- для тех, кто уже много лет учит арабские слова и опять их
забывает;
А также:
- для тех, кто знает арабский неплохо, и хотел бы открыть для
себя что-то новое;
- для тех, кто преподает арабский (или какой-нибудь другой
язык!) и хотел бы внедрить в методику своего преподавания
новые идеи;
Введение
Часто приходится слышать, что
процесс изучения языка дело нелёгкое,
и что знание иностранного языка – это нечто заоблачное,
и это дано только тем, у кого есть какие-то особые способности.
1. Научиться читать
Простите уж, но это неизбежно. На транскрипции мы далеко не уедем.
Так как в этой книге не предусмотрено обучение чтению, решите эту
проблему сами. В любой мечети вас научат читать по-арабски бесплатно,
ради Аллаха. Причём читать вы должны не по слогам, а хорошо – так же,
как вы читаете на русском. Запомните – кто не умеет читать бегло, тот
тем более не сможет разговаривать! (Мой вывод №1 об изучении языков).
Ведь даже те слова, которые вы можете прочитать без проблем, становятся
«непослушными», когда пытаешься их выговорить при быстром диалоге.
Поэтому берите тексты, в которых есть огласовки и читайте их вслух – до
тех пор, пока не достигнете автоматизма в чтении. Для мусульман
рекомендую больше читать Коран.
2. Научиться писать
Без этого то же никак. Научиться писать то , что мы мо жем читать, чуть
сложнее, но это тоже необходимо. На умении писать основывается
неотъемлемая часть изучения языка, а именно – заучивание слов. Для того,
чтобы их заучить, нужно сначала выписать. Роль письма в изучении языка
огромна – иногда кажется, что вы знаете какое-нибудь слово, но при
попытке написать его вы можете сделать в нём две ошибки! А если человек
не знает точно, как пишется то или иное слово, он не сможет произнести его
правильно, следовательно его не поймут.
4. Научиться говорить
Именно к этому четвёртому пункту мы должны прийти в конце книги. Хотя
изучение языка ведётся по данным четырём пунктам параллельно, я
расположил их в этом порядке по принципу «от простого к сложному». Для
того, чтобы заговорить на иностранном, недостаточно уметь читать, писать
и понимать на слух. Думаю, вам приходилось встречать людей, которые
говорят: «Я всё понимаю, но говорить не могу...»? Это бывает. Особенно
тогда, когда иностранный язык изучается вне его среды. Но если вы
достигли такого уровня, что «понимаете, а не говорите», то не оставайтесь
долго на этой стадии! Обидно ведь – вроде бы знаешь язык, а язык (тот, что
во рту) бездействует! Всегда стремитесь доводить дела до конца. Плохо
останавливаться даже в середине дела, не говоря уже о том, чтобы
останавливаться перед его окончанием.
****
Задания для учителей:
1) Проверьте, насколько хорошо читают и пишут ваши ученики.
Можете для этого воспользоваться простенькими арабскими
текстами – пусть ученики сначала прочитают небольшой
отрывок, а потом напишут его под диктовку.
2) Проверьте, насколько ученики понимают услышанное. Для этого
можете прослушать с ними арабскую речь в течение пяти
минут. (Рекомендую использовать мультфильмы на арабском
языке). Пусть ученики записывают понятые ими слова и
предложения.
3) Пусть более знающие ученики попробуют поговорить друг с
другом на тему «Моё детство», а потом расскажут понятое ими
на русском языке. Насколько правильно они поняли собеседника?
То есть, доля вашего успеха в том или ином деле находится в прямой
зависимости от этих четырех пунктов. Если хотите удвоить свой успех,
помножьте на два какой-либо из этих пунктов (какой именно, решайте сами,
исходя из своих возможностей). Но имейте ввиду, что речь идет не о
строгой математике. Возможно, какой-нибудь пункт в эту формулу вы
добавите сами.
Шаг 1
Вы – ребёнок. Учим слова
«Конфиденциальность… Мама…
Папа… реабилитация….»
Итак, мы собираемся сделать первый шаг в арабском языке.
В данный момент вы находитесь в положении годовалого или
полуторагодовалого ребёнка.
Вообще-то я ошибаюсь. Вы ведь уже умеете и читать, и писать – так мы
договаривались. А если вы до этого ещё что-то изучали, то вам повезло ещё
больше!
Так что, вы вровень с пятилетним (плюс-минус) арабом.
Если бы вы начали изучать язык по классическому методу, то наш первый
урок начался бы примерно так:
Параграф первый. Части речи в арабском языке. Их всего три – имя, глагол,
предлог. И т. д.
Я, конечно же, не отвергаю такой метод, ведь сам прошёл его от начала до
конца. У меня даже есть учебник, составленный именно по такому методу.
(Было бы прекрасно, если бы вы, не жалея времени, прошли и его. Но лучше
после этой книги – будет и интереснее, и понятнее. Знание грамматики – это
большое дело! Если не сказать, что это 75% победы над языком…) У такой
программы есть много плюсов: ученик узнаёт, где подлежащее, где
сказуемое, каков корень слова, как найти это слово в словаре, как
преобразовать это слово в другое и т. д. Но! Она не учит разговаривать.
Казалось бы, сущий пустяк на фоне всего перечисленного. Однако
представьте, какой парадокс – человек учил язык, и его просят что-нибудь
сказать на нём, а он... не может!
Мы же хотим говорить по-арабски. Потому и пытаемся выяснить, каким
должен быть наш первый шаг. Почему я заговорил о ребёнке?
Во-первых, мы похожи сейчас на него тем, что не умеем разговаривать. Но
не это самое важное. Самое важное то, что многие люди, изучающие
иностранный язык, могли бы позавидовать ребёнку. Знаете почему? Потому
что ребёнок на четвёртый год своей жизни уже говорит, а большинство
изучающих иностранный язык в школах, университетах и т. д. не могут этим
похвастаться. Так что, с ребёнка в этом отношении можно взять пример.
Ведь он не изучал грамматику и не корпел над учебниками и словарями, а
всё-таки заговорил. В чём же секрет ребёнка? Я вам отвечу. Его секрет в
том, что он следовал естественному и правильному алгоритму действий:
сначала он просто учил слова, а потом научился складывать из них
предложения. Со временем эти предложения укоренились в его языке. До
предложений нам далеко, а вот со словами мы начнём разбираться прямо
сейчас – мы будем их учить. Именно заучивание слов я назвал первым
шагом.
Итак, заучивание слов. С этого дела начинается познание языка. Это –
самый естественный процесс, ведь так мы начинали говорить на родном
языке – «папа», «мама», «кот», «собака», «дом»... Так что, нравится вам
это или нет, вы должны сначала учить слова. (Мой вывод №4 об изучении
языков). Если какая-либо методика изучения языка не ставит строгого
требования к этому первейшему и неизбежному шагу, то будьте уверены –
рано или поздно она зайдёт в тупик и окажется неэффективной. По этому
поводу можно опять привести пример о школе. Как помните, мы изучали в
ней иностранный язык, но если бы кто-нибудь проверил тогда словарный
запас учеников, то схватился бы за голову. От нас требовали сочинения,
знание всех времён глагола, его спряжения, а многие из нас не знали и 500
слов на этом языке. Часто на занятиях у меня опускаются руки, когда мы
проходим, например, обстоятельство образа действия, а ученик забыл (а
может, и не знал вовсе) как будет по-арабски... «женщина». Я вам, коллеги
учителя, искренне советую: если сегодня ученик не может сказать по-
арабски: «Женщина сидела на стуле», то не проходите какое-нибудь там
сослагательное наклонение – Вы теряете время. И своё, и этого ученика.
Лучше идите с классом в лес и подышите там свежим воздухом, пользы
будет больше. Если сегодня ученик забыл слово ٌاِ ْﻣَﺮأَة «женщина», то через
пару недель в его голове не останется даже и пары букв от сослагательного
наклонения. Как говорят арабы: «Не перепроверяйте проверенное» – я
делюсь с вами своим горьким опытом бесплатно. В принципе, учитель не в
силах (да и не обязан) проверять словарный запас каждого ученика, так как
это занимает очень много времени. К примеру, если ученик должен заучить
к уроку 10 новых слов, а в классе 20 человек, то проверка этих слов займёт
все 40 минут урока – я пробовал. Так что, заучивание слов только и только
на вашей совести, уважаемые ученики. Поверьте, если вы не будете делать
этого сами, никакая методика вам не поможет – по ка наука не дошла до
того, чтобы в ваш мозг можно было загрузить иностранные слова, как это
делается в компьютере.
Надеюсь, вы по няли, что сло ва учить нужно и это вы будете делать сами.
Казалось бы, что в этом сложного – открыл словарь и пошёл учить слова.
Сегодня первую страницу, завтра вторую и т. д. Но поверьте, так вы далеко
не пойдёте. Во-первых, этот монотонный процесс вам очень скоро надоест,
во-вторых, нет никакой необходимости учить весь словарь наизусть. Да и
нереально это. В любом языке очень много слов. Но все ли они нам нужны?
Дело в том, что обычный человек использует в речи совсем небольшой
объём слов (по мнению некоторых исследователей, около 1000). Эти 1000
слов составляют наш активный словарный запас. Причём всё равно, кто ты
по национальности – русский, араб или японец. Значит, наша
первостепенная задача – выучить эти 1000 слов, и вы уже почти наполовину
освоили язык. Я говорю наполовину, потому что остаётся вторая половина –
научиться связывать эти слова между собой.
Небольшое отступление:
Позволю себе вставить сюда некоторые отрывки из Интернета для
подтверждения своих мыслей:
«Знание 1500-2000 слов любого языка достаточно для покрытия 90% всех
словоупотреблений при повседневном устном общении и понимания 80%
письменного текста».
«Опыт изучения языков показывает, что около 400 правильно выбранных слов
могут покрыть до 90 процентов того словаря, который нужен вам для целей
повседневного общения.
- ну, а 800-1000 слов - около 95% того, что нужно будет сказать или услышать в
самой обычной ситуации.
Пример: если всего в повседневном разговоре сказано 1000 слов, то 500 из них,
то есть 50%, будет покрываться 40 самыми обычными высокочастотными
словами.
ُ ﺾ اﻟْ ُﻤ َﺆﻟﱢ
ـﻒ َﻋﻠَﻰ اﻟْ ُﻤ َﻤﺜ ِﱢﻞ َ َﻗَـﺒ
Автор арестовал актера
Б
бабушка ٌ َﺟ ﱠﺪةٌ ) َﺟﺪ
(ﱠات
банк (ﻮك
ٌ ُﻚ )ﺑـُﻨ ٌ ﺑـَْﻨ
баскетбол ﺴﻠﱠ ِﺔ ُﻛَﺮةُ اﻟ ﱠ
бежать (и) ﺟﺮى
ََ
ِ
без… ...ﺑِ ُﺪون
В
в ِﰱ
в самом деле اﳊَ ِﻖﻳ َﻘ ِﺔ
ْ ِﰱ
в течение ِﺧﻼَ َل،أَﺛْـﻨَﺎء
َ
важный ﻢ ُﻣ ِﻬ ﱞ
ваш (муж. род) ﻜ ْﻢ ُ ـ...
ваш (жен. род) ـ ُﻜ ﱠﻦ...
ваш (дв. число) ـ ُﻜ َﻤﺎ...
вдоль ًﻃُﻮﻻ
вдруг, внезапно ًﻓَ ْﺠﺄَة
вверх إِ َﱃ اﻟْ َﻔ ْﻮ ِق
вверху ق َ ﻓَـ ْﻮ
везде, всюду ﺎن ٍ ِﰱ ُﻛ ﱢﻞ ﻣ َﻜ
َ
век (ن
ٌ ﻗَـ ْﺮ ٌن )ﻗـُﺮو
ُ
великий (ﻴﻢ)ﻋُﻈَ َﻤﺎء ِ
ٌ َﻋﻈ
ُ
велосипед (ﺎت
ٌ اﺟ
َ اﺟﺔٌ ) َد ﱠر
َ َد ﱠر
верить ﱠق
َ ﺻﺪ َ
вероятно ﺤﺘَ َﻤ ِﻞ ِ
ْ ﻣ َﻦ اﻟْ ُﻤ
вероятный ﳏﺘَ َﻤﻞ
ٌ ُْ
ٌ َِرﺑ
весна ﻴﻊ
Г
газ (ات
ٌ َﻏ ٌﺎز ) َﻏ َﺎز
газета (ﺟﺮاﺋِ ُﺪ ِ
َ َ ) ٌَﺟﺮ َﻳﺪة
где? أَﻳْﻦ؟
َ
где-то, где-нибудь ٍ ِﰱ ﻣ َﻜ
ﺎن َﻣﺎ َ
география ُﺟ ْﻐَﺮاﻓِﻴَﺎ
герой (ﺑَﻄَﻞ )أَﺑْﻄَﺎ ٌل
ٌ
главный ﻰ ِِ
َرﺋﻴﺴ ﱞ
глаз (ﲔ )ﻋُﻴُﻮ ٌن
ٌْ َﻋ
глубокий ﻴﻖ ِ
ٌ َﻋﻤ
глупый ﻖ ُ ََﲪ
ْأ
говорить, сказать (у) ﺎل
َ َﻗ
год (ات
ُ َﺳﻨَﺔٌ ) َﺳﻨَـ َﻮ
голова (وس ٌ س ) ُرُؤ ٌ َْرأ
голодный (ٌﺟﺎﺋِ ٌﻊ ) ِﺟﻴَﺎع َ
голос (ات
ُ َﺻ َﻮ ْ ت )أ
ٌ ﺻ ْﻮ
َ
гора (ﺎل ِ
ٌ ََﺟﺒَ ٌﻞ )ﺟﺒ
гордый ﺨﻮٌر ُ َﻓ
гореть ق ِ
َ ا ْﺣﺘَـَﺮ
горло َﺣ ْﻠ ٌﻖ
город (ن ٌ َﻣ ِﺪﻳﻨَﺔٌ ) ُﻣ ُﺪ
горячий ﺣﺎ ﱞر َ
гостиница (ق ُ ﻓُـْﻨ ُﺪ ٌق )ﻓَـﻨَ ِﺎد
гость (ﻮفٌ ُﺿﻴ ُ )ﻒ ٌ ﺿْﻴ َ
готовить َﻋ ﱠﺪ َأ
готовый ﺎﺿٌﺮ ِ ﺣ
َ
государство, штат (َد ْوﻟَﺔٌ ) ُد َوٌل
граница ٌ َﺣ ﱞﺪ ) ُﺣ ُﺪ
(ود
за границей ِج ِاﳋَﺎر ْ ِﰲ
громко ت َرﻓِﻴ ٍﻊٍ ﺑِﺼﻮ
َْ
грубый ﻆ ﻓَ ﱞ
группа (ق ٌ ﻳﻖ )ﻓَِﺮ
ٌ ﻓَ ِﺮ
грязный ﺦ ٌ َو ِﺳ
Д
да ﻧـَ َﻌ ْﻢ
давно ٍ ِﻣﻦ َزﻣ
ﺎن َ ْ
даже ﺣ ﱠﱴ
َ
далеко ﻴﺪاً ِﺑَﻌ
дальний, далёкий ﺑَﻌِﻴ ٌﺪ
дать أ َْﻋﻄَﻰ
два ِ َاِﺛْـﻨ
ﺎن
двадцать ِﻋ ْﺸ ُﺮو َن
дважды ﲔ ِ ْ َﻣﱠﺮﺗَـ
двенадцать ﺸﺮ ِ
َ َ اﺛْـﻨَﺎ َﻋ
ٌ ﺎب )أَﺑْـ َﻮ
дверь (اب ٌ َﺑ
двигать َﺣﱠﺮَك
двигаться (а) َﲢَﱠﺮَك
движение (ﺎت
ٌ َﺣَﺮَﻛﺔٌ ) َﺣَﺮَﻛ
двор ﺎﺣﺔُ اﻟﺪﱠا ِر
َ َﺳ
девочка, девушка (ﺎت ٌ ﺑِْﻨ
ٌ َﺖ )ﺑـَﻨ
девяносто ﺗِ ْﺴﻌُﻮ َن
девятнадцать ﺷﺮ ِ
ََعَ َﺗ ْﺴ َﻌﺔ
девятый ﺎﺳ ٌﻊ ِ َﺗ
девять ﺴ ٌﻊ ِ
ْﺗ
дед (اد ْ َﺟ ﱞﺪ )أ
ٌ َﺟ َﺪ
действие (ﺎل ٌ ﻓِ ْﻌ ٌﻞ )أﻓْـ َﻌ
действительно ًﻓِ ْﻌﻼ
делать (а) ﻓَـ َﻌﻞ
َ
делить (и) ﻗَﺴﻢ
ََ
дело, вопрос, проблема (َﻣ ْﺴﺄَﻟَﺔٌ ) َﻣ َﺴﺎﺋِ ٌﻞ
день (ﻳـَ ْﻮٌم )أَﻳﱠ ٌﺎم
деньги (ﻮد ٌ ﻧـَ ْﻘ ٌﺪ )ﻧـُ ُﻘ
дерево (ﺎر ُ َﺷ َﺠَﺮةٌ )أَ ْﺷ َﺠ
деревянный َﺧ َﺸِ ﱞ
ﱮ
деревня (ﻗَـ ْﺮﻳَﺔٌ )ﻗـُﺮى
ً
держать (и) ﻚ َ َﻣ َﺴ
десять ﺸٌﺮ َ َﻋ
дешёвый ﻴﺺ ِ
ٌ َرﺧ
диван (ﻚ ُ ِأَ ِرﻳ َﻜﺔٌ )أ ََراﺋ
длинный (ال ٌ ﻳﻞ ) ِﻃ َﻮ
ٌ ﻃَﻮ
ِ
длиться (у) ﺎل َ َﻃ
для ﻟِـ
до ﺣ ﱠﱴ َ
до сих пор ﻵن ِ ﺣ ﱠﱴ ا
َ
до тех пор, пока не ...َﺣ ﱠﱴ
добавлять, прибавлять ﺎف َ َﺿ
َأ
добро ﺧْﻴـٌﺮَ
добрый ﺐ ٌ ﻃَﻴﱢ
довольный (اﺿﻮ َن ُ اض ) َرٍ َر
ِ ِ ِ ِ
договор (ﺎت ٌ اﺗﱢـ َﻔﺎﻗﻴﱠﺔٌ )اﺗﱢـ َﻔﺎﻗﻴﱠ
дождь (ﺎر ٌ ََﻣﻄٌَﺮ )أ َْﻣﻄ
доказывать ﺖ َ َأَﺛْـﺒ
доктор, врач (ﺐ ِ ِ
ُ )أَﻃ ﱠاء،ﻴﺐٌ ﻃَﺒ
долго ﻛﺜِﲑا
ً َ ،ًﻃَ ِﻮﻳﻼ
должен: он должен......َﻋﻠَْﻴ ِﻪ
дом (ﻮت
ٌ ُﺖ )ﺑـُﻴ
ٌ ﺑـَْﻴ
дорога, путь (ق ٌ ﻃَ ِﺮ
ٌ ﻳﻖ )ﻃُُﺮ
дорогой (не дешёвый) ﺎل ٍ َﻏ
дорогой (близкий к сердцу) (َُﻋ ِﺰ ٌﻳﺰ )أ َِﻋﱠﺰاء
доска (классная) ٌﻮرة
َ َﺳﺒﱡ
достаточно, достаточный ٍ َك
اف
достигать (и) ﺻﻞ
َ َو َ
дотрагиваться, трогать (а) ﺲ
َﻣ ﱠ
дочь (ﺎت ٌ ﺑِْﻨ
ٌ َﺖ )ﺑـَﻨ
друг (َﺻ ِﺪﻗَﺎء ِ
ُ ْ ﻳﻖ )أ ٌ ﺻﺪ َ
другая ُﺧﺮى
َْ أ
другие (муж.) آﺧﺮو َن
َُ
другие (жен.) ﺎت
ُ َُﺧﺮﻳ
ْأ َ
другой آﺧ ُﺮ
َ
думать о... ﻓَ ﱠﻜَﺮ ِﰲ
дурак (ُﱮ )أَ ْﻏﺒِﻴَﺎء
َﻏِ ﱞ
дыра (َﺧ ْﺮ ٌق ) ُﺧ ُﺮ ٌق
дядя (со стороны отца) (َﻋ ﱞﻢ)أ َْﻋ َﻤ ٌﺎم
дядя (со стороны матери) (ال ٌ َﺧ َﻮْ ﺎل )أٌ َﺧ
Е
его ُـﻪ...
еда (ٌﺎم )أَﻃْﻌِ َﻤﺔ
ٌ ﻃَ َﻌ
единственный َو ِﺣﻴ ٌﺪ
её َـﻬﺎ...
ей ﻟَ َـﻬﺎ...
ему ُﻟَﻪ
если إِ َذا
َ َأ
есть, кушать (у) ﻛﻞ
َ
ехать َﺳﺎﻓَـَﺮ
ещё не; пока не ﺑـَ ْﻌ ُﺪ
ещё (больше) أَ ْﻛﺜَـ ُﺮ
Ж
жажда ﺶٌ ََﻋﻄ
жалеть (а) َرِﺣﻢ
َ
ِ
ждать اﻧْـﺘَﻈَﺮ
َ
желать, хотеть أ ََر َاد
железо َﺣ ِﺪﻳ ٌﺪ
жёлтый َﺻ َﻔ ُﺮ
ْأ
жена (ﺎت
ٌ َزْو َﺟﺔٌ ) َزْو َﺟ
жениться на... ...ج ﺑِـ َ ﺗَـَﺰﱠو
женщина (ٌاِ ْﻣﺮأَةٌ )ﻧِﺴﺎء
َ َ
жечь, сжигать َﺣَﺮ َق ْأ
животное (ﺎت ٌ ََﺣﻴَـ َﻮا ٌن ) َﺣﻴَـ َﻮاﻧ
жизнь ٌﺣﻴَﺎة
َ
жить (и) ﺎش َ َﻋ
жребий ٌﻗُـ ْﺮ َﻋﺔ
журнал (ت ٌ َﳎَﻠﱠﺔٌ ) َﳎَﻼﱠ
З
за, ради ...َﺟ ِﻞ ِ
ْﻷ
за, сзади ﻒ
َ َﺧ ْﻠ،ََوَراء
за исключением إِﻻﱠ
забота, внимание ٌِر َﻋﺎﻳَﺔ
забывать (а) ﺴﻰ ِ
َ َﻧ
завершать, заканчивать أ ََﰎﱠ
зависеть ﺗَـ َﻌﻠﱠ َﻖ ﺑِـ
завод (ﺼﺎﻧِ ُﻊ َ ﺼﻨَ ٌﻊ ) َﻣ ْ َﻣ
завтра َﻏ ًﺪا
завтрак ﺎر ِ
ٌ َﻓﻄ
завязывать (и) ﻂ
َ ََرﺑ
(ﲔ ِ
закон ُ ﻗَﺎﻧُﻮ ٌن )ﻗَـ َﻮاﻧ
закрывать أَ ْﻏﻠَ َﻖ
зал ٌﺻﺎﻟَﺔ
َ
занятие ٌ َُﺷ ْﻐ ٌﻞ )أَ ْﺷﻐ
(ﺎل
занятой ﻮلٌ َُﻣ ْﺸﻐ
запад ب
ٌ َﻏ ْﺮ
зарабатывать (и) ﻛﺴﺐ
َ َ َ
заранее ...ﻗَـْﺒ َﻞ
заседание ٌَﺟ ْﻠ َﺴﺔ
затем, потом ﰒُﱠ
зачем? почему? ﻟِ َﻤﺎذَ؟
защищать َداﻓَ َﻊ َﻋ ْﻦ
звать, позвать ﺎدى َ َﻧ
звезда (ﻮم
ٌ َُْﳒ ٌﻢ ) ُﳒ
ﱠﺼ َﻞ ﺑِـ ِ
звонить (по телефону) َ اﺗ
здание ٍ ﻣﺒـﲎ )ﻣﺒ
(ﺎن ََ ً ْ َ
здесь ُﻫﻨَﺎ
здоровый ﻴﺢ ِ
ٌ ﺻﺤ َ
здоровье ٌﺤﺔ ﺻﱠِ
зеркало (ِﻣﺮآةٌ ) َﻣﺮاﻳَﺎ
َ َ
зима ٌﺷﺘَﺎءِ
знакомиться ف َﻋﻠَﻰ َ ﺗَـ َﻌﱠﺮ
знакомство ف ٌ ﺗَـﻌُﱡﺮ
знакомый وف ٌ َﻣ ْﻌ ُﺮ
знаменитый, известный ﻮر
ٌ َم ْﺷ ُﻬ
знать (и) ف
َ َﻋﺮ،(а) َ َﻋﻠِ َﻢ
значение ٍ )ﻣﻌ،ﻣﻌﲎ
(ﺎن ََ ًَْ
значить, иметь значение (и) َﻋ َﲎ
ِ َاﳊﻴـﻮاﻧ
ﺎت ِ
зоопарк
َ ََْ َُﺣﺪﻳ َﻘﺔ
(َﺳﻨَﺎ ٌن ِ
зуб ْ )أ،ﺳ ٌﻦ
И
и َو
ِ
игра ٌ ﺐ )أَﻟْ َﻌ
(ﺎب ٌ ﻟَﻌ
играть (а) ﻟَﻌِﺐ
َ
идти, уходить (а) َذ َﻫﺐ
َ
из ِﻣ ْﻦ
избирать اِ ْﺧﺘَ َﺎر
известие, новость (َﺧﺒَ ٌﺎر
ْ َﺧﺒَـٌﺮ )أ
известный, знаменитый ﻮر ٌ َﻣ ْﺸ ُﻬ
извинять (и) َﻋ َﺬ َر
изменение ﺗَـﻐَﻴﱠـٌﺮ
изменять َﻏﻴﱠـﺮ
َ
изобретать ع ِ
َ ا ْﺧﺘَـَﺮ
изучать (у) َد َرس
َ
или أ َْو
им (муж.) َﳍُ ْﻢ
им (жен.) ﻦ
َﳍُ ﱠ
им (двоим) َﳍَُﻤﺎ
иметь в виду (и) ﺼ َﺪ
َ َﻗ
имя (ٌاِ ْﺳ ٌﻢ )أ َْﲰَﺎء
иначе... ...َوإِﻻﱠ
К
к, в إِ َﱃ
каждый ُﻛ ﱡﻞ
как? ﻒ؟
َ َﻛْﻴ
как, подобно ِﻣﺜْ ُﻞ
какой...? أَ ﱡ
؟...ى
أَ ﱡ
какой-нибудь ...ى
камень (َﺣ َﺠ ٌﺎر
ْ َﺣ َﺠٌﺮ )أ
каникулы ٌﻋُﻄْﻠَﺔ
карандаш (ﻗَـﻠَﻢ )أَﻗْﻼَ ٌم
ُ
карман (ﻮب
ٌ ُﺐ ) ُﺟﻴ ٌ َﺟْﻴ
карта (ﻂٌ َِﺧ ِﺮﻳﻄَﺔٌ ) َﺧَﺮاﺋ
картина (ﺻﻮٌر
َ ُ ) ٌﻮرةَﺻ ُ
картофель ﺑَﻄَﺎﻃﺲ ِ
ٌ
качаться اِ ْﻫﺘَـ ﱠﺰ
ِ ِ
квартира (ﻖ ٌ ﺷ ﱠﻘﺔٌ )ﺷ َﻘ
кекс (ﺎت
ٌ َﻛ ْﻌ َﻜﺔٌ ) َﻛ ْﻌ َﻜ
кидать, бросать (и) َرَﻣﻰ
килограмм (ﺎت ِ ِ
ٌ ﻛﻴﻠُﻮ ْﻏَﺮ ٌام )ﻛﻴﻠُﻮ ْﻏَﺮ َاﻣ
километр (ات ِ ِ ِ ِ
ٌ ﻛﻴﻠُﻮﻣ ْﱰ )ﻛﻴﻠُﻮﻣْﺘـَﺮ
кино, фильм (ﻓِْﻠ ٌﻢ )أَﻓْﻼَ ُم
класс (в школе) (ﻮل
ٌﺼ ُ ُﺼ ٌﻞ )ﻓ
ْ َﻓ
клуб (ﻧَ ٍﺎد )ﻧـَ َﻮ ٍاد
(ﺐ ِ
книга ٌ ُﺎب ) ُﻛﺘ
ٌ َﻛﺘ
когда? َﻣ َﱴ؟
когда-нибудь ﻳـَ ْﻮًﻣﺎ َﻣﺎ
когда-то, однажды ات ﻳـَ ْﻮٍمَ َذ
количество ٌَﻛ ﱢﻤـﻴﱠﺔ
команда (ق ِﻓَ ِﺮﻳﻖ ) ر
ٌفَ ٌ
комната (ف ٌ ﻏُ ْﺮﻓَﺔٌ )ﻏَُﺮ
конец ٌِ�َﺎﻳَﺔ
контроль ٌُﻣَﺮاﻗَـﺒَﺔ
концерт ٌﻴﻘﻴﱠﺔ ِ ﻮﺳ ِ ﺣ ْﻔﻠَﺔٌ ﻣ
ُ َ
кончаться اِﻧْـﺘَـ َﻬﻰ
ٌ س )أَﻓْـَﺮ
конь (اس ٌ ﻓَـ ْﺮ
коробка (ﺐ
ٌ َﻋُْﻠﺒَﺔٌ )ﻋُﻠ
корова (ات
ٌ ﺑـَ َﻘَﺮةٌ )ﺑـَ َﻘَﺮ
коридор (ﻴﺰ ِ ِ ِ
ُ د ْﻫﻠ ٌﻴﺰ ) َد َﻫﺎﻟ
коричневый ﲎ
ﺑـُ ﱢﱞ
короткий (ﺎر ِ ِ
ٌﺼَ ﻗَﺼﲑٌ )ﻗ
ِ ﺎل اﻟْﻔﻀ ِ رﺟﻞ اﻟْﻔ
космонавт (ﺎء َ َ ُ ﻀﺎء ) ِر َﺟ َ َ ُ َُ
космический корабль ٌﻀﺎﺋِﻴﱠﺔ ِ
َ ََﺳﻔﻴﻨَﺔٌ ﻓ
костюм (ت ٌ َﺑَ ْﺪﻟَﺔٌ )ﺑَ َﺪﻻ
которая اَﻟﱠِﱵ
которые اَﻟﱠ ِﺬﻳﻦ
َ
который اَﻟﱠ ِﺬى
кофе ٌﻗَـ ْﻬﻮة
َ
ِ ِ
кошка (ﺎت ٌ ﻗﻄﱠﺔٌ )ﻗﻄﱠ
красивый ﲨﻴﻞ ِ
ٌ َ
красный َﲪَﺮ
ُْأ
крепкий ﲔ ِ
ٌ َﻣﺘ
крестьянин, фермер (ﺣﻮ َن ُ ﻓَﻼﱠ ٌح )ﻓَﻼﱠ
критиковать اِﻧْـﺘَـ َﻘ َﺪ،ﱠﺪ َ ﻧـَﻘ
кричать (у) خ
َ ﺻﺮ
َ َ
кровать (ﺳﺮٌر ِ
ُ ُ ) َﺳﺮ ُﻳﺮ
кроме إِﻻﱠ
круг (دواﺋِﺮ ِ
ُ َ ) ٌَداﺋَﺮة
круглый ﻳﺮ ِ
ٌ ُﻣ ْﺴﺘَﺪ
крупный, огромный ﺿ ْﺨ ٌﻢ
َ
кто? َﻣ ْﻦ؟
кто-нибудь, кто-то ﺺ َﻣﺎ
ٌ َﺷ ْﺨ
куда? اِ َﱃ أَﻳْ َﻦ؟
куда-нибудь ٍ اِ َﱃ ﻣ َﻜ
ﺎن َﻣﺎ َ
купить اِ ْﺷﺘَـَﺮى
курить ﺧﻦ
َ َد ﱠ
курица (ﺎت ٌ ﺎﺟ َ ﺎﺟﺔٌ ) َد َﺟَ َد َﺟ
кусок, часть (ٌَﺟ َﺰاء ْ ُﺟ ْﺰءٌ )أ
кухня (ﺦ ُ َِﻣﻄْﺒَ ٌﺦ ) َﻣﻄَﺎﺑ
Л
лагерь ٌ ُﳐَﻴﱠ ٌﻢ ) ُﳐَﻴﱠ َﻤ
(ﺎت
лампа (ﻴﺢ ِ ﺼﺒﺎح )ﻣ ِ
ُ ﺼﺎﺑ
َ َ ٌ َْ ﻣ
лгать, врать (и) ب َ َﻛ َﺬ
левая ﻳُ ْﺴَﺮى
левый أَﻳْ َﺴ ُﺮ
ﻴﻒ ِ
лёгкий (в весе) ٌ َﺧﻔ
лёгкий (несложный) َﺳ ْﻪ ٌل
лёд َﺟﻠِﻴ ٌﺪ
лежать ﺠ َﻊ ِ
َ َﺿﻄ
ْا
лекарство (ٌَد ِوﻳَﺔْ َد َواءٌ )أ
лекция (ات
ٌ ﺎﺿَﺮ
َ َﺎﺿَﺮةٌ ) ُﳏ
َ َُﳏ
ленивая ﺴﻠَﻰْ َﻛ
ленивый نُ ََﻛ ْﺴﻼ
лес (ﺎت
ٌ ََﻏﺎﺑَﺔٌ ) َﻏﺎﺑ
лестница (ُﺳ َﻼ ِﱂ َ ) ُﺳﻠﱢ ٌﻢ
летать (и) ﺎر َ َﻃ
лето (ﺎف
ٌ ََﺻﻴْ ﻒ )أ ٌ ﺻْﻴ
َ
ли ...( َﻫﻞставится в нач. предлож.)
ْ
литература بٌ أ ََد
линия (ط ٌ ﻂ ) ُﺧﻄُﻮ َﺧ ﱞ
лицо (ٌﺟﻮﻩُ َو ْﺟﻪٌ ) ُو
лицо, человек ٌ ﺺ )أَ ْﺷ َﺨ
(ﺎص ٌ َﺷ ْﺨ
ловить, охотиться اد ِ
َﻂ
َﺻَا
лодка (ب ُ ب )ﻗَـ َﻮا ِر
ٌ ﻗَﺎ ِر
ложка (ﻖ ِ ِ
ُ ﻣ ْﻠ َﻌ َﻘﺔٌ ) َﻣﻼَﻋ
ложь, неправда (ﺎت ِ ِ
ٌ َب ) َﻛﺬﺑ ٌ َﻛﺬ
ломать (и) ﻛﺴﺮ
ََ َ
ломаться ﻜﺴﺮ ِ
َ َ َ ْاﻧ
лошадь (اس ٌ س )أَﻓْـَﺮ ٌ ﻓَـَﺮ
луна ﻗَ َﻤٌﺮ
лучшая ﺴ َﲎ ْ ُﺣ
лучший َﺣ َﺴ ُﻦ
ْأ
лучше َﺣﺴﻦ
َُ ْأ
любимый (ﺎب ٌ ََﺣﺒْ ﻴﺐ )أِ
ٌ َﺣﺒ
любить ﺐَﺣ ﱠ َأ
любой ...ى أَ ﱡ
люди ﺎس
ٌ َ ﻧ،ﺎسٌ َأُﻧ
М
ِ
магазин ُ ُد ﱠﻛﺎ ٌن ) َد َﻛﺎﻛ
(ﲔ
май َﻣﺎﻳُﻮ
маленький (ﺻﻐِﲑٌ ) ِﺻﻐَ ٌﺎر
َ
ﻴﻞِ
мало
ٌ ﻗَﻠ
мальчик (َوﻟَ ٌﺪ )أ َْوﻻَ ٌد
март ٌ َﻣﺎ ِر
س
математика َﺟْﺒـٌﺮ
мать ٌ أُمﱞ )أُﱠﻣ َﻬ
(ﺎت
машина (ات ٌ َﺳﻴﱠ َﺎرةٌ ) َﺳﻴﱠ َﺎر
медленно ﺊ ٍ ْﺑِـﺒُﻄ
медленный ﺊ ﺑَ ِﻄـﻴ ﱞ
между ﲔَ ْ َﺑـ
международный ُد َوِﱄﱞ
менее أَﻗَ ﱡﻞ
меньше, младше َﺻﻐَُﺮ
ْأ
менять ﱠل
َ ﺑَﺪ
меняться ﺗَـﻐَﻴﱠـﺮ
َ
мёртвый (ات ٌ ﺖ )أ َْﻣ َﻮ ٌ َﻣﻴﱢ
местный ﻰ َﳏَﻠﱢ ﱞ
место (َﻣﺎﻛِﻦ
ُ َ َﻣ َﻜﺎ ٌن )أ
месяц (30 дней) (ﻮر ٌ َﺷ ْﻬ ُﺮ ) ُﺷ ُﻬ
метр (ﺎر ِ
ٌ َﻣْﺘـٌﺮ )أ َْﻣﺘ
метро ِﻣْﺘـﺮو
ُ
мечтать о... (у) ...ﺣﻠَﻢ ﺑِـ
َ َ
миллион (ـﲔ ِ ِ
ُ ﻣ ْﻠﻴُﻮ ٌن ) َﻣﻼَﻳ
мимо: пройти мимо него َﻣ ﱠﺮ ﺑِ ِـﻪ
мой ـِﻲ...
мокрый ُﻣْﺒ ﱞَل
ﺖ
молодая (ﺎت ٌ َﺷﺎﺑﱠﺔٌ ) َﺷﺎﺑﱠ
молодой (ن ٌ ﺎب ) ُﺷﺒﱠﺎَﺷ ﱞ
молоко ﻴﺐ ِ
ٌ َﺣﻠ
молоток (ق ُ ِﻣﻄَْﺮﻗَﺔٌ ) َﻣﻄَﺎ ِر
молчать (у) ﺖ َ َﺳ َﻜ
момент (ﺎت ٌ ََﳊْﻈَﺔٌ ) َﳊَﻈ
море (ﺎر ِ
ٌ ََْﲝٌﺮ )ﲝ
мороженое ٌُدﻧْ ُﺪ ْرَمة
мост (ﻮر ِ
ٌ ﺟ ْﺴٌﺮ ) ُﺟ ُﺴ
ﺎع ِ
мочь, быть в состоянии َ َا ْﺳﺘَﻄ
муж (اج
ٌ َزْو ٌج )أ َْزَو
мужчина (ﺎل ٌ َر ُﺟ ٌﻞ ) ِر َﺟ
музей (ﻒ ِ ٌ ﻣْﺘﺤ
ُ ﻒ ) َﻣﺘَﺎﺣ َ َ
музыка ُﻣﻮﺳﻴ َﻘﻰ ِ
мы َْﳓ ُﻦ
мысль, идея (ﻓِﻜَْﺮةٌ )أَﻓْ َﻜ ٌﺎر
мыть (и) َﻏﺴﻞ
ََ
ِ
мягкий ﻧَﺎﻋ ٌﻢ
мясо (ﻮم
ٌ َُﱀٌْم ) ُﳊ
мяч (ات
ٌ ُﻛَﺮةٌ ) ُﻛَﺮ
Н
на َﻋﻠَﻰ
наверх إِ َﱃ اﻟْ َﻔ ْﻮ ِق
надеяться ﲤََﱠﲎ
над, выше (предлог) ﻓَـ ْﻮ َق
назад إِ َﱃ اﻟْ َﻮَر ِاء،ﻒ
ِ اﳋَْﻠ
ْ إِ َﱃ
называться:
это называется ﻳُ َﺴ ﱠﻤﻰ َﻫ َﺬا
наилучший, лучше всего َﺣ َﺴ ُﻦ
ْأ
наименьший َﺻﻐَُﺮ
ْأ
наихудший َﺳﻮء
َُْ أ
найти (и) ﺟ َﺪ
َ َو
наличные деньги (ﻮد
ٌ ﻧـَ ْﻘ ٌﺪ )ﻧـُ ُﻘ
нам ﻟَﻨَﺎ
нападать на... (у) َﻋﻠَﻰ َﻫ َﺠ َﻢ
напоминать ذَ ﱠﻛَﺮ
народ (ﻮب
ٌ ُﺐ ) ُﺷﻌ ٌ َﺷ ْﻌ
нас ـﻨَﺎ...
население ُﺳ ﱠﻜﺎ ٌن
насморк ُزَﻛ ٌﺎم
настоящий, истинный َﺣ ِﻘ ِﻴﻘ ﱞﻲ
(ﻮم ِ
наука ٌ ُﻋ ْﻠ ٌﻢ )ﻋُﻠ
научный ﻰ ِِ
ﻋ ْﻠﻤ ﱞ
находиться (а) َوﻗَ َﻊ
наш ـﻨَﺎ...
не َ ﻻили َﻣﺎ
небо (ات ٌ َﲰَﺎءٌ ) َﲰَ َﺎو
невозможный ﺤﻴﻞ ِ
ٌ َُﻣ ْﺴﺘ
ِ
негр (ﻮجٌ ُِزْﳒ ﱞﻲ ) ُزﻧ
неделя (ﻴﻊ ِ ُﺳﺒﻮعٌ )أ
ُ َﺳﺎﺑَ ُْ أ
недостаток ﺺ ٌ ﻧـَ ْﻘ
независимость ٌﺣﱢﺮﻳﱠﺔ ُ
независимый (ار ٌ َﺣَﺮ
ْ ُﺣﱞﺮ )أ
некоторый ...ﺾ ُ ﺑـَ ْﻌ
некрасивый ﻴﺢ ٌ ِﻗَﺒ
немецкий ﺎﱏﱞ ِ أَﻟْﻤ
َ
немного, мало (ٌﻴﻞ )أَﻗِﻠﱠﺔِ
ٌ ﻗَﻠ
ненавидеть (а) ﻛ ِﺮَﻩ َ
необходимый ي ﺿ ُﺮوِر ﱞ َ
неожиданно, вдруг ًﺠﺄَة ْ َﻓ
неприятность ٌﻳﻬﺔ َ َﻛ ِﺮ
неприятный ٌﻛ ِﺮﻳﻪ َ
нервный ﱮﺼِ ﱞ
َ َﻋ
несколько ٌِﻋ ﱠﺪة
нравиться ﺠﺐ
َ َ أ َْﻋ:
ты мне понравилась: ﺠْﺒﺘِ ِﲏ
َ أ َْﻋ
нужда (ﺎت
ٌ ﺎﺟ
َ ﺎﺟﺔٌ ) َﺣ
َ َﺣ
нуждаться в... ...ﺎج إِ َﱃ ِ
َ َا ْﺣﺘ
ِ ُِﻣﻦ اﻟْﻤﻄْﻠ
нужно... ...ﻮب َ َ
нужный ﻮب
ٌ َُﻣﻄْﻠ
нюхать (у) ﺷ ﱠﻢ
َ
О
о, об َﻋ ْﻦ
оба ﻛِﻼَ ُﳘَﺎ
ُ َﻛِْﻠﺘ
обе ﺎﳘَﺎ
обед (ٌَ◌ ْﻏ ِﺪﻳَﺔ
َ َﻏ َﺪاءٌ )أ
обеспечивать َوﻓﱠـﺮ
َ
обещать (и) َو َﻋ َﺪ
облако (ﺐ
ٌ ﺎب ) ُﺳ ُﺤٌ َﺳ َﺤ
область ِ َِﻣْﻨﻄََﻘﺔٌ )ﻣﻨ
(ﺎﻃ ُﻖ َ
ﻴﻢِ
образование (просвещение) ٌ ﺗَـ ْﻌﻠ:
высшее образование: ﺎل ٍ ﺗَـﻌﻠِﻴﻢ َﻋ
ٌ ْ
ِ إِ َﱃ اﻟْﻮر
обратно اء ََ
общество (ﺎت ٌ ُْﳎﺘَ َﻤ ٌﻊ ) ُْﳎﺘَ َﻤ َﻌ:
коммунистическое общество: ِ اﻟْﻤﺠﺘَﻤﻊ اﻟﺸﱡﻴ
ﻮﻋ ﱡﻲُ َُ ْ ُ
общий َﻋﺎمﱞ
объяснять (а) ح
َ َﺷﺮ َ
обыкновенный, обычный َﻋ ِﺎد ﱞ
ى
обычай (ات
ٌ َﻋ َﺎدةٌ ) َﻋ َﺎد
обычно ﺎد ًة
َ َﻋ
обязанность, долг (ﺎت ِ ِ
ٌ َﺐ ) َواﺟﺒ
ٌ َواﺟ
овощи ات
ٌ ﻀَﺮَو ْ َﺧ
огонь (نٌ ﻧَ ٌﺎر )ﻧِ َﲑا
одеваться (а) ُﻟَﺒِﺲ َﻣﻼَﺑِﺴﻪ
َ َ
(ﺲ ِ
одежда
ُ ﺲ ) َﻣﻼَﺑ ٌ ََﻣ ْﻠﺒ
одеяло (ﺎت ﺑَﻄﱠﺎﻧِﻴﱠﺔٌ )ﺑَﻄﱠ ِﻳ
ٌ ﺎنﱠ
ِو
один اﺣ ٌﺪ َ
одиннадцать ﺸﺮ
َ َ َﺣ َﺪ َﻋَأ
одинокий َو ِﺣﻴ ٌﺪ
однажды ات ﻳـَ ْﻮٍم
َ َذ
однако, но ﻜ ْﻦ ِ َ ﻟ،ﻟَ ِﻜ ﱠﻦ
означать:
это означает... ...َﻫ َﺬا ﻳـَ ْﻌ ِﲎ
ожидать ﺗَـ َﻮﻗﱠ َﻊ
озеро (اتٌ ُﲝَْﻴـَﺮةٌ ) ُﲝَْﻴـَﺮ
окно (ﻧَﺎﻓِ َﺬةٌ )ﻧـَﻮاﻓِ ُﺬ
َ
около, рядом ...ﺐ ِ ِﲜَْﻨ
октябрь أُ ْﻛﺘُﻮﺑُِﺮ
он ُﻫ َﻮ
он сам ُﻧـَ ْﻔ ُﺴﻪ
она ِﻫ َﻰ
они (мужчины) ُﻫ ْﻢ
они (женщины) ُﻫ ﱠﻦ
они (вдвоём) ُﳘَﺎ
опасность (ﺎر
ٌ ََﺧﻄ ْ َﺧﻄٌَﺮ )أ
ِﺧ
опасный ٌﻄﲑ َ
описывать (и) ﻒ َ ﺻَ َو
определенный ﲔ
ٌ ُﻣ َﻌ ﱠ
опыт (ات ِ ِ
ٌ ﺧْﺒـَﺮةٌ )ﺧﺒَـَﺮ
опять, снова ﻳﺪ ٍ ِﻣﻦ ﺟ ِﺪ
َ ْ
оружие (ٌﺤﺔ ِ ِ
َ َﺳﻠْ ﺳ َﻼ ٌح )أ
осень ﻳﻒٌ َﺧ ِﺮ
основание (ُﺳﺲ
ٌ ُ ﺎس )أ ٌ َﺳَأ
основной ﻲ ِ أ
َﺻﻠ ﱞ
ْ
особенно ًﺻﺔ
َخا ﱠ
особенность (ﺺ ِ ﺻﻴﱠﺔٌ )ﺧ
ُ ﺼﺎﺋ َ َ َﺧﺎ ﱢ
особый ص َﺧﺎ ﱞ
оставаться (а) ﺑَِﻘﻰ
َ
остановить (ся) ﻒ َ تﻗﱠ
َو
остановка (ﺎت ٌ َﳏَﻄﱠﺔٌ ) َﳏَﻄﱠ
осторожный ﺣ ِﺬ ٌر َ
остров (ﺟ ُﺰٌر ُ ) ٌَﺟ ِﺰ َﻳﺮة
от ِﻣ ْﻦ
ответ (ﺎتٌ َإِ َﺟﺎﺑَﺔٌ )إِ َﺟﺎﺑ
отвечать ﺎب َ َﺟ َأ
ِ
отделение (ﺎم ٌ ﻗ ْﺴ ٌﻢ )أَﻗْ َﺴ
отдых ٌاﺣﺔ ِ ِ
َ ا ْﺳ َﱰ
отдыхать اح ِ
َ ا ْﺳﺘَـَﺮ
отец (ٌَب )آﺑَﺎءٌأ
отказывать (у) ﺾ َ ََرﻓ
открывать (а) ﺢ َ َﻓَـﺘ
открытый ﻮح ٌ َُﻣ ْﻔﺘ
отличный ﺎز ٌ َﳑُْﺘ
отправлять ﺳﻞ
َ َ أ َْر
отпуск ٌﺎزةَ إِ َﺟ
отрезать (а) ﻗَﻄَ َﻊ
П
падать (а) َوﻗَ َﻊ
позиция (ﻒ ِ ِ
ُ ﻒ ) َﻣ َﻮاﻗٌ َﻣ ْﻮﻗ
поймать (и) ...ﻚ ﺑِـ َ َﻣ َﺴ
показывать َرى َأ
покидать (у) ﺠﺮ
َ َﻫَ
покрывать َﻏﻄﱠﻰ
покупать ﺷﺘَـﺮى ِ
َ ْا
покупка ٌِﺷﺮاء
َ
ٍ ض )أ ََر
пол (اض ٌ أ َْر
ﺲ ِ
пол (муж. или жен.)
ٌ ﺟْﻨ
поле (ﻮل
ٌ َﺣ ْﻘ ٌﻞ ) ُﺣ ُﻘ
политика ٌﺎﺳﺔ ِ
َ َﺳﻴ
политический ﻰ ِ ِ
ﺳﻴَﺎﺳ ﱞ
полиция ٌُﺷ ْﺮﻃَﺔ
полка (ﻮف
ٌ ُف ) ُرﻓ َر ﱞ
полный ﺎﻣﻞ ِ
ٌ َﻛ
половина ﻒ ٌﺼ ِ
ْﻧ
положить (а) ﺿ َﻊ
َ َو
получать اِ ْﺳﺘَـﻠَ َﻢ
пользоваться ﺨ َﺪ َم ِ
ْ َا ْﺳﺘ
помнить (у) ﻛﺮ
َ َ َذ
помогать ﺎﻋ َﺪَ َﺳ
помощь ٌﺎﻋ َﺪة
َ ُﻣ َﺴ
понедельник ﲔ ِ ﻳـﻮم
ِ ْ اﻻﺛْـﻨَـ ُ َْ
понимать (а) ﻓَ ِﻬﻢ
َ
понятный ﻮم ٌ َﻣ ْﻔ ُﻬ
попытка (ت ٌ َُﳏَ َﺎوﻟَﺔٌ ) ُﳏَ َﺎوﻻ
портиться (у) ﻓَﺴ َﺪ
َ
портфель, чемодан (ﺣ َﻘﺎﺋِﺐ ِ
ُ َ ) ٌَﺣﻘﻴﺒَﺔ
порядок ﻴﺐ ِ
ٌ ﺗَـ ْﺮﺗ
посещать, навещать (у) ار َ َز
после ﺑـَ ْﻌ َﺪ
последний ِ آﺧﺮ )أَو
(اﺧ ُﺮ ِ
َ ٌ
послеобеденное время ﺼٌﺮ
ْ َﻋ
поступать:
поступать в университет ْ ِاِﻟْﺘَ َﺤ َﻖ ﺑ
ﺎﳉَ ِﺎﻣ َﻌ ِﺔ
посылать أ َْر َﺳ َﻞ
потом ﰒُﱠ
потому что, так как ِﻷَ ﱠن
почему? ﻟِ َﻤﺎذَا؟
ِ ﻣﻜْﺘﺐ اﻟْ ِﱪ
ﻳﺪ
почтовое отделение َ َُ َ
почти:
он почти уснул َﻛ َﺎد ﻳـَﻨَ ُﺎم
ﻚ ِِ
поэтому َ ﻟ َﺬﻟ
появляться (а) ﻇَ َﻬﺮ
َ
правда قٌ ﺻ ْﺪ ِ
правдивый ﱢﻳﻖ ِ
ٌ ﺻﺪ
правильно ﻴﺤﺎ ِ
ً ﺻﺤ َ
правильный ﻴﺢ ِ
ٌ ﺻﺤ َ
правительство (ﺎت ٌ ﻮﻣَ ﻮﻣﺔٌ ) ُﺣ ُﻜ
َ ُﺣ ُﻜ
правая ﳝُْ َﲎ
правый ﲔ ِ
ٌ َﳝ
право (ﻮق
ٌ َﺣ ﱞﻖ ) ُﺣ ُﻘ
праздник (ﺎد ٌ َِﻋﻴ ٌﺪ )أ َْﻋﻴ
праздновать ...ﺣﺘَـ َﻔﻞ ﺑِـ ِ
َ ْا
практика ﻴﻖ ٌ ِﺗَﻄْﺒ
предлагать (и) َﻋﻠَﻰ ض
َ َﻋَﺮ
предмет (َُﺷ ْﻰءٌ )أَ ْﺷﻴَﺎء
предполагать (у) ﻦ
ﻇَ ﱠ
предпочитать ﱠﻞ
َ ﻓَﻀ
представитель ﳑَُﺜﱢﻞ
ٌ
раньше, прежде ِﻣ ْﻦ ﻗَـْﺒﻞ
ُ
прекрасный َراﺋِ ٌﻊ
прекращаться اِﻧْـﺘَـ َﻬﻰ
преподавать َد ﱠرس
َ
ُ َﻣ ْﺸ ُﺮوعٌ ) َﻣ َﺸﺎ ِر
проект (ﻳﻊ
прибывать (и) ﺻﻞ
َ َ َو
прибыль (ﻮل ٌ َد ْﺧ ٌﻞ ) ُد ُﺧ
приводить:
он привёл друга ﺼ ِﺪ ِﻳﻘ ِﻪ ِ
َ أَﺗَﻰ ﺑ
привозить:
он привёз подарки أَﺗَﻰ ﺑِﺎ ْﳍََﺪاﻳَﺎ
привыкший ُﻣﺘَـ َﻌ ﱢﻮٌد
привычка ٌَﻋ َﺎدة
привычный, обычный َﻋ ِﺎد ﱞ
ى
приём гостей ﻮف ِ ﺎل اﻟﻀﱡﻴ ِ ِ
ُ ُ َا ْﺳﺘ ْﻘﺒ
ِ
приказ (اﻣﺮ
ُ أ َْﻣٌﺮ )أ ََو
приказывать (у) َﻣﺮ
ََأ
прикидываться, делать вид ﺎﻫَﺮ
َ َﺗَﻈ
пример (ٌﺎل )أ َْﻣﺜِﻠَﺔ
ٌ َِﻣﺜ
приносить:
он принёс пистолет ِ أَﺗَﻰ ﺑِﺎﻟْ ُﻤ َﺴﺪ
ﱠس
...ﱠﺼﻞ ﺑِـ ِ
присоединяться
َ َ اﺗ
причина (ﺎب
ٌ ََﺳﺒ
ْ ﺐ )أ
ٌ ََﺳﺒ
приятный ﻴﻒٌ ﻟَ ِﻄ
проблема (ﺸﺎﻛِﻞ ِ
ُ َ ُﻣ ْﺸﻜﻠَﺔٌ ) َﻣ
пробовать ﺎو َل
َ َﺣ
проваливаться (у) ﺳﺐ
َ َر َ
ِ اﻻﻣﺘِﺤ ِ
провалиться на экзамене ﺎن َ ْ ْ ﺐ ِﰲ
َ َر َﺳ
проводить (время) (и) ﻀﻰ َ َﻗ
программа (ﺞ ِ ِ
ُ ﺑـَ ْﺮﻧَﺎﻣ ٌﺞ )ﺑـََﺮاﻣ
прогресс ﺗَﻄَﱡﻮٌر
прогулка ٌﻧـُْﺰَﻫﺔ
продавать (и) ﺎع َ َﺑ
продолжать اﺻ َﻞ
َ َو
продолжаться ﺳﺘَ َﻤ ﱠﺮ ِ
ْا
проигрывать (а) ﺴﺮ ِ
َ َﺧ
производить (а) ﺻﻨَ َﻊ َ
промышленность ٌﺎﻋﺔ ِ
َ َﺻﻨ
промышленный ﻲ ِ ِ
ﺻﻨَﺎﻋ ﱞ
просить (у) ﺟﺎَ َر
простой ٌ ﺑَ ِﺴﻴ
ﻂ
пространство ٌﻀﺎء
َ َﻓ
простуда ُزَﻛ ٌﺎم
просыпаться َ اِ ْﺳﺘَـْﻴـ َﻘ
ﻆ
против ِﺿ ﱠﺪ
проходить рядом с ...ﺑِـ َﻣﱠﺮ
ﻀﻰ ِ
проходить (о времени) َ اﻧْـ َﻘ
похожий ٌَﺷﺒِﻴﻪ
процент:
два процента ِ َاِﺛْـﻨ
ﺎن ِﰲ اﻟْ ِﻤﺌَ ِﺔ
прошлый ٍ َﻣ
ﺎض
прощать (и) َﻋ َﺬ َر
Р
работа (ﺎل
ٌ َﻋ َﻤ ٌﻞ )أ َْﻋ َﻤ
работать (а) َﻋ ِﻤﻞ
َ
рабочий (ﺎلٌ َﻋ ِﺎﻣ ٌﻞ )ﻋُ ﱠﻤ
равный, одинаковый (ٌَﺳ َﻮاءٌ ) َﺳ َﻮ ِاﺳﻴَﺔ
рад (ورو َن
ُ ور ) َﻣ ْﺴ ُﺮ
ٌ َﻣ ْﺴ ُﺮ
радио ادﻳُﻮِر
َ
раз (ات
ٌ َﻣﱠﺮةٌ ) َﻣﱠﺮ
разбивать (и) ﻛﺴﺮ
َ ََ
развивать ﻃَﱠﻮَر
развиваться ﺗَﻄَﱠﻮَر
развитие ﺗَﻄَﱡﻮٌر
разговаривать ﻜﻠﱠﻢ
َ َ َﺗ
разделять (и) ﻗَﺴﻢ
ََ
разделяться (и) اِﻧْـ َﻘﺴﻢ
ََ
различие, разница (وق
ٌ ﻓَـ ْﺮ ٌق )ﻓُـ ُﺮ
разный, различный ﻒ ِ
ٌ ﳐُْﺘَﻠ
разрешать, позволять (а) َذ َن ِأ
разрешение ن ٌ إِ ْذ
разрушать (и) َﻫ َﺪ َم
разум َﻋ ْﻘ ٌﻞ
район (ﻖ ِ ِ
ُ ﻣْﻨﻄََﻘﺔٌ ) َﻣﻨَﺎﻃ
ранний ﻜٌﺮ ُﻣﺒَ ﱢ
рано ﻜﺮاﱢ
ً َُﻣﺒ
раньше ِﻣ ْﻦ ﻗَـْﺒﻞ
ُ
рассказ (ﺎت ِ ِ
ٌ َﺣ َﻜﺎﻳَﺔٌ )ﺣ َﻜﺎﻳ
рассказывать ﱠث َ َﺣﺪ
расстояние (ﺎت ٌ ََﻣ َﺴﺎﻓَﺔٌ ) َﻣ َﺴﺎﻓ
расти (у) َﳕَﺎ
рекорд ﻲ ِ ِ
َرﻗْ ٌﻢ ﻗﻴَﺎﺳ ﱞ
ремонтировать ﺢ َ ََﺻﻠ
ْأ
республика (ﺎت ٌ ﲨُْ ُﻬﻮِرﻳﱠﺔٌ )ﲨُْ ُﻬﻮِرﻳﱠ
решать (задачу, проблему) (у) ﻞ
َﺣ ﱠ
решить (принять решение) (и) َﻋﻠَﻰ َﻋَﺰَم
рвать َﻣﱠﺰ َق
рисовать (у) ﺳﻢ
َ َر َ
род, сорт (ٌﻧـَ ْﻮعٌ )أَﻧْـﻮاع
َ
родители َواﻟِ َﺪان
ِ
родиться ُوﻟِ َﺪ:
рыба (ﺎت
ٌ ﻚةٌ ) َﲰَ َﻜ
َ ََﲰ
рынок (اق
ٌ َﺳ َﻮ
ْ ﻮق )أ
ٌ ُﺳ
ряд (ﻮف
ٌ ﺻ ُﻔ
ُ )ﻒ ﺻﱞ
َ
рядом ﺐِ ِِﲜَﺎﻧ
С
с, вместе َﻣ َﻊ
с (тех пор как) ُﻣْﻨ ُﺬ
сад (ﲔ ِ
ُ ﺑُ ْﺴﺘَﺎ ٌن )ﺑَ َﺴﺎﺗ
сам (он) ُﻧـَ ْﻔﺴﻪ
ُ
сама (она) ﻧـَ ْﻔﺴ َﻬﺎ
ُ
сами (они – муж.) أَﻧْـ ُﻔ ُﺴ ُﻬ ْﻢ
сами (они – жен.) ﻦ أَﻧْـ ُﻔ ُﺴ ُﻬ ﱠ
сами (они вдвоём.) أَﻧْـ ُﻔﺴ ُﻬ َﻤﺎ
ُ
самолет (ات ِ ِ
ٌ ﻃَﺎﺋَﺮةٌ )ﻃَﺎﺋَﺮ
самый:
ﺖٍ أَ ْﻛﺒـﺮ ﺑـﻴ
самый большой дом َْ ُ َ
самый большая столица ﺎﺻﻤ ٍﺔ ِ
َ ُﻛْﺒـَﺮى َﻋ
сахар ﻜٌﺮﺳﱠ
ُ
свежий ِج
ٌ ﻃَﺎز
более, чем... ...ِﻣ ْﻦ أً ْﻛﺜَـ ُﺮ
свет (ﻮر )أَﻧْـ َﻮ ٌار
ٌ ُﻧ
светлый ﻧـَﻴﱢ ٌـﺮ
свидание ٌﻟَِﻘﺎء
свидетельство (ات
ٌ َﺷ َﻬ َﺎدةٌ ) َﺷ َﻬ َﺎد
свобода ٌُﺣﱢﺮﻳﱠﺔ
свободный (ار ٌ َﺣَﺮ
ْ ُﺣﱞﺮ )أ
связывать (и) ﻂ َ ََرﺑ
сдавать (экзамен) (и) ﺤﺎﻧًﺎ ِِ اِ ْﺟﺘَ َﺎز
َ ا ْﻣﺘ
себе:
ﻚ َوَْﳓ ُﻦ ِﻷَﻧْـ ُﻔ ِﺴﻨَﺎ ِ ْأَﻧ
ты себе, а мы себе َ ﺖ ﻟﻨَـ ْﻔ ِﺴ
َ
север ٌ َِﴰ
ﺎل
сегодня اَﻟْﻴَـ ْﻮَم
сейчас اَﻵ َن
(َﺳَﺮ ٌار ِ
секрет, тайна ْ ﺳﱞﺮ )أ
(ﲔ اﻟ ﱢﺴﱢﺮ )أ َُﻣﻨَﺎءُ اﻟ ﱢﺴﱢﺮ ِ
секретарь ُ أَﻣ
село, деревня (ﻗَـ ْﺮﻳَﺔٌ )ﻗـًُﺮى
сельское хозяйство ٌاﻋﺔ َ ِزَر
семнадцать ﺸﺮ
َ َ َﺳْﺒـ َﻌﺔَ َﻋ
семь ٌﺳْﺒ َﻊة
َ
семьдесят َﺳْﺒـﻌُﻮ َن
семья (ُﺳٌﺮ
َ ُﺳَﺮةٌ )أْأ
сентябрь ِﺳْﺒﺘَ ْﻤﺒَـﺮ
ُ
сердитый ﻀﺒَﺎ ُن
ْ َﻏ
сердиться (а) ﻀﺐ ِ
َ َﻏ
сердце (ﻮب
ٌ ُﺐ )ﻗُـﻠٌ ﻗَـ ْﻠ
середина (ط ٌ ﻂ )أ َْو َﺳﺎٌ َو َﺳ
ُ ْ َأ
серый ﺷ َﻬﺐ
серьезный ي ِﺟ ﱢﺪ ﱞ
сестра (ات
ٌ َﺧ َﻮ
َ ﺖ )أ ٌ ُﺧْأ
сжигать َﺣَﺮ َق
ْأ
сзади َوَراء
َ
сидеть (и) ﺟﻠَﺲ
َ َ
сила (ات
ٌ ﻗُـ ﱠﻮةٌ )ﻗُـ ﱠﻮ
сильный ى ﻗَ ِﻮ ﱞ
синий أ َْزَر ُق
система (ﺎم )ﻧُﻈُ ٌﻢ ِ
ٌ َﻧﻈ
сказать (у) ﺎل
َ َﻗ
сколько? َﻛ ْﻢ؟
ٍ ِﺑـَ ْﻌ َﺪ ﻗَﻠ
скоро ﻴﻞ
скорость ٌﺳ ْﺮ َﻋﺔ ُ
скорый ﻳﻊٌ َﺳ ِﺮ
скрываться اِ ْﺧﺘَـ َﻔﻰ
скучный ُﳑِﻞﱞ:
скучная жизнь ٌَﺣﻴَﺎةٌ ُﳑِ ـﱠﻞﺔ
слабый ٌ ﻴﻒ ) ِﺿ َﻌ
(ﺎف ٌ ِﺿﻌ َ
сладкий ُﺣ ْﻠ ٌﻮ
следить ﺐ
َ ََراﻗ
следующий ﺗَ ٍﺎل
словарь (ﺎﺟﻢ ِ
ُ ُﻣ ْﻌ َﺠ ٌﻢ ) َﻣ َﻌ
слово (ﺎت ِ ِ
ٌ َﻛﻠ َﻤﺔٌ ) َﻛﻠ َﻤ
сломанный ﻮر ٌ ْﺴُ َﻣﻜ
сломаться ﻜﺴﺮ ِ
َ َ َ ْاﻧ
служба ( ات ِ ِ
ٌ ﺧ ْﺪ َﻣﺔٌ )ﺧ َﺪ َم
случай, событие (اث ٌ َﺣ َﺪ
ْ ث )أ
ٌ َﺣ َﺪ
случаться (у) ث َ َﺣ َﺪ
слушать ﺳﺘَ َﻤ َﻊ إِ َﱃ ِ
ْا
слышать (а) ﲰ َﻊ َِ
смелость ٌﺎﻋﺔ َ َﺷ َﺠ
смелый ٌﺠﺎع َ ُﺷ
смерть ت ٌ َﻣ ْﻮ
смешной ﻚ ٌ ﻀ ِﺤ ْ ُﻣ
смеяться (а) ﻚ َ ﺿ ِﺤ َ
смотреть (у) ﻧَﻈَﺮ
َ
ٍ
смысл (َﻣ ْﻌ ًﲎ ) َﻣ َﻌﺎن
сначала, снова ِﻣ ْﻦ ﺑِ َﺪاﻳٍَﺔ
снег (ﻮج
ٌ ُﺛـَْﻠ ٌﺞ )ﺛـُﻠ
собака (ب ِ َﻛ ْﻠ
ٌ َﺐ )ﻛﻼ ٌ
собирать (а) ﲨَ َﻊ َ
собираться ﺟﺘَ َﻤ َﻊ ِ
ْا
собрание ٌﺟﺘِ َﻤﺎع ِ
ْا
совет (ﺢ ِ َﺼﻴﺤﺔٌ )ﻧ ِ
ُ ﺼﺎﺋ َ َ َﻧ
современный ِ ﻣﻌ
ﺎﺻٌﺮ َُ
совсем ُﻣﻄْﻠَ ًﻘﺎ
соглашаться на... ...َﻋﻞى
َ َواﻓَ َﻖ
соглашение ٌاِﺗﱢـ َﻔﺎﻗِﻴﱠﺔ
соединять صَل
َو ﱠ
сожаление ﻧَ َﺪ ٌم
сожалеть (а) ﻧَ ِﺪ َم
создавать (у) ﺧﻠَ َﻖ َ
солдат, воин (ﻮد ُﺟْﻨ ِﺪ ﱞ
ٌ ُى ) ُﺟﻨ
солнце ﺲ
ٌ َْﴰ
сомневаться (у) ﻚ
َﺷ ﱠ
сообщать َﺧﺒَـَﺮ
ْأ
соревнование (ﺎت
ٌ َُﻣﺒَ َﺎراةٌ ) ُﻣﺒَ َﺎرﻳ
сорок أ ًْرﺑـَﻌُﻮ َن
сорт, вид (ٌﻧـَ ْﻮعٌ )أَﻧْـﻮاع
َ
сосед (ن ِ
ٌ َﺟ ٌﺎر )ﺟ َﲑا
социальный ي اِ ْﺟﺘِ َﻤ ِﺎع ِ◌ ﱞ
спасать أَﻧْـ َﻘ َﺬ
Т
(َﺳَﺮ ٌار ِ
тайна ْ ﺳﱡﺮ )أ
так ﻜ َﺬا
َ َﻫ،َﻛ َﺬا
так как ِﻷَ ﱠن
также ﻀﺎ ِ
ً ْ أَﻳ،ﻚَ َﻛ َﺬﻟ
таким образом ﻜ َﺬا َ َﻫ
такой ِﻣﺜْﻞ َﻫ َﺬا
ُ
там ﺎكَ َُﻫﻨ
там, где туда где (союз) ﺚ
ُ َﺣْﻴ
танцевать (у) ﺺ
َ ََرﻗ
тарелка ٌ َﻃَﺒَ ٌﻖ )أَﻃْﺒ
(ﺎق
тащить (у) ﺟ ﱠﺮَ
твёрдый ﺐٌ ﺻ ْﻠ
ُ
твой ـﻚَ ...
те أُوﻟَﺌِ َ
ﻚ
ِِ ِ ِِ ِ
телевизор ﺎت(ﺗﻠﻔ ِﺰﻳُﻮن )ﺗﻠﻔ ِﺰﻳُﻮﻧَ ٌ
ﺎم( тело ِ
َﺟ َﺴ ٌﺟ ْﺴ ٌﻢ )أ ْ
ُﻣﻈْﻠِ ٌﻢ тёмный
ﺎﺿ ِﺮ теперьاﳊ ِ ِ ِ
اَﻵ َن ،ﰱ اﻟْ َﻮﻗْﺖ َْ
ﺊ тёплый ِ
َداﻓ ٌ
ﺎت( территория ِ ِ
ﺎﺣ ٌ ﺎﺣﺔٌ )ﻣ َﺴ َ ﻣ َﺴ َ
ﺿﻴﱠ َﻊ терятьَ
ﺎت( )тётя (со стор. отца َﻋ ﱠﻤﺔٌ ) َﻋ ﱠﻤ ٌ
ت( )тётя (со стор. матери َﺧﺎﻟَﺔٌ ) َﺧﺎﻻَ ٌ
َدﻓْـﺘَـٌﺮ ) َدﻓَﺎﺗِﺮ( тетрадь
ُ
ﺖ )тихо (негромко ت ﺧﺎﻓِ ٍ ﺑِ ٍ
ﺼ ْﻮ َ َ
ﺎقُ ،رﻓَـ َﻘﺎء( товарищ ﻳﻖ ) ِرﻓَ ٌِ
ُ َرفٌ
ِ
ﻚ тогда ِﻋْﻨ َﺪ َذﻟ َ
ﻚ тоже ِ
ﻀﺎَ ،ﻛ َﺬﻟ َ أَﻳْ ً
َدﻓَ َﻊ )толкать (а
اج( толпаﻓَـ ْﻮ ٌج )أَﻓْـ َﻮ ٌ
ﻴﻚ толстый َِﲰ ُ
только ﻓَـ َﻘ ْﻂ
только что آﻧًِﻔﺎ
ﺎق( ﻴﻖ ) ِدﻗَ ٌِ
тонкий, худой َدﻗ ٌ
торопиться اِ ْﺳﺘَـ ْﻌ َﺠ َﻞ
торт ت
ﺗُ ْﻮر ٌ
ﻚ ِ
тот َذ َاكَ ،ذﻟ َ
ﻧـَ ْﻔﺲтот же самый ...
ُ
ِ
ﱠﺒﻂ точно ِ
ﺑﺎﻟﻀْ
ﺎب( трава
ﺐ )أ َْﻋ َﺸ ٌ ﻋُ ْﺸ ٌ
ﻴﺪ( традиция ِ ِ
ﺗَـ ْﻘﻠﻴ ٌﺪ )ﺗَـ َﻘﺎﻟ ُ
ف )тратить (и أَﻧْـ َﻔ َﻖَ ،
ﺻَﺮ َ
требовать (у) () ُه ﺐ
َ َﻃَﻠ
третий ﺚ ٌ ِﺛَﺎﻟ
три ٌﺛَﻼَﺛَﺔ
тридцать ﺛَﻼَﺛُﻮ َن
У
ِ ِِﲜَﺎﻧ
у, около ...ﺐ ،ِﻋْﻨ َﺪ
убивать (у) ﻗَـﺘَﻞ
َ
уважать ﺣﺘَـﺮَم ِ
َ ْا
уверенный ﻛ ٌﺪ ُﻣﺘَﺄَ ﱢ
увлечение, хобби (ﺎت
ٌ ََﻫ َﻮاﻳَﺔٌ ) َﻫ َﻮاﻳ
угол (َزا ِوﻳَﺔٌ ) َزَواﻳَﺎ
уголь ﺤ ٌﻢ ْ َﻓ
удачный ﺎﺟ ٌﺢ ِ َﻧ
удивленный ﺐ ٌ ُﻣﺘَـ َﻌ ﱢﺠ
удобный ﻳﺢ ٌ ُﻣ ِﺮ
удовлетвориться ...ﻀﻰ ﺑِـ ِ
َ َا ْرﺗ
ужасный ﺐ ِ
ٌ ُﻣ ْﺮﻋ
уже ﻗَ ْﺪ
ужин (ٌﺸﻴَﺔ ِ ﻋ َﺸﺎء )أ َْﻋ
ٌ َ
узкий ﻖ ٌ ﺿﻴﱢ
َ
узнавать (и) ف َ َﻋَﺮ، (а) َﻋﻠِ َﻢ
указывать на... (у) ...َد ﱠل َﻋﻠَﻰ
украшать َزﻳﱠﻦ
َ
улица (ُﺷﻮا ِرع
َ َ ) ٌَﺷﺎ ِرع
улыбаться اِﺑْـﺘَﺴﻢ
ََ
ум ٌﻛﺎء
َ َذ
умереть (у) ﺎت َ َﻣ
уметь (и) ﺎع ِ
َ َا ْﺳﺘَﻄ
умный (ﻰ )أَذْﻛِﻴَﺎء ِ
ذَﻛ ﱞ
ُ
университет (ﺎت ِ ِ
ٌ َﺟﺎﻣ َﻌﺔٌ ) َﺟﺎﻣ َﻌ
упоминать, поминать (ذَ َﻛَﺮ ) ُه
ٌ َ ﲤَِْﺮﻳﻨ،ﻳﻦ ِ ٌ ﲤَِْﺮ
упражнение (ﺎت
ُ ﻳﻦ )ﲤََﺎر
уровень (ﺎت ٌ َُﻣ ْﺴﺘَـ ًﻮى ) ُﻣ ْﺴﺘَـ َﻮﻳ
урок (وس
ٌ س ) ُد ُر
ٌ َد ْر
уронить, ронять ﻂ
َ َﺳ َﻘ
ْأ
условие (ط
ٌ ط ) ُﺷ ُﺮو
ٌ َﺷ ْﺮ
успешный (ﺤﻮ َن ِ ِ
ُ ﻧَﺎﺟ ٌﺢ )ﻧَﺎﺟ
усталый (ﺗَـ ْﻌﺒَﺎ ُن )ﺗَـ ْﻌﺒَﺎﻧُﻮ َن
утро ﺎح
ٌ َﺻﺒ َ
ٌ )آ َذا،أُذُ ٌن
ухо (ن
уходить (а) َذ َﻫﺐ
َ
учёба ٌاﺳﺔ ِ
َ د َر
ученик (ﺗِْﻠ ِﻤﻴ ٌﺬ )ﺗَﻼَِﻣﻴ ُﺬ
ِ ِ
ученица (ات ٌ ﺗ ْﻠ ِﻤﻴ َﺬةٌ )ﺗ ْﻠ ِﻤﻴ َﺬ
учёный (ﺎﱂٌ )ﻋُﻠَ َﻤﺎء ِﻋ
ُ َ
учить (преподавать) َﱂ عﱠَ ،س َ َد ﱠر
учить (изучать) ﺗَـ َﻌﻠﱠﻢ
َ
учиться (у) َد َرس
َ
учреждение (действие) ﺗَﺄْ ِﺳﻴﺲ
ٌ
учреждение (заведение) (и) (ﺎت ٌ ُﻣ َﺆ ﱠﺳ َﺴﺔٌ ) ُﻣ َﺆ ﱠﺳ َﺴ
Ф
фабрика (ﺼﺎﻧِ ُﻊ
َ ﺼﻨَ ٌﻊ ) َﻣ
ْ َﻣ
факт (ﻖ ِ ِ
ُ َﺣﻘﻴ َﻘﺔٌ ) َﺣ َﻘﺎﺋ
фермер (ﺣﻮ َن ُ ﻓَﻼﱠ ٌح )ﻓَﻼﱠ
фильм (فٌ )أَﻓْﻼَ ٌمِْﱂ
флаг (َﻋﻠَ ٌﻢ )أ َْﻋﻼٌَم
фотография (ٌﻮرة ِ
َﺻُ ) ٌﻮرةٌ ﻓـُﺘُﻮ ْﻏَﺮاﻓﻴﱠﺔ
َﺻ ُ
француз ﻰ ِ
ﻓَـَﺮﻧْﺴ ﱞ
фрукт (ُﻓَﺎﻛِ َﻬﺔٌ )ﻓَـﻮاﻛِﻪ
َ
футбол ﻛﺮةُ اﻟْ َﻘ َﺪِم
َُ
Х
химический ﻴﻤﻴَﺎﺋِ ﱞﻰ
ِ ِﻛ
ِِ
химия
ُﻛﻴﻤﻴَﺎء
хлеб ﺶٌ َﻋْﻴ،ُﺧْﺒـٌﺰ
хлопок ﻦ ٌ ُْقﻃ
хобби, увлечение ٌَﻫ َﻮاﻳَﺔ
холодный ﺑَﺎ ِرٌد
хороший ﻦ ٌ َﺣ َﺴ
хорошо ﺣﺴﻨًﺎ
ََ
хотеть أ ََر َاد
хотя َﻣ َﻊ أَ ﱠنَ ،وإِ ْن
ﺎﻋﺔٌ храбрость َﺷ َﺠ َ
ن( храбрый ُﺷ َﺠﺎعٌ ) ُﺷ ْﺠ َﻌﺎ ٌ
ﻆ )хранить (а َﺣ ِﻔ َ
ﻴﻒ худой َِﳓ ٌ
худший َﺳ َﻮأُ
أْ
хуже َﺳ َﻮأَ
أْ
Ц
цвет ﻟَ ْﻮ ٌن )أَﻟْ َﻮا ٌن(
цветок ات(َزْﻫَﺮةٌ ) َزَﻫَﺮ ٌ
ﺎر( цена ِ
َﺳ َﻌ ٌ
ﺳ ْﻌٌﺮ )أ ْ
ط( центр ﻂ )أ َْو َﺳﺎ ٌ َو َﺳ ٌ
ﻛﻨَﺎﺋِﺲ( церковь ِ
ﻴﺴﺔٌ ) َ ُ َﻛﻨ َ
ِﺳ ْﺮٌك цирк
ﺎم( цифра َرﻗْ ٌﻢ )أ َْرﻗَ ٌ
Ч
чай ﺎى
َﺷ ٌ
ﺎت( час
ﺎﻋ ٌﺎﻋﺔٌ ) َﺳ ََﺳ َ
ارا часто ِ
ﻣَﺮ ً
َﺟ َﺰاءٌ( часть
ُجْزءٌ )أ ْ
часы ﺎت(
ﺎﻋ ٌ ﺎﻋﺔٌ ) َﺳ َ َﺳ َ
ﲔ( чашка ِ ِ
ﻓْﻨ َﺠﺎ ٌن )ﻓَـﻨَﺎﺟ ُ
ﻟِ َﻤ ْﻦ؟ ?чей
ِ
ﺎس( человек ﺎس ،ﻧَ ٌ اﻧْ َﺴﺎ ٌن )أُﻧَ ٌ
ِ ...ﻣ ْﻦ ..., чем
ِﲟَﺎ؟ ?чем
ﺎل( чемпион ﺑَﻄَ ٌﻞ )أَﺑْﻄَ ٌ
ﺑـَ ْﻌ َﺪ )через (о времени
ِﺧﻼَ ِلчерез (сквозь что-либо) ... ِﻣ ْﻦ
чёрный (ﻮد
ٌ َﺳ َﻮ ُد ) ُﺳ
ْأ
честный (ُﻣﻨَﺎء ِ
ُ َ ﲔ )أ ٌ أَﻣ
ِ اﳋَ ِﻤ
четверг ﻴﺲ ْ ﻳـَ ْﻮُم
четверть (ٌُرﺑْ ٌﻊ )أ َْرﺑَﺎع
Ш
шанс (صٌ ﺻﺔٌ )ﻓُـَﺮ َ ﻓُـ ْﺮ
шапка (س ِ ِْﻏﻄَﺎءٌ ﻟِﻠﱠﺮأْ ِس )أَ ْﻏ ِﻄﻴَﺔٌ ﻟِﻠﱠﺮأ
шахматы ﺞ ٌ َْﺷﻄَْﺮﻧ
ٌ َﺣ ِﺮ
шёлк ﻳﺮ
шерстяной ﻮﰱﱞ ِﺻ ُ
шестнадцать ﺸﺮ ِ
َ َ ﺳﺘﱠﺔَ َﻋ
шесть ٌِﺳﺘﱠﺔ
шестьдесят ِﺳﺘﱡﻮ َن
широкий اﺳ ٌﻊ ِو
َ
(س ِ
школа
ُ َﻣ ْﺪ َر َﺳﺔٌ ) َﻣ َﺪار
штаны (ﺎت
ٌ َﺑـَْﻨﻄَﻠُﻮ ٌن )ﺑـَْﻨﻄَﻠُﻮﻧ
шум ﻴﺞ ِ
ٌ ﺿﺠ َ
шумный ﺎج ٌ ﺿ ﱠﺠَ
шутка اح ِ
ٌ ﻣَﺰ
Щ
щедрость ◌ٌ ٌَﺳ َﺨﺎء
щека (ود
ٌ َﺧ ٌﺪ ) ُﺧ ُﺪ
щётка (ش
ٌ ﻓُـ ْﺮ َﺷﺔٌ )ﻓُـَﺮ
щиколотка (ٌُر ْﺳ ٌﻎ )أ َْر َﺳﺎغ
Э
(ﺎت ِِ ِِ
экзамен ٌ َا ْﻣﺘ َﺤﺎ ْن )ا ْﻣﺘ َﺤﺎﻧ
экономический ى ﺻ ِﺎد ﱞِ ِ
َاﻗْﺖ
экскурсия (коллективная поездка) ٌَﺟ ْﻮﻟَﺔ
экскурсия (группа участников) ﲔ ِﰲ َﺟ ْﻮﻟٍَﺔ ِ
َ ﺎﻋﺔُ ُﻣ ْﺸ َِﱰﻛ
َ ََﲨ
эти َﻫ ُﺆﻻَِء
этикет ﻮك ِ ُآداب اﻟ ﱡﺴﻠ
ُ َ
эта َِﻫ ِﺬﻩ
это, этот َﻫ َﺬا
эффект ٌﺗَﺄْﺛِﲑ
Ю
юбка (нар.) (ات
ٌ ﱡﻮر
َ )ﺗَـﻨ ٌﱡﻮرة
َ ﺗَـﻨ
юг ﻮب
ٌ َُﺟﻨ
юридический ُﺣ ُﻘﻮﻗِ ﱞﻰ
юриспруденция ﺎء ِ ِﻋ ْﻠﻢ اﻟْﻘﻀ
َ َ ُ
юрист ﻰ ِ
ُﺣ ُﻘﻮﻗ ﱞ
Я
я أَﻧَﺎ
яблоко (ﺎت
ٌ ﱠﺎﺣ
َ ﱠﺎﺣﺔٌ )ﺗـُﻔ
َ ﺗـُﻔ
ягода (ﺎت
ٌ َﺣﺒﱠﺔٌ ) َﺣﺒﱠ
язык (ﺎت
ٌ َﻟُﻐَﺔٌ )ﻟُﻐ
ِ ِ
язык (орган) (ﻦ ٌ أَﻟْ ُﺴ،ٌﻟ َﺴﺎ ٌن )أَﻟْﺴﻨَﺔ
яйцо (ﺎت
ٌ ﻀَ ﺿﺔٌ )ﺑـَْﻴَ َ ْﰊ
яма (ُﺣ ْﻔَﺮةٌ ) ُﺣ َﻔٌﺮ
январь ﻳـَﻨَﺎﻳِﺮ
ُ
яркий (светящий) ِﺳ
ﺎﻃ ٌﻊ َ
ясность (отчётливость) ﻮح
ٌ ﺿ ُ ُو
ясный (отчётливый) ﲔ ِو
ٌ ﺑـَ ﱢ،اﺿ ٌﺢ َ
(ﻳﻖ ِ ) وق
ящик ُ ﺻﻨَﺎد
َ ٌ ﺻْﻨ ُﺪ
ُ
Теперь, когда у нас есть самые необходимые слова, начнём их учить.
Многие люди, изучая иностранный язык, впадают в такую ошибку: они
начинают переводить всё подряд – книги, газеты, журналы и т. д. и
выписывают всякие «ненужные» слова. Такие слова не дают практической
пользы и, как правило, забываются. (Мой вывод №5 об изучении языков). К
тому же смыслы многих слов неоднозначны, и невозможно предугадать, в
каком контексте они должны быть использованы. Например, слово
«устанавливать». Устанавливать можно многое – антенну, программу,
факты... Но в арабском языке для каждого случая есть отдельное слово.
Такое наблюдается особенно тогда, когда слово само по себе «размыто»,
двусмысленно. В результате можно ошибиться в подборе слова и
использовать его не по назначению. Это наблюдается у многих,
начинающих изучать иностранный язык. Так у человека возникает
депрессия – мол, как же так, я столько учу язык и даже перевожу трудные
тексты, а разговаривать не могу... Просто в начале нужно учить самые
нужные слова, и не важно, какой язык вы изучаете.
В словаре выше я попытался собрать именно такие слова. Возможно, кто-то
скажет, что их недостаточно для общения. Конечно, для полноценного
общения их недостаточно, и вы пока не сможете свободно читать и писать
на арабском, но вы уже многое сможете сказать. Например, рассказать
следующее:
В прошлом году мы съездили в Египет.
Мой друг нашёл где-то недорогие билеты,
и мы решили отдохнуть за границей хотя бы неделю.
Конечно, поездка была нелёгкой – у нас в пути было
много проблем, но мы не сожалеем о том, что поехали туда...
ِ ِ ِﰲ اﻟ ﱠﺴﻨَ ِﺔ اﻟْﻤ ِﻳ
ْ ﺎضَﺔ َﺳﺎﻓَـ ْﺮﻧَﺎ إِ َﱃ ﻣ
. ﺼَﺮ َ
ﺎن َﻣﺎٍ ﺻ ِﺪ ِﻳﻘﻲ وﺟ َﺪ اﻟﺘﱠ َﺬاﻛﺮ َﻏﻴـﺮ اﻟْﻐَﺎﻟﻴﺔ ِﰲ ﻣ َﻜ
ِ ِ ِ
َ َ َْ َ ََ َ
ْ ﻳﺢ ِﰲ ِ
. ﻮﻋﺎ
ً ُُﺳﺒ
ْ اﳋَﺎرِِج َوﻟَ ْﻮ أ َ ﻓَـ َﻘﱠﺮْرﻧَﺎ أَ ْن ﻧَ ْﺴ َﱰ
ﺖ ﻟَ َﺪﻳْـﻨَﺎ َﻣ َﺸﺎﻛِ ُﻞ َﻛﺜِ َﲑةٌ ِﰲ اﻟﻄﱠ ِﺮ ِﻳﻖ
ْ َﻃَْﺒـ ًﻌﺎ َﱂْ ﻳَ ُﻜ ْﻦ ِ◌ اﻟ ﱠﺴ َﻔ ُﺮ َﺳ ْﻬ ًﻼ – َﻛﺎﻧ
َ ََلﻛِﻨﱠﺎ ﻻ ﻧـَْﻨ َﺪ ُم َﻋﻠَﻰ َﺳ َﻔ ِﺮﻧَﺎ إِ َﱃ ُﻫﻨ
... ﺎك
Неплохо для начала, не так ли? В этом фрагменте я использовал только
высокочастотные слова. Так что попробуйте сначала заучить только этот
словарь! Обращаясь к учителям, преподающим по этой книге, скажу
следующее: заставьте своих учеников выучить эти слова на зубок! Если
они не будут учить даже этот минимум, то бесполезно преподавать им
грамматику – они просто потеряют время и будут продолжать обманывать
вас и – что ещё хуже – самих себя. Вот сейчас-то у них и начнутся жалобы:
«У меня плохая память!»
«Возраст уже не тот!»
«Я учу слова, а они забываются»
«Времени не хватает» и т. д. и т. п.
Не буду писать дальше, а то, чего доброго, придумаю ещё одну новую
отговорку для вас. Понятно. Слышал это не раз. Но извините, эта книга по
языку, а не по психологии, так что я не могу вам помочь, если у вас какие-то
духовные проблемы. Я сейчас занимаюсь с теми, кто хочет научиться
разговаривать по-арабски. А без знания арабских слов не может быть и речи
о диалогах на этом языке! Тем же, кто готов учить слова, я рекомендую
несколько методов…
1) Метод ассоциаций.
По этому методу слова запоминаются очень эффективно, хотя кому-то такой
подход может показаться нелепостью.
Метод ассоциаций заключается в том, что человек сначала вдумывается в
иностранное слово и выясняет, какому слову родного языка оно созвучно.
Затем создаётся какая-то ассоциация между значением слова и тем, чему
созвучно это иностранное слово.
Например:
ﻚ
ٌ َ[ َﲰсэмэк] рыба
Слово «сэмэк» напоминает русское слово «самокат». Значит, можно
представить, как рыба катается на самокате, и вы сразу же запомните это
слово.
Слово ﺟﺒَﻞ
َ [джабаль] гора
ٌ
Оно напоминает название города Джамбул. Так что, если представить город
Джамбул и рядом с ним – гору, запомнится и это слово.
Слово [ ﻳَ ٌﺪйэд] рука.
Напоминает слово «яд». Если вы представите в руке пузырёк с ядом,
запомните и ﻳَ ٌﺪ.
[ ﻟِ ﱞлисс] вор
Слово ﺺ
Напоминает, конечно же, лису. Значит, стоит вам подумать, что «вор проник
– ﻟِ ﱞэто вор.
как лиса», и вы сразу же запомните, что ﺺ
Кстати, некоторые учителя предлагают стихотворный метод облегчения
иностранных слов. Это, по сути, такой же метод, о котором я сейчас говорю,
но он даже более интересен. Например, нужно запомнить слово ﻓَﺄٌْر [фа’р]
мышка. Для этого сочиняется какое-нибудь стихотворение:
Боится света ярких фар
Маленькая мышка Фар…
ٌ [ ِدдик] петух можно запомнить так:
А слово ﻳﻚ
Попить водички на родник
Пришёл петух, красавец Дик.
ﺐ ِ
ٌ « َﻛﺎﺗписатель». Это однокоренные слова.
Другой пример.
Если вы знаете слово ٌَﺳـﻴﱠ َﺎرة «машина», то, поменяв первую букву, вы
запомните и слово ٌﺎرة
َ « – ﻃَـﻴﱠсамолёт».
А убрав последнюю букву из слова ٌﺎرة
َ ﻃَـﻴﱠ, вы получите слово « ﻃَﻴﱠ ٌﺎرлётчик».
Думаю, вы уловили суть метода «прикрепления». Действуйте!
ٌ َدا ِر
س изучающий
س
َ َد َر изучать
وس
ٌ َﻣ ْﺪ ُر изучаемый
س
َ َد ﱠر обучать
ﺎت( медаль ِ ِ ِ ِ
ﻣ َﺪاﻟﻴَﺔٌ )ﻣ َﺪاﻟﻴَ ٌ
ﺎت( медальон ِ ِ
ﻣ َﺪاﻟْﻴُﻮ ٌن )ﻣ َﺪاﻟْ ُﻮﻧَ ٌ
ﺎر( метр ِ
ﻣْﺘـٌﺮ )أ َْﻣﺘَ ٌ
ِﻣْﺘـﺮو метрополитен, метро
ُ
ﺎت( микроб ِ
وب )م ْﻛ ُﺮوﺑَ ٌ ِم ْﻛ ُﺮ ٌ
ﻮدةٌ мода
ُﻣ َ
ﻮﺳﻴ َﻘﻰ музыка ﻣ ِ
ُ
ط( нефть فٌ ﻂ ) ُن ُو ﻧـَ ْﻔ ٌ
ﻧِْﺒﻞ ниппель
ٌ
أُوﺑِﺮا опера
َ
ِِ ِ
ﲔ пенициллин ﺑِﻨﺴﻴﻠ ٌ
ﻮر профессор ِ
ﻴﺴ ٌﺑـُُﺮوﻓ ُ
психология ِ ُِﺳﻴ ُﻜﻮﻟ
ﻮﺟﻴَﺎ
радио َر ِادﻳُﻮ
салат ( اتٌ َﺳﻼَﻃَﺔٌ ) َﺳﻼَ َط
сэндвич (ﺎت ٌ ش ) َﺳْﻨ ْﺪ ِو َﺷ
ٌ َﺳْﻨ ْﺪ ِو
такси ﺴﻰ ِ ﺗَﺎ ْﻛ
туалет ﻴﺖ ِ
ٌ ﺗـُ َﻮاﻟ
телефон мобильный ُﻣﻮﺑـَْﻴﻞ
ٌ
торт تٌ ﺗُ ْﻮر
униформа ﻮرٌم ِ
ْ ﻳُﻮﻧﻴ ُﻔ
утопия ﻳُﻮﻃُﻮﺑِﻴَﺎ
фосфат ﺎت ٌ ﺼ َﻔ ْ ُﻓ
фосфор ﻮر
ٌ ﺼ ُﻔ
ْ ُﻓ
фильм (ﻓِْﻠ ٌﻢ )أَﻓْﻼَ ٌم
философ (ٌﻮف )ﻓَﻼَ ِﺳ َﻔﺔ ٌ ﻓَـْﻴـﻠَ ُﺴ
халва ﺣ ْﻠﻮاء
ََُ
хлор ﻮر ِ
ٌ ُﻛﻠ
холера ﻛﻮﻟَْﻴـﺮا
َ ُ
хор سٌ ﻮر
ُ ُﺧ
шампунь َﺷ ْﺎﻣﺒُﻮ
чай ى
َﺷﺎ ﱞ
ятаган ن ٌ ﻳَﻄََﻘﺎ
Сюда же можно отнести и географические названия – они одинаковы во
всех языках, хотя иногда могут сильно отличаться по произношению:
Иордания – ن
ُ اَْﻷ ُْرُد.
Используя такие слова, можно пообщаться о многом. Мне иногда
приходилось разговаривать с такими людьми, которые не знали ни русского,
ни арабского, и нас «спасали» вот такие «общенациональные» слова.
****
Шаг 2
«Хватит быть ребёнком!»
«Мама, папа, я – семья!»
Если вы – хорошо ли, плохо ли – прошли первый шаг и заучили энное
количество слов (надеюсь, что вы выучили весь словарь!), то теперь вы уже
не ребёнок. Ребёнок вряд ли понимает слово «эффект», а вы его уже знаете.
Так что хватит вам оставаться ребёнком – пора приступать к более
серьёзным делам, а именно – к построению предложений. Как я сказал, есть
самый простой способ составления предложения, и это – набор
иностранных слов без всякой грамматики. Конечно, будет получаться нечто
интересное, типа:
Я хотеть взять ваш книга из шкаф.
Ну, что-то вроде компьютерной программы для перевода иностранных
текстов. Но ведь всё понятно, не так ли? А кто не хочет ошибаться, тот
пусть живёт, ничего не делая. Тогда он обезопасит себя от ошибок, но
ничего и не достигнет. Ведь часто хватает совершения одной ошибки, чтобы
больше в неё не впадать. Так что, если вы сказали какое-то слово
неправильно, и вас поправили, то вы сделали ещё один шаг вперёд. Итак,
мы знаем теперь арабские слова и хотим строить из них предложения. Вам,
наверное, известно, что склонение арабского имени по падежам
производится за счёт изменения конечных огласовок. Например:
ـﺖ
ٌ ﺑَْـﻴдом (именительный падеж)
ﺑَْـﻴـﺘًﺎдом (винительный падеж)
ٍ ﺑـﻴдому, доме, домом, дома… (все остальные падежи)
ـﺖ َْ
Некоторые из вас изучали это в грамматике. Если вы поставите не ту
огласовку в конце имени, то по грамматике можете получить «двойку», и
это – проблема. Но в разговоре конечные огласовки особой «погоды» не
ْ ﺑِْﻨ
делают – используя все имена существительные с «сукуном» (ﺖ ، َر ُﺟ ْﻞ،ـﺖ
ْ )ﺑَْـﻴ
вы не совершаете великой ошибки, а просто говорите приближенно к
диалектам арабского языка. Если при этом вы ещё научитесь спрягать
глаголы, то вам больше нечего желать! Теперь попробуем построить
предложение из следующих слов:
َْﳓ ُﻦмы إِ َﱃк, в
َﻣ َﻊс, вместе َْﲝٌﺮморе
َﺳﺎﻓَـَﺮездить ﺲ ِ أَْﻣвчера
ﻳﻖ ِ
ٌ ﺻﺪ َ друг
Разумеется, можно составить такое предложение.
Мы вчера с другом ездили на море.
Все слова этого предложения вы знаете. По крайней мере, должны знать.
(Повторяйте слова, которые я вам дал! Это не художественная книга, чтобы
прочитать её один раз, и больше никогда к ней не возвращаться.)
Итак, переводим упомянутое предложение. Арабский язык удобен для нас
тем, что порядок слов в нём почти один в один соответствует порядку слов в
русской речи. Значит, самый простой способ перевода – это заменить
каждое слово русского предложения соответствующим арабским словом:
Мы вчера с другом ездили на море.
َْﳓ ُﻦ ِ أ َْﻣ
ﺲ َﻣ َﻊ ﻳﻖ ِ إِ َﱃ
ٌ ﺻﺪ َ َﺳﺎﻓَـَﺮ َْﲝٌﺮ
Получилось:
ﻳﻖ َﺳﺎﻓَـَﺮ إِ َﱃ َْﲝ ْﺮ ِ ﺲ ﻣﻊ
ْ ﺻﺪَ َ َ ِ َْﳓ ُﻦ أ َْﻣ
ﻳﻖ ِ (друг)
Как мы уже договорились, я огласовал имена существительные ٌ ﺻﺪَ
и ( َْﲝٌﺮморе) огласовками «сукун», чтобы не путаться с падежами. Глагол
َﺳﺎﻓَـَﺮя не поставил в нужной форме, потому что (условно) я пока не умею его
спрягать. Правильно должно было быть так:
ﺻ ِﺪ ِﻳﻘﻰ َﺳﺎﻓَـ ْﺮﻧَﺎ إِ َﱃ اﻟْﺒَ ْﺤ ِﺮ ِ َْﳓ ُﻦ أ َْﻣ
َ ﺲ َﻣ َﻊ
Но мы сказали так, как умеем, и не многое упустили. Любой араб нас понял
бы, а язык создан именно для этого. Если, вдобавок ко всему, вы обладаете
хоть небольшими знаниями по грамматике и можете избегать самых грубых
ошибок, то мы с вами пойдём далеко. Если будет угодно Аллаху.
Арабское предложение
! – ِقТы береги! (арабское предложение)
Самое простое арабское предложение состоит из двух слов. Например:
Я русский
ِ أَﻧَـﺎ ر
وﺳ ﱞﻲُ
Кошка спит
ـﺎم اَﻟْ ِﻘـ ﱡ
ُ َﻂ ﻳَـﻨ
Артикль ... اَﻟْـв слове اَﻟْ ِﻘـ ﱡ
ﻂ («кошка») указывает на определённость, то есть
речь идёт о какой-то конкретной кошке. Аналог этого артикля в английском
- the, а в немецком – der. Очень часто ученики путаются с этим артиклем, и
не знают, когда его ставить, а когда – нет. Кто сможет понять, запомните,
что он присоединяется к подлежащему и не присоединяется к сказуемому:
Кошка белая
ـﺾ اَﻟْـﻗِـ ﱡ
ُ َﻂ أَﺑْـﻴ
Но если вы не запомните и этого, то ставьте его везде, где встречается имя
существительное 1. Ошибки не будет, хоть и будет небольшая неточность:
0F
Кошка белая
ـﺾ اَﻟْـﻗِـ ﱡ
ُ َﻂ اﻟْـأَﺑْـﻴ
Теперь вы смело можете составлять предложения из двух слов. Например,
вот так:
Я русский
ِ أَﻧَـﺎ ر
وﺳ ﱞﻲُ
Ты араб
ﺖ َﻋَﺮِ ﱞ
ﰊ َ ْأَﻧ
У меня сын
ِﱄ اِﺑْ ٌﻦ
1
Арабское имя существительное – это все части речи, кроме глагола и предлогов.
Он студент
ـﺐِ
ٌ ُﻫ َﻮ ﻃَﺎﻟ
Он взрослый
ُﻫ َﻮ َﻛﺒِﻴ ٌـﺮ
Вопросительное предложение
.!ﻟِ َﻤﺎذَا َﻫ َﺬا َﻫ َﻜ َﺬا؟
Почему это так?!.
Все вышеупомянутые предложения можно переделать в вопрос! Для этого достаточно
добавить к их началу частицу َﻫﻞили َ – أаналоги русской частицы «ли»:
ْ
Я русский? (Русский ли я?)
ِ ﻫﻞ أَﻧَـﺎ ر
وﺳ ﱞﻲ؟ُ َْ
Ты араб?
ﺖ َﻋَﺮِ ﱞ
ﰊ؟ َ َْﻫ ْﻞ أَﻧ
У меня сын?
َﻫ ْﻞ ِﱄ اِﺑْ ٌﻦ؟
Он студент?
ـﺐ؟ِ
ٌ َﻫ ْﻞ ُﻫ َﻮ ﻃَﺎﻟ
Он взрослый?
َﻫ ْﻞ ُﻫ َﻮ َﻛﺒِﻴ ٌـﺮ؟
Вопросительная частица َ أможет входить как в утвердительное, так и
س؟
ُ أﻳْ َﻦ اﻟْ ُﻤ َﺪ ﱢر
Где учитель?
بﱠ
ـﱳ ُْ ﺿَﺮ َ вы – женщины – били (добавили окончание ـﱳ
) ُﱠ
بَﻤﺎ ُْﺿَﺮ ـﺘَ вы – вдвоём – били (добавили окончание )ـﺘُ َﻤﺎ
ُ ـﺖ اﻟْﺒِـْﻨ
َـﺖ اﻟ ﱠﺴ َﻤ َﻜﺔ ْ َأَ َﻛـﻠ Кушала девочка рыбу
ِ َت اﻟْﺒِـْﻨـﺘ
َﺎن اﻟ ﱠﺴ َﻤ َﻜﺔ ْ أَ َﻛـﻠَـ Кушали (дословно: кушала) две девочки рыбу
َـﺎت اﻟ ﱠﺴ َﻤ َﻜﺔ
ُﺐ ََت اﻟْ ـﻨ ْ أَ َﻛـ ْﻠـ Кушали (дословно: кушала) девочки рыбу
Но!
Если вы поставите глагол после действующего лица, то его нужно ставить в
соответсвующем числе (единственном, двойственном или множественном):
َ اﻟْ َـﻮﻟَ ُـﺪ أَ َﻛ َـﻞ اﻟـ ﱠﺴ َـﻤـ َﻜـﺔМальчик кушал рыбу
َ اﻟْ َـﻮﻟَ َـﺪ ِان أَ َﻛـﻼَ اﻟـ ﱠﺴ َـﻤـ َﻜـﺔДва мальчика кушали рыбу
َ ْاﻷ َْوﻻَ ُد أَ َﻛـﻠُﻮا اﻟـ ﱠﺴ َـﻤـ َﻜـﺔМальчики кушали рыбу
Но!
َ اﻟْـ َوﻟَ ُـﺪ ﻳَﺄْ ُﻛ ُـﻞ اﻟـ ﱠﺴ َـﻤـ َﻜـﺔМальчик кушает рыбу
َ اﻟْ َـﻮﻟَ َـﺪ ِان ﻳَﺄْ ُﻛـﻼَ ِن اﻟـ ﱠﺴ َـﻤـ َﻜـﺔДва мальчика кушают рыбу
َ ْاﻷ َْوﻻَ ُد ﻳَﺄْ ُﻛـﻠُﻮ َن اﻟـ ﱠﺴ َـﻤـ َﻜـﺔМальчики кушают рыбу
Пояснения к таблице:
Глаголы арабского языка принято подразделять на так называемые породы в
зависимости от их длины и структуры. Породы обозначаются римскими
цифрами. Возможно, понятнее было бы использовать слово «формула», а не
«порода», но так уж заведено. Значит то, что я расписал в таблице – это
формулы арабских глаголов, где первая коренная буква обозначена буквой
...ﻓـ, вторая – буквой ...ـﻌـ..., а третья – буквой ـﻞ.... Любой глагол арабского
языка вы можете отнести к одной из этих пород, вдумавшись в его
структуру. Например:
Буква «хамза» с «кясрой» (ِ )اставится в трехбуквенных гланолах со средней огласовкой (и)
и (а), а также в глаголах VII, VIII, IX, X пород:
ِ
ب ْ ـﻀـ ِﺮْ َ( ﺗи) ты бьешь ب ْ ﺿـ ِﺮْ اбей!
( ﺗَـ ْﻔـﺘَ ْـﺢа) ты открываешь اِﻓْـﺘَ ْـﺢоткрой!
ﺗَـْﻨﻄَﻠِ ْﻖты отправляешься اِﻧْﻄَﻠِ ْﻖотправляйся!
ـﺤـﺘَـ ِﺮْم ِ
ْ َ ﺗты уважаешь ا ْﺣـﺘَـ ِﺮْمуважай!
َْﲢ َﻤ ِﺮْرты краснеешь اِ ْﲪَﱠﺮкрасней! 2 1F
2
اِ ْﲪَﱠﺮ: в основе اِ ْﺣ َِﻢرْر. Произошло слияние двух букв ِرْر.
ـﺐ
ْ ُﺗَـﻜْـﺘ (у) ты пишешь ـﺐ
ْ ُاُ ْﻛـﺘ пиши!
Неправильные глаголы
«Больной глагол» (так говорят арабы).
Что касается неправильных глаголов (то есть глаголов, которые спрягаются
как-то по-особому и которые так не нравятся изучающим иностранные
языки), то их можно просто избежать, а самые необходимые – зазубрить. В
арабском языке неправильными называют глаголы, у которых одна или две
коренные – слабые буквы ( اили وили )ي. Такие, как
ـﺎل
ُ ﻳَ َﻦ он получает
ﻳـَ ْﺮِمـﻰ он бросает
ﻳَ ْﺪعُو он зовёт
Спряжение неправильных глаголов в настоящем и будущем времени – в
конце этой книги.
****
ﺐ إِ َﱃ اﻟْ َﻌ َﻤ ِﻞ ٍ
ُ ُﻛ ﱠﻞ ﻳـَ ْﻮم أَ ْذ َﻫ
اﳉَ ِﺎﻣ َﻌ ِﺔ
ْ ﺐ إِ َﱃ ِ
ُ َواﺑِْﲏ ﻳَ ْﺬ َﻫ
ﺐ إِ َﱃ اﻟْ َﻤ ْﺪ َر َﺳ ِﺔ ِ
ُ َواﺑْـﻨَِﱵ ﺗَ ْﺬ َﻫ
3
Кстати! Имейте ввиду, что арабские имена прилагательные ставятся после определяемых
ٌ ﺑَ ِﺴﻴ
ими слов. Как было в примере выше – ﻂ َﻋ ِﺎﻣ ٌﻞ. Дословно это словосочетание переводится
как «рабочий простой». В русском языке такой порядок прилагательных наблюдается чаще
в поэзии:
Ночевала тучка золотая…
А в арабском языке прилагательные стоят на втором месте всегда. Иначе будет ошибка.
Каждый день я хожу на работу,
мой сын ходит в университет,
а дочка ходит в школу.
ِِ
َ إِ ﱠن اﷲَ َخﻟََﻘﻨَﺎ ﳐُْﺘَﻠﻔ
ﲔ
Ведь Аллах создал нас разными.
ﲔ ﲤََ ًﺎﻣﺎ ِِ
َ ﳐُْﺘَﻠﻔ
Абсолютно разными...
****
ﺐ إِ َﱃ اﻟْ َﻌ َﻤ ِﻞ ٍ
ُ ُﻛ ﱠﻞ ﻳـَ ْﻮم َﺳـﺄَ ْذ َﻫ
اﳉَ ِﺎﻣ َﻌ ِﺔ
ْ ﺐ إِ َﱃ ِ
ُ َواﺑِْﲏ َﺳـﻴَ ْﺬ َﻫ
ﺐ إِ َﱃ اﻟْ َﻤ ْﺪ َر َﺳ ِﺔ ِ
ُ َواﺑْـﻨَِﱵ َﺳـﺘَ ْﺬ َﻫ
Каждый день я буду ходить на работу,
мой сын будет ходить в университет,
а дочка будет ходить в школу.
Можно и так:
ﺐ إِ َﱃ اﻟْ َﻌ َﻤ ِﻞ ٍ
ُ ف أَ ْذ َﻫ
َ ُﻛ ﱠﻞ ﻳـَ ْﻮم َﺳ ْـﻮ
اﳉَ ِﺎﻣ َﻌ ِﺔ
ْ ﺐ إِ َﱃ ِ
ُ ف ﻳَ ْﺬ َﻫَ َواﺑِْﲏ َﺳ ْـﻮ
ﺐ إِ َﱃ اﻟْ َﻤ ْﺪ َر َﺳ ِﺔ ِ
َ َواﺑْـﻨَِﱵ َﺳ ْـﻮ
ُ ف ﺗَ ْﺬ َﻫ
Каждый день я буду ходить на работу,
мой сын будет ходить в университет,
а дочка будет ходить в школу.
(...а это будущее время.)
Что касается отрицания в будущем времени, то оно выражается частицей َﻻ,
которая ставится между ف
َ َﺳ ْـﻮи глаголом:
ﺐ إِ َﱃ اﻟْ َﻌ َﻤ ِﻞ ُﻛ ﱠﻞ ﻳـَ ْﻮٍمُ ف ﻻَ أَ ْذ َﻫ
َ َﺳ ْـﻮ
اﳉَ ِﺎﻣ َﻌ ِﺔ
ْ ﺐ إِ َﱃ ِ
ُ ف ﻻَ ﻳَ ْﺬ َﻫ َ َواﺑِْﲏ َﺳ ْـﻮ
ﺐ إِ َﱃ اﻟْ َﻤ ْﺪ َر َﺳ ِﺔ ِ
ُ ف ﻻَ ﺗَ ْﺬ َﻫ َ َواﺑْـﻨَِﱵ َﺳ ْـﻮ
Я не буду ходить на работу каждый день,
мой сын не будет ходить в университет,
а дочка не будет ходить в школу.
Масдар
«Я хочу сон!» (так говорят арабы)
Масдар – это отглагольное имя существительное, называющее имя действия.
Например:
َ( ﻗَـَﺮأа) читать ٌ ﻗَِﺮاءَةчтение
( َﻣ َﺸﻰи) ходить َﻣ ْﺸ ٌﻰходьба
اِ ْﺳﺘَ َﻤ َﻊслушать ٌ اِ ْﺳﺘِ َﻤﺎعслушание
Иногда масдары даются в словаре рядом с глаголами, причём с
трёхбуквенными глаголами – всегда. (Это потому, что масдары
трехбуквенных глаголов имеют разные конструкции, поэтому их нужно
сразу заучивать вместе с глаголом). А если они не даны, то вам придётся
немного углубиться в морфологию и научиться выводить масдары от
глаголов II-X пород. Это не трудно. Для тех, кто сможет запомнить, даю
таблицу масдаров:
ﻓَـﻌﱠ َﻞ ﻴﻞ ِ
II
ٌ ﺗَـ ْﻔﻌ.
Например: ﱠم ِ
َ ﻗَﺪпредоставлять ٌ ﺗَـ ْﻘﺪﱘпредоставление
III ﻓﺎﻋﻞ
َ َ ﺎل ٌ ﻓِ َﻌили ٌﺎﻋﻠَﺔ
َ ﻣ َﻔ.
ُ
Например: ﺎﻫ َﺪ ِ
َ َﺟбороться ﺎد ٌ ﺟ َﻬборьба
ﺎﻋ َﺪ
َ َﺳпомогать ٌﺎﻋ َﺪة َ ُﻣ َﺴпомощь
IV أَﻓْـ َﻌﻞ ﺎل
َ ٌ إِﻓْـ َﻌ.
ِ
Например: ﻛﺮَم
َ ْ َ أпочитать إ ْﻛَﺮ ٌامпочитание
V ﺗَـ َﻔ ﱠﻌﻞ ﺗَـ َﻔ ﱡﻌﻞ.
َ ٌ
Например: ﺗَـ َﻘﺒﱠﻞпринимать ﺗَـ َﻘﺒﱡﻞпринятие
َ ٌ
VI ﺎﻋﻞ
َ َ ﺗَـ َﻔ ﻒاﻋُ ٌﻞ َ َﺗ.
Например: ﺎد َل
َ َ ﺗَـﺒобмениваться ﺎد ٌل
ُ َﺗَـﺒ обмен
ُ أُِر
َ ﻳﺪ أَ ْن أَ ْﺷ َﺮ
ب
Я хочу пить
َﻫ ْﻞ ُِﲢ ﱡ
ﺐ أَ ْن ﺗَ ْﺴﺒَ َﺢ؟
Ты любишь плавать?
اﳉََﺮاﺋِ َﺪ
ْ َﻧَﻜَْﺮﻩُ أَ ْن ﻧَـ ْﻘ َﺮأ
Мы ненавидим читать газеты!..
ﺎﺣﺔَ؟
َ َﺴﺒ َﻫ ْﻞ ُِﲢ ﱡ
ﺐ اﻟ ﱢ
Ты любишь плавать?
(дословно: Ты любишь плавание?)
اﳉََﺮا َِد
ْ َاءة ِ
ئ َ ﻧَﻜَْﺮﻩُ ﻓ َﺮ
Мы ненавидим читать газеты!..
(дословно: Мы ненавидим чтение газет!)
Количественные числительные
«Пришли пятеро из русских…» (так говорят арабы).
Далее...
У учеников очень часто возникают проблемы с числительными. Это потому,
что исчисляемое в арабском языке ставится то в единственном числе, то во
множественном; то в именительном падеже, то в родительном, то в
винительном... Советую вам обойти эту проблему следующим образом:
Называете число, затем предлог ِﻣ ْﻦ «из», а затем исчисляемое во
множественном числе и родительном падеже. И всё! Например:
ِ ﺖ أ َْرﺑـَ َﻌﺔٌ ِﻣ َﻦ اﻟﻨ
ﱠﺎس ِ ِﰲ ﻫ َﺬا اﻟْﺒـﻴ
َْ َ
В этом доме четыре человека
(дословно: В этом доме четверо из людей)
Порядковые числительные
«Я вышел из дома второго…» (так говорят арабы)
Порядковые числительные нужно просто заучить. Даю вам дельный совет: сначала
выучите то, что выделено жирным шрифтом, а остальное – потом. Будет легче. Вы
заметите много закономерностей.
мужской род: женский род:
أَ ﱠو ُل первый ُوﱃ
َ أпервая
ٍ َﺛ
ﺎن второй ٌ ﺛَﺎﻧِﻴَﺔвторая
ﺚ ٌ ِ ﺛَﺎﻟтретий ٌ ﺛَﺎﻟِﺜَﺔтретья
َراﺑِ ٌﻊчетвёртый ٌ َراﺑِ َﻌﺔчетвёртая
ﺲ ِ ٌ َﺧ ِﺎﻣ َﺴﺔпятая
ٌ َﺧﺎﻣпятый
س ِ ٌ َﺳ ِﺎد َﺳﺔшестая
ٌ َﺳﺎدшестой
َﺳﺎﺑِ ٌﻊседьмой ٌ َﺳﺎﺑِ َﻌﺔседьмая
ﺛَ ِﺎﻣ ٌﻦвосьмой ٌ ﺛَ ِﺎﻣﻨَﺔвосьмая
ﺎﺳ ٌﻊِ َ ﺗдевятый ٌﺎﺳ َﻌﺔِ َ ﺗдевятая
ﺎﺷ ٌﺮِ َﻋдесятый ٌﺎﺷَﺮةِ ﻋдесятая
َ
ﺸ َﺮ
َ ي َﻋ ِ َﺣ ِﺎدﻳَﺔَ َﻋ ْﺸَﺮَةодиннадцатая
َ َﺣﺎدодиннадцатый
ﺛَ ِﺎﱏَ َﻋ َﺸَﺮдвенадцатый ﺛَﺎﻧِﻴَﺔَ َﻋ ْﺸَﺮَةдвенадцатая
ﺚ َﻋ َﺸَﺮ ِ ﺛَﺎﻟِﺜَﺔَ َﻋ ْﺸَﺮَةтринадцатая
َ ﺛَﺎﻟтринадцатый
َراﺑِ َﻊ َﻋ َﺸَﺮчетырнадцатый َ َراﺑِ َﻌﺔَ َﻋ ْﺸَﺮةчетырнадцатая
ﺲ َﻋ َﺸَﺮ ِ َ َﺧ ِﺎﻣ َﺴﺔَ َﻋ ْﺸَﺮةпятнадцатая
َ َﺧﺎﻣпятнадцатый
س َﻋ َﺸﺮ ِ َ َﺳ ِﺎد َﺳﺔَ َﻋ ْﺸَﺮةшестнадцатая
َ َﺳﺎدшестнадцатый
َﺳﺎﺑِ َﻊ َﻋ َﺴَﺮсемнадцатый َ َﺳﺎﺑِ َﻌﺔَ َﻋ ْﺸَﺮةсемнадцатая
ﺛَ ِﺎﻣ َﻦ َﻋ َﺸَﺮвосемнадцатый ﺛَ ِﺎﻣﻨَﺔَ َﻋ ْﺸَﺮةвосемнадцатая
ﺎﺳ َﻊ َﻋ َﺸَﺮ ِ َ ﺗдевятнадцатый َﺎﺳ َﻌﺔَ َﻋ ْﺸَﺮة ِ َ ﺗдевятнадцатая
ِع ْﺷ ُﺮو َنдвадцатый ِﻋ ْﺸ ُﺮو َنдвадцатая
َﺣ ٍﺎد َو ِﻋ ْﺸ ُﺮو َنдвадцать первый َﺣ ِﺎدﻳَﺔٌ َو ِﻋ ْﺸ ُﺮو َنдвадцать первая
ﺎن َو ِﻋ ْﺸ ُﺮو َنٍ َ ﺛдвадцать второй ﺛَﺎﻧِﻴَﺔٌ َو ِﻋ ْﺸ ُﺮو َنдвадцать вторая
ﺚ َو ِﻋ ْﺸ ُﺮو َن ٌ ِ ﺛَﺎﻟдвадцать третий ﺛَﺎﻟِﺜَﺔٌ َو ِﻋ ْﺸ ُﺮو َنдвадцать третья
…и так далее.
Но всё-таки нужно знать падежи хорошо, потому что синтаксис для того и
создан, чтобы изучающие арабский язык умели ставить правильные
огласовки в конечных буквах имён. Поэтому коротко рассмотрим падежи. В
арабском языке их три – именительный ()اَﻟ ﱠﺮﻓْ ُﻊ, родительный (ﳉَﱡﺮ
ْ َ )اи
винительный (ﱠﺼﺐ
ْ )اَﻟﻨ. Арабское имя существительное склоняется
ُ
посредством изменения конечных огласовок:
ﻳَ ُﺪ اﻟﱠﺮ ُﺟ ِﻞ рука мужчины (рука – первый член идафы, мужчины – второй член
идафы).
Во всех остальных случаях имя ставится в винительном падеже.
Приведём пример для всех падежей:
ورا ِ ِ ْ اِﺑﻦ ُﳏ ﱠﻤ ٍﺪ ﻳ ْﺬﻫﺐ إِ َﱃ
ً اﳉَﺎﻣ َﻌـﺔ َﻣ ْـﺴ ُﺮ ُ َ َ َ ُْ
Сын Мухаммада идёт в университет радостным
4
Термин «идафа», который означает буквально «присоединение». Идафа – это сочетание двух слов, второе
из которых всегда стоит в родительном падеже и является владельцем (или как бы владельцем) того, на что
указывает первое слово. То есть, к первому члену идафы можно задать вопрос «кого?» или «что?», а ко
второму – «кого?» или «чего?» Например:
ٍ ﻗَـﻠَﻢ ﺗِْﻠ ِﻤ
ﻴﺬ Карандаш ученика
ُ
ٍدﻓْـﺘـﺮ ُﳏ ﱠﻤﺪ
َ َُ َ Тетрадь Мухаммада
****
Теперь закрепим то, что прошли, составляя предложения:
ِاِ ِْﲰﻲ ﻋﺒ ُﺪ اﷲ
َْ
Меня зовут Абдулла
ِ اﻃﻦ ر
ِ
وﺳ ﱞﻲُ ٌ أَﻧَﺎ ُﻣ َﻮ
Я гражданин России
ِ
ْ ـﺶ ِﰲ ُﻣ
ﻮﺳ ُﻜﻮ ُ أَﻋﻴ
Живу в Москве
ِ اﻟﺲﻳﱠﺎر
ات ْ أ َْﻋ َﻤ ُﻞ ِﰲ َﻣ
َ ﺼﻨَ ِﻊ ـﱠ
Я работаю на заводе (по производству) автомобилей
ِ َاﳊﻴـﻮاﻧ
ﺎت ِ ِ ِ َﻏ ًـﺪا ﺳـﻨَ ْﺬﻫ
َ ََْ ﺐ إ َﱃ َﺣﺪﻳ َﻘﺔ
ُ َ َ
Завтра мы пойдём в зоопарк...
Сложные предложения
«Я знаю, что ты знаешь, что я знаю!...»
Теперь будем учиться образовывать сложные предложения, которые мы
используем чаще, чем простые. Для того, чтобы научиться этому, нужно
знать частицы (وف
ٌ ) ُﺣﺮ, при помощи которых одно простое предложение
ُ
присоединяется к другому. Затем я дам вам схемы (или: скелеты, каркасы...)
которые вы должны будете зазубрить. Зная их, вам останется только
подставлять нужное слово в пустую ячейку, и сложное предложение готово.
Итак, сложные предложения. Например:
Итак, все русские предложения, где есть союз «что», переводим с использованием
частицы أَ ﱠنили إِ ﱠن.
Я думаю, что он поймёт
أَﻇُ ﱡﻦ أَﻧﱠـﻪُ َﺳﻴَـ ْﻔ َـﻬ ُﻢ
Я должен...أَ ْن
َﻋﻠَ ﱠﻰ
Я был должен...ﻰ أَ ْن
َﻛﺎ َن َﻋﻠَ ﱠ
Не забывайте, что после частицы أَ ﱠن всегда следует имя, а после частицы أَ ْن – глагол
настоящего времени сослагательного наклонения.
А всё это зазубрите:
أَ ـﱠنـِنيили … أَ ـﱢني, что я
أَﻧﱠـﻨَﺎили … أَﻧﱠـﺎ, что мы
َ … أَﻧ, что ты (мужчина)
ﱠﻚ
ﱠﻚِ … أَﻧ, что ты (женщина)
… أَﻧﱠ ُﻜ ْﻢ, что вы (мужчины)
… أَﻧﱠ ُﻜ ﱠﻦ, что вы (женщины)
… أَﻧﱠ ُﻜ َﻤﺎ, что вы (вдвоём)
ُ… أَﻧﱠـﻪ, что он
… أَﻧﱠ َـﻬﺎ, что она
… أَﻧﱠ ُـﻬ ْﻢ, что они (мужчины)
… أَﻧﱠ ُـﻬ ﱠﻦ, что они (женщины)
… أَﻧﱠ ُـﻬ َﻤﺎ, что они (вдвоём)
4) ﻟَ َﻌ ﱠﻞ «возможно, может быть, надеюсь» (для выражения желания, которое может быть
исполнено)
****
Для пояснения цели используется частица « َﻛ ْﻲдля того, чтобы…» (َ« َﻛْﻴﻼдля того, чтобы
не…».). После этой частицы обязательно должен стоять глагол настоящего времени
сослагательного наклонения:
ِ ِ
ِ ﺎب ِﰲ اﻟﺘَﺎ ِر
ﻳﺦ ُ ﺖ إِ َﱃ اﻟْ َﻤﻜْﺘَﺒَﺔ َﻛ ْﻲ
َ َآﺧ َﺬ اﻟْﻜﺘ ُ َذ َﻫْﺒ
Я пошёл в библиотеку, чтоб взять книгу по истории
****
Для пояснения условия используется частица إ َذا «если...». После неё должны стоять
глаголы прошедшего времени, даже если речь идёт о будущем времени:
ﻚ
َ ﺖ َﻣ َﻌ
ُ ﺎك َذ َﻫْﺒ
َ َﺖ ُﻫﻨ
َ إ َذا َذ َﻫْﺒ
Если ты пойдешь туда, я пойду с тобой
(Дословно: если ты пошёл туда, я пошёл с тобой)
А если речь идёт о нереальном условии (то есть условии, которое не выполнится
никогда), то нужно использовать частицу ﻟَ ْﻮ «если бы...». При этом к глаголу главного
*****
Думаю, не стоит дальше углубляться в грамматику, потому что я уже
пояснил самые основные моменты, необходимые для повседневной речи.
Знайте, что даже этот объем грамматики вы сможете «переварить» лишь в
том случае, если начнете практиковаться в составлении предложений,
разговаривая с реальным или виртуальным собоседником. Опираясь на
пройденную «мини-грамматику», можно составить каркасы арабских
предложений. Я даю вам их внизу в виде таблиц. В нижней части каждой
таблицы есть пустые строчки и столбики – для того, чтобы вы
потренировались, составляя похожие предложения. И пусть учитель
проверяет составленные вами предложения.
*****
шофёр не она
ًَﺳﺎ ـ ِئَقة ﺖ
ْ ﺴ
َ ﻟَْﻴ ِﻫ َﻲ
шофёр не вы (мужчины)
ًَﺳﺎﻗَﺔ ﻟَ ْﺴﺘُ ْﻢ أَﻧْـﺘُ ْﻢ
шофёр не ты (женщина)
ََِﺳﺎ ـﻗ
ًئﺔ ِ ﻟَﺴ
ﺖ ِ ْأَﻧ
ﺖ
ْ
шофёры не вы (женщины)
ٍ ئ
ﺎتََِﺳﺎ ـﻗ ﻟَ ْﺴﺘُ ﱠﻦ أَﻧْـ ُ ﱠ
ﱳ
шофёр не я
ًَِﺳﺎ ـﻗ
ئﺎ ﺖ
ُ ﻟَ ْﺴ أَﻧَﺎ
шофёры не мы
ًَﺳﺎﻗَﺔ ﻟَ ْﺴﻨَﺎ َْﳓ ُﻦ
*****
*****
Во всех трёх случаях глагол со своими частицами может стоять и на первом месте:
*****
наступило время что Я думаю
َﺣﺎ َن ﺖ
َ ْاﻟْ َﻮﻗ أَ ﱠن أَﻇُ ﱡﻦ
*****
старая машина потому что тяжёлой была Поездка
ٌﻗَ ِﺪﻳ َـﻤﺔ اﻟ ﱠﺴـﻴﱠ َﺎرَة ِﻷَ ﱠن ﺻ ْﻌﺒًﺎ
َ َﻛﺎ َن اﻟ ﱠﺴ َﻔ ُﺮ
Главное предложение + частица ِﻷَ ﱠن + придаточное предложение (или: подчинённое,
дополнительное) = сложное предложение с придаточным причины.
*****
денег заработать чтобы Америку в торговец Поехал
ِ أ َْﻣ ِﺮﻳ َﻜﺎ إِ َﱃ ِ اﻟﺘ
َ اﻟﻨﱡـ ُﻘ
ﻮد ﺐ
َ ﻳَﻜْﺴ َﻛ ْﻲ ﱠﺎﺟ ُﺮ َﺳﺎﻓَـَﺮ
*****
мой дед проснулся дверь я открыл Когда
َﺟﺪﱢي َ اِ ْﺳﺘَـْﻴـ َﻘ
ﻆ ﺎب
َ َاﻟْﺒ ﺖ
ُ ﻓَـﺘَ ْﺤ ِﻋْﻨ َﺪ َﻣﺎ
*****
стесняйся то не чём-либо в ты Если
нуждаешься
(дословно:
нуждался)
َﲣْ َﺠ ْﻞ َﻓَـﻼ ٍ ﺷ
ﻲء إِ َﱃ ﺖ إِذَا
َ َ اﺣﺘَ ْﺠ
ْ
ты говоришь то, что ей скажу я увижу её Если
(дословно: (дословно:
сказал) увидел её)
ﻮل
ُ ﺗَـ ُﻘ َﻣﺎ َﳍَﺎ ﺖ
ُ ﻗُـ ْﻠ َرأَﻳْـﺘُـ َﻬﺎ إِذَا
Частица إِذَا + частица َْﱂ + глагол настоящего времени условного наклонения + главное
предложение = сложное отрицательное предложение с придаточным условия.
*****
Шаг 3
Шаблонные выражения, пронизывающие нашу речь вдоль и
поперёк
«Как дела? Как жизнь? Что нового?..»
Часть 1. «Приветствие»
!اﻟ ﱠﺴﻼَ ُم َﻋﻠَْﻴ ُﻜ ْﻢ Мир вам!
َو َﻋﻠَْﻴ ُﻜ ُﻢ اﻟ ﱠﺴﻼَ ُم И вам мир,
ِ
َُوَر ْﲪَﺔُ اﷲ َوﺑـََﺮَﻛﺎﺗُﻪ милость Аллаха и Его благословения!
!ًأ َْﻫﻼً َو َﺳ ْﻬﻼ Добро пожаловать!
ﻚ؟ َ ُﻒ َﺣﺎﻟ َ َﻛْﻴ Как дела?
ِِ
ﺖ؟ َ ْﻚ أَﻧ َ ُﻒ َﺣﺎﻟ َ َوَﻛْﻴ.اَ ْﳊَ ْﻤ ُﺪ ﻟﻠﱠﻪ Хвала Аллаху! А как твои дела?
أَﻧَﺎ ِﲞٍَْﲑ Я в порядке.
Пояснения
َ ْأَﻧ
1) ﺖ؟ ﺎلَك
ُ ﻒ َﺣ
َ َوَﻛْﻴ А как твои дела?
Если в арабском языке мы делаем логическое ударение на притяжательное
местоимение, (в переводе оно выделено курсивом), то к слитному
местоимению (в данном случае – )ـ َكнужно присоединить личное:
ِ
َ ِﺑِﻠ َﻘﺎﺋ
2) !ﻚ ُ ُﺳ ِﺮْر
ت Рад тебя видеть!
Часть 2. «Знакомство»
ﻚ؟ َ ُاﲰ
ْ َﻣﺎ Как тебя зовут?
ﺖ؟ َ ْﻚ أَﻧَ ُاﲰ ْ اِ ِْﲰﻲ أМеня зовут Ахмад. А как тебя зовут?
ْ َوَﻣﺎ.َﲪَ ُﺪ
ﻀﺎ ْ ُﺳْﺒ َﺤﺎ َن اﷲِ! اِ ِْﲰﻲ أСвят Аллах! Меня тоже зовут Ахмад.
ً َْﲪَ ُﺪ أَﻳ
ِ
ﺖ؟ َ ْﻣ ْﻦ أَﻳْ َﻦ أَﻧ Ты откуда?
ﺖ ُﻣﺘَـَﺰﱢو ًﺟﺎ
ُ ﻟَ ْﺴ،َﻻ Нет, я не женат.
اﳉَ ِﺎﻣ َﻌ ِﺔ؟ ِ
ْ ﺐ ُ ﺖ ﻃَﺎﻟ َ َْﻫ ْﻞ أَﻧ Ты студент университета?
ِ
ﺼﻨَ ِﻊ؟ْ أَﻧَﺎ َﻋﺎﻣ ٌﻞ ِﰲ اﻟْ َﻤ،َﻻ Нет, я рабочий на заводе.
َﻋ َﻤ ِﺎل ْ َوأَﻧَﺎ َر ُﺟ ُﻞ ْاﻷ А я бизнесмен.
ُﺳَﺮةٌ؟
ْﻚأ َ ََﻫ ْﻞ ﻟ У тебя есть семья?
ﻧـَ َﻌ ْﻢ ِﱄ َزْو َﺟﺔٌ َوﺛَﻼَﺛَﺔُ أ َْوﻻَ ٍد Да, у меня жена и трое детей.
Пояснения
1) ﻋُ ْﻤﺮَك؟ ًَﻛ ْﻢ َﺳﻨَﺔ Сколько тебе лет? (дословно: сколько лет твой возраст?).
ُ
После вопросительной частицы ﻛ ْﻢ
َ имя должно стоять в единственном
числе, неопределенном состоянии и винительном падеже:
َﻛ ْﻢ َﺳﻴﱠ َﺎرًة؟сколько машин?
َﻛ ْﻢ ﺑـَﻴـﺘًﺎ؟сколько домов?
َﻛ ْﻢ ﺑَﺎﺑًﺎ؟ сколько дверей?
2) ﺟﺎ
ً ُمﺗَـَﺰﱢو ﺖ
ُ ﻟَ ْﺴ،َﻻ Нет, я не женат.
После отрицательной частицы ﺖ( ﻟَْﻴﺲ ِ ﻟَﺴ، ﻟَﺴﺖ، ﻟَﻴﺴﺖи так далее) имя
ُ ﻟَ ْﺴ َ ،ﺖ ْ َ ْ ْ َْ
существительное ставится в винительном падеже, либо в родительном падеже с
предлогом . Так что возможны два варианта:
ﺖ ُﻣـﺘَ َـﺰﱢو ًﺟـا ُ ﻟَ ْﺴ Я не женат
Часть 3. «Прощание»
ِ ْس ـأ
ـﻚ
َ ُتذﻧَ أ َ◌ ْـ Прошу у тебя разрешения (говорится тогда, когда собираются
уходить)
ﺲ َﻣ َﻌﻨَﺎ ﻗَﻠِﻴﻼً؟ ِ
ُ أَﻻَ َْﲡﻠ Не посидишь с нами ещё немного?
ﻟَ ِﻜ ﱢﲏ ُﻣ ْﺴﺘَ ْﻊ ِﺟ ٌﻞ،ﻒ ٌ آﺳ ِ Жаль, но я тороплюсь.
Пояснения
ﻒ ِ
ٌ آﺳ дословно: горюющий, сожалеющий. Действительное причастие от
глагола ﻒ ِ
َ ( أَﺳа) горевать, сожалеть, печалиться. Другие примеры:
بَ ﺿَﺮ َ бить ب ٌ ﺿﺎ ِر
َ бьющий
َر َﺟ َﻊвозвращать َر ِاﺟ ٌﻊвозвращающий
ِ َ ﻗрежущий
ﻗَﻄَ َﻊрезать ﺎﻃ ٌﻊ
ﻒ ِ ٌ أَ ِاﺳ ﻒ ِ
َ أَﺳгоревать, сожалеть ﻒ ٌ آﺳ сожалеющий
****
Часть 4. «Погода»
ﺲ َﺣ َﺴ ٌﻦ اﻟْﻴَـ ْﻮَم ﱠ
ُ اَﻟﻄ ْﻘ Сегодня хорошая погода, не правда ли?
ِ
ﻚ؟ َ ﺲ َﻛ َﺬﻟ َ أَﻟَْﻴ Не так ли?
اﱃ ِ ْ ُ َدر َﺟﺔ،ﺑـَﻠَﻰ
ْ َ اﳊََﺮ َارة َﺣ َﻮ َ Да, температура около
ﺼ ْﻔ ِﺮ ِ
ﻳﻦ ﻓَـ ْﻮ َق اﻟ ﱢ َ ﻋ ْﺸ ِﺮ двадцати градусов выше нуля.
ِ
ﻳﺢٌ ﻮﺟ ُﺪ ِر َ ُ ﻻَ ﺗ.اَ ْﰿَﱡو َداﻓ ٌـﺊ Тепло. Ветра нет.
ﺎح اﻟْﻴَـ ْﻮِم؟
َ َﺻﺒ
ِ
َ َُوَﻫ ْﻞ أ َْﻣﻄََﺮت اﻟ ﱠﺴ َﻤﺎء А сегодня утром был дождь?
َﻫ ِﻞ اَ ْﳉَﱡﻮ ُﻫﻨَﺎ َداﻓِ ٌـﺊ َداﺋِ ًﻤﺎ؟ Здесь всегда так тепло?
ﻒ ﻓَـ َﻘ ْﻂ ِ ﺼْﻴ ُﻫ َﻮ َداﻓِ ٌﺊ ِﰲ اﻟﱠﺮﺑِﻴ ِﻊ َواﻟ ﱠ،َ ﻻНет, тепло только весной и летом.
ﻮل اﻟ ﱠﺴﻨَ ِﺔ ْاﻷُ ْﺧَﺮى ِ ِﰲ ﻓُﺼ
ُ В остальные времена года
اَﻟ ﱡﺪﻧْـﻴَﺎ ِﻋْﻨ َﺪﻧَﺎ ﺑـَ ْﺮٌد у нас холодно.
Пояснения
ِ
َ أَﻟَْﻴﺲ َﻛ َﺬﻟНе так ли?
1) ﻚ؟
َ
Утведительный ответ на этот вопрос выражается частицей ﺑـَﻠَﻰ «да», а
****
Пояснения
1) Частица ﺑَ ْﻞ после утвердительного предложения указывает на то, что
говорящий хочет внести поправку в сказанное заранее. Например:
ﺎﺿ ِﺔ ِ ِ ِ ُﻛﻨﱠﺎ أَﻣ
ِ َﱠﺎدي ﺑﻞ ِﰲ ﻗ
َ َﺎﻋﺔ اﻟﱢﺮﻳ
َ ْ َ ﺲ ﰲ اﻟﻨ ْ
Мы были вчера в клубе… Нет, в спортзале.
****
اَ ْﳊَﻴَﺎةُ ﺗَ ِﺴﲑُ َﻣ ِﺴ َﲑَﻫﺎ اﻟﻄﱠﺒِﻴﻌِ ﱢﻲ Жизнь течет своим чередом.
َوأَﻳْ َﻦ َواﻟِ َﺪ َاك؟ А где твои родители?
بﺎ َﻮﺳ ُﻜﻮ ِـع ـْنَد أَﻗَﺎ ِر ـِﻧ ْ ُﳘَﺎ ْاﻵ َن ِﰲ ُﻣОни сейчас в Москве у родственников.
ﻒ اﻟْ َﻌ َﻤ ُﻞ؟ َ َﻛْﻴ Как работа?
ﲔ َ ْ َﲔ ﺑـ َ ْ َﺑـ Неважно.
ﻳﺪ أَ ْن أَﺗْـ ُﺮَك َﻫ َﺬا اﻟْ َﻌ َﻤ َﻞ ُ أُِر Я хочу оставить эту работу.
أَﲤََْﺰ ُح؟ Шутишь?
ِ
ﻚ َ ُﻚ ﻳـُ ْﻌﺠﺒ َ َﺖ أَ ﱠن َﻋ َﻤﻠ ُ ﻇَﻨَـْﻨ Я думал, что тебе нравится твоя работа.
ﻳـُ ْﻌ ِﺠﺒُِﲏ َوﻟَ ِﻜ ْﻦ ِﻋْﻨ َﺪﻧَﺎ ُﻣ ِﺪ ٌﻳﺮ َﺟ ِﺪﻳ ٌﺪНравится, но у нас новый директор.
ٌﻓَ َـﻊﻻَﻗَـﺎﺗُـﻨَﺎ ُﻣـﺘَ َـﻮﺗﱢ َـﺮة И у нас с ним натянутые отношения.
ﻚ ﻟِْﻠ ُﻤ ْﺴﺘَـ ْﻘﺒَ ِﻞ إِ ًذا؟ َ ُ َﻣﺎ ُﺧﻄَﻄИ какие, следовательно, у тебя планы на будущее?
ﻳﺪ أَ ْن أَﻓْـﺘَ َﺢ ُد ﱠﻛﺎﻧًﺎ ُ أُِر Хочу открыть магазин.
ﻚ ﺑـَ ْﻌ َﺪ اﻟﻄﱠﻼَ ِق؟ َ تﻌُ ُﺮ ﺑِﻨَـ ْﻔ ِﺴ ﻒ َْﺷَ َﻛْﻴКак ты чувствуешь себя после развода?
ِ ﺣ ﱠﱴ ْاﻵ َن ﻻَ أДо сих пор не могу забыть её...
... ﺎﻫﺎ َ ﻴﻊ أَ ْن أَﻧْ َﺴ ُ َﺳﺘَﻄ ْ َ
! ﻮل ﻳَﺎ أَﺧﻲ ِ ُ ُف َﻣﺎ َذا أَﻗ ُ ﻻَ أ َْﻋ ِﺮ Не знаю, что и сказать, брат!
َﻋﻠَﻰ ُكﱢل َﺣ ٍﺎل Как бы там ни было,
ْﻔ ِﻴﲏ ِ ﻳﻜ мне достаточно
َ
ﻚ ـَِلﰐ ت ِﲟُ ْﺸ ِ ـ َته ـ ﱡم
ﱠﻚ ـ َْ ـ َ أَﻧтого, что ты интересуешься моей проблемой.
!َخي ِ يز َﻋﻠَ ﱠﻰ ﻳَﺎ أ ٌ ﺖ َﻋ ِﺰ ـَ ْأَﻧ Ты дорог мне, брат!
! ِبك ِﰲ اﷲ َُحـ ـ ﱡ ِ َوأَﻧَـﺎ أ И я люблю тебя ради Аллаха.
بك اﻟﱠ ِﺬي ََحـ ـ ﱠَأ Да полюбит тебя Тот,
ِ ِبتﱐ ﻓ
!ﻴﻪ َِْﺐـ
ََﺣ ـ ـْأ ради Которого ты полюбил меня.
!ﱠﺎي ِ ِ
َ ﻟﻨَ ْﺸَﺮب اﻟﺸ Давай, выпьем чаю!
Пояснения
ِ = أ َِﺟـﻴـﺊя прихожу, прийду. Эти глаголы – синонимы. И в старом, и в
1) آﰐ ُ
современном арабском оба глагола используются довольно широко.
****
َﺣ ًﺪا؟ َ ﺎك أَ َأَﻻَ ﻧـُْﺰ ِﻋ ُﺞ ُﻫﻨ Мы там никому не помешаем?
ﻻَ! ﺑـَْﻴ ِﱵ َﻛﺒِﲑٌ َوَو ِاﺳ ٌﻊ،َﻻ Нет, нет! У меня большой и просторный дом.
Пояснения
1) ﺗَﺄْﺗـِﻴَـﻨَﺎ ﻴﻊ أَ ْن ِ
ُ َﻫ ْﻞ ﺗَ ْﺴﺘَﻄ Вы можете придти к нам (Дословно: Ты можешь придти
к нам?).
а) Запомните, что в арабском языке не принято использовать форму
множественного числа для «вежливого» обращения. Так что, и к младшему,
и старшему обращаются на «ты». В то же самое время один человек может
использовать слово «мы» для… самовозвеличивания! Например:
Невероятно, но факт.
б) Обратите внимание на глагол …« ﺗَﺄْﺗـِﻴَـﻨَﺎпридти к нам». Многие люди
2) ﺎﺣﺎ
ً َﺻﺒ
َ ﱠﺎﺳ َﻌ ِﺔ
ِ ِﻣﻦ اﻟ ﱠﺴﺎﻋ ِﺔ اﻟﺘ
َ َ С девяти утра
При определении времени используются порядковые числительные, кроме
этого случая:
َ ُﺎﻋﺔُ ْاﻷ
وﱃ َ اﻟ ﱠﺴ Время час
ُﺎﻋﺔُ اﻟﺜﱠﺎﻧِﻴَﺔ
َ اﻟ ﱠﺴ Время два часа
ُﺎﻋﺔُ اﻟﺜﱠﺎﻟِﺜَﺔ
َ اﻟ ﱠﺴ Время три часа
ُﺎﻋﺔُ اﻟﱠﺮاﺑِ َﻌﺔ
َ اﻟ ﱠﺴ Время четыре часа
И так далее.
****
ﺼ ُﺪ؟ ِ ْﻫﻞ ﺗَـ ْﻔﻬﻢ ﻣﺎ َذا أَﻗ Вы понимаете, что я имею в виду?
َ َُ ْ َ
أَﻧَﺎ َﻋﻠَﻰ إِﻟْ َﻤ ٍﺎم ﺑِ ْﺎﻷ ْﻣ ِﺮ،ﻧـَ َﻌ ْﻢ Да, я в курсе дела.
Пояснения
1) ﻮد
ٌ َﻣ ْﻮ ُﺟ: есть. Например:
ﻮد ؟
ٌ ﱠﺎي َﻣ ْﻮ ُﺟ
ُ اَﻟﺸ
Чай есть?
2) !ﺸ ﱠﺮﻓْـﻨَﺎ
َ َ ﺗОчень приятно! (Дословно: Мы удостоились чести!)
3) َﲪَ َﺪ
ْأ ﻮﺟ ُﺪ ِﻋْﻨ َﺪ
َ َُﻫ ْﻞ ﻳ есть ли у Ахмада (Дословно: имеется ли у Ахмада)
Глагол ﻮﺟ ُﺪ
َ ُ – ﻳэто страдательный залог глагола ( َو َﺟ َﺪи) находить,
отыскивать в настоящем времени.
ُ ِﺑ
4) ﻜ ْﻢ ﺎل
َ ﱢﺼ ِ ُ أ ُِﻋ
َ ﻴﺪ ْاﻻﺗ Я перезвоню вам. (Дословно: Я повторю контакт с вами).
ْ ﻟَ ْﻮ َﱂْ ﺗَ ُﻜ ْﻦ أ َْﻋ َﻤ ِﺎﱄ َﻛﺜِ َﲑًة إِ َﱃ َﻫ َﺬاЕсли бы у меня не было так много дел,
اﳊَ ﱢﺪ
ت َﻛﺜِ ًﲑا ُ ﻟَ َﻤﺎ ﻓَ ﱠﻜ ْﺮ я не раздумывал бы долго.
Пояснения
1) اﻟﺲﻓَـﺮ
َ ﱠ إِ َﱃ أَﻳْ َﻦ ُﲣَﻄﱢﻄُﻮ َن Куда вы планируете поехать (Дословно: куда вы
планируете поездку).
Как я сказал, масдар (отглагольное имя, в данном случае поехать поездка)
в арабском языке используется намного шире.
ﺼَﺮِاﱐﱞ؟ ِ
ْ َﺖ أ َْم ﻧ َ ْأَ ُﻣ ْﺴﻠ ٌﻢ أَﻧ Вы мусульманин или христианин?
ِﻷَ ﱠن َﻫ ِﺬﻩِ اَْﻷ َْدﻳَﺎ َن اﻟﺜَﻼَﺛَﺔَ اﻟْ ُﻜْﺒـَﺮى Потому что эти три крупные религии –
َﱠﺼَﺮاﻧِﻴﱠﺔ ِ
ْ َي اﻟْﻴَـ ُﻬﻮدﻳﱠﺔَ َواﻟﻨ ْأ то есть иудаизм, христианство
ِاﻹﺳﻼَم ِﻣﻦ اﷲ
َ َ ْ ِْ َو и Ислам – от Аллаха.
ًﻧـُُﺰوﻻ по ниспосланию.
ﺎتُ َاﻹ َﺟﺎﺑ ِْ ﻮﺟ ُﺪ ِ ِْ ِﰲ
َ ُاﻹ ْﺳﻼَم ﺗ В Исламе есть ответы
ﱠﺼَﺮاﻧِﻴﱠ ِﺔ ِِ ِ ِ ﻋﻠَﻰ ْاﻷна вопросы об иудаизме и христианстве.
ْ َﺳﺌﻠَﺔ َﻋ ِﻦ اﻟْﻴَـ ُﻬﻮدﻳﱠﺔ َواﻟﻨ
ْ َ
ِﻮدﻳﱠِﺔ واﻟﻨﱠﺼﺮاﻧِﻴﱠﺔ ِ وِﰲ اﻟْﻴـﻬ А в иудаизме и христианстве
َْ َ ُ َ َ
اﻹ ْﺳﻼَِم ِْ َﺳﺌِﻠَ ِﺔ َﻋ ِﻦ
ْ ﺎت َﻋﻠَﻰ ْاﻷ ِْ ﻮﺟ ُﺪ
ُ َاﻹ َﺟﺎﺑ َ ُ ﻻَ ﺗнет ответов на вопросы об Исламе.
ﻂٌ اﺿ ٌﺢ َوﺑَ ِﺴﻴ ِ ُﻛ ﱡﻞ َﺷﻲ ٍء و Все ясно и просто!
َ ْ
Пояснения
1) ﺎرى
َﺼ َ َﻧ َ َﺑـَﻠَﻰ َوﻟَ ِﻜ ْﻦ ُﻫﻨ
ﺎك Да, но христиане есть (Дословно: но там
христиане…)
Обстоятельство места ﺎك
َ َ« ُﻫﻨтам» может переводиться как «есть, имеется».
Это похоже на оборот There is… в английском – буквально он тоже
переводится как «там», но имеет значение «есть, имеется».
ِ اﻟﻨ
2) ﱠﺎس َﻛﺜِﲑٌ ِﻣ َﻦмногие (Дословно: многие из людей)
ﺎﺳ ِﺔ؟ ِ
َ َأَﺗَـ ْﻬﺘَ ﱡﻢ ﺑﺎﻟ ﱢﺴﻴ Ты интересуешься политикой?
ﺲ َﻛﺜِ ًﲑا َ ﻟَْﻴ Не очень.
يُﺪو ِﱄ أَ ﱠن َﻫ َﺬا َْﺑ Мне кажется, это
اﳉََﺮاﺋِ ِﺪ
ْ ﺗَـ ْﻘَﺮأُ َﻋْﻨـ َﻬﺎ ِﰲ ты читаешь в газетах
ﺖ ﺑِﺎﻟْ َﻮاﻗِ ِﻊ ُﻛﻠﱢ ِﻪ
ْ ﻟَْﻴ َﺴ – не вся реальность.
اﻹ ْﻋﻼَِم ِْ ﻚ ِﰲ أَ ﱠن َو َﺳﺎﺋِﻞ َ أَﻧَﺎ َﻣ َﻌЯ согласен с тобой в том, что СМИ
َ
َحﻳَﺎﻧًﺎ ِ
ْ ﺗـُ ْﻌﻄﻲ أ дают часто
Пояснения
1) ... أَ ﱠن ﻚ ِﰲ
َ أَﻧَﺎ َﻣ َﻌ Я согласен с тобой в том, что…(Дословно: Я с тобой в
том, что…)
2) ﻜﻮ َن
ُ َﻳ
ﻗَ ْﺪ Возможно.
Частица ﻗَ ْﺪвыражает сомнение, когда входит в глагол настояще-будущего
времени. Например:
َ ﻗَ ْﺪ أ َْﻋ ُﻔﻮ َﻋْﻨ
!ﻚ
Может быть, я прощу тебе!
5
أَﻻﱠв основе: ﻻ+ أَ ْن
ِ
ﺎجِ ﱠﺟَ آﺧ ُﺬ اﻟﱡﺮﱠز ﺑﻠَ ْﺤ ِﻢ اﻟﺪ ُ Я беру рис с куриным мясом,
ِ ﺎﻃ ِﻢ وﺳﻼَﻃَﺔَ اﻟ ﱠﺴﻤ ِ ِ
ﻚ َ َ َ َو َﻋﺼ َﲑ اﻟﻄﱠ َﻤтоматный сок, рыбный салат
ِﺼﻐِﲑة ِ ِ واﻟﺸ
َ ﱠﺎي ﺑﺎﻟ َﻜ ْﻌ َﻜﺔ اﻟ ﱠ َ َ и чай с маленьким пирожным.
َﻫ ْﻞ ﻧَ ْﺸﺒَ ُﻊ؟،يَك ُ َﻣﺎ َرأْ ـ Как ты думаешь, мы наедимся?
Пояснения
ِِ
1) آﺧﺮ
َ َ َوَرﻓﻴﻘﻲ ﻳَﺄْ ُﻛ ُﻞ َﺷﻴﺌًﺎ когда мой товарищ ест что-то другое. (Дословно: и
мой товарищ ест что-то другое).
Частицу َوздесь следует переводить как «когда; в то время как…».
2) أَﻧَﺎ اَﻟْﻴَـ ْﻮَم ﻧَﺄْ ُﻛ ُﻞ َﻋﻠَﻰ ِﺣ َﺴ ِﺎﰊ Сегодня я угощаю (Дословно: сегодня мы кушаем
за мой счёт).
3) ﺖ
َ أَﻧَﺎ
ُ اﻗْـﺘَـﺮ ْﺣ Это я предложил.
Когда мы хотим подчеркнуть в этом предложении слово «я» (логическое
ударение), то перед арабским глаголом нужно упомянуть личное
местоимение. Сраните:
ﺖ ِ
ُ اﻗْـﺘَـَﺮ ْﺣЯ предложил
ُ أَﻧَﺎ اﻗْـﺘَـَﺮ ْﺣЭто я предложил (В смысле я, а не кто-то другой).
ﺖ
ﺎﺿ ِﺔ ٍِ ِ
َ َض َﻋ ْﻦ أَﻧْـ َﻮ ٍاع َﻛﺜ َﲑة ﻣ َﻦ اﻟﱢﺮﻳ ُ إِﻧـ َﱠﻬﺎ ﺗـُ َﻌ ﱢﻮ Оно заменяет многие виды спорта
ﻮرةٌ ِﰲ ِ
َ َوﻫ َﻲ َﻣ ْﺬ ُﻛ и оно упомянуто в
(ﻮل ) َﻋﻠَْﻴ ِﻪ اﻟ ﱠﺴﻼَ ُم ِ ﻳﺚ اﻟﱠﺮﺳ ِ ﺣ ِﺪ хадисе Пророка (мир ему).
ُ َ
ﻚ ﺗَ ْﺴﺒَ ُﺢ؟ َ ﺖ ﻧـَ ْﻔ ُﺴَ َْوَﻫ ْﻞ أَﻧ А ты сам плаваешь?
س ِ
ُ َﺣ ُﺪ ُﻫ ْﻢ ُﳝَﺎر َ ﻃَْﺒـ ًﻌﺎ! أ Конечно! Один из них занимается
َﺼ َﺎر َﻋﺔَ اﻟْ ِﻜﻼَ ِﺳ ِﻜﻴﱠﺔ َ س اﻟْ ُﻤ ِ َ وдругой – классической борьбой.
ُ اﻵﺧ ُﺮ ُﳝَﺎر َ
ٌت ﻋُ ْﻘﻠَﺔ ِ
ﻮﺟ ُﺪ ِﰲ َ ْـﰊ ـﻧَﺎَ ُﺗ У нас дома есть турник,
ًأَﱠوﻻ Во-первых,
اﳊَ ﱢﻖْ ﻴﺐ ِﻣ َﻦ ِ
ٌ ِﰲ ُﻛ ﱢﻞ ُﻣَﺰ ٍاح ﻧَﺼ в каждой шутке есть доля правды,
ﻓَﺎﻧْـﺘَـ َﻬﻰ ْاﻷ َْﻣ ُﺮ ﺑِﺄَ ـﱠانИ дело кончилось тем, что
ﻛِ ْﺪﻧَﺎ ﻧـَ ْﻘﺘَـﺘِ ُﻞ мы чуть не подрались.
َﱂْ ﺗَـ ْﻔ َﻬ ْﻤ ِﲏ آﻧْ َﺬ َاك Ты тогда меня не понял
ﱢد َك ُ َﱐ أ َُﻫﺪ ﺖ أﱢ َ َوﻇَﻨَـْﻨ и подумал, что я тебе угрожаю.
ﺲ َﺷ ْﻲ ٍء ُ َواﻵ َن ﻧـَ ْﻔА сейчас – то же самое.
ﺎن أَ ْن ﻳَ ُﻜﻮ َن ِ اﻻﻧْﺴ ِ
َ ْ َﻋﻠَﻰЧеловек должен быть
ُﻣْﻨﺘَ ِﻘ ًﺪا ﻟِ َﺬاﺗِِﻪ َداﺋِ ًﻤﺎсамокритичен всегда!
اﳊَ ﱢﻖ ْ ﻴﺐ ِﻣ َﻦ ِ ِ ِ َ أَﻇُ ﱡﻦ أَ ﱠن َﻛﻼَﻣ
ٌ ﻚ ﻓﻴﻪ ﻧَﺼ َ Думаю, в твоих словах есть доля правды.
!ﲔ ِ
ْ آﻣ Аминь!
Пояснения
1) أَﻧَﺎ ﰲ ِ
َ ﺲ ْاﻷ َْﻣ ُﺮ َ ﻟَْﻴДело не во мне.
ﰲِ ـ... + ِﰲво мне
َ =ي َ
ِ
َ ْ َﺖ أَ ْن ﺗ
2) ﻜﺒَـﺮ؟ ُ ْ أَ َﱂْ َﳛ ِﻦ اﻟْ َﻮﻗРазве не пора уже взрослеть?
ﺖ
ُ ْ َﺣﺎ َن اﻟْ َﻮﻗнаступило время
3) ...ﻚ َ ﻗَ ْﺪ ﺗَ َﻜﻠﱠ ْﻤﻨَﺎ َﻣ َﻌМы уже говорили с тобой...
Частица ﻗَ ْﺪвыражает уверенность, когда входит в глагол прошедшего
времени. Например:
!ﻚ ُ ﻗَ ْﺪ َﻋ َﻔ ْﻮ
َ ت َﻋْﻨ
Я ведь простил тебе!
4) ﻧـَ ْﻘﺘَـﺘِﻞ
ﻛِ ْﺪﻧَﺎ Мы чуть не подрались.
ُ
Глагол ﺎدَ َﻛ выражает смысл наречия «чуть не…». После него ставится
глагол настоящего времени, который указывает на то действие, которое
«чуть не свершилось»:
ﻮت
ُ َﻛ َﺎد ﻳَ ُﻤОн чуть не умер.
ﻴﻦ ِ ِ ِ
َ ﻛ ْﺪت ﺗَـ َﻘﻌТы чуть не упала.
خ
ُ ﺼ ُﺮ
ْ َت ﺗْ َﻛ َﺎدОна чуть не закричала.
****
Задание для учителей:
1) Разбейте учеников на группы из двух-трёх человек, и пусть они
поговорят на соответствующую тему после каждой части
диалогов. При этом проследите за тем, чтобы они вводили в
диалог что-либо новое от себя, а не повторяли дословно
заученные фразы.
2) Устраивайте ученикам экзамен после каждой части диалогов,
чтобы проследить за тем, как они заучивают «ходовые» фразы.
اﱁَ ـ ِْﺮ
!ي ْ اح
َب
َص
َ -
!اح اﻟ ﱡﻦوِر
َب
َصَ -
عُل؟
َﻒ
ْ َ َماذَ ا ﺗ-
. َشاء
َع
َ َو ْال،َ َو ْالغَد اء،ور
َط ُ أ ُِﻋ ﱡﺪ ْال،ش ْيٍء
ُف َ ﱢﺐ ُك ﱠل ُ َك َم ا ﺗَـَﺮى أُ َن ﱢظ-
ُ ف َوأ َُرﺗ
.. ت؟
َوَزْو َج َُك-
.ي َن
ُ اﻟﺖ ِْز
فو ْﱢل ﺶاﻩِ ُد ِ ﺗَﺞِلس ﰲ اﻟ ﱠ-
َ ُﺺَالة َوﺗ ُْ
ِتقوم ﺑِﻪ ِذ ِه ْالو ِاج ب
ات ؟
َ َ َ ُ َُ َوُم ْنذُ َمﺗَﻰ-
!عﺎ
ًب
َط ْـ-
بِلَك ؟
ت َِذ
ف أَ ْﻧقَ َﻊ َْك
َ َوَك ْي-
بِْ
تﱐ. ب أَ ْج َر ﻳﻖةِ َﱂْ ﺗُ ْﻖ ِن ِْعﱐ ِذَ
بِلَك َْ ،ل -ﰲ ِْ
اﱀَق َ
ف؟
ت ؟ َﻛ ْﻲ َ -أَ ْج َر
ب َْك
ﺑﺎﻟﺖه ِـﺪ ِ
ﻳﺪ. ْ -ﱠ
ت َخ ِط َﻳﺮةٌ ِج ًّ ا.
ش ِك َل َُك
ُ -م ْ
غُر ةَِ
ف ضةِﱠ
ي ْال ْ ظُر إِ َﱃ أَْر ِﻳﺺ َو ِس ٌخ اِ ْغ ِسْلُه!"َ .و َْن
تُ ِ
ول" :اَ ْلَقم ُ
تق ُ
ﻳﺺَها َو َُ ِ
عم ل ﺗَ ْﺦَلعُ َقم َ و ْالَقْهوةِ ...و ِعْنَد َما أَِْ
تﰐ ِم ْن ْال َ ِ
َ َ َ
ول إِ ِﱠنﱐ تَهُرِﱐ َو َُ
تق ُ ي َن َْن اﻟﺖ ِْز
ف ُو شاﻩِ ُد ِﱢل اﻟﺖ ُ ِ
فون أَْو أُ َ ب ِﱢل
ث ِ
ت َﺟﻴﱢ ًﺪاَ .و ِعْنَد َما أَﺗَ َﺢﱠد ُ
بْيَ ﺐ َﻋﻠَﻰ أَ ِﱠنﱐ َﱂْ أُ َن ﱢظ ْ
ف ْال َ ﻀُتَ
َو َْﻏ
ﻚ ِﻣْﻨ َ
ﻚ! ِ -لَم اذَ ا ﻻَ ﺗُﻄَ ﱢﻞُقَها إِذَ ْن؟ إِﻧـ َﱠﻬﺎ ﺗَ ْ
ﻀ َﺤ ُ
ت ِع َظِام ي...
سَر ْ
فﱠت َم ﱠرًة َك
َ -ح َاو ْل ُ
******
ﺖﱠﺪ ﻟَﻪُ ﻃَ َﻌ َﺎم اﻟْﻐَ َﺪ ِاء.اِ ْﺷﺘَـﺮي رﺟﻞ َِﲞﻴﻞ ﻛِﻴﻠُﻮ ْﻏﺮاﻣﺎ ِﻣﻦ اﻟﻠﱠﺤ ِﻢ ،وأَ ْﻋﻄَﺎه زوﺟه ﻟِ ِ
ﺖ ﻋُ َ ً ْ ْ َ ُ َْ َ َُ َ َُ ٌ ٌ
ﺎل َﳍَﺎ َ :ﻫ َﺬا ُﻫ َﻮ ﺿ َﻊ اﻟْ ِﻘﻄﱠﺔَ َﻋﻠَﻰ اﻟْ ِﻤ َﻴﺰ ِانَ ،
ف َو َﺟ َﺪ َوْزﻧـَ َﻬﺎ ﻛِﻴﻠُﻮ ْﻏَﺮ ًاﻣﺎ .ﻓَـ َﻘ َ ِ ِ ِِ ِ
ﻓَـ َﻘ َﺎم َﻏﺎﺿﺒًﺎَ ،و َﺧَﺮ َج ﻣ ْﻦ ﺑـَْﻴﺘﻪَ ،وا ْﺷﺘَـَﺮى ﻣ َﻴﺰاﻧًﺎَ ،وَو َ
ﺖ اﻟْ ِﻔَﺮ ِ
اش . ِ ﺟﺎءﺗِْﲏ اﻣﺮأَةٌ وﻣﻌﻬﺎ ِدﻳﻨﺎر وﻗَﺎﻟَ ِ
ﺿ ْﻌﺘُﻪُ َْﲢ َ
ﺖ :ا ْﺣ َﻔ ْﻆ َﻫ َﺬا ﻋْﻨ َﺪ َك ،ﻓَـ َﻮ َ
َ َ َْ ََ ََ َ ٌ َ ْ
ﺎت اﻟﺪﱢﻳﻨﺎر ،ﻓَـ ُﻘ ْﻠﺖ َﳍﺎ :اِرﻓَﻌِﻲ ﻓِﺮ ِاﺷﻲ وﺧ ِﺬي اﺑـﻨﻪ ،ﻓَِﺈﻧﱠﻪ ﻗَ ْﺪ وﻟَﺪ .ﻓَـﺮﻓَـﻌ ِ
ت اﻟْﻤﺮأَةُ ﺑـﻌ َﺪ أَﻳﱠ ٍﺎم ﻓَـ َﻘﺎﻟَﺖ :ﻫ ِ
ِ
اش
ﺖ اﻟْﻔَﺮ َ
ُ َ ْ َ َ ُ َْ ُ ُ َ َ َ َ ْ ََ ْ َ ﰒُﱠ َﺟﺎءَ َ ْ َ ْ
ﺿ ْﻌﺘُﻪُ ِﲜَﺎﻧِ ِ ﻓَـﻮﺟ َﺪ ِ
ﺐ اﻟﺪﱢﻳﻨَﺎ ِر ﻓَﺄ َ
َﺧ َﺬﺗْﻪُ. ﺖ ﻗَ ْﺪ َو َ
ت د ْرَﳘًﺎ ُﻛْﻨ ُ
ََ ْ
ِ ِ ِ
َﺧ َﺬﺗْﻪَُ ،وِﰲ اﻟْﻤﱠﺮةِ اﻟﺜﱠﺎﻟﺜَِﺔ َﻛ َﺬﻟ َ
ﻚ. آﺧَﺮ ﻓَﺄ َ الﻣ ْﺮأَةُ ﺑـَ ْﻌ َﺪ أَﻳﱠ ٍﺎم ،ﻓَـ َﻮ َﺟ َﺪ ْ
ت َﻣ َﻊ اﻟﺪﱢﻳﻨَﺎ ِر د ْرَﳘًﺎ َ ت َْ
ﰒُﱠ َﻋ َﺎد ْ
ﺎت ِدﻳﻨَ ُﺎر ِك ِ ت اﻟْﻤﺮأَةُ ِﰲ اﻟْﻤﱠﺮةِ اﻟﱠﺮاﺑِﻌ ِﺔ .ﻓَـﻠَ ﱠﻤﺎ رأَﻳـﺘـﻬﺎ ﺑ َﻜﻴﺖ ،ﻓَـ َﻘﺎﻟَ ِ
ِ
ت َﳍَﺎ :ﻟََﻘ ْﺪ َﻣ َ
ﺖ :ﻟ َﻤﺎ َذا ﺗَـْﺒﻜﻲ؟ ﻓَـ ُﻘ ْﻞ ُ
ْ َ ُْ َ َ ْ ُ َ َ ﺎل أَ ْﺷ َﻌ ُ
ﺐَ :و َﺟﺎءَ َ ْ ﻗَ َ
ﲔ أَﻧﱠﻪُ َﳝُﻮت؟ ! ﺑـﻌﺪ اﻟْ ِﻮﻻَدةِ ،ﻓَـ َﻘﺎﻟَﺖ :و َﻛﻴﻒ َﳝﻮت اﻟﺪﱢﻳﻨﺎ ِر؟! ؟ ﻓَـ ُﻘ ْﻠﺖ َﳍﺎ :أَ ﺗُﺼﺪﱢﻗِﲔ أَ ﱠن اﻟﺪﱢﻳﻨﺎر ﻳﻠِﺪ ،وﻻَ ﺗُ ِ
ﺼﺪﱢﻗ َ
ََ َُ َ َ َ َ ُ َ َ ْ َ ْ َ ُ َْ َ َ
******
ﻼج َزو ِﺟﻬﺎ ِﻣﻦ ُﺷﺮ ِ ِ ﻟََﻘ ْﺪ جاءت إِ َﱃ جوحا اِﻣﺮأَةٌ و ﺑ َﺪأَت ﺗَﻄْﻠُﺐ أَ ْن ﻳ ِ
اﳋَ ْﻤ ِﺮَ .و ﻗَ َ
ﺎل ﻟَﻪَا ُﺟﻮﺣﺎ " :أَﻧﺎ ب ْ ْ ْ ﺲاﻋ َﺪﻫﺎ ِﰲ ﻋ ِ ْ
ُ َُ ُ َ َْ َ َ ْ ََْ
اﳊُْﻠ ُﻢ
ﻚ ْ ِ غﻳـﺮ ﻣﻌ ُﻘ ٍ ِ ِ ِ ﻟَﺴﺖ ﻃَﺒِﻴﺒﺎً و ﻟَ ِﻜﻨ ِﱠﲏ أَﺳﺘَ ِﻄﻴﻊ أَ ْن أُﻗَﺪ ِ ِ
ﻮل ﺑَ ْﻞ ذَﻟ َ ﺲ ُﺣ ْﻠﻤﺎً َْ َ َ ْ
ﻴﺤﺔً ﻗَـﻴﱢ َﻤﺔًَ .ﻫ ْﻞ ﻟَﺰْوﺟﻚ ُﺣ ْﻠ ٌﻢ ﻣﺎ؟ ﻟَْﻴ َ
ﱢم ﻟَﻚ ﻧَﺼ َ
َ ْ ُ َ ْ ُ
اﻟﱠ ِﺬي ﳝُْ ِﻜ ُﻦ َْﲢ ِﻘﻴ ُﻘﻪُ؟"
اﳋَ ْﻤ ِﺮ ﺎلَ " :ﺟﻴﱢ ٌﺪ ِﺪاًّ! ُقوِﱄ ﻟَﻪُ إِذا َر ﻮﺟ ُﺪ ﻟَﻪُ ِﻣﺜْ ُﻞ َﻫﺬا ْ
اﳊُْﻠ ِﻢ" .ﻓَﺮ َِح ُﺟﻮﺣﺎ َوﻗَ َ ﻓَ ﱠ ِ
ب ْتَك ُﺷ ْﺮ َ ﻚَرت اﻟْ َﻤ ْﺮأَةُ ﰒُﱠ ﻗَﺎﻟَ ْ
ﺖ" :ﻧـَ َﻌ ْﻢ ﻳُ َ
ﺖ اﻟْﻤﺮأَةُ" :ﺣﺴﻦ ،ﺳﺄُﺣﺎ ِو ُل!" و َذﻫﺒﺖ مﺳﺮورًة .و ﺑـﻌ َﺪ أَ ْن و ِ
ِ ف ِ
ﺻﻠَﺖ اﻟْ َﻤ ْﺮأَةُ ﺑـَْﻴﺘَﻬﺎ َﻛﻠﱠ َﻤ ْ
ﺖ ََ َ ََ ْ َ ْ ُ َ َ َ ْ اﱀُ ْﱂَ "َ .وﻗﺎﻟَ َ ْ َ َ ٌ َ
ﲔ َﻫﺬا ْ
سُﲢَﻘﱢﻘ َ
ََ
ﻒ ﻟٍِْﱰ ِﻣْﻨﻬﺎ اﳋﻤ ِﺮ ﻓَِﻔﻲ ُﻛ ﱢﻞ ﻳـﻮٍم أَ ْﺷ ِﱰي ﻟَ َ ِ
ﺼ َ
ﻚﻧ ْ َْ َ ب َْ ْ ﻚ َﺷْﻴﺌﺎً ﻳﺎ َﻋ ِﺰﻳ ِﺰي :إِ َذا ﺗَـَْﺮك َ
ت ُﺷ ْﺮ َ َزْو َج َها " :أَﻗُ ُ
ﻮل ﻟَ َ
******
الَكـﺑِ ـﻲَرةُ
ت ـْ اَـلـﱢل ـ ْـ
فةَُ
Немного самокритики…
Перед тем, как я завершу эту книгу полезными советами и пожеланиями,
хотелось бы указать на некоторые уязвимые места моей методики. Никому
не секрет, что ахиллесова пята есть у всех методик, и неправы те, кто будут
утверждать обратное. Часто те педагоги, которые обещают научить вас
языку чудесным образом за несколько месяцев, умалчивают, что у такой
скорой победы есть какой-то скрытый минус. А зр я! Ведь ученик, пусть
даже добившийся какого-то успеха, знал бы, что чему-то его недоучили.
Следовательно, он постарался бы в будущем заполнить пробел в своих
знаниях. А без разъяснения минусов той программы, по которой изучался
язык, можно завести людей в заблуждение. Например, они могут
остановиться на достигнутом, веря в совершенство своих знаний. Я бы не
хотел, чтобы подобное произошло с вами, поэтому немного покритикую
свою же методику – с тем, чтобы вы знали, в каком направлении вы должны
будете двигаться после этой книги.
1) Слова, которые вы заучили из активного словаря – это достаточный
объем для выражения всех посведневных мыслей, но нельзя забывать, что
говорить будете не только вы, но и ваш собеседник. Если его лексикон
состоит из 10 000 слов, а ваш – из 1000, то у вас будут большие проблемы. К
тому же, он ведь не знает, какие слова вы знаете, а какие – нет! Так что,
наберитесь терпением – заучивание слов только начато!
2) Не всегда арабское слово используется так, как аналогичное слово
используют русскоговорящие. Если, к примеру, мы говорим «время летит»,
то арабы не используют этот глагол в таком смысле. Я дал вам слова, но не
пояснил контекст их использования – на это ушло бы много времени.
Поэтому читайте больше и сами выясняйте особенности заученных вами
слов.
3) Не все слова, являющиеся высокочастотными в русском языке, являются
таковыми в арабском. Это связано с различиями в культуре, религии,
традициях и так далее. К примеру, в России не так часто используется слово
«хадж», а у арабов – слово «вино». Сами понимаете, почему… Так что
будьте готовы к тому, что вам придётся регулярно пополнять свой лексикон.
А в том словаре, который составил я, даны высокочастотные слова русского,
но не арабского обывателя.
4) Эффект методики, расписанной в этой книге, зависит во многом от
вашего учителя. А он не автор, поэтому, быть может, «не чувствует» эту
книгу. А сам автор к вам приехать не может. Так что, простите.
8 полезных советов перед напутствием
1) Найдите способ практиковать язык (общение с носителями языка,
языковые курсы, поездка в арабскую страну и т. д.). Если вы изучаете
арабский с другом или несколькими друзьями, то устраивайте «дни
арабского языка», договорившись не говорить ни на каком, кроме
арабского. (Можно при этом прибегнуть к русскому только в случае
крайней необходимости). Запомните: ничто не может заменить
живую практику.
2) Смотрите полезные фильмы на арабском. Просмотр фильмов даёт
наиболее правильное представление о контексте использования тех
или иных слов и выражений. При этом задействованы все виды
памяти – и слуховая, и зрительная, и эмоциональная. А такое
взаимодействие даёт потрясающий результат. Доказано статистикой.
3) Не забывайте, что Аллах нас создал разными. То, что даёт пользу
одному, может оказаться для другого пустой тратой времени.
Поэтому не останавливайтесь на одном учителе или одной методике.
Быть может, ваши языковые проблемы решит какая-нибудь
малоизвестная книжка, «забракованная» прежде многими. Так что,
ищите «своё»! Для этой цели хорошо помогают поисковые системы
интернета. Введите, к примеру, в поисковик выражение «Как
выучить арабский язык», или «Как легче выучить язык», или что-
нибудь в этом роде и полистайте сайты. Найдёте для себя много
интересного.
4) Используя в течение дня те или иные фразы, задавайтесь вопросом
«А как, интересно, это говорится по-арабски?». Например,
выражения «Созвонимся!», «Договорились!», «Буду через час», «Чем
могу помочь?» и так далее. Если есть возможность, то спрашивайте
об этом у того, кто знает язык. Слова и фразы, заученные, как
говорится, «на ходу» запоминаются очень хорошо. Это похоже на то,
что вы учите дорожные знаки уже будучи за рулём, а не из книги,
которая пестрит десятками всяких знаков.
5) Лучше занимайтесь арабским 20 минут, но ежедневно, чем будете
сидеть за книгой 4 часа, а потом забросите её на неделю.
6) Известно, что каждый человек имеет сильные и слабые стороны. И
мудр тот, кто использует свои сильные стороны, избегая моментов, в
которых его могут подвести слабые стороны. В процессе
преподавания языка мне приходилось наблюдать много интересных
фактов: не все ученики, знающие грамматику, были сильны в
разговорной речи. Кто-то пишет хорошо, но не понимает
услышанное, а кто-то понимает на слух, но пишет плохо. Кто-то
легко заучивает отдельные слова, но слаб при составлении
предложений. Поэтому в педагогике рекомендуется использовать
индивидуальный подход к каждому ученику. Советую вам выявить
свои сильные стороны и использовать их при изучении арабского.
Ими могут быть:
а) знание какого-либо тюркского языка, в котором много заимствований
от арабского. Применяйте их при разговоре на арабском.
б) развита зрительная память – используйте наглядные пособия. Это
могут быть плакаты, иллюстрированные словари и учебники, таблички и
т.д.
в) развито слуховое восприятие – слушайте устную речь (учебные диски,
фильмы, радио).
г) общительность. Если у вас развита эта черта, то побольше общайтесь с
носителями арабского языка.
7) «Освежайте» свой стимул, возобновляя в памяти все причины, по
которым вы взялись изучать арабский язык. Даже самая заветная мечта
меркнет в суете повседневности, и поэтому человеку нужно напоминать
себе о ней. Есть много способов усилить свой стимул, и один из них –
общение с теми, кто так же как и вы изучает арабский. Можно общаться
по интернету, на совместных уроках и так далее. Я замечал, что самый
сильный ученик впадает в леность, когда не видит себе равных, и
начинает стараться, когда появляется кто-то сильнее его.
8) Никогда не стесняйтесь того, что вы не знаете что-то! Это
особенно важно при практиковании языка. Очень многие люди
останавливаются на достигнутом потому, что они стесняются за свой
акцент, примитивные предложения, ошибки и так далее. Возможно, они
читают, понимают и переводят хорошо, но из-за стеснительности не
разоваривают, и, следовательно, остаются теоретическими знатоками
языка.
Напутствие.
Итак, мы закончили с вами еще одну книгу по арабскому языку. И я, и вы
преследовали одну и ту же цель – чтобы вы поднялись на новый уровень, а
именно – начали разговаривать на арабском. Я искренне извиняюсь, если
ваши надежды не оправдались, и вы не нашли в этой книге того, что
ожидали найти. В любом случае, я хотел как лучше. Я видел, как многие
люди мучаются при изучении арабского языка, и хотел им помочь. Как
говорит за себя название книги, я хотел в ней более подробно ответить на
вопрос «как заговорить по-арабски?». Конечно же, невозможно дать 100%-
ый ответ на этот вопрос в одной книжке. Но можно открыть глаза людей на
некоторые вещи, о которых они до сих были в неведении. Думаю, вы искали
ответ на этот вопрос, иначе не стали бы читать эту книгу. Надеюсь, хоть в
чём-то она вам помогла.
Но если вы считаете, что так и не поняли, как же всё-таки научиться
разговаривать по-арабски, то послушайте мои последние слова на прощание.
Никакой учитель, никакая методика и никакие ресурсы не научат вас
разговаривать по-арабски, если вы не будете стараться сами. Читайте много,
пробуйте разные методы изучения языка. Хотите добиться цели – ищите
средства. Не думайте, что есть на свете какая-то книга, прочитав которую
вы сразу же заговорите на арабском. Лично мне пришлось прочитать и
пролистать кучу учебников, пособий, брошюр, разговорников, пока я не
выработал свою систему изучения языков, которую изложил в этой
маленькой книге. Мою простенькую систему можно было бы описать
несколькими предложениями:
Сначала учу самые необходимые слова, потом учусь строить из
них предложения. Для большей красоты и лёгкости речи я заучиваю
«дежурные» фразы наизусть. Эти фразы помогают мне вникнуть в
конструкцию арабских предложений, и я использую их в различных
ситуациях, немного меняя в них слова. Словом, я убеждён, что
изучение иностранного языка держится на «трёх китах»: а)
заучивание высокочастотных слов; б) умение составлять из них
предложения; в) заучивание речевых клише. Причём процесс
изучения иностранного языка нужно вести по этим трём
направлениям одновременно, так как они стимулируют и дополняют
друг друга.
Всё просто. Но для того, чтобы прийти к этому, мне понадобилось много
сил и времени. И вы тоже не ищите лёгкости. Огромная часть изучения
языка основана на зубрёжке, а зубрёжка – дело не лёгкое. Запомните – мир
функционирует по строгим и неизменным законам Всевышнего, один из
которых гласит, что любой успех требует платы. Если вы ищете путь,
чтобы обойти этот закон, вы просто теряете время. Запомните хотя бы
это, если забудете всё остальное до последней буквы.
вы
они
они
мы
ُﳘَﺎ ُﳘَﺎ дв.число
أَﻧْـﺘُ َﻤﺎ (две
(двое
мужчин)
(двое мужчин или две женщины)
َْﳓ ُﻦ женщины; или мужчина и
(более женщина)
одного вы вы они они
человека)
أَﻧْـ ُ ﱠ
ﱳ أَﻧْـﺘُ ْﻢ ُﻫ ﱠﻦ ُﻫ ْﻢ мн.число
(3 и более (3 и более (3 и более (3 и более
женщин мужчин) женщин) мужчин)
( َﺟَﺮىи) бежать
Прошедшее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
ﺖ ِ ﺟﺮﻳ единств.чис
ُ َْﺟَﺮﻳ ﺖ َْ َ ﺖ
َ َْﺟَﺮﻳ ت
ْ َﺟَﺮ َﺟَﺮى
ло
َﺟَﺮﻳْـﺘُ َﻤﺎ َﺟَﺮﺗَﺎ َﺟَﺮﻳَﺎ двойств.чис
َﺟَﺮﻳْـﻨَﺎ ло
ﱳ
َﺟَﺮﻳْـ ُ ﱠ َﺟَﺮﻳْـﺘُ ْﻢ َﺟَﺮﻳْ َﻦ َﺟَﺮْوا множеств.ч
исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
َﺟ ِﺮي
ْأ َ َْﲡ ِﺮ
ﻳﻦ َْﲡ ِﺮي َْﲡ ِﺮي َْﳚ ِﺮي единств.чис
ло
ِ َْﲡ ِﺮﻳ
ﺎن ِ ﺗَ ْﺠ ِﺮﻳ
ﺎن ِ َﳚ ِﺮﻳ
ﺎن двойств.чис
َ َ َْ ло
َْﳒ ِﺮي
َ َْﲡ ِﺮ َ َْﳚ ِﺮ
ﻳﻦ َْﲡ ُﺮو َن ﻳﻦ ﻳَ ْﺞُرو َن множеств.ч
исло
Пояснение к таблицам:
Если вы хотите узнать, что означает выделенный полужирным курсивом
глагол, то вам нужно найти местоимение из первой таблицы,
соответствующее данной ячейке и перевести глагол, учитывая его время:
ِ ﺗَ ْﺠ ِﺮﻳ
ﺎن они(две женщины) бегут
َ
*****
бояться (а) ﺎف
َ َﺧ
Прошедшее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
ﺖ ِ ِ ِﺧ ْﻔ ِ единств.чис
ُ ﺧ ْﻔ ﺖ ﺖ
َ ﺧ ْﻔ ﺖ
ْ ََﺧﺎﻓ ﺎف
َ َﺧ ло
ِﺧ ْﻔﺘُ َﻤﺎ َﺧﺎﻓَـﺘَﺎ َﺧﺎﻓَﺎ двойств.чис
ِﺧ ْﻔﻨَﺎ ло
ِﺧ ْﻔ ُ ﱠ
ﱳ ِﺧ ْﻔﺘُ ْﻢ ِﺧ ْﻔ َﻦ َﺧﺎﻓُﻮا множеств.ч
исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
ﺎف
ُ َﺧ ِ единств.чис
َأ ﲔ
َ َﲣَﺎﻓ ﺎف
ُ ََﲣ ﺎف
ُ ََﲣ ﺎف
ُ ََﳜ ло
ِ ََﲣَﺎﻓ
ﺎن ِ ََﲣَﺎﻓ
ﺎن ِ ََﳜَﺎﻓ
ﺎن двойств.чис
ло
ﺎف
ُ ََﳔ множеств.ч
َﲣَ ْﻔ َﻦ ﺗَ اَﺦﻓُﻮ َن َﳜَ ْﻔ َﻦ َﳜَﺎﻓُﻮ َن
исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
أَ ُﻛﻮ ُن ﲔ ِ единств.чис
َ ﺗَ ُﻜﻮﻧ ﺗَ ُﻜﻮ ُن ﺗَ ُﻜﻮ ُن ﻳَ ُﻜﻮ ُن
ло
ِ َﻚوﻧ
ﺎن ُ َﺗ ِ َﺗَ ُﻜﻮﻧ
ﺎن ِ َﻳ ُﻜﻮﻧ
ﺎن двойств.чис
َ ло
ﻧَ ُﻜﻮ ُن множеств.ч
ﺗَ ُﻜ ﱠﻦ ﺗَ ُﻜﻮﻧُﻮ َن ﻳَ ُﻜ ﱠﻦ ﻳَ ُﻜﻮﻧُﻮ َن
исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
أ َْﻫ ِﺪي ﻳﻦ ِ
َ ﺗَـ ْﻬﺪ ﺗَـ ْﻬ ِﺪي ﺗَـ ْﻬ ِﺪي ﻳـَ ْﻬ ِﺪي единств.чис
ло
ﻧـَ ْﻬ ِﺪي ِ ﺗَـﻬ ِﺪﻳ
ﺎن ِ ﺗَـﻬ ِﺪﻳ
ﺎن ِ ﻳـﻬ ِﺪﻳ
ﺎن двойств.чис
َ ْ َ ْ َ َْ ло
ﻳﻦ ِ ِ множеств.ч
َ ﺗَـ ْﻬﺪ ﺗَـ ْﻬ ُﺪو َن ﻳﻦ
َ ﻳـَ ْﻬﺪ ﻳـَ ْﻬ ُﺪو َن
исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
أ ََرى ﺗَـَﺮﻳْ َﻦ ﺗَـَﺮى ﺗَـَﺮى ﻳـََﺮى единств.чис
ло
ِ ﺗَـﺮﻳ
ﺎن ِ ﺗَـﺮﻳ
ﺎن ِ ﻳـﺮﻳ
ﺎن двойств.чис
ََ ََ َََ ло
ﻧـََﺮى множеств.ч
ﺗَـَﺮﻳْ َﻦ ﺗَـَﺮْو َن ﻳـََﺮﻳْ َﻦ ﻳـََﺮْو َن
исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
ور ِ единств.чис
ُ أ َُد ﻳﻦ
َ ﺗَ ُﺪور ور
ُ ﺗَ ُﺪ ورُ ﺗَ ُﺪ ورُ ﻳَ ُﺪ ло
ور ِان
َ ﺗَ ُﺪ ور ِان
َ ﺗَ ُﺪ ور ِان
َ ﻳَ ُﺪ
двойств.чис
ло
ور
ُ ﻧَ ُﺪ множеств.ч
ﺗَ ُﺪ ْر َن ورو َن
ُ ﺗَ ُﺪ ﻳَ ُﺪ ْر َن ورو َن
ُ ﻳَ ُﺪ исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
ِ единств.чис
َﺧﺘَﺎ ُر
ْأ َ َﲣْﺘَﺎر
ﻳﻦ َﲣْﺘَ ُﺎر َﲣْﺘَ ُﺎر َﳜْﺘَ ُﺎر
ло
َﲣْﺘَ َﺎر ِان َﲣْﺘَ َﺎر ِان َﳜْﺘَ َﺎر ِان двойств.чис
ло
َﳔْﺘَ ُﺎر множеств.ч
َﲣْﺘَـ ْﺮ َن َﲣْﺘَ ُﺎرو َن َﳜْﺘَـ ْﺮ َن َﳜْﺘَ ُﺎرو َن
исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
ُ ُأَﻓ
ﻮز ﻳﻦِ единств.чис
َ ﺗَـ ُﻔﻮز ﻮز
ُ ﺗَـ ُﻔ ﻮزُ ﺗَـ ُﻔ ﻮز
ُ ﻳـَ ُﻔ ло
ﻮز ِان
َ ﺗَـ ُﻔ ﻮز ِان
َ ﺗَـ ُﻔ ﻮز ِان
َ ﻳـَ ُﻔ
двойств.чис
ло
ﻮز
ُ ﻧـَ ُﻔ множеств.ч
ﺗَـ ُﻔ ْﺰ َن ﻮزو َن
ُ ﺗَـ ُﻔ ﻳـَ ُﻔ ْﺰ َن ﻮزو َنُ ﻳـَ ُﻔ исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
ُ ُأَﻗ
ﻮل ﲔ ِ единств.чис
َ ﺗَـ ُﻘﻮﻟ ﻮل
ُ ﺗَـ ُﻘ ﻮل
ُ ﺗَـ ُﻘ ﻮل
ُ ﻳـَ ُﻘ ло
ﺗَـ ُﻘ َﻮﻻ ِن ﺗَـ ُﻘ َﻮﻻ ِن ﻳـَ ُﻘ َﻮﻻ ِن двойств.чис
ло
ﻮل
ُ ﻧـَ ُﻘ множеств.ч
ﺗَـ ُﻘ ْﻠ َﻦ ﺗَـ ُﻘﻮﻟُﻮ َن ﻳـَ ُﻘ ْﻞَن ﻳـَ ُﻘﻮﻟُﻮ َن
исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
أ ُِﻋ ﱡﺪ ﱢﻳﻦ ِ
َ ﺗُﻌﺪ ﺗُﻌِ ﱡﺪ ﺗُﻌِ ﱡﺪ ﻳُﻌِ ﱡﺪ единств.чис
ло
ِ ﺗُﻌِﺪ
ﱠان ِ ﺗُﻌِﺪ
ﱠان ِ ﻳﻌِﺪ
ﱠان двойств.чис
ُ
ﻧُﻌِ ﱡﺪ ло
ﺗـُ ْﻌ ِﺪ ْد َن ﺗُﻌِﺪﱡو َن ﻳـُ ْﻌ ِﺪ ْد َن ﻳُﻌِﺪﱡو َن множеств.ч
исло
дать أ َْﻋﻄَﻰ
Прошедшее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
ﺖ ِ أ َْﻋﻄَﻴ единств.чис
ُ أ َْﻋﻄَْﻴ ﺖ ْ ﺖَ أ َْﻋﻄَْﻴ ﺖ
ْ َأ َْﻋﻄ أ َْﻋﻄَﻰ
ло
أ َْﻋﻄَْﻴﺘُ َﻤﺎ أ َْﻋﻄَﺘَﺎ أ َْﻋﻄَﻴَﺎ двойств.чис
ло
أ َْﻋﻄَْﻴـﻨَﺎ множеств.ч
ﱳ
أ َْﻋﻄَْﻴ ُ ﱠ أ َْﻋﻄَْﻴﺘُ ْﻢ ﲔ
َ ْ َأ َْﻋﻄ أ َْﻋﻄَْﻮا
исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
أ ُْﻋ ِﻄﻲ ﲔ ِ
َ ﺗـُ ْﻌﻄ ﺗـُ ْﻌ ِﻄﻲ ﺗـُ ْﻌ ِﻂي ﻳـُ ْﻌ ِﻄﻲ единств.чис
ло
ِ ﺗـُﻌ ِﻄﻴ
ﺎن ِ ﺗـُﻌ ِﻄﻴ
ﺎن ِ ﻳـﻌ ِﻄﻴ
ﺎن двойств.чис
َ ْ َ ْ َ ُْ
ﻧـُ ْﻌ ِﻄﻲ ло
ﲔ ِ ِ множеств.ч
َ ﺗـُ ْﻌﻄ ﺗـُ ْﻌﻄُﻮ َن ﲔ
َ ﻳـُ ْﻌﻄ ﻳـُ ْﻌﻄُﻮ َن
исло
длиться (у) ﺎل
َ َﻃ
Прошедшее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
ﺖ ِ ﻃُْﻠ единств.чис
ُ ﻃُْﻠ ﺖ ﺖ
َ ﻃُْﻠ ﺖ
ْ َﻃَﺎﻟ ﺎل
َ َﻃ ло
ﻃُْﻠﺘُ َﻤﺎ ﻃَﺎﻟَﺘَﺎ двойств.чис
َﻃَﺎﻻ ло
ﻃُْﻠﻨَﺎ множеств.ч
ﱳ
ﻃُْﻠ ُ ﱠ ﻃُْﻠﺘُ ْﻢ ﻃُْﻠ َﻦ ﻃَﺎﻟُﻮا
исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
ُ ُأَﻃ
ﻮل ﲔ ِ единств.чис
َ ﺗَﻄُﻮﻟ ﻮل
ُ ُﺗَﻄ ﻮل
ُ ُﺗَﻄ ﻮل
ُ ُﻳَﻄ ло
ﺗَﻄُﻮﻻَ ِن ﺗَﻄُﻮﻻَ ِن ﻳَﻄُﻮﻻَ ِن двойств.чис
ло
ﻮل
ُ ُﻧَﻄ множеств.ч
ﺗَﻄُْﻠ َﻦ ﺗَﻄُﻮﻟُﻮ َن ﻳَﻄُْﻠ َﻦ ﻳَﻄُﻮﻟُﻮ َن
исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
ﻴﻒ ِ ِِ ِ ِ ِ единств.чис
ُ أُﺿ ﲔ
َ ﺗُﻀﻴﻔ ﻴﻒ
ُ ﺗُﻀ ﻴﻒ
ُ ﺗُﻀ ﻴﻒ
ُ ﻳُﻀ ло
ﺎن ِ ُﺗ
ِ ﻀﻴ َﻔ ﺎن ِ ُﺗ
ِ ﻀﻴ َﻔ ِﻳ
ِ ﻀﻴ َﻔ
ﺎن двойств.чис
ِ ُ ло
ﻴﻒ
ُ ﻧُﻀ ِ ُﺗ
ﻀ ْﻔ َﻦ ِ ُﺗ
ﻀﻴ ُﻔﻮ َن ِﻳ
ﻀ ْﻔ َﻦ ِﻳ
ﻀﻴ ُﻔﻮ َن множеств.ч
ُ ُ исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
ﺲ единств.чис
أ ََﻣ ﱡ ﲔ
َ ﲤََ ﱢﺴ ﺲ
ﲤََ ﱡ ﺲ
ﲤََ ﱡ ﺲ
َﳝَ ﱡ ло
ِ ﲤََ ﱠﺴ
ﺎن ِ ﲤََ ﱠﺴ
ﺎن ِ َﳝَ ﱠﺴ
ﺎن двойств.чис
ло
ﺲ
َﳕَ ﱡ множеств.ч
ﲤَْ َﺴ ْﺴ َﻦ ﲤََ ﱡﺴﻮ َن ﳝَْ َﺴ ْﺴ َﻦ َﳝَ ﱡﺴﻮ َن
исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
ِ
ُ أُِر َ ﺗُِﺮﻳﺪ ُ ﺗُِﺮ ُ ﺗُِﺮ ُ ﻳُِﺮ
ﻳﺪ ﻳﻦ ﻳﺪ ﻳﺪ ﻳﺪ единств.чис
ло
ﺗُِﺮ َﻳﺪ ِان ﻳﺪ ِان
َ ﺗُِﺮ ﻳﺪ ِان
َ ﻳُِﺮ
двойств.чис
ло
ُ ﻧُِﺮ
ﻳﺪ
ﺗُِﺮْد َن ُِر ﻳُِﺮْد َن ُ ﻳُِﺮ
ﻳﺪو َن множеств.ч
ُت ﻳﺪو َن
исло
ِ َﻧ
забывать (а) ﺴﻰ
َ
Прошедшее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
ﺖ ِ ِ ﻧَ ِﺴﻴ ِ ِ ﻧَ ِﺴ َﻰ единств.чис
ُ ﻧَﺴْﻴ ﺖ ْ ﺖ
َ ﻧَﺴْﻴ ﺖ
ْ َﻧَﺴﻴ ло
ﻧَ ِﺴْﻴﺘُ َﻤﺎ ﻧَ ِﺴﻴَﺘَﺎ ﻧَ ِﺴﻴَﺎ двойств.чис
ﻧَ ِﺴْﻴـﻨَﺎ ِ
ло
ﻧَ ِﺴْﻴ ُ ﱠ
ﱳ ﻧَ ِﺴْﻴﺘُ ْﻢ ﲔ
َ ْ ﻧَﺴ ﻧَ ُﺴﻮا множеств.ч
исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
أَﻧْ َﺴﻰ ﲔ единств.чис
َ ْ ﺗَـْﻨ َﺴ ﺗَـْﻨ َﺴﻰ ﺗَـْﻨ َﺴﻰ ﻳـَْﻨ َﺴﻰ
ло
ِ ﺗَـْﻨﺴﻴ
ﺎن ِ ﺗَـْﻨﺴﻴ
ﺎن ِ ﻧْيﺴﻴ
ﺎن двойств.чис
ََ ََ ََ َ ло
ﻧـَْﻨ َﺴﻰ множеств.ч
ﲔ
َ ْ ﺗَـْﻨ َﺴ ﺗَـْﻨ َﺴ ْﻮ َن ﲔ
َ ْ ﻳـَْﻨ َﺴ ﻳـَْﻨ َﺴ ْﻮ َن
исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
أُِﰎﱡ ﻳﻦ ِ
َ ﺗُﺘ ﱢﻢ ﺗُﺘِ ﱡﻢ ﺗُﺘِ ﱡﻢ ﻳُﺘِ ﱡﻢ единств.чис
ло
ِ ﺗُﺘِ ﱠﻤ
ﺎن ِ ﺗُﺘِ ﱠﻤ
ﺎن ِ ﻳﺘِ ﱠﻤ
ﺎن двойств.чис
ُ
ﻧُﺘِ ﱡﻢ ло
ﺗـُْﺘ ِﻤ ْﻤ َﻦ ﺗُﺘِ ﱡﻤﻮ َن ﻳـُْﺘ ِﻤ ْﻤ َﻦ ﻳُﺘِ ﱡﻤﻮ َن множеств.ч
исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
أُﻧَ ِﺎدي ﻳﻦ ِ
َ ﺗـُﻨَﺎد ﺗـُﻨَ ِﺎدي ﺗـُﻨَ ِﺎدي ﻳـُﻨَ ِﺎدي единств.чис
ло
ِ ﺗـُﻨَ ِﺎدﻳ
ﺎن ِ ﺗـُﻨَ ِﺎدﻳ
ﺎن ِ ﻳـﻨَ ِﺎد
ﻳﺎن двойств.чис
َ َ ُ
ﻧـُﻨَ ِﺎدي ِ ِ
ло
множеств.ч
ﻳﻦ
َ ﺗـُﻨَﺎد ﺎدو َن
ُ َﺗـُﻨ ﻳﻦ
َ ﻳـُﻨَﺎد ﺎدو َن
ُ َﻳـُﻨ исло
значить, иметь значение (и) َﻋ َﲎ
Прошедшее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
ﺖ ِ ﻋﻨَـﻴ единств.чис
ُ َﻋﻨَـْﻴ ﺖ َْ ﺖ
َ َﻋﻨَـْﻴ ﺖ
ْ ََﻋﻨ َﻋ َﲎ
ло
َﻋﻨَـْﻴﺘُ َﻤﺎ َﻋﻨَﺘَﺎ َﻋﻨَـﻴَﺎ двойств.чис
ло
َﻋﻨَـْﻴـﻨَﺎ множеств.ч
ﱳ
َﻋﻨَـْﻴ ُ ﱠ َﻋﻨَـْﻴﺘُ ْﻢ ﲔ
َ ْ َﻋﻨَـ َﻋﻨَـ ْﻮا
исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
أ َْﻋ ِﲏ ﲔ ِ ﺗَـ ْﻌ ِﲏ ﺗَـ ْﻌ ِﲏ ﻳـَ ْﻌ ِﲏ единств.чис
َ ﺗَـ ْﻌﻨ ло
ِ ِﺗَـﻌﻨ
ﻴﺎن ِ ِﺗَـﻌﻨ
ﻴﺎن ِ ِﻳـﻌﻨ
ﻴﺎن двойств.чис
ْ ْ َْ ло
ﻧـَ ْﻌ ِﲏ
ﲔ ِ ِ множеств.ч
َ ﺗَـ ْﻌﻨ ﺗَـ ْﻌﻨُﻮ َن ﲔ
َ ﻳـَ ْﻌﻨ ﻳـَ ْﻌﻨُﻮ َن
исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
ِ ِ ِ ِ ِ
َ ِﺗَﻐﻴﺒ
ﻴﺐ единств.чис
ُ أَﻏ ﲔ ﻴﺐ
ُ ﺗَﻐ ﻴﺐ
ُ ﺗَﻐ ﻴﺐ
ُ ﻳَﻐ ло
ِ ﺗَﻐِﻴﺒ
ﺎن ِ ﺗَﻐِﻴﺒ
ﺎن ِ ﻳﻐِﻴﺒ
ﺎن двойств.чис
ِ َ َ َ َ ло
ﻴﺐ
ُ ﻧَﻐ ﱭ ِ ﺗَﻐِﻴﺒُﻮ َن ِ множеств.ч
َ ْ ﺗَﻐ ﱭ
َ ْ ﻳَﻐ ﻳَ ِﻎﻳﺒُﻮ َن
исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
أ َْﻫﺘَـﱡﺰ ﻳﻦ единств.чис
َ ﺗَـ ْﻬﺘَـﱢﺰ ﺗَـ ْﻬﺘَـﱡﺰ ﺗَـ ْﻬﺘَـﱡﺰ ﻳَ ْﻪ ﺗَـﱡﺰ
ло
ﺗَـ ْﻬﺘَـﱠﺰ ِان ﺗَـ ْﻬﺘَـﱠﺰ ِان ﻳـَ ْﻬﺘَـﱠﺰ ِان двойств.чис
ло
ﻧـَ ْﻬﺘَـﱡﺰ
ﺗَـ ْﻬﺘَـ ِﺰْز َن ﺗَـ ْﻬﺘَـﱡﺰو َن ﻳـَ ْﻬﺘَـ ِﺰْز َن ﻳـَ ْﻬﺘَـﱡﺰو َن множеств.ч
исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
أَﻧْـﺘَ ِﻬﻰ َ ﺗَـْﻨﺘَ ِﻬ
ﲔ ﺗَـْﻨﺘَ ِﻬﻰ ﺗَـْﻨﺘَ ِﻬﻰ ﻳـَْﻨﺘَ ِﻬﻰ единств.чис
ло
ِ ﺗَـْﻨﺘَ ِﻬﻴ
ﺎن ِ ﺗَـْﻨﺘَ ِﻬﻴ
ﺎن ِ ﻳـْﻨﺘَ ِﻬﻴ
ﺎن двойств.чис
َ َ َ َ ло
ﻧـَْﻨﺘَ ِﻬﻰ
َ ﺗَـْﻨﺘَ ِﻬ َ ﻳـَْﻨﺘَ ِﻬ
ﲔ ﺗَـْﻨﺘَـ ُﻬﻮ َن ﲔ ﻳـَْﻨﺘَـ ُﻬﻮ َن множеств.ч
исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
أَ ْﺷ َِﱰى ﻳﻦِ
َ ﺗَ ْﺸ َﱰ ﺗَ ْﺸ َِﱰى ﺗَ ْﺸ َِﱰى ﻳَ ْﺸ َِﱰى единств.чис
ло
ِ ﺗَ ْﺸ ِﱰﻳ
ﺎن ِ ﺗَ ْﺸ ِﱰﻳ
ﺎن ِ ﻳ ْﺸ ِﱰﻳ
ﺎن двойств.чис
ََ ََ ََ َ ло
ﻧَ ْﺸ َِﱰى
ﻳﻦِ ِ множеств.ч
َ ﺗَ ْﺸ َﱰ ﺗَ ْﺸﺘَـ ُﺮو َن ﻳﻦ
َ ﻳَ ْﺸ َﱰ ﻳَ ْﺸﺘَـ ُﺮو َن
исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
ِ ِِ ِ ِ ِ единств.чис
ُأَﻃﲑ ﻳﻦ
َ ﺗَﻄﲑ ُﺗَﻄﲑ ُﺗَﻄﲑ ُﻳَﻄﲑ ло
ﺗَ ِﻄ َﲑ ِان ﺗَ ِﻄ َﲑ ِان ﻳَ ِﻄ َﲑ ِان двойств.чис
ِ ло
ُﻧَﻄﲑ ﺗَ ِﻄ ْﺮ َن ﺗَ ِﻄﲑُو َن ﻳَ ِﻄ ْﺮ َن ﻳَ ِﻄﲑُو َن множеств.ч
исло
ص َط َاد ِ
ловить, охотиться ْ ا
Прошедшее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
ت ِ ِ اِص َطْد ِ ِ ِ единств.чис
ُ ص َطْد
ْ ا ت ْ تَ ﻂْد َﺻ
ْا ت
ْ ﺻﻄَﺎ َدْا ﺻﻄَ َﺎدْا ло
ِ ﺻﻄَ َﺎدﺗَﺎِ ِ двойств.чис
ِ
ﺻﻄَ ْﺪﲤَُﺎ
ْا ْا ﺻﻄَ َﺎداْا ло
ﺻﻄَ ْﺪﻧَﺎ
ْا ِ ِ ِ ِ множеств.ч
ﺻﻄَ ْﺪﺗُ ﱠﻦ
ْا ﺻﻄَ ْﺪ ُْﰎ
ْا ﺻﻄَ ْﺪ َنْا ﺎدوا ُ َﺻﻄ
ْا исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
َص َط ُاد ِ َﺗ единств.чис
ْ أ ﻳﻦ
َ ﺺ َطادْ ﺺ َط ُاد
ْ َﺗ ﺺ َط ُاد
ْ َﺗ ﺺ َط ُاد
ْ َﻳ ло
ﺼﻄَ َﺎد ِان
ْ َﺗ ﺼﻄَ َﺎد ِان
ْ َﺗ ﺼﻄَ َﺎد ِان
ْ َﻳ
двойств.чис
ло
ﺎد
ُ َﺼﻄ
ْ َﻧ множеств.ч
ﺼﻄَ ْﺪ َن
ْ َﺗ ﺎدو َن ُ َﺼﻄْ َﺗ ﺼﻄَ ْﺪ َن
ْ َﻳ ﺎدو َن
ُ َﺼﻄ
ْ َﻳ исло
любить ﺐ
َﺣ ﱠ
َأ
Прошедшее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
ﺖ ِ أَﺣﺒﺒ единств.чис
ُ َﺣﺒَْﺒ
ْأ ﺖ َْ ْ ﺖ
َ َﺣﺒَْﺒ
ْأ ﺖ
ْ َﺣﺒﱠ
َأ ﺐ
َﺣ ﱠ
َأ ло
َﺣﺒﱠﺘَﺎ двойств.чис
َﺣﺒَْﺒﺘُ َﻤﺎ
ْأ َأ َﺣﺒﱠﺎ
َأ ло
َﺣﺒَْﺒـﻨَﺎ
ْأ множеств.ч
ﱳ
َﺣﺒَْﺒ ُ ﱠ
ْأ َﺣﺒَْﺒﺘُ ْﻢ
ْأ ﱭ
َ ْ ََﺣﺒ
ْأ َﺣﺒﱡﻮا
َأ исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
أ ُِﺣ ﱡ
ﺐ ﲔ ِ
َ ُﲢﺒﱢ ُِﲢ ﱡ
ﺐ ُِﲢ ﱡ
ﺐ ُِﳛ ﱡ
ﺐ единств.чис
ло
ِ ُِﲢﺒﱠ
ﺎن ِ ُِﲢﺒﱠ
ﺎن ِ ُِﳛﺒﱠ
ﺎن двойств.чис
ُِﳓ ﱡ
ло
ﺐ
َ ْ ُِْﲢﺒ
ﱭ ُِﲢ وﱡ
ﺐَن َ ْ ُِْﳛﺒ
ﱭ ُِﳛﺒﱡﻮ َن множеств.ч
исло
ﺎع ِ
мочь, быть в состоянии َ َا ْﺳﺘَﻄ
Прошедшее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
ﺖ ِ ِ اِﺳﺘَﻄَﻌ ِ ِ ِ единств.чис
ُ ا ْﺳﺘَﻄَ ْﻌ ﺖ ْ ْ ﺖَ ا ْﺳﺘَﻄَ ْﻌ ﺖ
ْ ﺎﻋَ َا ْﺳﺘَﻄ ﺎع
َ َا ْﺳﺘَﻄ ло
اِ ْﺳﺘَﻄَ ْﻌﺘُ َﻤﺎ ﺎﻋﺘَﺎ ِ ِ двойств.чис
َ َا ْﺳﺘَﻄ ﺎﻋﺎ
َ َا ْﺳﺘَﻄ
َ َاِ ْﺳﺘ
ло
ﻂ ْﻋﻨَﺎ
اِ ْﺳﺘَﻄَ ْﻌ ُ ﱠ
ﱳ اِ ْﺳﺘَﻄَ ْﻌﺘُ ْﻢ اِ ْﺳﺘَﻄَ ْﻌ َﻦ اِ ْﺳﺘَﻄَﺎﻋُﻮا множеств.ч
исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
ﻴﻊ ِ أ ِِ ِ ِ ِ единств.чис
ُ َﺳﺘَﻄ
ْ ﲔ
َ ﺗَ ْﺴﺘَﻂﻳﻌ ﻴﻊ
ُ ﺗَ ْﺴﺘَﻄ ﻴﻊ
ُ ﺗَ ْﺴﺘَﻄ ﻴﻊ
ُ ﻳَ ْﺴﺘَﻄ ло
ِ ﺗَﺴﺘَ ِﻄﻴﻌ
ﺎن ِ ﺗَﺴﺘَ ِﻄﻴﻌ
ﺎن ِ ﻳﺴﺘَ ِﻄﻴﻌ
ﺎن двойств.чис
ِ َ ْ َ ْ َ َْ ло
ﻴﻊ
ُ ﻧَ ْﺴﺘَﻄ ﺗَ ْﺴﺘَ ِﻄﻴﻌُﻮ َن ﺗَ ْﺴﺘَ ِﻄ ْﻌ َﻦ ﻳَ ْﺴﺘَ ِﻄ ْﻌ َﻦ ﻳَ ْﺴﺘَ ِﻄﻴﻌُﻮ َن множеств.ч
исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
َﺷ ﱡﻢ единств.чис
ُأ ﲔ
َ ﺗَ ُﺸ ﱢﻤ ﺗَ ُﺸ ﱡﻢ ﺗَ ُﺸ ﱡﻢ ﻳَ ُﺸ ﱡﻢ
ло
ِ ﺗَ ُﺸ ﱠﻤ
ﺎن ِ ﺗَ ُﺸ ﱠﻤ
ﺎن ِ ﻳ ُﺸ ﱠﻤ
ﺎن двойств.чис
َ ло
ﻧَ ُﺸ ﱡﻢ множеств.ч
ﺗَ ْﺸ ُﻤ ْﻤ َﻦ ﺗَ ُﺸ ﱡﻤﻮ َن ﻳَ ْﺸ ُﻤ ْﻤ َﻦ ﻳَ ُﺸ ﱡﻤﻮ َن
исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
أ َِﻋ ُﺪ ﻳﻦ ِِ ﺗَﻌِ ُﺪ ﺗَﻌِ ُﺪ ﻳَﻌِ ُﺪ единств.чис
َ ﺗَﻌﺪ ло
ﺗَﻌِ َﺪ ِان ﺗَﻌِ َﺪ ِان ﻳَﻌِ َﺪ ِان двойств.чис
ﻧَﻌِ ُﺪ ло
ﺗَﻌِ ْﺪ َن ﺗَﻌِ ُﺪو َن ﻳَﻌِ ْﺪ َن ﻳَﻌِ ُﺪو َن множеств.ч
исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
أَﺑْـ َﻘﻲ ﲔ единств.чис
َ ْ ﺗَـْﺒـ َﻘ ﺗَـْﺒـ َﻘﻲ ﺗَـْﺒـ َﻘﻲ ﻳـَْﺒـ َﻘﻲ
ло
ِ ﺗَـﺒـ َﻘﻴ
ﺎن ِ ﺗَـﺒـ َﻘﻴ
ﺎن ِ ﻳـﺒـ َﻘﻴ
ﺎن двойств.чис
َْ َْ َ َْ ло
ﻧـَْﺒـ َﻘﻲ множеств.ч
ﲔ
َ ْ ﺗَـْﺒـ َﻘ ﺗَـْﺒـ َﻘ ْﻮ َن ﲔ
َ ْ ﻳـَْﺒـ َﻘ ﻳـَْﺒـ َﻘ ْﻮ َن
исло
отвечать ﺎب
َ َﺟ
َأ
Прошедшее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
ﺖ ِ أَﺟﺒ единств.чис
ُ َﺟْﺒ
َأ ﺖ َْ ﺖ
َ َﺟْﺒ
َأ ﺖ
ْ ََﺟﺎﺑَأ ﺎب
َ َﺟ
َأ ло
َﺟﺎﺑـَﺘَﺎ двойств.чис
َﺟْﺒﺘُ َﻤﺎ
َأ َأ ﺎب
ََﺟ ا
َأ ло
َﺟْﺒـﻨَﺎ
َأ множеств.ч
ﱳ
َﺟْﺒ ُ ﱠ
َأ َﺟْﺒﺘُ ْﻢ
َأ ﱭ
َ ْ َﺟ
َأ َﺟﺎﺑُﻮا
َأ исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
ِ ِ ِ ِ ِ
َ ُِﲡﻴﺒ
ﻴﺐ единств.чис
ُ أُﺟ ﲔ ﻴﺐ
ُ ُﲡ ﻴﺐ
ُ ُﲡ ﻴﺐ
ُ ُﳚ ло
ِ ُِﲡﻴﺒ
ﺎن ِ ُِﲡ
ان
ﻴﺐ ِ ُِﳚﻴﺒ
ﺎن двойств.чис
ِ َ َ َ ло
ﻴﺐ
ُ ُﳒ ِ ُِﲡﻴﺒُﻮ َن َ ْ ُِﳚ ُِﳚﻴﺒُﻮ َن
ﱭ множеств.ч
َ ْ ُﲡ ﱭ
исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
أَﻗَ ُﻊ ﲔ ِ единств.чис
َ ﺗَـ َﻘﻌ ﺗَـ َﻘ ُﻊ ﺗَـ َﻘ ُﻊ ﻳـَ َﻘ ُﻊ
ло
ِ ﺗَـ َﻘﻌ
ﺎن ِ ﺗَـ َﻘﻌ
ﺎن ِ ﻳـ َﻘﻌ
ﺎن двойств.чис
َ َ ََ ло
ﻧـَ َﻘ ُﻊ множеств.ч
ﺗَـ َﻘ ْﻌ َﻦ ﺗَـ َﻘﻌُﻮ َن ﻳـَ َﻘ ْﻌ َﻦ ﻳـَ َﻘﻌُﻮ َن
исло
петь َﻏ ﱠﲎ
Прошедшее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
ﺖ ِ َﻏﻨـﱠﻴ единств.чис
ُ َﻏﻨـْﱠﻴ ﺖ ْ ﺖ
َ َﻏﻨـْﱠﻴ ﱠﺖ
ْ َﻏﻨ َﻏ ﱠﲎ
ло
َﻏﻨﱠﺘَﺎ َﻏﻨـﱠﻴَﺎ двойств.чис
َﻏﻨـْﱠﻴﺘُ َﻤﺎ ло
َﻏﻨﱠـْﻴـﻨَﺎ множеств.ч
ﱳ
َﻏﻨـْﱠﻴ ُ ﱠ َﻏﻨـْﱠﻴﺘُ ْﻢ ﱠﲔ
َ ْ َﻏﻨـ َﻏﻨـ ْﱠﻮا
исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
أُ َﻏ ﱢﲏ ﱢﲔ единств.чис
َ ﺗـُﻐَﻨ ﺗُ َﻎ ﱢﱐ ﺗـُﻐَ ﱢﲏ ﻳـُﻐَ ﱢﲏ
ло
ِ ﺗـُﻐَﻨـﱢﻴ
ﺎن ِ ﺗـُﻐَﻨـﱢﻴ
ﺎن ِ ﻳـﻐَﻨـﱢﻴ
ﺎن двойств.чис
َ َ َ ُ ло
ﻧـُﻐَ ﱢﲏ множеств.ч
ﱢﲔ
َ ﺗـُﻐَﻨ ﺗـُﻐَﻨﱡﻮ َن ﱢﲔ
َ ﻳـُﻐَﻨ ﻳـُﻐَﻨﱡﻮ َن
исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
أَﺑْ ِﻜﻲ ﲔ ِ
َ ﺗَـْﺒﻜ ﺗَـْﺒ ِﻜﻲ ﺗَـْﺒ ِﻜﻲ ﻳـَْﺒ ِﻜﻲ единств.чис
ло
ِ ﺗَـﺒ ِﻜﻴ
ﺎن ِ ﺗَـﺒ ِﻜﻴ
ﺎن ِ ﻳـﺒ ِﻜﻴ
ﺎن двойств.чис
َ ْ َ ْ َ َْ
ﻧـَْﺒ ِﻜﻲ ло
ﲔ ِ ِ множеств.ч
َ ﺗَـْﺒﻜ ﺗَـْﺒ ُﻜﻮ َن ﲔ
َ ﻳـَْﺒﻜ ﻳـَْﺒ ُﻜﻮ َن
исло
показывать أ ََرى
Прошедшее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
ﺖ ِ أَرﻳ единств.чис
ُ ْأ ََرﻳ ﺖ َْ ﺖ
َ ْأ ََرﻳ ت
ْ أ ََر أ ََرى
ло
أ ََرﺗَﺎ أ ََرﻳَﺎ двойств.чис
أ ََرﻳْـﺘُ َﻤﺎ ло
أ ََرﻳْـﻨَﺎ множеств.ч
ﱳ
أ ََرﻳْـ ُ ﱠ أ ََرﻳْـﺘُ ْﻢ أ ََرﻳْ َﻦ أ ََرْوا
исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
أُِري َ ﺗُِﺮ
ﻳﻦ ﺗُِﺮي ﺗُِﺮي ﻳُِﺮي единств.чис
ло
ِ ﺗُِﺮﻳ
ﺎن ِ ﺗُِﺮﻳ
ﺎن ِ ﻳ ِﺮﻳ
ﺎن двойств.чис
َ َ َُ ло
ﻧُِﺮي
َ ﺗُِﺮ َ ﻳُِﺮ
ﻳﻦ ﺗـُ ُﺮو َن ﻳﻦ ﻳـُُﺮو َن множеств.ч
исло
покрывать َﻏﻄﱠﻰ
Прошедшее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
ِ َﻏﻄﱠﻴ
ُ َﻏﻄﱠْﻴ َ َﻏﻄﱠْﻴ ْ َﻏﻄﱠ َﻏﻄﱠﻰ
ﺖ ﺖ ﺖ ﺖ единств.чис
ْ ло
َﻏﻄﱠْﻴﺘُ َﻤﺎ َﻏﻄﱠﺘَﺎ َﻏﻄﱠﻴَﺎ двойств.чис
ло
َﻏﻄﱠْﻴـﻨَﺎ
َﻏﻄﱠْﻴ ُ ﱠ َﻏﻄﱠْﻴﺘُ ْﻢ َ َْﻏﻄﱠ َﻏﻄﱠْﻮا
ﱳ ﲔ множеств.ч
исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
أُ َﻏﻄﱢﻲ َ ﺗـُﻐَﻄﱢ
ﲔ ﺗـُﻐَﻄﱢﻲ ﺗـُﻐَﻄﱢﻲ ﻳـُﻐَﻄﱢﻲ единств.чис
ло
ِ ﺗـُﻐَﻄﱢﻴ
ﺎن ِ ﺗـُﻐَﻄﱢﻴ
ﺎن ِ ﻳـﻐَﻄﱢﻴ
ﺎن двойств.чис
َ َ َ ُ ло
ﻧـُﻐَﻄﱢﻲ
ﺗـُﻐَﻄﱡﻮ َن َ ﺗـُﻐَﻄﱢ
ﲔ َ ﻳـُﻐَﻄﱢ
ﲔ ﻳـُﻐَﻄﱡﻮ َن множеств.ч
исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
َﺿ ُﻊ ِ َﺗ единств.чис
َأ ﲔ
َ ﻀﻌ
َ ﻀ ُﻊ
َ َﺗ ﻀ ُﻊ
َ َﺗ ﻀ ُﻊ
َ َﻳ ло
ِ ﻀﻌ ِ ﻀﻌ
ﺎن ِ ﻀﻌ двойств.чис
ﺎن َ َ َﺗ َ َ َﺗ ﺎن َ َ َﻳ ло
ﻀ ُﻊ
َ َﻧ множеств.ч
ﻀ ْﻌ َﻦ
َ َﺗ ﻀﻌُﻮ َن
َ َﺗ ﻀ ْﻌ َﻦ
َ َﻳ ﺿﻌُﻮ َن
َي
َ исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
ور ِ единств.чис
ُ أ َُز ﻳﻦ
َ ﺗَـ ُﺰور ور
ُ ﺗَـ ُﺰ ورُ ﺗَـ ُﺰ ورُ ﻳـَ ُﺰ ло
ور ِان
َ ﺗَـ ُﺰ ور ِان
َ ﺗَـ ُﺰ ور ِان
َ ﻳـَ ُﺰ
двойств.чис
ло
ور
ُ ﻧـَ ُﺰ множеств.ч
ﺗَـ ُﺰْر َن ورو َن
ُ ﺗَـ ُﺰ ﻳـَ ُﺰْر َن ورو َن
ُ ﻳـَ ُﺰ исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
أَﻇُ ﱡﻦ ﱢﲔ единств.чис
َ ﺗَﻈُﻨ ﺗَﻈُ ﱡﻦ ﺗَﻈُ ﱡﻦ ﻳَﻈُ ﱡﻦ
ло
ِ ﺗَﻈُﻨ
ﱠﺎن ِ ﺗَﻈُﻨ
ﱠﺎن ِ يﻇُﻨ
ﱠﺎن двойств.чис
َ ло
ﻧَﻈُ ﱡﻦ множеств.ч
ﺗَﻈْﻨُ ﱠﻦ ﺗَﻈُﻨﱡﻮ َن ﻳَﻈْﻨُ ﱠﻦ ﻳَﻈُﻨﱡﻮ َن
исло
прибывать (и) ﺻﻞ
َ َوَ
Прошедшее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
ﺖ ِ وﺻ ْﻠ единств.чис
ُ ﺻ ْﻠ
َ َو ﺖ ََ ﺖ
َ ﺻ ْﻠ
َ َو ﺖ
ْ َﺻﻠ
َ َو ﺻ َﻞ
َ َو ло
ﺻﻠَﺘَﺎ двойств.чис
ﺻ ْﻠﺘُ َﻤﺎ
َ َو َ َو َﺻﻼ َ َو ло
ﺻ ْﻠﻨَﺎ
َ َو множеств.ч
ﱳ
ﺻ ْﻠ ُ ﱠ
َ َو ﺻ ْﻠﺘُ ْﻢ
َ َو ﺻ ْﻠﻨَﺎ
َ َو ﺻﻠُﻮا
َ َو исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
ِأ
َﺻ ُﻞ ﲔ ِِ ِ َﺗ ِ َﺗ ِﻳ единств.чис
َ ﺗَﺼﻠ ﺼ ُﻞ ﺼ ُﻞ ﺼ ُﻞَ ло
ِ َﺗ
ﺼﻼَ ِن ﺼﻼَ ِنِ َﺗ ﺼﻼَ ِنِﻳ двойств.чис
ِ َﻧ َ ло
ﺼ ُﻞ
ِ َﺗ
ﺼ ْﻠ َﻦ ِ َﺗ
ﺼﻠُﻮ َن ِﻳ
ﺼ ْﻠ َﻦ ِﻳ
ﺼﻠُﻮ َن множеств.ч
َ َ исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
ِ ْأَﻗ
ﻀﻲ ﲔ ِ ِ ﻗْت ِ ﺗَـ ْﻘ ِ ﻳـ ْﻘ единств.чис
َ ﺗَـ ْﻘﻀ ﻀﻲ َ ﻀﻲ ﻀﻲ َ ло
ِ
ِ ﻀﻴ ِ ﻀﻴ
ﺎن ِ ِ ﻀﻴ ِ двойств.чис
ِ ﻧـَ ْﻘ
ﺎنَ ﺗَـ ْﻘ َ ﺗَـ ْﻘ ﺎن َ ﻳـَ ْﻘ ло
ﻀﻲ
ﲔ ِ ِ множеств.ч
َ ﺗَـ ْﻘﻀ ﻀﻮ َن
ُ ﺗَـ ْﻘ ﲔ
َ ﻳـَ ْﻘﻀ ﻀﻮ َنُ ﻳـَ ْﻘ исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
ِ ِ
َ ﺗَﺒِﻴﻌ ِ ِ ِ единств.чис
ُ أَﺑ
ﻴﻊ ﲔ ﻴﻊ
ُ ﺗَﺒ ﻴﻊ
ُ ﺗَﺒ ﻴﻊ
ُ ﻳَﺒ ло
ِ ﺗَﺒِﻴﻌ
ﺎن ِ ﺗَﺒِﻴﻌ
ﺎن ِ ﻳﺒِﻴﻌ
ﺎن двойств.чис
َ َ َ َ ло
ﻴﻊِ
ُ ﻧَﺒ ﺗَﺒِ ْﻌ َﻦ ﺗَﺒِﻴﻌُﻮ َن ﻳَﺒِ ْﻌ َﻦ ﻳَﺒِﻴﻌُﻮ َن множеств.ч
исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
َﺳﺘَ ِﻤﱡﺮ
ْأ ﻳﻦ ِ
َ ﺗَ ْﺴﺘَﻤﱢﺮ ﺗَ ْﺴﺘَ ِﻤﱡﺮ ﺗَ ْﺴﺘَ ِﻤﱡﺮ ﻳَ ْﺴﺘَ ِﻤﱡﺮ единств.чис
ло
ﺗَ ْﺴﺘَ ِﻤﱠﺮ ِان ﺗَ ْﺴﺘَ ِﻤﱠﺮ ِان ﻳَ ْﺴﺘَ ِﻤﱠﺮ ِان двойств.чис
ﻧَ ْﺴﺘَ ِﻤﱡﺮ ло
ﺗَ ْﺴﺘَ ْﻤ ِﺮْر َن ﺗَ ْﺴﺘَ ِﻤﱡﺮو َن ﻳَ ْﺴﺘَ ْﻤ ِﺮْر َن ﻳَ ْﺴﺘَ ِﻤﱡﺮو َن множеств.ч
исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
أ َُﻣﱡﺮ ﻳﻦ единств.чис
َ ﲤَُﱢﺮ ﲤَُﱡﺮ ﲤَُﱡﺮ َﳝُﱡﺮ
ло
ﲤَُﱠﺮ ِان ﲤَُﱠﺮ ِان َﳝُﱠﺮ ِان двойств.чис
ло
َﳕُﱡﺮ множеств.ч
ﲤَُْﺮْر َن ﲤَُﱡﺮو َن ﳝَُْﺮْر َن َﳝُﱡﺮو َن
исло
ﻀﻰ ِ
проходить (о времени) َ اﻧْـ َﻘ
Прошедшее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
ﺖ ِ ِ اِﻧْـ َﻘﻀﻴ ِ ِ ِ единств.чис
ُ ﻀْﻴ
َ اﻧْـ َﻘ ﺖ ْ ﺖَ ﻀْﻴ َ اﻧْـ َﻘ ﺖ
ْﻀ َ اﻧْـ َﻘ ﻀﻰ َ اﻧْـ َﻘ ло
ِ ﻀﺘَﺎ ِ ِ двойств.чис
ِ
ﻀْﻴﺘُ َﻤﺎ
َ اﻧْـ َﻘ َ اﻧْـ َﻘ ﻀﻴَﺎَ اﻧْـ َﻘ ло
ﻀْﻴـﻨَﺎ
َ اﻧْـ َﻘ ِ ِ ِ ِ множеств.ч
ﱳ
ﻀْﻴ ُ ﱠ
َ اﻧْـ َﻘ ﻀْﻴﺘُ ْﻢ
َ اﻧْـ َﻘ ﲔ
َ ْﻀَ اﻧْـ َﻘ ﻀ ْﻮا
َ اﻧْـ َﻘ исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
ِ أَﻧْـ َﻘ ِ ِ ﺗَـْﻨـ َﻘ ِ ﺗَـْﻨـ َﻘ ِ ﻳـْﻨـ َﻘ
َ ِﺗَـْﻨـ َﻘﻀ
ﻀﻲ ﲔ ﻀﻰ ﻀﻰ ﻀﻰ единств.чис
َ ло
ِ
ِ ﻀﻴ ِ ﻀﻴ
ﺎن ِ ِ ﻀﻴ ِ двойств.чис
ِ ﻧـَْﻨـ َﻘ
ﺎنَ ﺗَـْﻨـ َﻘ َ ﺗَـْﻨـ َﻘ ﺎن َ ﻳـَْﻨـ َﻘ ло
ﻀﻲ
ﲔ ِ ِ множеств.ч
َ ْ ﺗَـْﻨـ َﻘﻀ ﻀﻮ َن
ُ ﺗَـْﻨـ َﻘ ﲔ
َ ﻳـَْﻨـ َﻘﻀ ﻀﻮ َنُ ﻳـَْﻨـ َﻘ исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
أ َْﳕُﻮ ﲔ ِ единств.чис
َ ﺗَـْﻨﻤ ﺗَـْﻨ ُﻤﻮ ﺗَـْﻨ ُﻤﻮ ﻳـَْﻨ ُﻤﻮ
ло
ﺗَـْﻨ ُﻤ َﻮ ِان ﺗَـْﻨ ُﻤﻮ ِان ﻳـَْﻨ ُﻤ َﻮ ِان двойств.чис
ло
ﻧـَْﻨ ُﻤﻮ множеств.ч
ﺗَـْﻨ ُﻤﻮ َن ﺗَـْﻨ ُﻢو َن ﻳـَْﻨ ُﻤﻮ َن ﻳـَْﻨ ُﻤﻮ َن
исло
решать (задачу, проблему) (у) ﻞ
َﺣ ﱠ
Прошедшее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
ِ ﺣﻠَْﻠ
ْ َﺣﻠﱠ
ﺖ единств.чис
ُ َﺣﻠَْﻠ ﺖ َ ﺖ
َ َﺣﻠَْﻠ ﺖ َﺣ ﱠﻞ
ло
َﺣﻠَْﻠﺘُ َﻤﺎ َﺣﻠﱠﺘَﺎ َحﻻﱠ двойств.чис
ло
َﺣﻠَْﻠﻨَﺎ
ﱳ
َﺣﻠَْﻠ ُ ﱠ َﺣﻠَْﻠﺘُ ْﻢ َﺣﻠَْﻠ َﻦ َﺣﻠﱡﻮا множеств.ч
исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
َ َﲢُﻠﱢ
َﺣ ﱡﻞ единств.чис
ُأ ﲔ َﲢُ ﱡﻞ َﲢُ ﱡﻞ َﳛُ ﱡﻞ
ло
َﲢُﻼﱠ ِن َﲢُﻼﱠ ِن َﳛُﻼﱠ ِن двойств.чис
ло
َﳓُ ﱡﻞ
َْﲢﻠُْﻠ َﻦ َﲢُﻠﱡﻮ َن َْﳛﻠُْﻠ َﻦ َﳛُﻠﱡﻮ َن множеств.ч
исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
ِ единств.чис
ُ ُأَﻗ
ﻮد ﻳﻦ
َ ﺗَـ ُﻘﻮد ﻮد
ُ ﺗَـ ُﻘ ﻮد
ُ ﺗَـ ُﻘ ﻮد
ُ ﻳـَ ُﻘ ло
ﻮد ِان
َ ﺗَـ ُﻘ ﻮد ِان
َ ﺗَـ ُﻘ ﻮد ِان
َ ﻳـَ ُﻘ
двойств.чис
ло
ود
ُ ﻧَ ُﻖ множеств.ч
ﺗَـ ُﻘ ْﺪ َن ﻮدو َن
ُ ﺗَـ ُﻘ ﻳـَ ُﻘ ْﺪ َن ﻮدو َن
ُ ﻳـَ ُﻘ исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
َ ﺗَ ُﺸ ﱢﻜ
ﻚ
َﺷ ﱡ единств.чис
ُأ ﲔ ﻚ
ﺗَ ُﺸ ﱡ ﻚ
ﺗَ ُﺸ ﱡ ﻚ
ﻳَ ُﺸ ﱡ
ло
ِ ﺗَ ُﺸ ﱠﻜ
ﺎن ِ ﺗَ ُﺸ ﱠﻜ
ﺎن ِ ﻳ ُﺸ ﱠﻜ
ﺎن двойств.чис
َ ло
ﻚ
ﻧَ ُﺸ ﱡ
ْﻦ
َ ﺗَ ْﺸ ُﻜﻜ ﺗَ ُﺸ ﱡﻜﻮ َن ْﻦ
َ ﻳَ ْﺸ ُﻜﻜ ﻳَ ُﺸ ﱡﻜﻮ َن множеств.ч
исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
أَﻧَ ُﺎم ﲔ ِ единств.чис
َ ﺗَ َﻦاﻣ ﺗَـﻨَ ُﺎم ﺗَـﻨَ ُﺎم ﻳـَﻨَ ُﺎم
ло
ِ ﺗَـﻨَﺎﻣ
ﺎن ِ ﺗَـﻨَﺎﻣ
ﺎن ِ ﻳـﻨَﺎﻣ
ﺎن двойств.чис
َ َ َ َ ло
ﻧـَﻨَ ُﺎم множеств.ч
ﺗَـﻨَ ْﻤ َﻦ ﺗَـﻨَ ُﺎﻣﻮ َن ﻳـَﻨَ ْﻤ َﻦ ﻳـَﻨَ ُﺎﻣﻮ َن
исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
ُﺳﺎ ِوى
َأ َ ﺗُ َﺴﺎ ِو
ﻳﻦ ﺗُ َﺴﺎ ِوى ﺗُ َﺴﺎ ِوى ﻳُ َﺴﺎ ِوى единств.чис
ло
ِ ﺗُﺴﺎ ِوﻳ
ﺎن ِ ﺗُﺴﺎ ِوﻳ
ﺎن ِ ﻳﺴﺎ ِوﻳ
ﺎن двойств.чис
َ َ َ َ َ َُ ло
ﻧُ َﺴﺎ ِوى
َ ﺗُ َﺴﺎ ِو َ ﻳُ َﺴﺎ ِو
ﻳﻦ ﺗُ َﺴ ُﺎوو َن ﻳﻦ ﻳُ َﺴ ُﺎوو َن множеств.ч
исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
أَﺑِْﲎ ﲔ ِ ﺗَـْﺒ ِﲎ ﺗَـْﺒ ِﲎ ﻳـَْﺒ ِﲎ единств.чис
َ ﺗَـْﺒﻨ ло
ِ ﺗَـﺒﻨِﻴ
ﺎن ِ ﺗَـﺒﻨِﻴ
ﺎن ِ ﻳـﺒﻨِﻴ
ﺎن двойств.чис
َْ َْ َ َْ ло
ﻧـَْﺒ ِﲎ
ﲔ ِ ِ множеств.ч
َ ﺗَـْﺒﻨ ﺗَـْﺒـﻨُﻮ َن ﲔ
َ ﻳـَْﺒﻨ ﻳـَْﺒـﻨُﻮ َن
исло
َد ﱠ
стучать (у) ق
Прошедшее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
ِ دﻗَـ ْﻘ единств.чис
ﺖ
ُ َدﻗَـ ْﻘ ﺖ َ ﺖ
َ َدﻗَـ ْﻘ ْ َدﻗﱠ
ﺖ َد ﱠق
ло
َدﻗَـ ْﻘﺘُ َﻤﺎ َدﻗﱠـﺘَﺎ َدﻗﱠﺎ двойств.чис
ло
َدﻗَـ ْﻘﻨَﺎ множеств.ч
ﱳ
َدﻗَـ ْﻘ ُ ﱠ َدﻗَـ ْﻘﺘُ ْﻢ َدﻗَـ ْﻘ َﻦ َدﻗﱡﻮا
исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
أ َُد ﱡق ﺗَ ُﺪ ﱡق ﺗَ ُﺪ ﱡق ﻳَ ُﺪ ﱡق единств.чис
َ ﺗَ ُﺪﻗﱢ
ﲔ
ло
ِ ﺗَ ُﺪﻗﱠ
ﺎن ِ ﺗَ ُﺪﻗﱠ
ﺎن ِ ﻳ ُﺪﻗﱠ
ﺎن двойств.чис
َ ло
ﻧَ ُﺪ ﱡق множеств.ч
ﺗَ ْﺪﻗُـ ْﻘ َﻦ ﺗَ ُﺪﻗﱡﻮ َن ﻳَ ْﺪﻗُـ ْﻘ َﻦ ﻳَ ُﺪ ﱡقو َن
исло
стыдиться اِ ْﺳﺘَ َﺤﻰ ِﻣ ْﻦ
Прошедшее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
ﺖ ِ ِ اِﺳﺘَﺤﻴ ِ ِ اِ ْﺳﺘَ َﺤﻰ единств.чис
ُ ا ْﺳﺘَ َﺤْﻴ ﺖ َْ ْ ﺖَ ا ْﺳﺘَ َﺤْﻴ ﺖ
ْ ا ْﺳﺘَ َﺤ ло
اِ ْﺳﺘَ َﺤْﻴﺘُ َﻤﺎ اِ ْﺳﺘَ َﺤﺘَﺎ اِ ْﺳﺘَ َﺤﻴَﺎ двойств.чис
اِ ْﺳﺘَ َﺤْﻴـﻨَﺎ ِ
ло
اِ ْﺳﺘَ َﺤْﻴ ُ ﱠ
ﱳ اِ ْﺳﺘَ َﺤْﻴﺘُ ْﻢ ﲔ
َ ْ ا ْﺳﺘَ َﺤ اِ ْﺳﺘَ َﺤ ْﻮا множеств.ч
исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
َﺳﺘَ ِﺤﻲ
ْأ ﲔ ِ
َ ﺗَ ْﺴﺘَﺤ ﺗَ ْﺴﺘَ ِﺤﻲ ﺗَ ْﺴﺘَ ِﺤﻲ ﻳَ ْﺴﺘَ ِﺤﻲ единств.чис
ло
ِ ﺗَﺴﺘَ ِﺤﻴ
ﺎن ِ ﺗَﺴﺘَ ِﺤﻴ
ﺎن ِ ﻳﺴﺘَ ِﺤﻴ
ﺎن двойств.чис
َ ْ َ ْ َ َْ
ﻧَ ْﺴﺘَ ِﺤﻲ ло
ﲔ ِ ِ множеств.ч
َ ﺗَ ْﺴﺘَﺤ ﺗَ ْﺴﺘَ ُﺤﻮ َن ﲔ
َ ﻳَ ْﺴﺘَﺤ ﻳَ ْﺴﺘَ ُﺤﻮ َن
исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
أَﻋُ ﱡﺪ ﱢﻳﻦ ﺗَـﻌُ ﱡﺪ ﺗَـﻌُ ﱡﺪ ﻳـَﻌُ ﱡﺪ единств.чис
َ ﺗَـﻌُﺪ ло
ِ ﺗَـﻌﺪ
ﱠان ِ ﺗَـﻌﺪ
ﱠان ِ ﻳـﻌﺪ
ﱠان двойств.чис
ُ ُ َُ ло
ﻧـَﻌُ ﱡﺪ множеств.ч
ﺗَـ ْﻌ ُﺪ ْد َن ﺗَـﻌُﺪﱡو َن ﻳـَ ْﻌ ُﺪ ْد َن ﻳـَﻌُﺪﱡو َن
исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
َﺟﱡﺮ единств.чис
ُأ ﻳﻦ
َ َﲡُﱢﺮ َﲡُﱡﺮ َﲡُﱡﺮ َﳚُﱡﺮ
ло
َﲡُﱠﺮ ِان َﲡُﱠﺮ ِان َﳚُﱠﺮ ِان двойств.чис
ло
َﳒُﱡﺮ множеств.ч
َْﲡ ُﺮْر َن َﲡُﱡﺮو َن َْﳚ ُﺮْر َن َﳚُﱡﺮو َن
исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
أ َُر ﱡج ﲔ единств.чис
َ ﺗَـ ُﺮ ﱢﺟ ﺗَـ ُﺮ ﱡج ﺗَـ ُﺮ ﱡج ﻳـَ ُﺮ ﱡج
ло
ِ ﺗَـﺮ ﱠﺟ
ﺎن ِ ﺗَـﺮ ﱠﺟ
ﺎن ِ ﻳـﺮ ﱠﺟ
ﺎن двойств.чис
ُ ُ َُ ло
ﻧـَ ُﺮ ﱡج множеств.ч
ﺗَـ ْﺮ ُﺟ ْﺠ َﻦ ﺗَـ ُﺮ ﱡﺟﻮ َن ﻳـَ ْﺮ ُﺟ ْﺠ َﻦ ﻳـَ ُﺮ ﱡﺟﻮ َن
исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
أَرﺗَ ِ
ﻀﻰ ﲔ ِ ﺗَـﺮﺗَ ِ ﺗَـﺮﺗَ ِ ﻳـﺮﺗَ ِ единств.чис
ْ ﺗَـ ْﺮﺗَﻀ َ ﻀﻰ ْ ﻀﻰ ْ ﻀﻰ َْ ло
ﺗَـﺮﺗَ ِ
ﻀ َﻲِان ﻀﻴ ِ
ﺎن ِ ﻀﻴ ِ ِ двойств.чис
ﻧـَﺮﺗَ ِ ْ ﺗَـ ْﺮﺗَ َ ﺎن ﻳـَ ْﺮﺗَ َ ло
ﻀﻰ ْ ﲔ ِ ِ множеств.ч
ﺗَـ ْﺮﺗَﻀ َ ﻀﻮ َن
ﺗَـ ْﺮﺗَ ُ ﲔ
ﻳـَ ْﺮﺗَﻀ َ ﻀﻮ َنﻳـَ ْﺮﺗَ ُ исло
Настояще-будущее время
1 лицо 2 лицо 2 лицо 3 лицо 3лицо
жен.рода муж.рода жен.рода муж.рода
أ َُد ﱡل ﺗَ ُﺪﻟﱢ َ
ﲔ ﺗَ ُﺪ ﱡل ﺗَ ُﺪ ﱡل ﻳَ ُﺪ ﱡل единств.чис
ло
ﺗَ ُﺪﻻﱠ ِن ﺗَ ُﺪﻻﱠ ِن ﻳَ ُﺪﻻﱠ ِن двойств.чис
ло
ﻧَ ُﺪ ﱡل
ﺗَ ْﺪﻟُْﻠ َﻦ ﺗَ ُﺪﻟﱡﻮ َن ﻳَ ْﺪﻟُْﻠ َﻦ ﻳَ ُﺪﻟﱡﻮ َن множеств.ч
исло
ﻓَـ ﱠﻌ َﻞ ﻳـُ َﻔ ﱢﻌ ُﻞ ُﻣ َﻔ ﱢﻌ ٌﻞ ُﻣ َﻔ ﱠﻌ ٌﻞ ﻓَـ ﱢﻌ ْﻞ ﻻ ﺗُـ َﻔ ﱢﻌ ْﻞ ﻴﻞ ِ
ﺗَـ ْﻔﻌ ٌ
2
ﺎﻋ َﻞ
ﻓَ َ ﺎﻋ ُﻞ ﻳـ َﻔ ِ ﺎﻋ ٌﻞ ﻣ َﻔ ِ ﺎﻋ ٌﻞُﻣ َﻔ َ ﺎﻋ ْﻞ ﻓَ ِ ﺎﻋ ْﻞ ﻻ ﺗـُ َﻔ ِ ﺎﻋﻠَﺔٌ илиﻓِ َﻌ ٌ
ﺎل ُﻣ َﻔ َ
3
ُ ُ
4
أَﻓْـ َﻌ َﻞ ِ
ﻳـُ ْﻔﻌ ُﻞ ِ
ُﻣ ْﻔﻌ ٌﻞ ُﻣ ْﻔ َﻌ ٌﻞ أَﻓْﻌِ ْﻞ ﻻ ﺗُـ ْﻔﻌِ ْﻞ ﺎلإِﻓْـ َﻌ ٌ
5
ﺗَـ َﻔ ﱠﻌ َﻞ ﻳـَﺘَـ َﻔ ﱠﻌ ُﻞ ُﻣﺘَـ َﻔ ﱢﻌ ٌﻞ ُﻣﺘَـ َﻔ ﱠﻌ ٌﻞ ﺗَـ َﻔ ﱠﻌ ْﻞ ﻻ ﺗَـﺘَـ َﻔ ﱠﻌ ْﻞ ﺗَـ َﻔ ﱡﻌ ٌﻞ
ﺎﻋ َﻞ ﻣﺘـ َﻔ ِ
ﺗَـ َﻔ َ ﺎﻋ ُﻞ ﺗَـيَﻔ َ ﺎﻋ ٌﻞ ﺎﻋ ٌﻞُﻣﺘَـ َﻔ َ ﺎﻋ ْﻞ ﺗَـ َﻔ َ ﺎﻋ ْﻞ ﻻ ﺗَـﺘَـ َﻔ َ ﺎﻋ ٌﻞ
ﺗَـ َﻔ ُ
6
َُ
7
اِﻧْـ َﻔ َﻌ َﻞ ﻳـَْﻨـ َﻔﻌِ ُﻞ ِ
ُﻣْﻨـ َﻔﻌ ٌﻞ ُﻣْﻨـ َﻔ َﻌ ٌﻞ اِﻧْـ َﻔﻌِ ْﻞ ﻻ ﺗَـْﻨـ َﻔﻌِ ْﻞ اِﻧْ ِﻔ َﻌ ٌ
ﺎل
8
اِﻓَـﺘَـ َﻌ َﻞ ﻳـَ ْﻔﺘَﻌِ ُﻞ ُﻣ ْﻔﺘَﻌِ ٌﻞ ُﻣ ْﻔﺘَـ َﻌ ٌﻞ اِﻓَـﺘَﻌِ ْﻞ ﻻ ﺗَـ ْﻔﺘَﻌِ ْﻞ ﺎلاِﻓْﺘِ َﻌ ٌ
9
اِﻓَـ َﻌ ﱠﻞ ﻳـَ ْﻔ َﻊﱡل ُﻣ ْﻔ َﻌﻞﱞ ُﻣ ْﻔ َﻌﻞﱞ اِﻓَـ َﻌ ﱠﻞ ﻻ ﺗَـ ْﻔ َﻌ ﱠﻞ اِﻓْﻌِ َﻼ ٌل
10
اِ ْﺳﺘَـ َﻔ َﻌ َﻞ ﻳَ ْﺴﺘَـ ْﻔﻌِ ُﻞ ُﻣ ْﺴﺘَـ ْﻔﻌِ ٌﻞ ُﻣ ْﺴﺘَـ ْﻔ َﻌ ٌﻞ اِ ْﺳﺘَـ َﻔﻌِ ْﻞ ﻻ ﺗَ ْﺴﺘَـ ْﻔﻌِ ْﻞ اِ ْﺳﺘِ ْﻔ َﻌ ٌ
ﺎل
Содержание
От автора…………………………………………………………………..
Перед тем, как сделать первый шаг..............................................................
Миф о недоступности арабского языка………………………….
Шаг 1. «Вы – ребёнок. Учим слова»……………………………………
Русско-арабский «активный» словарь……………………………………
Методы заучивания слов……………………………………………………
Как облегчить заучивание слов?.............................................................
Шаг 2. «Хватит быть ребёнком!»……………………………………
Как облегчить составление предложений?.........................................................
Мини-грамматика арабского языка…………………………………………….
Шаг 3. «Шаблонные выражения, пронизывающие нашу речь вдоль и
поперёк»…………………………………………………
Часть 1. «Приветствие»……………………………………
Часть 2. «Знакомство»……………………………………..
Часть 3. «Прощание»………………………………..
Часть 4. «Погода»…………………………………
Часть 5. «Приём гостей»…………………….
Часть 6. «В гости к другу»……………………….
Часть 7. «Назначить встречу»……………………..
Часть 8. «Разговор по телефону»……………………….
Часть 9. «Планы на отпуск»…………………………..
Часть 10. «Разговоры о религии»…………………….
Часть 11. «Разговоры о политике»…………………….
Часть 12. «В ресторане»………………………………
Часть 13. «Разговоры о спорте»……………………..
Часть 14. «Выяснение отношений»………………………..
Чтение текстов для закрепления…………………………
Немного самокритики……………………………
8 полезных советов перед напутствием………………..
Таблицы неправильных глаголов………………………..
Полезная таблица глаголов…………………………………
Содержание……………………………………………….