Вы находитесь на странице: 1из 45

Руководство пользователя

Оборудование для фильтрации и очистки воды:


«Системы для фильтрации и очистки воды» торговой
марки «Millipore», Гамма SMART: модели Synergy® ,
Synergy® UV, Synergy® HF, Synergy® UV HF.
Содержание
О данном руководстве...................................................................................................... 3
Контактная информация Millipore SAS ............................................................................ 3
Правовая информация ..................................................................................................... 3
Информация о безопасности ........................................................................................... 5
Информация о продукте................................................................................................... 6
Обзор системы Synergy® .................................................................................................. 6
Спецификации воды, производимой системами Synergy® ............................................ 6
Схема основных компонентов системы .......................................................................... 7
Принцип работы ................................................................................................................ 7
Технические спецификации ............................................................................................. 8
Перед установкой ............................................................................................................. 9
Требования к установке ................................................................................................... 9
Дополнительное оборудование, которое может понадобиться .................................... 9
Распаковка системы Synergy®  Что внутри? .............................................................. 10
Установка системы ......................................................................................................... 11
Подсоединение трубок ................................................................................................... 11
Подсоединение кабеля электропитания  Включение системы ................................. 12
Установка картриджа SynergyPak ................................................................................. 13
Установка трубки Tygon®................................................................................................ 15
Стравливание воздуха из системы ............................................................................... 16
Смачивание системы ..................................................................................................... 16
Калибровка скорости потока производимой воды (F02) .............................................. 18
Отображение значений сопротивления и проводимости (C01). ................................. 20
Установка критического значения удельного сопротивления (C02) ........................... 21
Эксплуатация системы Synergy® ................................................................................... 22
Описание дисплея системы ........................................................................................... 22
Отбор воды из системы Synergy® .................................................................................. 22
Отбор заданного объема воды (F01) ............................................................................ 23
Режимы работы системы ............................................................................................... 24
Получение данных о температуре и сопротивлении в режиме Pre Operate .............. 26
Запуск рециркуляции воды вручную перед отбором ................................................... 26
Сообщения системы Synergy® ....................................................................................... 27
Техническое обслуживание ........................................................................................... 29
График технического обслуживания ............................................................................. 29
Замена картриджа SynergyPak ...................................................................................... 30
Замена финишного фильтра ......................................................................................... 32
Очистка входного сетчатого фильтра ........................................................................... 33
Замена УФ-лампы (только для систем с УФ-лампой) .................................................. 34
Просмотр и обнуление таймера УФ-лампы (С03) ........................................................ 38
Поиск и устранение неисправностей ............................................................................ 41
Информация для заказа................................................................................................. 43

1
Каталожные номера систем Synergy® ........................................................................... 43
Каталожные номера расходных материалов ............................................................... 43
Каталожные номера аксессуаров .................................................................................. 43

2
О данном руководстве
Цель

Данное руководство применяется в отношении оборудования для фильтрации и очистки воды:


«Системы для фильтрации и очистки воды» торговой марки «Millipore», Гамма SMART: модели
Synergy® , Synergy® UV, Synergy® HF, Synergy® UV HF и служит ориентиром в процессе
установки, эксплуатации и технического обслуживания. Настоятельно рекомендуется
полностью прочесть данное руководство перед началом установки, эксплуатации и
технического обслуживания оборудования.
Если данное руководство не соответствует Вашему оборудованию для фильтрации и очистки
воды, пожалуйста свяжитесь с Millipore SAS.

Терминология

Ниже в руководстве пользователя, если не указано обратное, короткие термины «Synergy®»,


«Система Synergy®» и «Система» означают «Оборудование для фильтрации и очистки воды:
«Системы для фильтрации и очистки воды» торговой марки «Millipore», Гамма SMART: модели
Synergy®, Synergy® UV, Synergy® HF, Synergy® UV HF».

Документ

FTPF17927 – V1.0, 07/2015

Контактная информация Millipore SAS

Адрес в сети интернет

Для поиска адресов, телефонов и прочей информации Вы можете воспользоваться нашим


сайтом:www.merckmillipore.com
www.merckmillipore.com/techservice
www.merckmillipore.com/lab_water

Правовая информация
Замечание
Информация, содержащаяся в данном документе может быть изменена без предварительного
уведомления и не может рассматриваться как обязательства корпорации Millipore SAS.
Корпорация Millipore SAS не несет ответственности за возможные ошибки, содержащиеся в
данном документе. На момент публикации данное руководство считается полным и точным.
Корпорация Millipore SAS не несет ответственности за повреждения, связанные с
использованием данного руководства.
Мы производим и продаем системы очистки воды, разработанные для получения чистой и
сверхчистой воды с особыми характеристиками (мкСм/см, Т, ТОС, КОЕ/мл, Ед.Энд./мл.)
получаемой после прохождения входной воды, установленной спецификацией, через
правильно установленную систему.
Гарантия не распространяется на специфичные приложения. Пользователь несет
ответственность за применение и удовлетворение качества производимой воды

3
нормам/требованиям для специфичных приложений.

Гарантийные обязательства и ограничение ответственности


Гарантийные обязательства и ограничение ответственности, применимые к продукции,
описанной в данном документе, вы найдете на странице http://www.millipore.com/ec/cp3/terms в
разделе «Terms and Conditions of Sale».

Торговые марки

Millipore, Synergy, Elix, EDS-Pak, Millipak и BioPak являются зарегистрированными торговыми


марками Merck KGaA. SynergyPak и VOC-Pak являются торговыми марками Merck KGaA.
Марка «M» является торговой маркой Merck KGaA.Все остальные торговые марки являются
торговыми марками соответствующих производителей.

Авторские права
2015 Millipore SAS. Отпечатано во Франции. Все права защищены. Данный документ или его
части не могут быть воспроизведены ни в какой форме без письменного соглашения издателя.
Фотографии не являются собственностью.

Переработка
Directive 2002/96 EC: Только для пользователей в Европе
Символ «перечеркнутая корзина» на продукции либо упаковке, означает,
что продукцию нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами.
Утилизацию следует проводить в местах, предназначенных для
утилизации электронных компонентов и изделий.
Должная утилизация оборудования, содержащего электронные
компоненты, поможет снизить негативное влияние на здоровье человека
и окружающую среду. Должная переработка такого оборудования служит
для защиты окружающей среды и сохранения природных ресурсов.
Более подробную информацию об утилизации оборудования,
содержащего электронные компоненты, Вы можете получить в местных
компаниях, занимающихся переработкой.

4
Информация о безопасности
Ваша система очистки воды должна быть установлена и эксплуатироваться в соответствии с
инструкциями, содержащимися в данном руководстве. Особое внимание следует уделить
соблюдению требований к электрическим и гидравлическим элементам системы. Важно,
чтобы указанное оборудование использовалось согласно данному руководству, иные способы
использования приведут к нарушению мер безопасности.
Класс защиты от поражения электрическим током систем Synergy® и Synergy® UV, Synergy® HF,
Synergy® UV HF : класс I.

"ОПАСНО!". В данном руководстве этот знак используется для тех предписаний


настоящего руководства, которые должны выполняться внимательно и осторожно.

"ВНИМАНИЕ!". В данном руководстве этот знак используется для тех предписаний


настоящего руководства, которые должны выполняться особенно тщательно.

Наклейка "UV RADIATION" ("УФ-ИЗЛУЧЕНИЕ") используется для обозначения на


корпусе системы и внутри него тех мест, где возможно воздействие УФ-излучения.

Наклейка "ОПАСНО" используется для обозначения на корпусе системы


и внутри него тех мест, которые могут представлять опасность.

Наклейка "ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ЗАЗЕМЛЕНИЕ" используется для обозначения на


корпусе системы и внутри него тех мест, в которых осуществляется подключение
заземления.

Наклейка "ОПАСНО! ЭЛЕКТРИЧЕСТВО" используется для обозначения на


корпусе системы и внутри него тех мест, в которых существует опасность
поражения электрическим током.

5
Информация о продукте
Обзор системы Synergy®

ДИСПЛЕЙ На дисплее отображаются


параметры качества воды
и режим работы системы

КНОПКА КЛАВИАТУРА
РАЗДАЧИ

КНОПКА РАЗДАЧИ КЛАВИАТУРА


используется для используется для
отбора воды доступа к меню и
настройкам системы

Спецификации воды, производимой системами Synergy®

Скорость потока До 1.5 л/мин (с финишным фильтром)


производимой воды

Качество Сопротивление 18.2 МОм·см при 25 C


производимой воды
Общий органический углерод < 5 мкг/л (с УФ-лампой)
(TOC) < 10 мкг/л (без УФ-лампы)
Микроорганизмы < 0.1 КОЕ/мл
(с финишным фильтром)

6
Схема основных компонентов системы

1 Входной соленоидный клапан 5. Ячейка измерения сопротивления


производимой воды

2 Насос подкачки 6. Соленоидный клапан точки


отбора воды

3 УФ-лампа 185 нм 7. Петля рециркуляции


(системы с УФ-лампой)

4 SynergyPak™ 1, 2 или 3 8. Финишный фильтр


.

Принцип работы

Система очистки воды Synergy® очищает специально подготовленную воду (вода Elix®, RO,
дистиллированная или деионизированная), поступающую из бака или раздаточной петли. В
момент начала отбора воды открывается входной соленоидный клапан и включается насос. С
помощью насоса подготовленная вода подается в камеру УФ-облучения (система с УФ-
лампой). УФ-лампа излучает свет 185 нм и 254 нм. УФ-облучение снижает уровень
содержания органических молекул в воде. УФ-лампа является расходным материалом и
периодически заменяется в ходе технического обслуживания системы очистки воды. Затем
вода поступает в картридж SynergyPak в котором проходит деионизация. Существует три типа
картриджа SynergyPak. Картридж SynergyPak 1 используется для обратноосмотической,
дистиллированной или воды типа Elix®. Картридж SynergyPak 2 используется для очищенной
(без частиц) деионизованной воды. Картридж SynergyPak 3 используется для неочищенной
(содержащей частицы) деионизованной воды. Картридж SynergyPak является расходным
материалом и периодически заменяется в ходе технического обслуживания системы очистки
воды.
Фильтр финишной очистки является мембранным фильтром и удаляет частицы и бактерии,
размер которых превышает размер пор фильтра. Фильтр финишной очистки также является
расходным материалом.

7
Технические спецификации

Габариты Высота, ширина и глубина системы

54 см

14.9 см
29.0 см
38 см

 Габариты упаковки системы: Высота: 57 см; Ширина: 42 см; Глубина:


64 см

Вес Система Synergy® Synergy® UV


Вес системы в
8.8 кг 9.4 кг
рабочем состоянии
Вес сухой системы 5.3 кг 5.9 кг
Отгрузочный вес 9.5 кг 10.1 кг

Максимальный уровень шума системы Synergy® составляет 36 дБ на


Уровень шума расстоянии 1 м.
 100VAC ±10%, 50/60 Гц, 0.56 А, плавкий предохранитель 2 А,
Электрические мощность 56 ВА
характеристики  120VAC ±10%, 50/60 Гц, 0.56 А, плавкий предохранитель 2 А,
мощность 56 ВА
 230VAC ±10%, 50/60 Гц, 0.56 А, плавкий предохранитель 2 А,
мощность 77 ВА

Источник питания должен располагаться на расстоянии не


более 2.5 метров от системы. Источник питания должен
иметь заземление.

8
Перед установкой
Требования к установке

Требования к Тип входной воды Elix®, RO, дистиллированная или


входной воде деионизованная
Скорость потока ≥ 1.5 л/мин
Минимальное давление > 0 бар (подача из бака)
Максимальное давление ≤ 0.5 бар
Температура От 5 до 35°С
Проводимость < 100 мкСм/см
ТОС < 50 мкг/л
ЗАМЕЧАНИЕ:
Если давление входной воды превышает 0.5 бар, необходима
установка регулятора давления (каталожный номер ZFMQ000PR)

Соединение Коннектор трубки входной воды ½ дюйма, внешняя резьба


входной воды

Требования к Система предназначена только для использования внутри


окружающей помещения
среде Температура 5 C < T < 40 C
хранения
Рабочая температура 5 C < T < 40 C
не более 80% при температуре ниже 31°С
Относительная
от 50% до 80% при температуре от 31°С до
влажность
40°С
Высота над уровнем < 3000 метров
моря
Категория установки II
Степень загрязнения 2

Дополнительное оборудование, которое может понадобиться


Скоба для Каталожный номер скобы для крепления системы на стене -
настенного WMBSMT002. Крепежи для фиксации скобы на стене в набор не входят
крепления и приобретаются отдельно.

9
Распаковка системы Synergy®  Что внутри?

Откройте коробку с системой очистки воды Synergy®. Для проверки


наличия всех компонентов системы используйте Проверочный лист,
который Вы найдете в коробке с аксессуарами. Настоятельно
рекомендуется выполнить такую проверку, так как все компоненты
необходимы для установки системы.

Если какие-либо части системы отсутствуют, свяжитесь с


Millipore SAS.

10
Установка системы
Подсоединение трубок
A  Поверните систему Synergy® задней стороной к себе
(см. рисунок A).

Трубка входной воды

Трубка входной воды

B  Найдите трубку входной воды в нижней части системы


(В).
 К концу трубки подсоединен переходник с внутренней
резьбой ½ дюйма.
Отмотайте трубку необходимой длины.
 Намотайте белую тефлоновую ленту на внешнюю резьбу
½ дюйма клапана или фитинга источника воды.

C  Подсоедините переходник к клапану (С).

11
Подсоединение кабеля электропитания  Включение системы

A  Снимите переднюю крышку системы (A).


Если крышка снята, при включении система
автоматически перейдет в режим STANDBY.

B  Воткните шнур электропитания в разъем системы (В).


 Другой конец шнура воткните в розетку. Система
включена.
 Откройте клапан подачи воды в систему.

Дисплей при запуске системы

C  После включения системы перед переходом в режим


STANDBY (С) на дисплее системы отображается
информация о текущей версии программного
обеспечения.

12
Установка картриджа SynergyPak

ОПАСНО Не дотрагивайтесь до УФ-лампы при замене картриджа SynergyPak.

Установка

A  Убедитесь, что передняя крышка открыта.


На дисплее системы должен гореть индикатор STANDBY
(A).
 Извлеките картридж SynergyPak из упаковки.
 Снимите защитные колпачки с разъемов картриджа
SynergyPak и с разъемов системы.

B  Убедитесь, что уплотнительные кольца на разъемах


картриджа расположены ровно. Смочите
уплотнительные кольца водой. Предпочтительно
использовать сверхчистую воду воду.

13
C  Вставьте картридж SynergyPak в систему до упора.
Убедитесь, что картридж сел ровно (C, D).

E  ЗАКРОЙТЕ ПЕРЕДНЮЮ КРЫШКУ СИСТЕМЫ.

14
Установка трубки Tygon®

Не накручивайте белую тефлоновую ленту на резьбу переходника.


ВНИМАНИЕ Внутри точки отбора воды находится уплотнительное кольцо, которое
обеспечивает герметичный контакт переходника.

A  Найдите в коробке с аксессуарами трубку Tygon® и


переходник для нее.
 Вкрутите переходник в точку отбора воды (А).

B  Наденьте трубку Tygon® на переходник (В).


 Поместите другой конец трубки в слив.

15
Стравливание воздуха из системы

A  После того как установлены новый картридж SynergyPak,


переходник и трубка Tygon®, следует стравить воздух из
нового картриджа и всей системы.
 Нажмите на кнопку раздачи воды один раз. Система
перейдет в режим раздачи (DISPENSING) (A).
 Пропустите через систему 3-4 литра воды.

Смачивание системы
 Не устанавливайте фильтр финишной очистки. Оставьте
систему на ночь или на несколько часов в режиме PRE
OPERATE (см. раздел «Режимы работы системы»). В
течении этого времени система будет регулярно
проводить рециркуляцию воды внутри себя. Это
позволит полностью промыть картридж SynergyPak. Не
оставляйте систему в режиме STANDBY.
 (На следующее утро) Нажмите на кнопку раздачи воды
один раз. Система перейдет в режим раздачи
(DISPENSING).
 Слейте примерно 1 литр воды.
 Нажмите на кнопку раздачи воды еще раз. Раздача воды
прекратится.
 Отсоедините переходник с трубкой Tygon® от системы.
 Перейдите к установке финишного фильтра (См. раздел
«Установка и промывка финишного фильтра»)

16
Установка и промывка финишного фильтра

A  Найдите фильтр финишной очистки.


 Отсоедините переходник с трубкой Tygon® от системы.
 Вкрутите финишный фильтр в точку раздачи воды.
Вкручивайте фильтр рукой до упора (А). Не закручивайте
фильтр слишком сильно.

Не накручивайте белую тефлоновую ленту на резьбу фильтра.


ВНИМАНИЕ Внутри точки отбора воды находится уплотнительное кольцо, которое
обеспечивает герметичный контакт.

B  Нажмите на кнопку раздачи воды. Система перейдет в


режим раздачи DISPENSING.
 Найдите вентиляционный клапан в верхней части
фильтра финишной очистки (имеется не на всех типах
фильтра).Медленно откройте клапан, но не откручивайте
его полностью. (В)
 Стравите весь воздух из финишного фильтра.

Воздух не проходит через мембрану финишного фильтра.


ВНИМАНИЕ Накопление воздуха в фильтре приводит к уменьшению
скорости потока производимой воды.

 Слейте примерно 1 литр воды. Проверьте, что весь


воздух вышел из системы.
 Нажмите кнопку раздачи воды еще раз. Система
прекратит раздачу воды.
 Оставьте систему в режиме PRE OPERATE.

Крайне не рекомендуется надевать трубку Tygon® или любую другую


ВНИМАНИЕ трубку на конец фильтра финишной очистки. Это может снизить
качество производимой воды (из-за роста бактерий внутри трубки).

 Система очистки воды готова к работе.

17
Калибровка скорости потока производимой воды (F02)

Для проведения калибровки скорости потока воды, производимой системой Synergy® , Вам
понадобится калиброванный мерный цилиндр вместимостью 1 литр для замера объема воды.
Финишный фильтр должен быть установлен.

1 Одновременно нажмите на
главную кнопку и на кнопку «-» для
входа в меню. На дисплее будет
отображаться F01.

2 Один раз нажмите на главную


кнопку. На дисплее появится F02 и
таймер на 60 секунд. Значок
цилиндра мигает на дисплее.

3 Нажмите на кнопку раздачи воды.


В течении 60 секунд система будет
производить очищенную воду. На
дисплее отображается оставшееся
до окончания раздачи время.

Продолжение на следующей странице

18
4 С помощью мерного цилиндра
вместимостью 1 литр измерьте
объем выданной системой воды
(в литрах).

5 С помощью кнопок “+” и “-”


установите значение на дисплее
равное измеренному значению.

Для выхода из меню нажмите и


6 удерживайте Главную кнопку в
течение 2 секунд.
Для перехода на следующую
страницу меню нажмите Главную
кнопку один раз.

19
Отображение значений сопротивления и проводимости (C01).
С температурной компенсацией или без температурной компенсации.
Температурная компенсация используется для стандартизации измерения
сопротивления/проводимости воды. Результат измерения корректируется с поправкой на
температуру, как если бы температура воды была равной 25°С.
1 Для входа в меню одновременно
нажмите Главную кнопку и кнопку
“+”. На дисплее отображается С01
и текущие единицы измерения. На
примере справа показаны единицы
измерения МОм·см с
температурной компенсацией к
25°С.

2 С помощью кнопок “+” и “-”


выберите единицы измерения
МОм·см без температурной
компенсации к 25°С.

3 С помощью кнопок “+” и “-”


выберите единицы измерения
проводимости мкСм/см с
температурной компенсацией к
25°С.

4 С помощью кнопок “+” и “-”


выберите единицы измерения
проводимости мкСм/см без
температурной компенсации
к 25°С

5
Для выхода из меню нажмите и
удерживайте Главную кнопку в
течении 2 секунд.
Для перехода на следующую
страницу меню нажмите Главную
кнопку один раз.

20
Установка критического значения удельного сопротивления (C02)

Установленное критическое значение сопротивления производимой воды используется для


информирования о слишком низком качестве производимой воды. Когда сопротивление воды
становится ниже этого значения, на дисплее системы высвечивается сообщение об ошибке и
мигает предупреждающее сообщение о необходимости замены картриджа (см. раздел
посвященный сообщениям системы Synergy R). По умолчанию установленное критическое
значение сопротивления производимой воды составляет 15 МΩ.см при 25°С.
1 Для входа в меню одновременно
нажмите Главную кнопку и кнопку
“+”. На дисплее отображается С01.

2
Один раз нажмите на главную
кнопку. На дисплее отображается
С02 и текущее установленное
критическое значение
сопротивления производимой
воды.

3
С помощью кнопок “+” и “-” это
значение может быть изменено от
1 до 18 МΩ.см при 25°С.
Если в меню С01 выбраны
единицы проводимости, значение
может быть установлено
от 0.999 до 0.055 мкСм/см при 25°С

ЗАМЕЧАНИЕ:
Для получения истинного значения проводимости
показания дисплея следует умножить на 0.001. Например,
если на дисплее отображается «055» мкСм/см при 25°С, то
умножив 055 на 0.001, Вы получите истинное значение
проводимости 0.055 мкСм/см при 25°С.

4 Для выхода из меню нажмите и


удерживайте Главную кнопку в
течении 2 секунд.
Для перехода на следующую
страницу меню нажмите Главную
кнопку один раз.

21
Эксплуатация системы Synergy®
Описание дисплея системы

На дисплее отображается информация о текущем режиме работы системы, параметрах


работы системы, сообщения о необходимости проведения технического обслуживания и
сообщения об ошибках.

Рабочий режим

Рабочие
параметры

Сигналы об Только для систем


обслуживании с УФ-лампой
или ошибках

Отбор воды из системы Synergy®


Использование кнопки раздачи воды

Существует два способа получить воду из системы с помощью кнопки раздачи воды:

Нажмите и отпустите. ИЛИ Нажмите и удерживайте.

Для прекращения раздачи воды нажмите Для прекращения раздачи воды отпустите
кнопку еще раз. кнопку.

22
Отбор заданного объема воды (F01)
1 Для входа в меню одновременно
нажмите Главную кнопку и кнопку
“-”. На дисплее отображается F01.

2 С помощью кнопок “+” и “-”


установите необходимый объем
(в литрах). Возможное значение
объема меняется от 0.25 до 9.75
литров с шагом 0.25 литра.

ЗАМЕЧАНИЕ:
Точность производимого объема воды зависит от
точности калибровки (см. раздел «Калибровка скорости
потока производимой воды (F02)»).

Нажмите кнопку раздачи воды


3 один раз. Система выдаст
заданный объем воды. На дисплее
в этот момент отображается
количество произведенной воды и
ее сопротивление.

ЗАМЕЧАНИЕ:
Для того чтобы остановить
раздачу, нажмите кнопку
раздачи воды еще раз.

Для выхода из меню нажмите и


4 удерживайте Главную кнопку в
течении 2 секунд.
Для перехода на следующую
страницу меню нажмите Главную
кнопку один раз.

23
Режимы работы системы

Standby Система переходит в режим


(Спящий режим) STANDBY при снятии передней
крышки. Давление внутри системы
стравливается (при этом в течении
10 секунд надпись STANDBY мигает
на дисплее). Работа системы
полностью останавливается.
Режим STANDBY используется для
проведения технического
обслуживания системы.

Pre Operate Когда система не находится в


(Рабочий режим) режиме STANDBY и не
производится раздача воды,
активен режим PRE OPERATE.

Каждые 2 часа в режиме PRE


OPERATE автоматически
проводится рециркуляция воды
внутри системы. При рециркуляции
в течении 3 минут включается
насос системы. Рециркуляция
позволяет повысить качество
производимой воды. Также
трехминутная рециркуляция может
быть запущена вручную.

В ходе рециркуляции на дисплее


отображаются температура и
сопротивление производимой воды.
После окончания рециркуляции
температура и сопротивление
отображаются на дисплее еще в
течении 10 секунд.

24
Dispensing Режим DISPENSING – это режим
(Раздача воды) раздачи очищенной воды. Система
переходит в режим DISPENSING
при нажатии кнопки раздачи воды.
Включается насос системы.

При раздаче воды на дисплее


отображается сопротивление и
температура производимой воды.
После окончания раздачи
температура и сопротивление
отображаются на дисплее еще в
течении 10 секунд.

Auto-Dispensing В режим автоматической раздачи


(Автоматическая AUTO-DISPENSING система
раздача воды) переходит при выборе в меню
опции F01. Этот режим
используется для раздачи заранее
заданного объема воды.
При раздаче воды на дисплее
отображается сопротивление и
объем производимой воды.
После окончания раздачи
сопротивление отображаются на
дисплее еще в течении 10 секунд.

25
Получение данных о температуре и сопротивлении в режиме Pre
Operate
Нажмите: На дисплее отобразятся последние
значения температуры и
сопротивления производимой воды,
измеренные при последнем отборе или
рециркуляции. Данные отображаются
на дисплее в течении 5 секунд.

ЗАМЕЧАНИЕ:
В режиме раздачи воды (DISPENSING) и в режиме рециркуляции
температура и сопротивление воды отображаются на
дисплее автоматически.

Запуск рециркуляции воды вручную перед отбором


Данная процедура способствует повышению качества готовой очищенной воды перед
раздачей. При этом происходит включение распределительного насоса и происходит
рециркуляци воды в течение 3х минут.
Автоматическая рециркуляция производится системой каждые 2 часа в течение 3х минут.

Нажмите: Нажмите одновременно кнопки «+» и


«-». На дисплее отобразятся значения
температуры и удельного
сопротивления.

ЗАМЕЧАНИЕ:
Для отбора воды во время рециркуляции нажмите главную
кнопку. Процесс рециркуляции остановится и начнется
процесс раздачи.

26
Сообщения системы Synergy®
Пиктограмма
картриджа

 Система информирует о необходимости замены картриджа


SynergyPak появлением пиктограммы картриджа. На дисплее
системы появится красная мигающая пиктограмма. Картридж
SynergyPak заменяется исходя из срока его использования, либо
количества литров пропущенной воды.

 Когда на дисплее начинает мигать значение сопротивления,


появляется также и красная мигающая пиктограмма картриджа. Это
означает, что сопротивление воды ниже критического значения
инеобходимо заменить картридж SynergyPak.Установленное
критическое значение сопротивления отображается в меню C02.

 Если на дисплее появляется красная пиктограмма картриджа, но она


не мигает, это означает, что картридж SynergyPak не установлен или
установлен не верно. Если после переустановки картриджа
SynergyPak пиктограмма продолжает отражаться на дисплее,
обратитесь в сервисную службу Millipore SAS.

Пиктограмма
УФ-лампы

 Система проинформирует о необходимоcти замены УФ-лампы при


помощи красной мигающей пиктограммы УФ-лампы. Сигнал
появляется, когда значение таймера УФ-лампы будет равно 0 дней.
Показания таймера УФ-лампы можно посмотреть в меню C03.
Процедура замены УФ-лампы включает в себя установку лампы и
обнуление таймера УФ-лампы.

 Если на дисплее появляется пиктограмма УФ-лампы, но она не


мигает, это означает, что УФ-лампа не установлена или установлена
не верно. Если после переустановки лампы пиктограмма не исчезает,
обратитесь в Millipore SAS.

27
Техническое обслуживание
График технического обслуживания
Для поддержания Вашей системы очистки воды в хорошем состоянии вовремя выполняйте
техническое обслуживание и проводите замену расходных материалов.

Что делать? Когда делать? Как делать?

Когда на
дисплее
См. раздел
мигает
«Замена
красная
Замена картриджа Error!
пиктограмма
картриджа картриджа.
Reference source
SynergyPak not found.»

Мигает
показатель
удельного
сопротивления
Финишный фильтр заменяется См. раздел
Замена
одновременно с заменой картриджа «Замена
финишного
SynergyPak или приснижении финишного
фильтра
скорости потока отбираемой воды. фильтра».
См. раздел
Калибровка Периодически и после замены «Калибровка
скорости финишного фильтра. скорости потока
потока . производимой
воды»

См. Раздел
Когда на
«Замена УФ-
Замена дисплее
лампы» (только
УФ-лампы и отображается
для систем с УФ-
обнуление красная
лампой) и
таймера мигающая
«Обнуление
УФ-лампы пиктограмма
таймера
УФ-лампы.
УФ-лампы (С03)».

Очистка См. Раздел


входного «Очистка входного
2 раза в год или при необходимости.
сетчатого сетчатого
фильтра фильтра»

29
Замена картриджа SynergyPak

ВНИМАНИЕ Не дотрагивайтесь до УФ-лампы при замене картриджа SynergyPak.

Извлечение картриджа
SynergyPak

A  Снимите переднюю крышку системы для перехода в


режим STANDBY.
 Один раз нажмите на кнопку раздачи воды. Дождитесь,
пока давление в системе полностью стравится, и вода
перестанет вытекать из системы.
 Надпись STANDBY мигает на дисплее в течении 10
секунд.
 Снимите финишный фильтр.

B  Большими пальцами рук упритесь в корпус системы и


потяните картридж на себя (В).

C  Извлеките картридж из системы (С).

30
Установка

D  Достаньте новый картридж SynergyPak из упаковки.


 Снимите защитные колпачки с портов картриджа.
 Смочите уплотнительные кольца внутри портов
картриджа. Предпочтительнее использовать для
смачивания сверхчистую воду.
 Установите картридж SynergyPak, вставив его до упора в
порты системы, как показано на рисунках (D, E, и F).

F  ЗАКРОЙТЕ ПЕРЕДНЮЮ КРЫШКУ СИСТЕМЫ

31
Установка трубки Tygon®

G  Установите рифленый переходник и трубку Tygon® (G).


(См. раздел «Установка трубки Tygon®»).

Стравливание воздуха из
системы

 (См. раздел «Стравливание воздуха из системы»)

Смачивание системы

H  Проведите смачивание системы


(См. раздел «Смачивание системы»).
 Замените финишный фильтр.

I  Раздел «Замена финишного фильтра» (I).


 Система готова к использованию.

Замена финишного фильтра


Финишный фильтр заменяется одновременно с картриджем SynergyPak либо раньше, если
фильтр забивается. Забившийся фильтр снижает скорость потока производимой воды.

Убедитесь, что картридж SynergyPak был смочен в течении


ВНИМАНИЕ
продолжительного времени (например, в течение ночи).

32
A  Снимите использованный финишный фильтр.
 Вкрутите новый фильтр в резьбу точки отбора воды.
Фильтр следует вкручивать рукой до упора. Не
перетягивайте резьбу

Не накручивайте белую тефлоновую ленту на резьбу переходника.


ВНИМАНИЕ Внутри точки отбора воды находится уплотнительное кольцо, которое
обеспечивает герметичный контакт переходника.

B  (Если Ваш финишный фильтр Millipak®)


Найдите вентиляционный клапан в верхней части
фильтра Millipak®.
 Медленно откройте клапан, но не откручивайте его
полностью. (В)
 Стравите весь воздух из финишного фильтра Millipak®.

Воздух не проходит через мембрану фильтра финишной очистки.


ВНИМАНИЕ Накопление воздуха в фильтре приводит к уменьшению потока
производимой воды.

 Слейте примерно 1 литр воды. Убедитесь, что весь


воздух вышел из системы.
 Нажмите кнопку раздачи воды еще раз. Система
прекратит раздачу воды.
 Оставьте систему в режиме PRE OPERATE.
 Система очистки воды готова к использованию.
Настоятельно рекомендуется провести калибровку
скорости потока производимой воды (См. раздел
«Калибровка скорости потока производимой воды»).

Очистка входного сетчатого фильтра


Входной сетчатый фильтр предотвращает попадание крупных частиц в систему очистки воды.
Если входной фильтр забивается, вода не может поступать в систему.
Рекомендуется проводить чистку предварительного фильтра дважды в год или при
подозрениях, что он забит.

33
A  Закройте клапан подачи воды.
 Снимите переднюю крышку системы для перехода в
режим STANDBY.
 Найдите сетчатый фильтр – он находится в начале
черной трубки входной воды диаметром 8мм.
 Открутите гайку, прижимающую трубку к рифленому
фитингу. Снимите трубку с фитинга.
 Открутите предварительный фильтр от трубки.

B  Промойте сеточку предварительного фильтра под


струей воды.
 Промывку следует проводить против тока воды через
фильтр – со стороны с рифленым фитингом.
 Все частицы из фильтра вымываются (В).
 Намотайте 3-4 витка белой тефлоновой ленты на резьбу
трубки против часовой стрелки.
 Накрутите предварительный фильтр на трубу.

C  Наденьте трубку на рифленый фитинг (С).


 Откройте клапан входной воды.
 Закройте переднюю крышку системы.
 Оставьте систему очистки воды в режиме PRE
OPERATE.

Замена УФ-лампы (только для систем с УФ-лампой)


Система проинформирует о необходимоcти замены УФ-лампы при помощи красной мигающей
пиктограммы УФ-лампы. Сигнал появляется, когда значение таймера УФ-лампы будет равно 0
дней. См. раздел «Просмотр и обнуление таймера УФ-лампы (С03)».

34
Во время замены лампы систему следует отключить от сети
ОПАСНОСТЬ электропитания. Случайное ультрафиолетовое облучение может
нанести вред Вашим глазам и коже.

A  Oткройте переднюю крышку системы для перехода в


режим STANDBY (А).

B  Отключите систему от сети электропитания (В).


 Снимите финишный фильтр.

C  Извлеките картридж SynergyPak (C).

35
Извлечение УФ-лампы

УФ-лампа содержит ртуть. Использованную УФ-лампу следует


ВНИМАНИЕ
утилизировать соответствующим образом.

D  Расстегните ремешок Velcro® фиксирующий УФ-лампу.


 Извлеките кожух УФ-лампы, держась за кабель (D).

ЗАМЕЧАНИЕ:
Используйте перчатки, которые поставляются
вместе с новой УФ-лампой.

E  Отсоедините кабель электропитания (F).


 Полностью вытащите лампу из колбы (E).

36
Установка новой УФ-лампы

G  Обязательно используйте перчатки, которые


поставляются вместе с новой УФ-лампой.
 Аккуратно вставьте УФ-лампу в кожух (Н).

H  Подсоедините кабель электропитания к УФ-лампе (G).

I  Закрепите кожух лампы с помощью ремешка Velcro® (I).

J  Установите картридж SynergyPak (J).


 Установите финишный фильтр.
 Закройте переднюю крышку системы.
 Вставьте шнур электропитания системы в розетку.
 Обнулите таймер УФ-лампы.
 (См. раздел «Просмотр и обнуление таймера
УФ-лампы (С03)»).

37
Просмотр и обнуление таймера УФ-лампы (С03)
Таймер УФ лампы следует обнулять только после замены УФ-лампы (см. раздел «Замена УФ-
лампы (только для систем с УФ-лампой)»). Таймер УФ-лампы показывает время, оставшееся
до очередной замены УФ-лампы. Красная иконка с изображением УФ-лампы мигает на
дисплее системы, когда до замены УФ-лампы остается 0 дней. Сообщение отображается до
тех пор, пока не будет установлена новая лампа, и таймер не будет обнулен.

Просмотр показаний таймера УФ-лампы

Для входа в меню нажмите


1 Главную кнопку и кнопку «+»
одновременно. На дисплее
отображается С01.

2 Нажмите Главную кнопку 2 раза.


На дисплее отображается С03 и
количество дней, оставшихся до
очередной замены УФ-лампы.

Для выхода из меню нажмите и


3 удерживайте Главную кнопку в
течении 2 секунд.

Для перехода на следующую


страницу меню нажмите Главную
кнопку один раз.

38
Обнуление таймера УФ-лампы

1 Для входа в меню нажмите


Главную кнопку и кнопку «+»
одновременно. На дисплее
отображается С01.

2 Нажмите Главную кнопку 2 раза.


На дисплее отображается С03 и 0
дней, оставшихся до очередной
замены УФ-лампы.

3 Одновременно нажмите кнопки «+»


и «-». Таймер УФ-лампы
обнулится. Время до следующей
замены УФ-лампы 500 дней.
Система выйдет из меню
автоматически.

Таймер УФ-лампы обнулен.

39
Поиск и устранение неисправностей

Проблема Возможные причины Что делать


Ничего не отображается на Шнур электропитания не Проверьте, что шнур
дисплее подсоединен. электропитания подключен.
Проблемы в сети Проверьте источник
электропитания. электропитания.
Свяжитесь с сервисной
Основной предохранитель службой Millipore SAS.
системы сгорел.
Низкая скорость потока Фильтр Millipak® Стравите воздух из фильтра
производимой воды при завоздушен. Millipak®.
нажатии кнопки раздачи Замените финишный
воды. Финишный фильтр забился. фильтр. См. раздел
«Замена финишного
фильтра».
Объем производимой воды Поток производимой воды Проведите калибровку
в режиме AUTO не откалиброван. потока. См. раздел
DISPENSING неточен. «Калибровка скорости
Фильтр финишной очистки потока производимой
забился или завоздушен. воды».
Замените фильтр финишной
очистки.
В режиме PRE OPERATE В режиме DISPENSING или Отберите немного воды, или
при нажатии кнопки «-» не при рециркуляции не было вручную запустите
отображается последнее проведено измерение. рециркуляцию для того
измеренное значение чтобы система провела
сопротивления. Измеренное значение не измерение сопротивления.
соответствует заданному
диапазону.
Срок службы картриджа Замените картридж
SynergyPak истек. SynergyPak. См. раздел
«Замена картриджа
Сопротивление SynergyPak».
производимой воды меньше
чем установленное в меню
С02 критическое значение.

Картридж SynergyPak не Попробуйте установить


установлен, или установлен картридж SynergyPak еще
некорректно. раз.

Если сообщение об ошибке


не исчезло, свяжитесь с
сервисной службой Millipore
SAS.

41
Проблема Возможные причины Что делать
Система некоторое время Проведите рециркуляцию
находилась в режиме воды в системе. См. раздел
STANDBY. «Запуск рециркуляции воды
перед отбором».
Сопротивление
производимой воды ниже Замените картридж
установленного в меню С02 SynergyPak. См. раздел
критического значения. «Замена картриджа
SynergyPak».

Срок службы УФ-лампы Замените УФ-лампу. См.


истек. раздел «Замена УФ-лампы
(Только для систем с УФ-
лампой)».

После установки новой УФ-


лампы обнулите таймер.
См. раздел «Обнуление
таймера УФ-лампы (С03)».

UV System only

Выключите систему и
УФ-лампа не установлена установите УФ-лампу еще
или установлена раз.
некорректно

Если сообщение об ошибке


не исчезло, свяжитесь с
сервисной службой Millipore
SAS.

UV System only

42
Информация для заказа
Каталожные номера систем Synergy®
Для напряжения электросети 230В, 120В, 100В.

S Y N S Н F 0 0

0 = SYNERGY
V = SYNERGY UV

Каталожные номера расходных материалов


Наименование расходного материала Каталожный номер
Картридж SynergyPak 1 SYPK0SIA1
Картридж SynergyPak 2 SYPK0SIX2
Картридж SynergyPak 3 SYPK0SIX3
Финишный фильтр Millipak® Express 20 (не стерильный) – 1 MPGP02001
шт/упак.
Ультрафильтр BioPak® CDUFBI001
Финишный фильтр EDS-Pak® EDSPAK001
Финишнй фильтр VOC-Pak™ V0CPAK001
Набор для установки финишного фильтра EDS-Pak - заказывается EDSKIT001
1 раз для многократного использования с фильтром EDS-Pak.
УФ-лампа 185 нм. ZLUVWPM01

Каталожные номера аксессуаров


Наименование аксессуара Каталожный номер
Скоба для настенного WMBSMT002
крепления
Регулятор давления ZFMQ000PR

Synergy® system / Synergy UV system - FTPF17927- V1.0 – 07/2015 43

Вам также может понравиться