Вы находитесь на странице: 1из 20

be wate r, be G e ne b re

: GE

(8182)63-90-72 (861)203-40-90 (4912)46-61-64


+7(7172)727-132 (391)204-63-61 (846)206-03-16
(4722)40-23-64 (4712)77-13-04 - (812)309-46-40
(4832)59-03-52 (4742)52-20-81 (845)249-38-78
(423)249-28-31 (3519)55-03-13 (4812)29-41-54
(844)278-03-48 (495)268-04-70 (862)225-72-31
(8172)26-41-59 (8152)59-64-93 (8652)20-65-13
(473)204-51-73 (8552)20-53-41 (4822)63-31-35
(343)384-55-89 (831)429-08-12 (3822)98-41-53
(4932)77-34-06 (3843)20-46-81 (4872)74-02-29
(3412)26-03-58 (383)227-86-73 (3452)66-21-18
(843)206-01-48 (4862)44-53-42 (8422)24-23-59
(4012)72-03-81 (3532)37-68-04 (347)229-48-12
(4842)92-23-67 (8412)22-31-16 (351)202-03-61
(3842)65-04-62 (342)205-81-47 (8202)49-02-64
(8332)68-02-04 - - (863)308-18-15 (4852)69-52-93
: grb@nt-rt.ru || www.genebre.nt-rt.ru
Серия GE, Модель 5803
Неполнооборотный привод

Описание
Неполнооборотный электропривод применяется для поворота штока арматуры на 90°.
Корпус выполнен из пластика Полиамид А6.
Приводы имеют возможность ручного управления.
Поставляются с различными крутящими моментами: 20-35-55-85-140-300 Нм.
Присоединение по ISO 5211.

Стандартная комплектация:
Двигатель на напряжение 220В/24В переменного/постоянного тока.
Концевые выключатели.
Электронный ограничитель крутящего момента.
Оптический индикатор положения.

Опции:
Аварийный блок питания батареи.
Цифровая система позиционирования 4-20 mA или 0-10 V.

ОСНОВНЫЕ ПАРАМЕТРЫ
GE-0 GE-05 GE-1 GE-15 GE-2 GE-2+
Потребляемая 5803 51 / 5803 51L 5803 47 / 5803 47L 5803 52 / 5803 52L 5803 48 / 5803 48L 5803 53 / 5803 53L 5803 54 / 5803 54L
Вольт (Тип J3) (Тип J3) (Тип J3) (Тип J3) (Тип J2) (Тип J2)
мощность
Рабочая
Без нагрузки, 220 0,08 0,08 0,12 0,09
без нагрева 24 0,4 0,4 0,45 0,45
Без нагрузки, 220 0,1 0,1 0,14 0,13
с нагревом 24 0,55 0,55 0,6 0,6
Пиковая нагрузка 220 0,08 0,12 0,11 0,08
без нагрева 24 0,91 1,49 1,43 1,18
Пиковая нагрузка 220 0,08 0,12 0,11 0,08
с нагревом 24 0,91 1,49 1,43 1,18

ОСНОВНЫЕ ПАРАМЕТРЫ
Модель
GE-0 GE-05 GE-1 GE-15 GE-2 GE-2+
Описание Ед. изм. 5803 51 / 5803 51L 5803 47 / 5803 47L 5803 52 / 5803 52L 5803 48 / 5803 48L 5803 53 / 5803 53L 5803 54 / 5803 54L
(Тип J3) (Тип J3) (Тип J3) (Тип J3) (Тип J2) (Тип J2)
Напряжение В 220 / 24
Время закрытия (90°) +/-10% сек 11 10 14 30 34 58
Максимальный крутящий момент Nm 20 35 55 85 140 300
Концевой выключатель 4 SPDT micro
Коннектор DIN 43650 ISO 4400 & C192
Класс защиты IP65
ISO-фланец F03 / F04 / F05 F03 / F04 / F05 F05 / F07 F05 / F07 F07 / F10 F07 / F10
Рабочая температура °C -20 +70
Вес кг 1,8 1,9 2,4 3 5,2 5,2
"Квадрат" присоединения мм 14 14 17 17 22 22
Мощность при максимальном 24 В 24 32,4 33,6 28,8 72 72
W
крутящем моменте (+/-5%) 220 В 19,8 26,4 24,2 19,8 50,6 50,6

123
Art. 5803 Actuadores Eléctricos Fracción de vuelta
Art.5803 Part-turn Electrical Actuator
U

Características Features

ESPECIFICACIONES: SPECIFICATIONS:
Diseñados para aplicaciones de ¼” de vuelta Designed for applications of ¼” turn (90º) and
(90º ) y reversibles, ideales para la reversible, ideal for the electric automation of
automatización de válvulas de bola y ball valves and butterfly valves in industrial
mariposas en ambientes industriales. applications.

Existen distintos tamaños de acuerdo al par de Different sizes according to the operation
maniobra: 100, 160, 240, 350, 500 ... 2000 Nm. torque: 100, 160, 240, 350, 500 ... 2000 Nm.

La tensión estándar es de 3 x 400 VAC. Otras Standard voltage is 3 x 400 VAC. Other
opciones disponibles: 220 VAC y 24 VDC. options are available: 220 VAC and 24 VDC.

Para actuadores con pares mayores a 1100 For actuators with more torque to 1100 Nm
Nm se utilizan combinaciones de actuadores combinations of electric actuators + worm
eléctricos + reductores sinfín. gearbox are used.

VENTAJAS: ADVANTAGES:
Carcasa fabricada con fundición de aleación Housing manufactured of anodized
de aluminio con anodizado duro. aluminium die casting.
Protección anti-corrosión con pintura Epoxi. High corrosion protection with Epoxy coating.
La brida de acoplamiento a la válvula sigue la Valve coupling flange according to the
norma ISO 5211. standard ISO 5211.
Funcionamiento silencioso. Low noise function.
Protección IP 67 (opcional IP 68). Protection IP 67 (option IP68).
Indicador Mecánico de Posición. Mechanical Position Indicator.
Mando manual de emergencia. Emergency manual operation.
Topes Mecánicos, limitan la carrera del Mechanical end stoppers to limit the actuator
actuador evitando daños en la válvula. stroke avoiding any damage to the valve.
Control térmico de la temperatura para el Automatic temperature control
mantenimiento de la temperatura interior y thermostatically controlled heater eliminating
evitar daños por condensación. the damage by condensation.
Limitador de par: cuando el par excede el Torque limiter: should the maximum torque
máximo permitido el sistema suspende la be exceded the system cuts the power to the
alimentación eléctrica al motor para prevenir motor to prevent damage to the actuator.
daños posibles. Options available: positioner, local control
Opciones disponibles: posicionador, mando unit, LCD screen and infrared.
control local, pantalla LCD y control infrarrojo.
Nº Especificaciones Generales / General Specifications
1 Angulo de giro 90º (±5º)
1 Swing angle 90º (±5º)
Según ISO 5211. Doble cuadrado. Casquillo extraíble para
2 Acoplamiento válvula
mecanizado según eje de válvula
According to ISO 5211. Double square. Removable socket for
2 Valve attachment
machining according to valve axis.
3 Limitación de recorrido Levas ajustables montadas sobre el eje de salida (SPDT 250 VAC)
3 Limit seating Adjustable cams attached on the output axis (SPDT 250 VAC)
4 Limitación de par Protección en cierre y en apertura (SPDT 250 VAC)
4 Torque limitation Closing and opening protection (SPDT 250 VAC)
5 Indicador de posición Mecánico, ventana en tapa superior
5 Position indicator Mechanical, window on top cap
6 Calefacción Calefacción anti-condensación, 5 W (110/220-230 VAC)
6 Heating Anticondensation heating, 5 W (110/220-230 VAC)
Protección Clase F, protegido por térmicos, Alimentación: 3 Fases
7 Motor
CA, 1 Fase CA o 24 V DC
F class protection, termic protected, alimentation: 3 Phase AC, 1
7 Motor
Phase 220 VAC or 24V DC
8 Mando manual Para operación de emergencia, no gira si motor en marcha
8 Manual control Emergency operation, It doesn’t turn if the motor is running
9 Temperatura de trabajo -20ºC á +70ºC
9 Working temperature -20ºC to +70ºC
10 Protección IP 67 según EN 60529, IP 68 opcional
10 Protection IP 67 according EN 60529, IP 68 optional
11 Pintura acabado Pintura epoxi
11 Painting Epoxy paint
12 Conexión eléctrica Por bornes. Entrada de cable E1 & E2: M25x1,5
12 Electric connection Metalic terminals. Wire entry E1 & E2: M25x1,5
13 Anti vibración XYZ 10g. 02 – 34 Hz, 30 minutos
13 Anti vibration XYZ 10g. 02 – 34 Hz, 30 minutes
PARTES GENERALES / GENERAL PARTS
Nº Nombre / Name Nº Nombre / Name
1 Cuerpo / Body 25 Leva / Cluch
2 Tapa / Cover 26 Resorte / Spring
3 Tapa de Volante / Handle cover 27 Volante / Handle
4 Base / Base 28 Reten / Snap ring
5 Tornillos / Bolts 29 Tapa / Cover
6 Visor / Window 30 Rodamiento / Bearing
7 Tapa Visor / Window Cover 31 Rodamiento / Bearing
8 Arandela muelle / Disc Spring 32 Espina eslástica / Spring Pin
9 Eje primario / 1 st drive shaft 33 Tornillos / Bolts
10 Eje secundario / 2 st drive shaft 34 Tuercas / Nut
11 Rodamiento / Bearing 35 Tornillos / Bolts
12 Columna Central / Center column 36 Tornillos / Bolts
13 Corona dentada / Worm gear 37 Motor / Motor
14 Disco / Disc 38 Calentador / Heater
15 Tapa de Disco / Disc Cover 39 Leva / Cam
16 Eje de Volante / Handle Shaft 40 Separador / Separator
17 Palanca / Lever 41 Sensor / Sensor
18 Eje / Shaft 42 Interruptor / Switch
19 Separador / Thrust cover 43 Porta Interruptor / Switch plate
20 Eje / Shaft 44 Bornera / Terminal block
21 Espina elástica / Spring Pin 45 Indicador / Indicator
22 Rodamiento Helicodal / Helical gear 46 Separador / Separator
23 Bloqueo / York 47 Bornera / Terminal block
24 Leva / Cluch 48 Tornillos / Bolts

Datos Técnicos Technical Data

Tiempo
Doble Operación /
Par / Cuadrado Volante / Operation Peso /
Referencia / Torque Conexión / ISO Handwheel Time Weight
Reference Max. Double 5211 90º (Seg.) (Kg)
Nm Square Nº
Vueltas 90º Ø 50 Hz 60 Hz
Connection

GE-010 100 17 F07 10 106 21 18 7

GE-015 160 17 F07/F10 12 160 26 22 13

GE-025 240 22 F07/F10 12 160 26 22 13


Tiempo
Doble Operación /
Par / Cuadrado Volante / Operation Peso /
Referencia / Torque Conexión / ISO Handwheel Time Weight
Reference Max. Double 5211 90º (Seg.) (Kg)
Nm Square Nº
Vueltas 90º Ø 50 Hz 60 Hz
Connection

GE-035 350 27 F10/F12 14 180 31 26 18

GE-050 500 27 F10/F12 14 180 31 26 18

GE-080 800 27 F12/F14 17 220 39 32 23

GE-110 1100 36 F12/F14 17 220 39 32 23

GE-150 1500 36 F16 65 200 93 78 58

GE-210 2000 36 F16 70 200 117 97 65

Datos Eléctricos Electrical Data

3 Fases / 3 Phase 1 Fase / 1 Phase


Par / 400 V 50 / 60 Hz 220 V 50 / 60 Hz
Referencia/ Torque
Intensidad Intensidad
Reference Max. Potencia A (Max.) Potencia A (Max.)
Nm W 50 60 W 50 60
Hz Hz Hz Hz
GE-010 100 15 0.43 0.33 15 0.52 0.58
GE-015 160 40 0.30 0.30 40 0.85 0.90
GE-025 240 40 0.32 0.32 40 0.87 0.90
GE-035 350 40 0.32 0.32 40 0.92 0.95
GE-050 500 90 0.52 0.56 90 1.50 1.60
GE-080 800 180 0.82 0.88 180 2.05 2.20
GE-110 1100 180 0.84 0.90 180 2.15 2.30
GE-150 1500 90 0.52 0.56 90 1.50 1.60
GE-210 2000 180 0.82 0.88 180 2.05 2.20
DIMENSIONES / DIMENSIONS

GE – 010 / GE – 110

Referencia/ A C D L M N O P R
B E F G H I J K
Reference
GE-010 172 102 70 220 167 53 258 47 160 51 60 88 50 17 37 3 40
GE-015 229 145 84 259 192 67 338 76 197 65 78 125 58.5 17 57 3 57
GE-025 229 145 84 259 192 67 338 76 196 65 78 125 58.5 22 57 3 57
GE-035 244 160 84 288 220 68 357 78 214 65 90 148 80 27 62 3 67
GE-050 244 160 84 288 220 68 357 78 214 65 90 148 80 27 62 3 67
GE-080 287 179 105 313 240 73 380 88 227 65 110 178 95 27 67 3 81
GE-110 287 179 105 313 240 73 380 88 227 65 110 178 95 36 67 3 81
GE – 150 / GE – 210

Referencia/ A B C D E F G H I J K L M N O P R
Reference
GE-150 293 179 114 506 240 266 368 82 221 65 110 245 135 36 90 5 81
GE-210 312 179 133 531 240 291 380 88 227 65 110 245 135 36 90 5 81
ESQUEMAS ELÉCTRICOS WIRING DIAGRAMS

Modelo / Model GE-010 (24 VDC)

CLS: Interruptor de Cierre / Close Limit Switch (250 VAC 10A)


OLS: Interruptor de Apertura / Open Limit Switch (250 VAC 10A)
ACLS: Interruptor Auxiliar de Cierre / Aux. Close Limit Switch (250 VAC 10A)
AOLS: Interruptor Auxiliar de Apertura / Aux. Open Limit Switch (250 VAC 10A)
CC: Bobina Cierre / Close Magnetic Coil.
OC: Bobina Apertura / Open Magnetic Coil.
TP: Protector Térmico / Thermal Protector (250 VAC 15A)

Importante: Cada actuador debe ser alimentado a través de su propio interruptor o contactos de
relé para prevenir la alimentación cruzada entre dos o más actuadores.

Caution: Each actuator should be powered through its own individual switch or relay contacts to
prevent cross feed between two or more actuators.
Modelo / Model GE-010 (1 Fase/1 Phase)

CLS: Interruptor de Cierre / Close Limit Switch (250 VAC 10A)


OLS: Interruptor de Apertura / Open Limit Switch (250 VAC 10A)
ACLS: Interruptor Auxiliar de Cierre / Aux. Close Limit Switch (250 VAC 10A)
AOLS: Interruptor Auxiliar de Apertura / Aux. Open Limit Switch (250 VAC 10A)
ACTS: Interruptor Auxiliar de Cierre por Par / Aux. Close Torque Switch (250 VAC 10A)
AOTS: Interruptor Auxiliar de Apertura por Par / Aux. Open Torque Switch (250 VAC 10A)
TP: Protector Térmico / Thermal Protector (250 VAC 15A)

Importante: Cada actuador debe ser alimentado a través de su propio interruptor o contactos de
relé para prevenir la alimentación cruzada entre dos o más actuadores.

Caution: Each actuator should be powered through its own individual switch or relay contacts to
prevent cross feed between two or more actuators.
Modelo / Model GE-010 (3 Fases/3 Phase)

CLS: Interruptor de Cierre / Close Limit Switch (250 VAC 10A)


OLS: Interruptor de Apertura / Open Limit Switch (250 VAC 10A)
ACLS: Interruptor Auxiliar de Cierre / Aux. Close Limit Switch (250 VAC 10A)
AOLS: Interruptor Auxiliar de Apertura / Aux. Open Limit Switch (250 VAC 10A)
CC: Bobina Cierre / Close Magnetic Coil.
OC: Bobina Apertura / Open Magnetic Coil.
TP: Protector Térmico / Thermal Protector (250 VAC 15A)

Importante: Cada actuador debe ser alimentado a través de su propio interruptor o contactos de
relé para prevenir la alimentación cruzada entre dos o más actuadores.

Caution: Each actuator should be powered through its own individual switch or relay contacts to
prevent cross feed between two or more actuators.
Modelo GE-015 a GE-210 (24 VDC) / From GE-015 to GE-210 (24 VDC)

CLS: Interruptor de Cierre / Close Limit Switch (250 VAC 10A)


OLS: Interruptor de Apertura / Open Limit Switch (250 VAC 10A)
CTS: Interruptor Auxiliar de Cierre por Par / Aux. Close Torque Switch (250 VAC 10A)
OTS: Interruptor Auxiliar de Apertura por Par / Aux. Open Torque Switch (250 VAC 10A)
ACLS: Interruptor Auxiliar de Cierre / Aux. Close Limit Switch (250 VAC 10A)
AOLS: Interruptor Auxiliar de Apertura / Aux. Open Limit Switch (250 VAC 10A)
CC: Bobina Cierre / Close Magnetic Coil.
OC: Bobina Apertura / Open Magnetic Coil.
TP: Protector Térmico / Thermal Protector (250 VAC 15A)

Importante: Cada actuador debe ser alimentado a través de su propio interruptor o contactos de
relé para prevenir la alimentación cruzada entre dos o más actuadores.

Caution: Each actuator should be powered through its own individual switch or relay contacts to
prevent cross feed between two or more actuators.
Modelo GE-015 a GE-210 (1 Fase) / From GE-015 to GE-210 (1 Phase)

CLS: Interruptor de Cierre / Close Limit Switch (250 VAC 10A)


OLS: Interruptor de Apertura / Open Limit Switch (250 VAC 10A)
CTS: Interruptor Auxiliar de Cierre por Par / Aux. Close Torque Switch (250 VAC 10A)
OTS: Interruptor Auxiliar de Apertura por Par / Aux. Open Torque Switch (250 VAC 10A)
ACLS: Interruptor Auxiliar de Cierre / Aux. Close Limit Switch (250 VAC 10A)
AOLS: Interruptor Auxiliar de Apertura / Aux. Open Limit Switch (250 VAC 10A)
TP: Protector Térmico / Thermal Protector (250 VAC 15A)

Importante: Cada actuador debe ser alimentado a través de su propio interruptor o contactos de
relé para prevenir la alimentación cruzada entre dos o más actuadores.

Caution: Each actuator should be powered through its own individual switch or relay contacts to
prevent cross feed between two or more actuators.
Modelo GE-015 a GE-210 (3 Fases) / From GE-015 to GE-210 (3 Phase)

CLS: Interruptor de Cierre / Close Limit Switch (250 VAC 10A)


OLS: Interruptor de Apertura / Open Limit Switch (250 VAC 10A)
CTS: Interruptor Auxiliar de Cierre por Par / Aux. Close Torque Switch (250 VAC 10A)
OTS: Interruptor Auxiliar de Apertura por Par / Aux. Open Torque Switch (250 VAC 10A)
ACLS: Interruptor Auxiliar de Cierre / Aux. Close Limit Switch (250 VAC 10A)
AOLS: Interruptor Auxiliar de Apertura / Aux. Open Limit Switch (250 VAC 10A)
CC: Bobina Cierre / Close Magnetic Coil.
OC: Bobina Apertura / Open Magnetic Coil.
TP: Protector Térmico / Thermal Protector (250 VAC 15A)

Importante: Cada actuador debe ser alimentado a través de su propio interruptor o contactos de
relé para prevenir la alimentación cruzada entre dos o más actuadores.

Caution: Each actuator should be powered through its own individual switch or relay contacts to
prevent cross feed between two or more actuators.
OPCIONAL / OPTION

El Posicionador Digital (ref. 5810 04) es un accesorio para los actuadores eléctricos que convierte a
los mismos en un posicionador de válvulas servo controlado. / The Digital Positioner (ref. 5810 04) is
an accessory for the electric actuator which turns it into a positioner servo controlled valve.

La entrada de consigna de posición es convertida a un valor numérico digital y comparado


continuamente con la posición de un potenciómetro acoplado mecánicamente al eje de la válvula./
Sign position input is converted to a digital numerical value and is continuously compared with the
position of potentiometer which is mechanically fitted to the valve shaft.
Modelo GE-015 a GE-210 con Posicionador RPC opcional (24 VDC) / From GE-015 to GE-210
with optional Positioner RPC (24 VDC)

CLS: Interruptor de Cierre / Close Limit Switch (250 VAC 10A)


OLS: Interruptor de Apertura / Open Limit Switch (250 VAC 10A)
CTS: Interruptor Auxiliar de Cierre por Par / Aux. Close Torque Switch (250 VAC 10A)
OTS: Interruptor Auxiliar de Apertura por Par / Aux. Open Torque Switch (250 VAC 10A)
ACLS: Interruptor Auxiliar de Cierre / Aux. Close Limit Switch (250 VAC 10A)
AOLS: Interruptor Auxiliar de Apertura / Aux. Open Limit Switch (250 VAC 10A)
CR: Relé Cierre / Close Relay
OR: Relé Apertura / Open Relay
TP: Protector Térmico / Thermal Protector (250 VAC 15A)

Importante: Cada actuador debe ser alimentado a través de su propio interruptor o contactos de relé
para prevenir la alimentación cruzada entre dos o más actuadores.

Caution: Each actuator should be powered through its own individual switch or relay contacts to prevent
cross feed between two or more actuators.
Modelo GE-015 a GE-210 con Posicionador RPC opcional (220 VDC) / From GE-015 to GE-210
with optional Positioner RPC (220 VDC)

CLS: Interruptor de Cierre / Close Limit Switch (250 VAC 10A)


OLS: Interruptor de Apertura / Open Limit Switch (250 VAC 10A)
CTS: Interruptor Auxiliar de Cierre por Par / Aux. Close Torque Switch (250 VAC 10A)
OTS: Interruptor Auxiliar de Apertura por Par / Aux. Open Torque Switch (250 VAC 10A)
ACLS: Interruptor Auxiliar de Cierre / Aux. Close Limit Switch (250 VAC 10A)
AOLS: Interruptor Auxiliar de Apertura / Aux. Open Limit Switch (250 VAC 10A)
CC: Bobina Cierre / Close Magnetic Coil.
OC: Bobina Apertura / Open Magnetic Coil.
TP: Protector Térmico / Thermal Protector (250 VAC 15A)

Importante: Cada actuador debe ser alimentado a través de su propio interruptor o contactos de
relé para prevenir la alimentación cruzada entre dos o más actuadores.

Caution: Each actuator should be powered through its own individual switch or relay contacts to
prevent cross feed between two or more actuators.
Modelo GE-015 a GE-210 con Posicionador RPC opcional (3 Fases) / From GE-015 to GE-210
with optional Positioner RPC (3 Phase)

CLS: Interruptor de Cierre / Close Limit Switch (250 VAC 10A)


OLS: Interruptor de Apertura / Open Limit Switch (250 VAC 10A)
CTS: Interruptor Auxiliar de Cierre por Par / Aux. Close Torque Switch (250 VAC 10A)
OTS: Interruptor Auxiliar de Apertura por Par / Aux. Open Torque Switch (250 VAC 10A)
ACLS: Interruptor Auxiliar de Cierre / Aux. Close Limit Switch (250 VAC 10A)
AOLS: Interruptor Auxiliar de Apertura / Aux. Open Limit Switch (250 VAC 10A)
CC: Bobina Cierre / Close Magnetic Coil.
OC: Bobina Apertura / Open Magnetic Coil.
TP: Protector Térmico / Thermal Protector (250 VAC 15A)

Importante: Cada actuador debe ser alimentado a través de su propio interruptor o contactos de
relé para prevenir la alimentación cruzada entre dos o más actuadores.

Caution: Each actuator should be powered through its own individual switch or relay contacts to
prevent cross feed between two or more actuators.
(8182)63-90-72 (861)203-40-90 (4912)46-61-64
+7(7172)727-132 (391)204-63-61 (846)206-03-16
(4722)40-23-64 (4712)77-13-04 - (812)309-46-40
(4832)59-03-52 (4742)52-20-81 (845)249-38-78
(423)249-28-31 (3519)55-03-13 (4812)29-41-54
(844)278-03-48 (495)268-04-70 (862)225-72-31
(8172)26-41-59 (8152)59-64-93 (8652)20-65-13
(473)204-51-73 (8552)20-53-41 (4822)63-31-35
(343)384-55-89 (831)429-08-12 (3822)98-41-53
(4932)77-34-06 (3843)20-46-81 (4872)74-02-29
(3412)26-03-58 (383)227-86-73 (3452)66-21-18
(843)206-01-48 (4862)44-53-42 (8422)24-23-59
(4012)72-03-81 (3532)37-68-04 (347)229-48-12
(4842)92-23-67 (8412)22-31-16 (351)202-03-61
(3842)65-04-62 (342)205-81-47 (8202)49-02-64
(8332)68-02-04 - - (863)308-18-15 (4852)69-52-93
: grb@nt-rt.ru || www.genebre.nt-rt.ru

Вам также может понравиться