы. Милинды» в истории буддийской мысли
60
«Вопросы Милинды* в истории буддийской мысли
О ПОСЛЕДНИХ КНИГАХ ВМ
ВНЕШНЕЕ ПОВЕСТВОВАНИЕ
Поклон
Блаженному Святому Истинновсепросветленному1!
Рассказывают так:
6
Есть в стране греческой , богатой поселениями, город на-
званием Сагала; красят его горы и реки, расположен он в
отрадной местности, обилен садами, рощами и парками, пруда-
ми и озерами; чарует лесами, горами и реками; искусно воз-
двигнут; не страшны ему недруги и неприятели, не грозит ему
осада; его стены и сторожевые башни построены затейливо и
прочно; ворота с надвратными башнями — прекраснейшие из
прекрасных; белокаменной стеною обнесен и рвом глубоким
обведен царский дворец; дороги, улицы, развилки, перепутья
правильно проложены; полны торговые ряды прекрасными и
разными товарами, разложенными на продажу; под сотнями
навесов нуждающимся раздают дары; сто тысяч прекрасных
зданий, сверкающих, как Гималайских гор вершины, украшают
город; слонами и конями, пешеходами и колесницами запруже-
ны улицы; многолюден город, полон красивых мужчин и жен-
щин, роится толпами народа, населен множеством кшатриев,
брахманов, вайшьев и шудр 7 ; разных толков шраманы и брах-
64
Книга первая
71
Вопросы. Милинды
76
Книга первая
ВОПРОСЫ О СВОЙСТВАХ
ГЛАВА ПЕРВАЯ
ГЛАВА ВТОРАЯ
92
Книга вторая
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
ны, нет кожи, нет полости, нет грифа, нет деки, нет струн, нет
плектра, нет усилия человека, приложенного к ней,— возникнет
ли звук?» — «Нет, почтенный».— «А теперь, государь, пусть есть
корпус вины, есть кожа, есть полость, есть гриф, есть дека, есть
плектр, есть усилие человека, приложенное к ней,— возникнет
ли звук?» ш — «Да, почтенный, возникнет».— «Вот так же, госу-
дарь, нет слагаемых, возникающих из ничего, все слагаемые
возникают из чего-то».— «Приведи еще пример».— «Например,
государь, пусть нет нижнего бруска, нет сверлильной палочки,
нет веревки к сверлильной палочке, нет верхнего бруска, нет
трута 11 , нет усилия человека, приложенного к этому,— возник-
нет ли огонь?» — «Нет, почтенный».— «А теперь, государь, пусть
есть нижний брусок, есть сверлильная палочка, есть веревка к
сверлильной палочке, есть верхний брусок, есть трут, есть уси-
лие человека, приложенное к этому,— возникнет ли огонь?» —
«Да, почтенный, возникнет».— «Вот так же, государь, нет сла-
гаемых, возникающих из ничего, все слагаемые возникают из
чего-то».—«Приведи еще пример».— «Например, государь, пусть
нет солнечного света, нет зажигательного камня, нет кизяка —
возникнет ли огонь?» — «Нет, почтенный». — «А теперь, госу-
дарь, пусть есть солнечный свет, есть зажигательный камень,
есть кизяк — возникнет ли огонь?» — «Да, почтенный».— «Вот
так же, государь, нет слагаемых, возникающих из ничего, все
слагаемые возникают только из чего-то».— «Приведи еще при-
мер».— «Например, государь, пусть нет зеркала, нет света, нет
лица — возникнет ли изображение 12 ?» — «Нет, почтенный».—
«А теперь, государь, пусть есть зеркало, есть свет, есть лицо —
возникнет ли изображение?» — «Да, почтенный, возникнет».—
«Вот так же, государь, нет слагаемых, возникающих из ниче-
го, все слагаемые возникают из чего-то».— «Прекрасно, почтен-
ный Нагасена».
Царь молвил: «Почтенный Нагасена, представляет ли собой
знаток нечто13?» — «А что это такое, государь, „знаток"?» —
«Это та душа внутри, почтенный, которая зрением видит зри-
мое, слухом слышит звук, обонянием чует запах, языком вку-
шает вкус, телом и осязает осязаемое, умом осознает дхармы.
Так же, как мы, сидя здесь в зале, смотрим в любое окно, в
какое хотим: хотим — смотрим в восточное окно, или смотрим
в западное окно, или смотрим в северное окно, или смотрим в
южное окно. Вот так же точно, почтенный, эта душа внутри
смотрит в тот проход 15, в какой захочет».—« Я скажу сейчас о
пяти проходах, государь, а ты слушай, хорошенько мне вни-
май,— молвил тхера.— Если душа внутри зрением видит зримое,
так же как мы, сидя здесь в зале, смотрим в любое окно, в
какое хотим, и видим в нем зримое: хотим—видим зримое в
восточном окне, или видим зримое в западном окне, или видим
зримое в северном окне, или видим зримое в южном окне, то
100
Книга вторая
101
Вопросы Милинды
102
Книга вторая
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
ГЛАВА ПЯТАЯ
ГЛАВА ШЕСТАЯ
там и умер; там умер, в ином месте родился... Это и есть мир-
ское, кружение, государь».— «Приведи пример».— «Например,
государь, некто съел спелое манго, а косточку посадил; из нее
вырастет большое манговое дерево, будет плодоносить; тогда
тот человек опять съест спелое манго с этого дерева, а косточку
посадит; из нее вырастет большое манговое дерево, и краю этим
деревьям не видать. Вот так же, государь, некто здесь родился,
здесь и умер; здесь умер — там родился, там и умер; там
умер — в ином месте родился... Это и есть мирское кружение,
государь».— «Прекрасно, почтенный Нагасена».
Царь молвил: «Почтенный Нагасена, чем [существо] запо-
минает прошлое, давно свершенное?» — «Памятью, госу-
дарь» 1 0 .— «Да ведь мыслью запоминает, почтенный Нагасена, а
не памятью».— «Ты ведь припоминаешь нечто, государь, что [ко-
гда-то] сделал, [а потом] забыл?» — «Да, почтенный».— «Разве
ты был в то время немыслящим?» — «Нет, почтенный, но памяти
в то время [у меня] не было».— «Тогда почему ты говоришь, го-
сударь, будто запоминают мыслью, а не памятью?» — «Прекрас-
но, почтенный Нагасена».
Царь молвил: «Почтенный Нагасена, всегда ли память от по-
нимания, или бывает и воспитанная 11 память?» — «Бывает и от
понимания память, бывает и воспитанная память, государь».—
«Все же, почтенный Нагасена, память всегда от понимания, нет
воспитанной памяти».— «Если нет воспитанной памяти, госу-
дарь, то и ремесленникам в ремеслах, в умениях, знаниях де-
лать нечего, и в учителях толку нет. Но поскольку воспитанная
память есть-таки, то и ремесленникам в ремеслах, в умениях, в
знаниях есть что делать, и в учителях толк есть» 1 2 .— «Пре-
красно, почтенный Нагасена».
Шестая глава [закончена].
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
ВОПРОСЫ-РОГАТИНЫ
ГЛАВА ПЕРВАЯ
[ В о п р о с 1 (1)]
Царь сказал:
— Почтенный Нагасена, пусть сын хвалит отца или отец
хвалит сына. Чтобы опровергнуть утверждения чужих, это не
довод, это всего лишь проявление приязни. Нет, ты скажи мне
настоящий довод, который бы обосновал твое утверждение и
распутал бы сети лжемудрия 5 .
Тхера сказал:
— Блаженный ушел в покой, государь, и Блаженный не
приемлет культа. Но богам и людям драгоценные мощи Татха-
гаты становятся как бы основой, хотя ему это и безразлично.
Они же, полагаясь на драгоценную его мудрость, прилежат
правильному образу действия, а потому обретают три вида бла-
годенствия6. Скажем, государь, яркий, жаркий костер прогорел
и потух, i азве примет теперь этот костер какое-либо топливо,
государь,— сено ли, хворост ли?
— Даже когда горел этот большой костер — и то он был
безразличен к топливу —и к сену и к хворосту, почтенный, а
потухший, затихший, неодушевленный7 — и тем более.
— А когда этот костер прогорел и потух, что же, государь,
разве не стало тогда в мире огня?
— Нет, почтенный. Ведь основа огня — это топливо, хво-
рост. Если каким-то людям понадобится огонь, то они приложат
свои собственные силы, старания, усердие, возьмут куски дере-
ва, потрут их и извлекут огонь, а потом будут делать с огнем,
что им надобно.
— Значит, государь, ложными выходят слова проповедни-
ков, будто служение тому, кому оно безразлично,— тщетно и
бесплодно. Как яркий, жаркий костер пылал, государь, так же
точно Блаженный в десятитысячной мировой сфере пылал сла-
вою Просветленного. Как яркий, жаркий костер отпылал и
потух, государь, так же точно Блаженный в десятитысячной
мировой сфере отпылал славою Просветленного и потух в окон-
чательном безостаточном покое. Как у прогоревшего костра, го-
сударь, нет приятия топлива — ни сена, ни хвороста, так же
точно Благодетель человечества отбросил и успокоил всякое
приятие. И если костер истощил топливо и потух, то люди при-
ложат свои собственные силы, старание, усердие, возьмут кус-
ки дерева, потрут их и извлекут огонь, а потом будут делать с
ним, что им надобно, вот точно так же богам и людям драгоцен-
ные мощи Татхагаты становятся как бы основой, хотя ему это
и безразлично. Они же, полагаясь на драгоценную его муд-
рость, прилежат правильному образу действий, а потому обре-
128
Книга третья
[ В о п р о с 2 (2)]
[ В о п р о с 3 (3)]
[ В о п р о с 4 (4)]
143
Вопросы Милинды
[ В о п р о с 5 (5)]
— Почтенный Нагасёна, вы утверждаете, что шибийский
царь отдал свои глаза просившему и ослеп, но потом обрел
дивное зрение 56 . Эти слова неприемлемы, несообразны, уязви-
мы. В сутре сказано: «Если вещественная причина уничтожена,
если нет вещественной причины, нет места, то дивное зрение
57
не возникает» . Если, почтенный Нагасёна, шибийский царь
отдал свои глаза просившему, то ложны слова, будто он потом
обрел дивное зрение. Если он обрел дивное зрение, то ложны
слова, будто шибийский царь отдал свои глаза просившему. Вот
еще вопрос обоюдоострый, узла завязаннее, язвы язвительнее,
чащобы непролазнее. Тебе он поставлен. Соизволь же уничто-
жить недоумение, опровергнуть утверждения чужих.
10 Зак. 172 145
Вопросы Милинды
[ В о п р о с 6 (6)}
ду, богом ли, из яйца ли, из утробы ли, из влаги или самород-
но. Так зачатие обусловливается деянием.
Вот как лоном обусловливается зачатие: у кур зачатие бы-
вает от ветра, государь, у белых цапель зачатие бывает от
звука грома; у богов же детей никто не носит, у них зачатие
на разный лад бывает. Скажем, государь, люди ходят по земле
каждый на свой лад: кто спереди прикрывается, кто сзади при-
крывается, кто ходит нагишом, кто бреет голову и одевается
в белое, кто отпускает чуб, кто бреет голову и одевается в
желтое, кто одевается в желтое и отпускает чуб, кто косматым
ходит и носит лубяницу, кто в шкуры одевается, кто в лучи
света облачается — все люди ходят по земле на свой лад. Вот
точно так же, государь, у разных живых существ зачатие на
свой лад. Так зачатие обусловливается лоном.
Вот как племенем обусловливается зачатие: племен, госу-
дарь, всего четыре — яйцеродное, живородящее, влагородящее и
самородное. Если гандхарва попадает в яйцеродное племя, от-
куда бы он ни явился, он родится из яйца. Так же и с живо-
родящим, влагородящим, самородным племенами: живые, рож-
дающиеся в каждом из племен, подобны этому племени. Ска-
жем, государь, все звери и птицы, попадая на гору Меру в Ги-
малаях, утрачивают свою природную окраску и приобретают
золотую. Вот точно так же, государь, если гандхарва попадает
в яйцеродное племя, то, откуда бы он ни явился, он утрачивает
свое прежнее естество и рождается из яйца. Так же и с живо-
родящим, влагородящим, самородным племенами: попав в лю-
бое из них, гандхарва утрачивает свое прежнее естество и рож-
дается подобно этому племени. Так зачатие обусловливается
племенем.
Вот как просьбой обусловливается зачатие: представь, госу-
дарь, что есть богатая, верующая, благочестивая, добродетель-
ная, нравственная, преданная тапасу семья, но она бездетна и
есть небожитель с мощными благими корнями, доживающий
свой век [на небесах]. И вот, сострадая этой семье, глава богов
Шакра просит этого небожителя: «Воплотись, друг, во чрево
госпожи такой-то в такой-то семье», и тот по его просьбе воп-
лощается в этой семье. Скажем, государь, люди, стремящиеся
накопить достоинств, просят монаха зайти к ним в дом, предла-
гая ему что-то радующее сердце; они знают, что он принесет
счастье всей семье. Вот точно так же, государь, глава богов
Шакра просит такого небожителя и приводит его в подобную
семью. Так зачатие обусловливается просьбой. И юный Шьяма,
государь, сошел во чрево подвижницы Парики по просьбе гла-
вы богов Шакры. Юный Шьяма сам обладал достоинствами,
государь; родители его были добродетельны и нравственны,
просивший был могуществен — юный Шьяма родился упования-
ми их троих. Представь, государь, что опытный человек высадил
152
Книга третья
[ В о п р о с 7 (7)]
— Почтенный Нагасена, есть изречение Блаженного: «Те-
перь же, Ананда, пятьсот лет сохранится истое Учение»82. Не-
задолго же до окончательного покоя Блаженный, отвечая бродя-
чему подвижнику Субхадре, сказал: «Но эти монахи, Субхадра,
жить смогут правильно, и святыми мир не оскудеет»83. Это
окончательное слово, непреложное слово, недвусмысленное сло-
во. Если, почтенный Нагасена, Татхагата сказал: «Теперь же,
Ананда, пятьсот лет сохранится истое Учение», то ложно утверж-
дать, что «святыми мир не оскудеет». Если Татхагата сказал,
что «святыми мир не оскудеет», то ложно утверждать, будто
«теперь пятьсот лет сохранится истое Учение». Вот еще вопрос
обоюдоострый, чащобы непролазнее, трудного труднее, узла за-
вязаннее. Тебе он поставлен. Яви же в знании мощь и стреми-
тельность, словно кит 8 4 в океанских глубинах.
— Есть, государь, изречение Блаженного: «Теперь же, Анан-
да, пятьсот лет сохранится истое Учение». Незадолго же до
окончательного покоя Блаженный сказал бродячему подвижни-
ку Субхадре: «Но эти монахи, Субхадра, жить смогут правиль-
153
Вопросы Милинды
[ В о п р о с 8 (8)]
157
Вопросы Милинды
[ В о п р о с 9 (9)}
[ В о п р о с 10 (10)]
ГЛАВА ВТОРАЯ
[ В о п р о с 1 (11)]
[ В о п р о с 2 (12)]
— Почтенный Нагасена, есть изречение Блаженного: «Тат-
хагата Учение в кулак не прячет, Ананда» 4 . Но на вопросы тхе-
ры, сына Малункьи, он не ответил 5 . У моего вопроса, почтенный
Нагасена, может быть два решения: или Блаженный не знал
ответа, или скрывал. Если, почтенный Нагасена, Блаженный
сказал: «Татхагата Учение в кулак не прячет, Ананда», то на
вопрос тхеры, сына Малункьи, он не ответил по незнанию. Если
же заведомо не ответил, то тогда выходит, что Татхагата Уче-
ние в кулак прячет. Вот вопрос обоюдоострый. Тебе он постав-
лен, тебе его и решать.
— Есть, государь, изречение Блаженного: «Татхагата Уче-
ние в кулак не прячет, Ананда». А на вопрос тхеры, сына
Малункьи, он действительно не ответил, но не по незнанию и
не из скрытности. Есть четыре рода вопросов, государь, по ним
и ответы. Бывает однозначный ответ, ответ с оговоркой, ответ
встречным вопросом, ответ отклонением вопроса 6 .
Каковы, государь, вопросы, на которые отвечают однознач-
но? Например: «Образное бренно?» — на такой вопрос отвечают
однозначно. Или: «Ощущение бренно?», «Распознавание брен-
но?», «Слагаемые бренны?», «Сознание бренно?» — на такие
7
вопросы отвечают однозначно .
Каковы вопросы, на которые отвечают с оговоркой? Напри-
мер: «Бренное — это образное?» — на такой вопрос отвечают с
оговоркой. Или: «Бренное — это ощущение?», «Бренное — это
распознавание?», «Бренное — это слагаемые?», «Бренное — это
сознание?» — н а такие вопросы отвечают с оговоркой 8 .
Каковы вопросы, на которые отвечают встречным вопросом?
Например: «Зрением [ли существо] все распознает?» — на та-
кой вопрос отвечают встречным вопросом9.
Каковы вопросы, на которые отвечают отклонением вопроса?
Вот они: «Мир вечен?», «Мир невечен?», «Мир конечен?», «Мир
бесконечен?», «Мир и конечен и бесконечен?», «Мир ни конечен,
ни бесконечен?», «Одно ли и то же душа и тело?», «Душа —
одно, а тело — другое?», «Существует татхагата после смерти?»,
«Не существует татхагата после смерти?», «И существует тат-
хагата после смерти, и не существует?», «И не существует тат-
хагата после смерти, и не не существует?» — таковы вопросы, на
которые отвечают отклонением их. Тхера, сын Малункьи, задал
11* 163
Вопросы Милинды
[ В о п р о с 3 (13)]
[ В о п р о с 4 (14)]
— Почтенный Нагасена, есть изречение Блаженного:
«Ни в поднебесье, ни в морских пучинах,
Ни в пещере среди отрогов горных —
Нигде во всей вселенной не укрыться
Живому от аркана Смерти» 16.
167
Вопросы Милинды
[ В о п р о с 5 (15)]
[ В о п р о с 6 (16)]
[Вопрос 7 (17)]
[Вопрос 8 (18)]
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
[ В о п р о с 1 (19)]
[ В о п р о с 2 (20)]
[ В о п р о с 3 (21)]
силой, Блаженный чудом показал ему эту часть тела, чтобы тот
пробудился. Притом никто, кроме брахмана, того не видел.
— Кто же поверит, почтенный Нагасена, чтобы из всего
народа один он срам видел, а остальные, находясь там же, не
видели? Ну-ка, изволь это обосновать, приведи мне вразуми-
тельный довод.
— Видел ты когда-либо, государь, больного, окруженного
родственниками и друзьями?
— Да, почтенный.
— Так скажи, государь, видно ли окружающим ту боль,
которую испытывает больной?
— Нет, почтенный. Эту боль испытывает только он сам,
почтенный.
— Вот точно так же, государь, только у брахмана возник-
ло сомнение касательно той части тела Татхагаты. Пользуясь
сверхобычной силой, Блаженный чудом показал ему эту часть
тела, чтобы тот пробудился. Притом никто, кроме брахмана,
этого не видел. Или, скажем, государь, если какого-то челове-
ка обуял бес, то разве тогда окружающие видят этого беса,
государь?
—• Нет, почтенный. Только сам одержимый видит, что явил-
ся бес.
— Вот точно так же, государь, только тот, у кого возникло
сомнение в Татхагате, видел это чудо.
— Трудное же Блаженный сделал дело, почтенный Нагасе-
на: пусть только одному, но показал все же то, что показывать
не следует.
— Блаженный показал не срам, государь. Пользуясь сверх-
обычной силой, он показал отражение.
— Достаточно и отражения, почтенный. Все равно тот ви-
дел срам и удостоверился.
— Так что же, государь! И трудные дела делает Блажен-
ный, чтобы пробудить созревших к пробуждению. Если бы Бла-
женный всякое дело откладывал 20 , созревшие к пробуждению
не пробуждались бы, государь. Ведь Татхагата — знаток средств,
пробуждающих тех, кто созрел к пробуждению, государь, по-
этому каждого, кто созрел к пробуждению, Татхагата пробуж-
дает соответствующим средством. Как врач лечит каждого
больного тем лекарством, государь, которое принесет ему здо-
ровье: если нужно, чтобы больного вырвало, дает ему рвотное;
если нужно, чтобы его прослабило, дает слабительное; кому
нужны жирные мази, дает жирные мази; кому нужна масляная
клизма, ставит масляную клизму. Вот точно так же, государь,
каждого, кто созрел к пробуждению, Татхагата пробуждает
соответствующим средством. Как роженица во время трудных
родов, государь, показывает врачу срам, который обычно пока-
зывать не следует, вот точно так же, государь, чтобы пробу-
181
Вопросы Милинды
[ В о п р о с 4 (22)]
мягчает то, что надо размягчить, и делает это гибким, вот точ-
но так же, государь, даже грубые слова Татхагаты целенаправ-
ленны и проникнуты состраданием. Как обращенный к сыновь-
ям совет отца, государь, целенаправлен и проникнут сострадани-
ем, вот точно также, государь, даже грубые слова Татхагаты це-
ленаправленны и проникнуты состраданием. Даже грубые сло-
ва Татхагаты, государь, гонят аффекты прочь. Как зловонная
коровья моча, выпитая больным, или как съеденное им невкус-
ное лекарство подавляют болезнь, вот точно так же, государь,
даже грубые слова Татхагаты целенаправленны и проникнуты
состраданием. И как кипа хлопка, даже большая, упав на тело,
не ранит, вот точно так же, государь, даже грубые слова Тат-
хагаты страдания никому не причиняют.
— Поистине, почтенный Нагасена, разрешен вопрос многими
доводами. Отлично, почтенный Нагасена; да, это так. Я с этим
согласен 32 .
[ В о п р о с 5 (23)]
[ В о п р о с 6 (24)]
[ В о п р о с 7 (25)]
188
Книга третья
[ В о п р о с 8 (26)]
[Вопрос 9 (27)]
[ В о п р о с 10 (28)]
[ В о п р о с 11 (29)]
[Вопрос 12(30)]
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
[Вопрос 1 (31)]
[Вопрос 2 (32)]
[ В о п р о с 3 (33)]
[Вопрос 4 (34)]
[Вопрос 5(35)]
[Вопрос 6(36)]
202
Книга третья
тучи дождь не вымочит. Вот точно так же, государь, это заслу-
га не человека, освоения доброты заслуга. В то мгновение, госу-
дарь, когда человек исполнен доброты, его ни огонь, ни яд, ни
меч не берут, недоброжелатели в двух шагах не видят, пора-
зить его не могут. Здесь заслуга, государь, не человека, освое-
ния доброты заслуга.
— Чудесно, почтенный Нагасена, необычайно, почтенный
Нагасена! Любое зло отвращается освоением доброты!
Всяческие добрые свойства, государь, сообщает освоение
доброты и благим и неблагим, и следует, чтобы все живые, об-
ладающие сознанием, наделены были освоением доброты, при-
носящим многие блага 29 .