Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
F3 800 РУКОВОДСТВО
F3 675 RC
F3 800 RC
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
-1-
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Уважаемый покупатель,
Президент компании
MV Agusta
Джованни Кастильони
-2-
СОДЕРЖАНИЕ
-3-
СОДЕРЖАНИЕ
-4-
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 1
Авторское право
MV AGUSTA Motor Spa
Все права защищены
-5-
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 1
1.2. Символы
1 Разделы данного Руководства, которые особенно важны для обеспечения личной безопасности или предотвращения
возможного повреждения мотоцикла, отмечены следующими символами:
ВНИМАНИЕ - Даже частичное несоблюдение предписаний, отмеченных этим знаком, может привести
к повреждению мотоцикла.
Следующие символы определяют, кто должен выполнять те или иные настройки и (или) проводить техническое обслу-
живание:
-6-
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 1
ВАЖНО
Экземпляры Гарантийного талона и Акта приёма-передачи должны
быть заполнены Дилером. Один экземпляр Акта должен быть выдан
Покупателю, второй - храниться у Дилера, а третий экземпляр должен
быть отправлен импортёру.
-7-
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 1
u Идентификация мотоцикла
Мотоцикл идентифицируют по идентификационному Мы рекомендуем записать основные номера в располо-
номеру транспортного средства. При заказе запчастей, женные ниже поля.
кроме данного номера, вас могут попросить указать се-
рийный номер двигателя, цветовой код и идентификаци- № РАМЫ:________________________________________
онный номер ключа. № ДВИГАТЕЛЯ:___________________________________
-8-
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 1
№ КЛЮЧА:_________________________________________
-9-
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 1
- 10 -
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 2
- 11 -
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 2
- 12 -
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 2
Пройденные км 1000 Раз в 15000 30000 45000 60000 75000 90000 105000
(мили)* (600) год (9000) (18000) (27000) (36000) (45000) (54000) (63000)
Отметка дилера A B C D E F G H
(*): Обязательное техническое обслуживание проводится при достижении указанного пробега или ежегодно
(в зависимости от того, что наступит раньше).
- 13 -
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 2
- 14 -
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ 3
- 15 -
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ 3
Боковая подставка
Защитный выключатель
Возвратная пружина
- 16 -
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ 3
Кнопка SET/OK
Нажать для изменения функций приборной панели (§ 4.4).
3
Переключатель ближнего/ дальнего света
Кнопка не нажата : ближний свет
Кнопка нажата : дальний свет
Рычаг сцепления
Двигайте в направлении к рулю/от руля, чтобы выжать/отпустить сцепление.
- 17 -
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ 3
Кнопка SET/OK
Кнопка SET позволяет выбирать цифры на дисплее для выполнения настроек, а кнопка OK служит для подтверждения
ввода этих цифр.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Игнорирование включения или выключения индикаторов поворота в нужное время может привести к ава-
рийной ситуации, так как другие участники движения могут сделать неверные выводы о направлении
движения данного транспортного средства.
Перед выполнением поворота или изменением полосы движения необходимо всегда включать индикато-
ры поворота. После выполнения манёвра эти индикаторы нужно выключать.
Рычаг сцепления
Служит для выжимания/отпускания сцепления.
- 18 -
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ 3
Выключатель двигателя
3
Останавливает двигатель и препятствует его повторному
включению.
Ручка газа
Поворачивайте против часовой стрелки для увеличения
оборотов двигателя.
- 19 -
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ 3
Выключатель двигателя
Служит для выключения двигателя. Отключает цепь зажигания, предотвращая повторный запуск двигателя. Чтобы
вновь запустить двигатель, нужно вернуть этот выключатель в исходное положение.
ПРИМЕЧАНИЕ
В нормальных условиях эксплуатации этот выключатель используют для выключения двигателя.
ВНИМАНИЕ
Чтобы избежать повреждения электрооборудования, не удерживайте эту кнопку нажатой дольше
5 секунд. Если после нескольких попыток двигатель не запускается, см. главу «ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ» далее в этом руководстве.
Ручка газа
Управляет подачей топливно-воздушной смеси в двигатель для регулирования оборотов. Для увеличения оборотов
двигателя поворачивайте эту ручку из положения холостого хода против часовой стрелки.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
После аварии или падения мотоцикла перед повторным запуском двигателя проверьте работу ручки газа
в авторизованном центре MV Agusta.
- 20 -
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ 3
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Когда система ABS активирована, через рычаг или педаль тормоза может ощущаться вибрация. В этом 3
случае рекомендуется удерживать органы управления торможением нажатыми, чтобы позволить мото-
циклу завершить торможение.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
В случае неисправности или отключения системы ABS на приборной панели включается соответству-
ющий индикатор (см. § 3.7.1.). С этого момента антиблокировочная система не задействуется при тор-
можении. При неисправности системы ABS рекомендуется закончить поездку на пониженной скорости
и обратиться в авторизованный сервисный центр MV Agusta. Если система ABS выключена, её можно
включить, выполнив действия, описанные в § 4.4.7.
- 21 -
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ 3
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не вешайте кольцо или другие предметы на ключ за-
жигания, так как те могут помешать управлению транс-
портным средством.
3
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Ни в коем случае не пытайтесь переключать функции
замка зажигания во время движения. Это может приве-
сти к потере управления мотоциклом.
- 22 -
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ 3
Положение OFF
Все электрические цепи выключены. В этом положении ключ
можно вынуть.
Положение ON
Все электрические цепи включены. Все приборы и предупрежда-
ющие индикаторы выполняют цикл самодиагностики. Двигатель
может быть запущен. В указанном положении ключ извлечь не-
возможно.
ВНИМАНИЕ
Не оставляйте ключ в положении ON на длительное
время при неработающем двигателе, чтобы избежать
повреждения компонентов электрической системы
мотоцикла.
- 23 -
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ 3
Положение LOCK
Поверните руль влево или вправо. Плавно нажимая на ключ, по-
верните его в положение LOCK. Все электрические цепи отклю-
чаются, рулевая колонка блокируется. В этом положении ключ
можно вынуть.
- 24 -
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ 3
- 25 -
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ 3
3
Контрольные
Дисплей тахометра
и сигнальные лампы
(§ 3.7.1.)
- 26 -
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ 3
- 27 -
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ 3
* : MV Agusta советует обращаться непосредственно к своим авторизованным дилерам для приобретения рекоменду-
емых продуктов. Двигатель мотоцикла F3 рассчитан на использование моторного
масла Motul 7100 4T 5W40. Если указанное масло недоступно, MV Agusta советует
использовать полностью синтетическое моторное масло с характеристиками, соот-
ветствующими требованиям следующих стандартов или превосходящими их:
– Стандарт: API SN / SM
– Стандарт: JASO MA2
– Класс по SAE: SAE 5W40
ПРИМЕЧАНИЕ
Вышеуказанные стандарты должны быть написаны по отдельности
или совместно на этикетке банки с моторным маслом.
- 29 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Высокая мощность и динамические характеристики вашего мотоцикла предполагают достаточный
уровень знаний для управления им. Приступая к использованию мотоцикла в первый раз, важно
соблюдать осторожность. Агрессивная или неосторожная манера езды может привести к авариям
и поставить под угрозу безопасность водителя и других людей.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
4 ОГРАНИЧЕНИЯ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К ДОПУСТИМЫМ СПОСОБАМ ЭКСПЛУАТАЦИИ МОТОЦИКЛА, ОПИСАНЫ
В РАЗДЕЛЕ «СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ».
ВНИМАНИЕ
Эксплуатация мотоцикла на гоночных трассах сопряжена с высокими температурами, что может
привести к перегреву и разрушению каталитического нейтрализатора и выпускной системы. Поэтому при
использовании мотоцикла на гоночных трассах мы рекомендуем установить специальную выпускную
систему.
- 30 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
4.2. Обкатка
ВНИМАНИЕ МАКС.
Несоблюдение представленных ниже указаний может 5500-6000 об/мин
снизить рабочие характеристики и сократить срок
службы мотоцикла.
- 31 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
o от 500 до 1000 км
Избегайте перегрузки или превышения частоты вращения двига-
теля, часто меняйте скорость езды.
МАКС.
6000-9000 об/мин
o от 1000 до 2500 км
Можно полнее использовать мощность двигателя, но желатель-
но, чтобы частота его вращения не превышала значения, пока-
занного на рисунке. МАКС.
11000 об/мин
- 32 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
- 33 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если в мотоцикле обнаружена неисправность, не запу-
скайте двигатель и обратитесь в официальный центр
MV Agusta.
- 34 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
ВНИМАНИЕ
• Не держите кнопку запуска нажатой дольше 5 секунд,
чтобы не повредить электрооборудование.
• Не следует прогревать двигатель, когда мотоцикл не-
подвижен. Вызванный этим перегрев может привести
к повреждению внутренних деталей двигателя. Жела-
тельно довести двигатель до рабочей температуры во
время езды на пониженной скорости. 4
• Чтобы обеспечить максимальный срок службы дви-
гателя, не следует разгонять холодный двигатель до
максимальных оборотов.
- 35 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
- Включение хронометра
- Установка часов
- 36 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Это действие необходимо выполнять на неподвижном мотоци-
кле при остановленном двигателе и на нейтральной передаче,
ноги водителя должны быть на земле. Не выбирайте и не на-
страивайте функции дисплея во время езды, кроме случаев,
когда указано иное.
- 37 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
Либо:
- 38 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
o Режим «TC»
Данный режим регулирует уровень вмешательства системы кон-
троля тяги (ТС) в соответствии с вашими требованиями к вожде-
нию (см. § 4.4.4.).
o Режим «CHRONO»
Этот режим включает хронометр и сохраняет записанную инфор-
мацию (см. § 4.4.5.).
Отображается следующее:
- 39 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
o Режим «ABS»
Этот режим позволяет активировать или деактивировать антиб-
локировочную систему тормозов (ABS) (см. § 4.4.7.).
- 40 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
o Режим «CLOCK»
Данная функция позволяет изменить время (часы и минуты), ото-
бражаемое на приборной панели (см. § 4.4.8.).
- 41 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Режимы дисплея можно изменять или задавать, когда
двигатель выключен, выбрана нейтральная передача,
мотоцикл неподвижен, и ноги водителя находятся на
земле. Не вносите изменения на дисплее во время во-
ждения.
- 42 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
- 43 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
- 44 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
- 45 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
ПРИМЕЧАНИЕ
Уровень вмешательства системы контроля тяги
(TC) можно изменить или задать даже во время
4 вождения мотоцикла.
- 46 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
4.4.5. Хронометр
4
u Для начала записи времени нажмите кнопку кратковремен-
ного включения дальнего света. Знак двоеточия, разделя-
ющий минуты, секунды и десятые доли секунды, начнёт
мигать. Теперь прибор записывает время.
- 47 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
4
u При дальнейшем использовании хронометра каждое нажа-
тие кнопки кратковременного включения дальнего света
будет записывать время. Всего может быть записано 100
значений подряд.
- 48 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
o Отображение данных
После того, как все значения времени были записаны, их мож-
но просмотреть.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Режимы дисплея можно изменять или задавать, ког-
да двигатель выключен, выбрана нейтральная пере-
4
дача, мотоцикл неподвижен, и ноги водителя нахо-
дятся на земле. Не вносите изменения на дисплее во
время вождения.
- 49 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
- 50 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
o Удаление данных
Порядок удаления сохранённых данных следующий:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Режимы дисплея можно изменять или задавать, ког-
да двигатель выключен, выбрана нейтральная пере-
дача, мотоцикл неподвижен, и ноги водителя нахо-
дятся на земле. Не вносите изменения на дисплее во
время вождения.
- 51 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
- 52 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
- 53 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
- 54 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
- 55 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Режимы дисплея можно изменять или задавать, ког-
да двигатель выключен, выбрана нейтральная пере-
дача, мотоцикл неподвижен, и ноги водителя нахо-
дятся на земле. Не вносите изменения на дисплее во
4 время вождения.
- 56 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Режимы дисплея можно изменять или задавать, ког-
да двигатель выключен, выбрана нейтральная пере-
дача, мотоцикл неподвижен, и ноги водителя нахо-
дятся на земле. Не вносите изменения на дисплее во
время вождения.
4
u Нажмите кнопку «ОК» менее чем на три секунды: на дис-
плее начнёт мигать надпись «ABS ON».
u Если в течение трёх секунд не будет нажата никакая кноп-
ка, выбор «ABS ON» будет подтверждён, и система ABS бу-
дет активирована. Для выхода из режима «ABS» нажмите
кнопку «SET».
- 57 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если система ABS деактивирована, на приборной
панели загорается соответствующий предупрежда-
ющий индикатор (см. § 3.7.1.). С этого момента анти-
4 блокировочная система не будет задействована при
торможении. Придерживайтесь осторожного стиля
вождения и двигайтесь на низкой скорости, чтобы
избежать потери управления мотоциклом в случае
экстренного торможения.
- 58 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Режимы дисплея можно изменять или задавать, ког-
да двигатель выключен, выбрана нейтральная пере-
дача, мотоцикл неподвижен, и ноги водителя нахо-
дятся на земле. Не вносите изменения на дисплее во
время вождения.
4
- 59 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
- 60 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
ПРИМЕЧАНИЕ
Выбор режима движения может быть выполнен даже
во время вождения мотоцикла.
Обозначение N R S C
Пользова-
Режим Обычный Дождь Спортивный
тельский
- 61 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Настройка «Пользовательского» режима должна
выполняться, когда двигатель выключен, выбрана
нейтральная передача, мотоцикл неподвижен, и ноги
водителя находятся на земле. Не вносите изменения
4 на дисплее во время вождения.
- 62 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
- 63 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
- 64 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
- 65 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
- 66 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
- 67 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
- 68 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
- 69 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
- 70 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
- 71 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
- 72 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если в мотоцикле обнаружена неисправность при
выключенном двигателе, не запускайте двигатель
и обратитесь в официальный центр MV Agusta.
- 73 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если во время езды обнаруживается неисправность,
остановите мотоцикл и свяжитесь с уполномочен-
ным центром MV Agusta.
- 74 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если температура охлаждающей жидкости слиш-
ком высокая, нужно остановить мотоцикл и прове-
рить уровень охлаждающей жидкости. Для долива
охлаждающей жидкости обратитесь в лицензиро-
ванный сервисный центр MV Agusta (см. § 3.8). Если
предупреждение не исчезает даже при достаточном
4
уровне охлаждающей жидкости, нужно прекратить
поездку и обратиться в лицензированный сервисный
центр MV Agusta.
- 75 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
4.5. Заправка
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Бензин и его пары очень токсичны и легко воспламе-
няются. Избегайте контакта с бензином и вдыхания
его паров.
При заправке выключайте двигатель, не курите
и держитесь подальше от огня, искр и источников
тепла. Заправляйте топливо на открытом воздухе
или в хорошо проветриваемом помещении.
ВНИМАНИЕ: Используйте только топливо со следую-
4 щими характеристиками:
- Неэтилированный бензин
- Объёмная доля этанола до 10%
- Октановое число 95 или выше
Зелёная точка под крышкой замка пробки топливно-
го бака и метка «E10» на самом топливном баке слу-
E10 жат напоминанием.
E10
u Поднимите крышку замка.
u Вставьте ключ в замок, поверните его по часовой стрелке
и поднимите пробку топливного бака.
u После заправки нажмите на пробку топливного бака, пово-
рачивая ключ по часовой стрелке, чтобы облегчить запира-
ние. Затем отпустите ключ и выньте его.
- 76 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Переполнение бака может привести к разливу топлива в результате его расширения под воздействием
тепла от двигателя или солнечного света. Пролитое топливо может воспламениться. Уровень топлива
в баке ни в коем случае не должен быть выше основания заливной горловины.
ВНИМАНИЕ
Немедленно вытрите пролитое топливо чистой тканью, чтобы не повредить покрашенные или пластмас-
совые поверхности.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Прежде чем пользоваться мотоциклом, убедитесь, что пробка заливной горловины топливного бака
закрыта надлежащим образом. 4
- 77 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
ВНИМАНИЕ
После каждого подъёма пассажирского сиденья
и перед каждым использованием мотоцикла нужно
проверять, что вышеупомянутая деталь правильно
установлена и прочно закреплена.
- 78 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
- 79 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Эту операцию лучше всего выполнять
вдвоём: один обеспечивает устойчи-
4 вость мотоцикла, а другой работает
с задней подставкой.
- 80 -
РЕГУЛИРОВКА 5
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Все регулировки должны выполняться на непод-
вижном мотоцикле.
5
- 81 -
РЕГУЛИРОВКА 5
- 82 -
РЕГУЛИРОВКА 5
- 83 -
РЕГУЛИРОВКА 5
- 84 -
РЕГУЛИРОВКА 5
Демпфирование сжатия
- 85 -
РЕГУЛИРОВКА 5
5.5.2. Демпфирование отбоя (передняя подвеска) 5.5.3. Демпфирование сжатия (передняя подвеска)
Данная регулировка выполняется из референсного по- Данная регулировка выполняется из референсного поло-
ложения, которое можно найти, повернув винт до упора жения, которое можно найти, повернув винт до упора по
по часовой стрелке, а затем против часовой стрелки до часовой стрелке, а затем против часовой стрелки до до-
достижения стандартного положения (см. прилагаемую стижения стандартного положения (см. прилагаемую та-
таблицу). Вращение по часовой стрелке делает ход отбоя блицу). Вращение по часовой стрелке делает ход сжатия
жестче (увеличивает демпфирующее усилие), вращение жестче (увеличивает демпфирующее усилие), вращение
против часовой стрелки делает ход отбоя мягче (умень- против часовой стрелки делает ход сжатия мягче (умень-
шает демпфирующее усилие). шает демпфирующее усилие).
- 86 -
РЕГУЛИРОВКА 5
ВНИМАНИЕ: При оценке калибровки задней подвески никоим образом не воздействуйте на кронштейн
номерного знака. Это наверняка приведёт к его повреждению.
- 87 -
РЕГУЛИРОВКА 5
5 Демпфирование сжатия
Демпфирование отбоя
- 88 -
РЕГУЛИРОВКА 5
- 89 -
РЕГУЛИРОВКА 5
Центр фары
5
10 м
- 90 -
РЕГУЛИРОВКА 5
Против часовой
стрелки
- 91 -
ЗАМЕТКИ
Информация
MV Agusta Motor S.p.A. придерживается политики постоянного совершенствования; поэтому вы можете
найти небольшие различия между информацией, представленной в этом документе, и приобретённым
мотоциклом. Мотоциклы MV Agusta экспортируются в несколько стран, в которых действуют разные пра-
вила и положения (касающиеся как правил дорожного движения, так и процедуры омологации). Надеясь
на ваше понимание, М.В. Agusta Motor S.p.A. считает необходимым сохранить за собой право вносить
изменения в свою продукцию и соответствующую документацию в любое время и без предварительного
уведомления.
Мы предлагаем почаще посещать интернет-сайт www.mvagusta.com, чтобы получать информацию и уточ-
нения по продукции MV Agusta и соответствующей документации.
© 2017
Полное или частичное воспроизведение настоящего документа запрещено
без предварительного письменного согласия MV Agusta Motor S.p.A.
Part. № 8000C3586
Издание № 1 - июнь 2017
- 92 -
F3 MY17 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА Part. N. 8000C4280 Revisione 1
Перечень деталей 21 Реле сигнала (индикатора) поворота 42 Датчик температуры воздуха Коды цветовой маркировки проводов Список предохранителей
№ п/п Описание 22-23 24 Верхние форсунки 43 Переключатель ближнего и дальнего света фар Буквы Цвет №
Сила тока (А) Применение
1 Силовой агрегат 25 Быстрое переключение передач 44 Реле освещения R Красный п/п
2 Подсветка номерного знака 26 Датчик положения ручки газа 45 Привод клапана системы выпуска Y Жёлтый F1 15 Топливный насос – Катушки зажигания
3 Индикатор поворота, правый 27 Датчик температуры охлаждающей жидкости 46 Датчик угла наклона B Синий Датчик кислорода (лямбда-зонд) -
F2 10
4 Индикатор поворота, левый 28 Датчик давления масла 47 Реле вентилятора Gr Зелёный Форсунки
5 Диагностический разъём 29 Вентилятор радиатора 48 Разъём подзарядки аккумулятора W Белый Габаритные огни - Подсветка номерного
F3 10
знака
6 Силовое реле 30 Предохранители 49 Концевой выключатель сцепления Bk Чёрный
F4 15 Дальний свет - Ближний свет
7 Стоп-сигнал 31 Блок Drive-By-Wire 50 Стартер P Розовый
Соленоид стартера - Датчик угловой ско-
8 Датчик коробки передач 32 Концевой выключатель боковой подставки 51 Минусовой провод V Фиолетовый
F5 15 рости переднего/заднего колеса - Панель
9-10 Аккумулятор 33 Концевой выключатель заднего тормоза 52 Регулятор напряжения Sb Голубой приборов - Датчик угла наклона
11 Насос - Датчик резерва топлива 34 Замок зажигания 53 Датчик падения Gy Серый Реле сигнала (индикатора) поворота -
F6 15
12 Датчик оборотов двигателя 35 Выключатели двигателя и переднего тормоза 54 Датчик кислорода (лямбда-зонд) O Оранжевый Звуковой сигнал – Стоп-сигнал
13-14 15 Катушки зажигания 36 Индикатор поворота, правый 55-56 57 Нижние форсунки Br Коричневый F7 10 Электрический вентилятор
16 Датчик угловой скорости переднего колеса 37 Фара 58 Кнопка SET/OK F8 15 - Модуль ABS
При маркировки комбинацией цветов указываются цвет
17 Генератор 38 Приборная панель 59 Датчик температуры охлаждающей жидкости фона F9 25 - Модуль ABS
18 Датчик угловой скорости заднего колеса 39 Датчик давления воздуха и цвет маркировки F10 10 - Модуль ABS
Например: Br/Bk.
19 Соленоид стартера 40 Индикатор поворота, левый F11 30 Зарядка аккумулятора
20 Главное реле 41 Звуковой сигнал F12 30 Зарядка аккумулятора (запасной)
ТАБЛИЦЫ ДЛЯ РЕГУЛИРОВКИ ПОДВЕСКИ Part. N. 8000B9373 Rev. 1
F3 675 F3 800
натяжение пружины
Демпфирование
сжатия 1 поворот 0,5 поворота 3 поворота 1,5 поворота
На гоночном На гоночном
Задняя подвеска На шоссе На шоссе
треке треке*
Демпфирование
отбоя 2,5 поворота 2,5 поворота 3 поворота 2,5 поворота
Демпфирование
сжатия 1 поворот 1 поворот 3 поворота 1 поворот
(*): Чтобы пользоваться мотоциклом в этой конфигурации мы рекомендуем повысить предварительное натя-
жение пружины задней подвески до 1,5 мм. Данную операцию разрешено выполнять только уполномоченным
дилерам MV Agusta.
• Предварительное
натяжение пружины
• Гидравлический регулятор • Гидравлический регулятор
демпфирования сжатия демпфирования отбоя
ОТДЕЛ ПОДДЕРЖКИ
ПОКУПАТЕЛЕЙ
БЕСПЛАТНЫЕ ЗВОНКИ В ИТАЛИИ: 800-36.44.06
МЕЖДУНАРОДНЫЙ №: +39 0332 254.724
MV AGUSTA MOTOR S.p.A. - Via G. Macchi, 144 - 21100 Varese - Италия - www.mvagusta.com