Вы находитесь на странице: 1из 2

Happier Than Ever

misunderstood interviews drunk leave me misеrable


alone
ruined embarrassing werеn't explain made me
aware hate

When I'm away from you Когда я от тебя подальше,


I'm happier than ever То счастлива как никогда.
Wish I could ____it better Вот бы я могла объяснить это получше,
I wish it wasn't true, mmm Вот бы это было неправдой, м-м-м.

Give me a day or two Дайте мне день-другой


To think of something clever Придумать что-нибудь умное,
To write myself a letter Написать самой себе письмо,
To tell me what to do, mm-mm Решить, что делать, м-м-м.
Do you read my_____? Ты читаешь мои интервью?
Or do you skip my avenue? Или не сворачиваешь на мой проспект?
When you said you were passin' through Когда ты говорил, что ехал мимо,
Was I even on your way? Это правда было по пути?
I knew when I asked you to (When I asked Я знала, что, когда попрошу тебя (Когда
you to) попрошу тебя)
Be cool about what I was tellin' you Не психовать из-за моих слов,
You'd do the opposite of what you said you'd Ты пообещаешь и поступишь в точности
do (What you said you'd do) наоборот, (Всё наоборот)
And I'd end up more afraid А я буду только сильнее бояться.
Don't say it isn't fair Не говори, что это нечестно,
You clearly ____that you made me_____, Ты явно не подозревал, что я несчастна
ooh именно из-за тебя, у-у,
So if you really wanna know Так что, если хочешь знать,

When I'm away from you (When I'm away Когда я от тебя подальше, (Когда я от тебя
from you) подальше)
I'm happier than ever (I'm happier than ever) То счастлива как никогда. (Я счастлива как
Wish I could explain it better (Wish I could никогда)
explain it better) Вот бы я могла объяснить это получше,
I wish it wasn't true, mmm (Вот бы я могла объяснить это получше)
Вот бы это было неправдой, м-м-м.
You called me again, ____in your Benz
Drivin' home under the influence Ты снова звонил бухой из своего "Мерса",
You scared me to death but I'm wastin' my Ехал домой, сев за руль пьяным,
breath Напугал меня до смерти, но я не стала
'Cause you only listen to your fuckin' friends сотрясать воздух,
I don't relate to you Потому что слушаешь ты только своих
I don't relate to you, no бл**ских дружков!
'Cause I'd never treat me this shitty Меня с тобой ничего не связывает,
You _____this city Меня с тобой ничего не связывает, нет,
Потому что так х**ново я собой не
And I don't talk shit about you on the обошлась бы,
internet Из-за тебя я возненавидела этот город!
Never told anyone anything bad
'Cause that shit's______, you were my И я не смешиваю тебя с го**ом в
everything интернете,
And all that you did was make me fuckin' sad Никому ничего плохого не говорила,
So don't waste the time I don't have Потому что мне стыдно, что ты был для
And don't try to make me feel bad меня всем,
I could talk about every time that you Но ты только и делал, что расстраивал
showed up on time меня.
But I'd have an empty line 'cause you never Так что не трать время, которого у меня и
did так нет,
Never paid any mind to my mother or Не пытайся переложить вину на меня,
friends, so I Я могла бы рассказать, как ты появлялся
Shut 'em all out for you 'cause I was a kid вовремя,
Но строчка осталась бы пустой, потому что
You ____everything good этого не было.
Always said you were _____ Ты не уделял ни капли внимания моей
Made all my moments your own матери или подругам, поэтому
Just fuckin' _____ Я забросила их всех ради тебя, я же была
совсем ребёнком.

Ты портил всё хорошее,


Вечно говорил, что тебя не так понимают,
Присваивал себе все минуты моей славы,
Просто отвали от меня на х**!

Вам также может понравиться