Вы находитесь на странице: 1из 5

De todas las fiestas que celebramos anualmente los españoles, la Navidad es, sin duda, la más

importante ya que es la más larga, la que tiene más tradiciones y más días festivos.
Из всех праздников, которые мы, испанцы, отмечаем ежегодно, Рождество, несомненно,
самое важное, так как оно самое длинное, с самыми традициями и самыми праздничными
днями.

Es habitual encontrar un Papá Noel en la calle o delante de las tiendas. En España muchas
familias celebran el Papá Noel, aunque la mayoría prefiere celebrar los reyes magos.
Обычно Деда Мороза можно найти на улице или перед магазинами. В Испании многие
семьи празднуют Санта-Клауса, хотя большинство предпочитает праздновать Трех
Королей.

La gente adorna su casa en esta época y habitualmente pone un árbol decorado con luces.

En este mercado se pueden comprar árboles y adornos navideños. Hay tantas personas que no se
puede caminar.
Люди украшают свой дом в это время и обычно ставят дерево, украшенное светом.

На этом рынке можно купить елки и рождественские украшения. Так много людей, что ты
не можешь ходить.

En este mercado se compran sobre todo figuras de pesebre. Hay muchísimas para elegir.

Los pesebres se ponen en las casas o incluso en los escaparates de las tiendas, como esta.
На этом рынке можно купить в основном фигурки ясель. Есть из чего выбрать.

В домах или даже в витринах магазинов, как в этом.

Los pesebres representan el nacimiento de Jesucristo en Belén, y tienen la figura del niño Jesús y
la de sus padres José y María. Algunos pesebres también tienen figuras de animales, pastores y,
por supuesto, los reyes magos.
Ясли олицетворяют рождение Иисуса Христа в Вифлееме и имеют фигуру младенца
Иисуса и его родителей Иосифа и Марии. У некоторых мангров также есть фигурки
животных, пастухов и, конечно же, мудрецов.

En estas fechas la gente hace regalos y gasta más dinero de lo normal. Por eso las calles, las
tiendas y los centros comerciales también se adornan con luces para animar a la gente a pasear y
comprar. Me encanta pasear por las calles iluminadas.
В наши дни люди дарят подарки и тратят больше денег, чем обычно. Поэтому улицы,
магазины и торговые центры также украшены светильниками, чтобы побуждать людей
ходить пешком и ходить по магазинам. Я люблю гулять по освещенным улицам.
Pero encuentro que lo peor de las fiestas navideñas son las aglomeraciones y el consumismo.

Los amigos y los familiares se envían postales en las que felicitan las fiestas y mandan buenos
deseos para el año nuevo. Veamos qué dice esta postal: "Os deseamos con todo cariño que paséis
unas felices fiestas y que el año nuevo que viene esté lleno de buenos momentos, salud, paz y
amor. Un beso."
Но я нахожу, что самое худшее в рождественских праздниках - это толпы и
потребительство.

Друзья и родственники посылают друг другу открытки с поздравлениями с праздниками и


добрыми пожеланиями на новый год. Посмотрим, что написано на этой открытке: "Мы
желаем всем вам счастливых праздников и нового года, полного хороших времен,
здоровья, мира и любви. Поцелуй".

Desde hace pocos años también se envían postales por internet y SMS por el teléfono móvil: "Os
deseamos una feliz navidad y un próspero año nuevo".

Cada 22 de diciembre se celebra el sorteo extraordinario de lotería de Navidad. Esta revista trae
un anuncio que dice "Anímate".
Уже несколько лет по Интернету отправляются открытки и SMS на мобильные телефоны:
"Желаем Вам счастливого Рождества и Нового Года".

Каждый 22 декабря проводится необычный рождественский розыгрыш лотереи. В этом


журнале есть объявление с надписью "Взбодрись".

Casi todo el mundo compra al menos un décimo porque en este sorteo hay muchos premios y se
reparte mucho dinero. La lotería se compra en estas tiendas.

A mí, personalmente no me gusta jugar dinero y nunca lo hago, pero en Navidad hago una
excepción. He comprado un décimo del número 20.703 y me ha costado veinte euros.
Почти каждый покупает хотя бы десятую часть, потому что в этом розыгрыше много
призов и много денег распределяется. Лотерея покупается в этих магазинах.

Лично я не люблю играть на деньги и никогда не играю, но на Рождество я делаю


исключение. Я купил одну десятую часть номера 20,703 и это стоило мне двадцать евро.

Unos niños cantan, con una melodía característica, los números premiados y el dinero que les
corresponde. La televisión y la radio transmiten el sorteo en directo y la gente lo sigue muy
atentamente. Las personas que tienen muchísima suerte ganan el primer premio, pero a la
mayoría no le toca ninguno. Desgraciadamente, a mí tampoco me ha tocado nada este año, ni un
premio grande ni uno pequeño. Pero al menos tengo salud.
Некоторые дети поют под характерные мелодии, выигрышные номера и деньги, на
которые они имеют право. Телевидение и радио транслировали розыгрыш в прямом
эфире, и люди очень внимательно следили за ним. Счастливчики выигрывают первый
приз, но большинство из них не получают его. К сожалению, в этом году я тоже ничего не
получил, ни большого, ни маленького приза. Но, по крайней мере, у меня есть здоровье.

En la noche del 24 de diciembre, Nochebuena, las familias se reúnen para cenar todos juntos. El
25 de diciembre, día de Navidad, también es costumbre hacer una comida familiar.

Los dulces típicos de navidad son los barquillos, los turrones, los polvorones y los mazapanes.
Hay turrones de muchos sabores y todos están buenísimos. También hay mucha variedad de
polvorones. Me voy a comer éste de almendra. Precisamente, es habitual que la gente engorde en
estas fechas. Es muy frecuente brindar con cava, un vino blanco espumoso parecido al champán.
В ночь на 24 декабря, в канун Рождества, семьи собираются вместе, чтобы поужинать. 25
декабря, в день Рождества, также принято устраивать семейный обед.

Типичными рождественскими сладостями являются вафли, нуга, полвороны и марципаны.


Есть нуги со многими вкусами, и все они очень хороши. Существует также большое
разнообразие полворонов. Я собираюсь съесть это с миндалем. Обычно люди толстеют в
это время года. Очень распространены тосты с шампанским - игристым белым вином,
похожим на шампанское.

En Nochevieja las familias también se reúnen en una casa para celebrar el cambio de año. Cenan
bien, comen polvorones, turrón y beben cava. Luego preparan doce uvas para cada uno y están
pendientes de una televisión que trasmita las campanadas de un reloj. La primera cadena siempre
lo hace desde la Puerta del Sol de Madrid. Cuando llega la medianoche la gente come uvas al
mismo tiempo que suenan las campanadas. La tradición dice que el que consiga comer las 12
uvas, tendrá buena suerte durante el nuevo año. Los tres reyes magos vienen de Oriente. Se
llaman Melchor, Gaspar y Baltasar.

В канун Нового года семьи также собираются в доме, чтобы отпраздновать смену года.
Они хорошо питаются, едят полвороны, нугу и пьют шампанское. Затем они готовят по
двенадцать сортов винограда для каждого и смотрят телевизор, который передает куранты
часов. Первый канал всегда делает это с Пуэрта-дель-Соль в Мадриде. Когда наступает
полночь, люди едят виноград в то же время, когда звонят часы. Традиция гласит, что тот,
кому удастся съесть 12 сортов винограда, получит удачу в новом году. Три мудреца
пришли с востока. Их зовут Мельхиор, Гаспар и Бальтазар.
Los niños, muy ilusionados, les escriben una carta en la que piden sus deseos. Veamos qué pone
esta carta. "Queridos reyes magos: Como este año me he portado bien quiero que me traigáis una
pelota, un juego para la wii, una nintendo DS..." Sin duda, ha pedido que le traigan muchas
cosas. La tarde del cinco de enero los reyes llegan a todas las ciudades y pueblos de España y
desfilan por sus calles principales. Miles de personas van a recibirlos. Lo interesante es que
además de los niños, también van personas de todas las edades, jóvenes, adultos y personas
mayores.

Дети, очень взволнованные, пишут им письмо с просьбой исполнить их желания.


Посмотрим, что написано в этом письме. "Dear Wise Men: Since I've been good this year, I
want you to bring me a ball, a Wii game, a Nintendo DS..." Без сомнения, вы просили многое
принести вам. Во второй половине дня 5 января короли прибывают во все города и
поселки Испании и проходят по их главным улицам. Тысячи людей будут приветствовать
их. Интересно то, что помимо детей, идут люди всех возрастов, молодежь, взрослые и
пожилые люди.

Es la cabalgata de los reyes magos, en la que no sólo desfilan los reyes, sino también sus
ayudantes, los pajes. También desfilan artistas, animales y, sobre todo, el cartero real, que recoge
las cartas que le entregan los niños a última hora. Desde las carrozas se tiran miles de caramelos
y todo el mundo se agacha para recogerlos del suelo. Los niños que se han portado bien ese año
recibirán regalos, pero los que se hayan portado mal, recibirán carbón. En esta carroza viene el
carbón.

Это парад волхвов, в котором участвуют не только цари, но и их помощники, страницы,


парад. Есть также художники, животные и, прежде всего, королевский почтальон,
который собирает письма, подаренные ему детьми в последнюю минуту. Тысячи
сладостей выбрасываются из поплавков, и все наклоняются, чтобы поднять их с земли.
Дети, которые хорошо себя вели в этом году, получат подарки, а те, кто плохо себя вел, -
уголь. В этом поплавке идет уголь.

Por la noche los niños dejan los zapatos al lado del balcón de su casa y se van muy nerviosos a la
cama. Cuando están durmiendo, los Reyes Magos entran en las casas y dejan los regalos al lado
del zapato. Los Reyes no pueden entrar mientras los niños estén despiertos. En esta casa hay
alguien al que le han traído carbón, supongo que este año no se habrá portado muy bien. Aunque
el carbón no es de verdad, sino de azúcar. Estoy convencida de que el año que viene le traerán un
buen regalo.
Ночью дети выходят из обуви у балкона своего дома и очень нервно ложатся спать. Когда
они спят, Три Короля входят в дома и оставляют подарки рядом с ботинком. Короли не
могут войти, пока дети не спят. В этом доме есть кто-то, кто принёс ему уголь, я полагаю,
что в этом году он был не очень хорош. Хотя уголь не настоящий, это сахар. Я уверен, что
в следующем году они принесут ему хороший подарок.

La mañana del 6 de enero los niños se despiertan muy temprano y encuentran los regalos. Sin
duda, este es uno de los días más bonitos y felices de todo el año. En esta época se cantan
villancicos, que son canciones tradicionales sobre el nacimiento de Jesús. Algunos de los más
conocidos son "Hacia Belén va una burra", "La marimorena", "Los peces en el río", "Arre
borriquito" y "Campana sobre campana". iFeliz Navidad!

Утром 6 января дети просыпаются очень рано и находят подарки. Без сомнения, это один
из самых красивых и счастливых дней в году. В это время года поют колядки, которые
являются традиционными песнями о рождении Иисуса. Одни из самых известных -
"Навстречу Вифлеему идет осел", "Мариморена", "Рыба в реке", "Гиддяп" и "Колокольчик
на колокольчике". Счастливого Рождества!

Вам также может понравиться