Вы находитесь на странице: 1из 9

Вклад Мухтара Ауэзова в

изучение эпоса «Манас»

Эпос «Манас» - самый большой эпос в истории мирового


фольклора. Наследие, оставшееся от прадедов киргизского
народа, национальная гордость, триумф духовной культуры.
Описывает традиции, обычаи и верования кыргызского народа
на протяжении истории, отражает многие исторические
события, борьбу за власть, отношения между племенами и
другими народами, повествует о народных сказках и
нравственных ценностях.
Исследования эпоса «Манас».

В кыргызском манасоведении принято начинать историю


изученности эпоса с середины XIX в. Историография историко-
этнографического изучения эпоса «Манас» разделяется
условно на два периода;

- первый—до 1917 г.,

- второй—с 1918 г. По настоящее время.

Первый период с некоторой оговоркой можно начать со


средневекового времени. Арабоязычный автор, путешественник
и врач Тахир Аль-Марвази в нач. XII в. Отмечал, что кыргызские
правители имеют певцов и сказителей, которые вечерами
развлекают их своими песнями и сказаниями в сопровождении
струнного инструмента. Это первое упоминание о кыргызских
исполнителях фольклорных произведений в письменных
источниках. Конечно, нельзя с достоверностью утверждать, что
они исполняли «Манас». Однако, если учесть тот факт, что эпос
слагался в течение длительного времени и вобрал в себя
различные мелкие сказания и другие жанры, то вполне
вероятно, что уже в то время исполняли такие произведения,
которые впоследствии могли составить часть «Манаса».

Если по труду арабского автора XI—XII вв. трудно


утверждать, что речь идет об эпосе «Манас», то другой
письменный источник уже уверенно говорит об этом. Это
таджикоязычное сочинение «Маджму ат-таварих» («Собрание
историй»). Автор его—мулла Сайф ад-дин Ахсикенти, после
смерти, которого труд был завершен его сыном Hyp
Мухаммадом. В целом рукопись датируется 1503 г., написана на
таджикском языке.
Впервые публично к теме эпоса «Манас»
Мухтар Ауэзов обратился в 1922-1923 гг. Этот
период его жизни отмечен исключением из
партии большевиков за нарушение партийной
дисциплины
Тогда, осенью 1922 года, ему пришлось покинуть пост
секретаря КазЦИК в Оренбурге, и он отправился в Ташкент, где
помимо работы в журнале «Шолпан» он был вольнослушателем
Среднеазиатского Туркестанского университета. Там же он
однажды выступил с докладом о необходимости изучения
старинного памятника народного фольклора Центральной Азии
– эпоса «Манас»
С целью сбора материалов об эпосе «Манас» в 1928 году
Мухтар Ауэзов приехал в город Фрунзе, столицу советской
Киргизии. К этому времени имя Ауэзова было широко известно.
К 30-ти годам он уже являлся действительным членом
Восточно-сибирского отделения Российского географического
общества, известным драматургом и педагогом. Его
произведения и публицистика широко обсуждались в среде
интеллигенции. Именно в этом году вышел в свет его
знаменитый роман «Қилы заман». Кроме того, Мухтар
Омарханович уже был известен как крупнейший специалист по
изучению древнего эпоса. Это подтверждает тот факт, что
именно ему было поручено написание фундаментального
научного труда по наследию «Манаса» сектором
манасоведения научно-исследовательского института.

Во время работы Ауэзов неоднократно устраивал публичные


выступления многих манасчи и каждое выступление
записывалось и тщательно сопоставлялось. Так из сказаний
выкристаллизовывался литературный вариант бессмертного
творения.

Мухтар Ауэзов сыграл решающую роль в судьбе эпоса


«Манаса» в советскую эпоху. Эта роль становится куда более
ценна, если учесть, что многие люди, которые наряду с
Ауэзовым впервые начали собирать информацию об эпосе, в
т.ч. Ишеналы Арабаев, Евгений Поливанов, Касым Тыныстанов,
в конечном итоге были расстреляны. Мухтар Ауэзов также был в
самом эпицентре этих процессов, но репрессивная машина
обошла ученого стороной.
В истории советского Казахстана начало 1930-х годов
ознаменовано началом коллективизации и индустриализации. В
этот период, 1 октября 1930 года, Мухтара Ауэзова арестовали.
Его обвиняли в связях с организацией молодых писателей
«Алка» и националистами из партии «Алаш», из-за чего он
более двух лет провел в заключении. Во время обысков у него
изъяли все рукописи, среди которых была и готовящаяся к
публикации монография по эпосу «Манас».

После освобождения Ауэзова, на страницах газеты


«Казахстанская правда» 10 июня 1932 года появилась статья
Мухтара Омархановича, в которой он «осознает» совершенные
ошибки и «осуждает» свое литературно-политическое прошлое.
Власть обозначила это заявление как акт покаяния ученого.

Между тем, совсем скоро появились «патриоты», которые


встали на страже идеологической чистоты народа, задаваясь
вопросом, кого на самом деле воспевали манасчи: манапов или
простой народ? Дело в том, что марксистская точка зрения
предполагала, что Манас был правителем и воином, а значит
баем и феодалом. В ходе яростных дискуссий было принято
решение опустить в эпосе религиозное наслоение и перевести
на русский язык отрывок, в котором Манас объединил народ и
основал киргизское государство.

В том же 1935 году был объявлен конкурс на литературный


перевод эпоса, трое московских переводчика взялись за
перевод эпоса, но против окончательного варианта перевода
выступили как Тыныстанов, так и Поливанов. Они обвинили
переводчиков в искажении главной мысли эпоса. Скорее, дело
было в узкомыслии партийной номенклатуры. Но именно они
уже заклеймили «Манас» как произведение, пропагандирующее
идеи пантюркизма, религиозности и феодализма.
В 1937 году начались массовые аресты. За
непродолжительный период была выкошена основная
интеллигенция во всех республиках Советского Союза. Кроме
того, были осуждены и расстреляны Арабаев, Тыныстанов,
Торекул Айтматов и многие другие. Есть сведения и о том, что в
расстрельных списках присутствовала фамилия Мухтара
Ауэзова, к тому моменту дважды судимого.

Сразу после войны партийное руководство приняло


решение выдвинуть эпос «Манас» на соискание
государственной награды. Это было предпринято с целью
поднятия духа людей, уставших от разорительной войны. Как
итог, в свет выходит тот же самый вариант перевода, который
был сделан в 1930-х. В 1946 году заведующий сектором
манасоведения академик АН Кыргызстана Ташим Байджиев
написал о необходимости выпуска второго тома эпоса для
восстановления более объективной картины, но его никто не
услышал. А в августе 1946 года выходит знаменитый доклад
Андрея Жданова, в котором осуждались работы ряда
литературных критиков и поэтов-писателей. Опричники
Жданова наткнулись на работу по эпосу «Манас», рассудив
главного героя как агрессора и захватчика. В итоге, эпос вновь
был обвинен в пропаганде агрессии.
Между тем, на июнь 1952 года в столице советской
Киргизии должна была состояться дискуссия по изучению эпоса
«Манас», на которой должен был присутствовать Мухтар
Ауэзов.

Ауэзов понимал, что совещание во Фрунзе организовано не


просто так. Партийная идеологическая машина была
неспособна отформатировать в своих клише такую глыбу как
«Манас». В ином случае, он должен был быть отредактирован в
строго идеологическом русле, либо уничтожен. Для этого
достаточно было навесить ярлык «феодально-байский
пережиток», обвинить в национализме, либо найти следы
пантюркизма.

Перед дискуссией по эпосу Манас в 1952 году партийная


пресса в течение некоторого времени публиковала серию
статей по теме. В каждой из них муссировался вопрос о том,
насколько народен эпос, нужно ли сохранять груз седых времен,
рассказывающий о феодально-байском прошлом.

Перелом в процессе полемики наступил, когда слово


предоставили Мухтару Ауэзову. Он высказал свое мнение о
необходимости изучения и издания «Манаса».

Эта конференция стала знаковой. Ее участники пришли к


заключению, что эпос «Манас» – народное произведение,
которое от начала и до конца возвеличивает и поет о
трудящемся народе, о его исторических подвигах.

Но последствия не заставили себя долго ждать. По


убеждению большинства, все наследие прошлого должно быть
подвергнуто глубокой ревизии. Все чуждое, по их мнению,
должно быть забыто. Воспевать же необходимо только то, что,
по их мнению, соответствует пресловутому принципу
партийности.
Ауэзову в этот период вновь ставили в вину недостаток
гражданской бдительности, его уволили с преподавательской
должности за «буржуазно-националистические ошибки» и
вывели из коллектива авторов многотомной «Истории Казахской
ССР». Ко всему прочему, его и Каныша Сатпаева планировали
арестовать, но во избежание ареста, им удалось скрытно уехать
в Москву. Олжас Сулейменов рассказывал, что благодаря
заступничеству членов Союза писателей СССР Ауэзову не было
предъявлено обвинений. После эмиграции в Москву Ауэзов
начал активную преподавательскую деятельность в МГУ,
принимал участие в становлении только что созданной кафедры
литературы народов СССР.

Такова была роль Мухтара Омархановича Ауэзова в


истории сохранения памятника устного народного творчества
Киргизии. Эпос «Манас» существовал многие столетия, но
именно усилиями Ауэзова и других исследователей он сумел
пережить эпоху, когда ему действительно угрожало забвение.
Интересно, что правительство советской Киргизии позже
наградила Ауэзова за его заслуги и в 1957 году выделило ему
небольшой участок земли, на котором писатель построил дачу.
Он любил говорить, что если бы судьба подарила ему вторую
жизнь, то он обязательно прожил бы ее на берегу Иссык-Куля.
КРАТКАЯ БИОГРАФИЯ

Ауэзов Мухтар Омархан-улы


родился 28 сентября 1897 года в
Чингизской волости Семейского
уезда (ныне Абаевский район,
Семипалатинская область).

Мухтар Ауэзов рано лишился родителей: отец Омархан


умер в 1900 году, мать Нуржамал — в 1912. Маленький Мухтар
воспитывается у дяди Касымбека, который в 1907 году после
года учёбы в медресе устроил мальчика в 5-классное городское
русское училище в Семипалатинске на земскую стипендию
Чингизской волости. В 1912—1913 году учебном году Мухтар с
отличием закончил первый класс учительской семинарии, а
завершил обучение в Семипалатинской учительской семинарии
на филологическом факультете Ленинградского (Санкт-
Петербургского) университета в 1919 г., в аспирантуре
Среднеазиатского университета.

Вам также может понравиться