Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
A PERSONALULUI TEHNIC-INGINERESC
IMPLICAT ÎN EXPLOATAREA SISTEMELOR DE DISTRIBUŢIE A
GAZELOR NATURALE COMBUSTIBILE
Denumirea Название
1 LEGEA nr. 116 din 18.05.2012 privind securitatea industrială a obiectelor industriale periculoase
1 Avaria conform legii nr. 116 din 18.05.2012 este: Aвария согласно Закону 116 РМ это:
Distrugere a construcţiilor şi/sau a instalaţiilor Разрушение сооружений и/или технических
tehnice utilizate la obiectul industrial periculos. устройств, применяемых на опасном
производственном объекте.
2 Сalificare conform legii nr. 116 din 18.05.2012 este: Квалификация согласно Закону 116 РМ:
competenţe profesionale ce permit persoanei interesate профессиональные навыки, позволяющие
să desfăşoare activităţi specifice domeniului respectiv заинтересованному лицу осуществлять деятельность
свойственную соответствующей области
3 Catastrofă cu caracter tehnogen conform legii nr. Teхногенная катастрофa согласно Закону 116 РМ
116 din 18.05.2012 este: это:
explozii spontane şi/sau emanaţii de substanţe неконтролируемый взрыв /или выброс опасных веществ, а
periculoase, precum şi intoxicări, contaminări cu aceste также отравления, заражения и другие поражения этими
substanţe; веществами
4 Control de producţie conform legii nr. Производственный контроль согласно Закону 116 РМ:
116 din 18.05.2012 este:
complex de măsuri tehnico-organizatorice ale комплекс организационно- технических мер
agentului economic cu scop de prevenire a avariilor şi предпринимаемых хозяйствующим субьектом с целью
incidentelor la obiectele industriale periculoase, предотвращения аварий и инцидентов на опасном
constituind unul dintre elementele sistemului de производственных обьектах и являющихся одним из
executare a lucrărilor în domeniul securităţii элементов систем ведения работ в области
industriale; промышленной безопасности
5 Activitate desfăşurată în domeniul securităţii Деятельность, осуществляемая в области
industriale conform legii nr. 116 din 18.05.2012 este промышленной безопасности согласно Закону 116 РМ:
activitate a cărei practicare în mod neregulamentar Деятельность при осуществлении которой в
poate prejudicia interesele vitale, sănătatea şi bunurile неустановленном порядке может быть нанесен вред
cetăţenilor şi ale societăţii, precum şi mediul ambiant; жизненным интересам здоровью и имуществу
граждан и общества а также окружающей среде
6 Pericol conform legii nr. 116 din 18.05.2012 este: Угроза согласно Закону 116 РМ это:
proprietate esenţială a unei substanţe periculoase sau существенное свойство присущее опасному веществу
a unei situaţii fizice cu potenţial de a afecta sănătatea или физической ситуации которое может негативно
umană şi/sau mediul; воздействовать на здоровье человека и /или
окружающую среду
7 Permis de exercitare conform legii nr. Разрешение на допуск согласно Закону 116 РМ:
116 din 18.05.2012 este :
document ce permite persoanei care activează în документ дающий право лицу осуществляющему
domeniul securităţii industriale să desfăşoare activităţi деятельность или работы в этой области выдаваемый на
şi/sau lucrări în acest domeniu, eliberat în baza unei основе проверки и оценки знаний данного лица
examinări şi evaluări a cunoştinţelor persoanei обладающего профильной квалификацией
respective care deţine calificarea de profil;
8 Incident conform legii nr. 116 din 18.05.2012 este : Инцидент согласно Закону 116 РМ это:
Defectare sau deteriorare a instalaţiei tehnice отказ или повреждение технических устройств
utilizate la obiectul industrial periculos, abatere применяемых на опасном производственном обьекте
de la regimul procesului tehnologic, încălcare a отклонение от режима технологического процесса
prevederilor prezentei legi, ale altor acte нарушение положения настоящего закона других
normative, precum şi ale documentelor нормативных актов а также нормативно технических
normativ-tehnice în domeniul securităţii документов в области промышленной безопасности
industriale care reglementează executarea регламентирующих ведение работ на опасном
lucrărilor la obiectul industrial periculos производственном обьекте
9 Documente normativ-tehnice în domeniul securităţii Нормативно-технические документы в области
industriale – conform legii nr. 116 din 18.05.2012 промышленной безопасности согласно Закону 116 РМ:
este:
Documente normative ce includ norme şi reguli cu Нормативные документы, включающие нормы и
caracter obligatoriu, a căror respectare asigură правила обязательного характера, соблюдение
exploatarea în siguranţă a obiectelor industriale которых обеспечивает безопасную эксплуатацию
periculoase ОПО. (опасно производственного обьекта)
10 Instalaţie conform legii nr. 116 din 18.05.2012 este : Установка / устройство / оборудование /
сооружение согласно Закону 116 РМ:
ansamblu de maşini şi mecanisme montate în scop de комплекс машин и механизмов, установленных в целях
producere, manipulare şi depozitare a substanţelor производства опасных веществ, манипулирования ими и
periculoase sau de executare a lucrărilor în procesul их хранения или в целях выполнения работ в процессе
de producţie la obiectele industriale periculoase; производства на опасных производственных объектах;
11 Organism de expertiză în domeniul securităţii Экспертный орган в области промышленной
industriale conform legii nr. 116 din 18.05.2012 безопасности:
este :
organism de inspecţie, acreditat în conformitate cu инспекционный орган, аккредитованный в соответствии
Legea privind activităţile de acreditare şi de evaluare a с Законом о деятельности по аккредитации и оценке
conformităţii, care furnizează servicii de efectuare a соответствия, предоставляющий услуги по
expertizei şi verificări tehnice în domeniul securităţii осуществлению экспертизы и технических проверок в
industriale; области промышленной безопасности;
12 Legea nr. 116 din 12. 05. 2016г., are ca obiectiv : Цель закона №116 от 12. 05. 2016г., является:
Prezenta lege are ca obiectiv aplicarea, la nivel de stat, a Целью настоящего закона является применение на
unui complex de măsuri de neadmitere, preîntîmpinare a государственном уровне комплекса мер, направленных на
avariilor industriale şi catastrofelor cu caracter tehnogen недопущение, предупреждение промышленных аварий и
şi de lichidare a efectelor produse de acestea техногенных катастроф и ликвидацию их последствий.
13 Prevederile legii nr. 116 din 12. 05. 2016, se extind: Положения закона № 116 от 12. 05. 2016г.,
распространяются на:
Prevederile prezentei legi se extind asupra tuturor Положения настоящего закона распространяются на всех
agenţilor economici, indiferent de tipul de proprietate şi хозяйствующих субъектов независимо от вида собственности
de forma juridică de organizare a lor, care desfăşoară и организационно-правовой формы, осуществляющих
activităţi în domeniul securităţii industriale. деятельность в области промышленной безопасности.
14 Organul abilitat în domeniul securităţii industriale Орган, уполномоченный в области промышленной
conform legii nr. 116 din 18.05.2012 este : безопасности является:
ministerul economies i infrastructurei Органом публичного управления, наделенным
специальными функциями в области промышленной
безопасности, является Министерство экономики и
инфраструктуры (далее – орган, уполномоченный в
области промышленной безопасности), которое
разрабатывает государственную политику, осуществляет
нормативное регулирование и мониторинг деятельности в
области промышленной безопасности.
15 Conform legii nr. 116 din 18.05.2012 Controlul şi Контроль и государственный технический надзор в
supravegherea tehnică de stat în domeniul области промышленной безопасности осуществляет:
securităţii industriale se efectuează de către :
Controlul şi supravegherea tehnică de stat în Контроль и государственный технический надзор в
domeniul securităţii industriale au drept scop области промышленной безопасности осуществляет
monitorizarea din partea statului şi verificarea Агентство по техническому надзору, которое является
executării de către agenţii economici a cerinţelor административным органом, подведомственным
privind securitatea industrială pe principii de parte Министерству экономики и инфраструктуры (далее –
terţă. орган контроля и государственного технического
надзора).
16/7 Conform legii nr. 116 din 18.05.2012 activităţile la Деятельность на опасных производственных
obiectul industrial periculos se efectuează în объектах осуществляется в соответствии с:
corespundere cu :
cu documentatia tehnica Деятельность на опасных производственных объектах
осуществляется в соответствии с технической
документацией
17/ct11 Conform legii nr. 116 din 18.05.2012 instruirea Обучение в соответствии с утвержденными
p2 personalului trebuie să cuprindă: программами должно включать:
cursuri teoretice si practice conform programului Обучение должно включать теоретические и, при
stabilite необходимости, практические курсы в соответствии с
учебными программами, разработанными
специализированными учебными центрами по видам
деятельности/специальностей, согласованными с
уполномоченным в области промышленной безопасности
органом и утвержденными Министерством образования,
культуры и исследований, с выдачей сертификата о
прохождении курсов. Порядок обучения и аттестации
персонала, осуществляющего деятельность в области
промышленной безопасности, утверждается
Правительством
18/ст11 Conform legii nr. 116 din 18.05.2012 modul de Порядок подготовки и аттестации персонала
instruire şi atestare a personalului agentului хозяйствующих субъектов, осуществляющих
economic care desfăşoară activităţi în domeniul деятельность в области промышленной
securităţii industriale se aprobă de către: безопасности, утверждается:
Guvern правительством
19 Conform legii nr. 116 din 18.05.2012 Instruirea Первичная подготовка и/или профессиональное
primară şi/sau perfecţionarea personalului se совершенствование персонала осуществляются в
efectuează prin cursuri în centrele specializate de специализированных учебных центрах, с выдачей:
instruire, cu eliberarea:
certificat de audiere a cursurilor сертификат о проходение курсов
20/7 Conform legii nr. 116 din 18.05.2012 Personalul Инженерно-технический персонал, работающий в
tehnic-ingineresc care activează în domeniul области промышленной безопасности, должен иметь:
securităţii industriale trebuie să dispună de:
permis de exercitare разришение на допуск
21 Conform legii Nr. 116 a RM din 18.05.2012аtestarea Согласно закона 116 от 18.05.2012г. Республики
periodică a personalului tehnic-ingineresc se Молдова, периодическая аттecтация инженерно-
efectuează: технических работников осуществляется:
o data in36 luni проводится один раз в 36 месяцев
22 Conform legii nr. 116 din 18.05.2012 în urma Рабочим, работающие в области промышленной
atestării, muncitorilor care activează în domeniul безопасности, по результатам аттестации
securităţii industriale, se eliberează: выдаются:
permis de exercitare Разрешение на допуск
23/ct12 p2 Conform legii nr. 116 din 18.05.2012 programul de Программа по предотвращению промышленных
prevenire a accidentelor industrial va conţine: аварий должна содержать:
informative despre obiect,analiza si aprecierea riscurilor Программа по предотвращению промышленных аварий
de accidente, politica de prevenire a accidentelor должна содержать информацию об объекте, анализ и оценку
рисков аварий, политику предотвращения аварий.
24/ст13 р1 Conform legii nr. 116 din 18.05.2012 agentul Хозяйствующий субъект обязан организовать и
economic este obligat să organizeze şi să exercite, în осуществлять в рамках деятельности на опасном
cadrul activităţilor la obiectul industrial periculos: производственном объекте:
controlul de productie asupra respectarii cerintelor производственный контроль за соблюдение
de securitate industriala требований промышленной безопасности
25/ст13 р2 Conform legii nr. 116 din 18.05.2012 agentul Хозяйствующий субъект обязан разрабатывать,
economic este obligat să elaboreze, actualizeze, обновлять, утверждать и внедрять:
aprobe şi să aplice :
documentatia tehnica referitoare la organizarea техническую документацию по организации
controlului de productie asupra respectarii производственного контроля за
cerintelor de securitate industriala соблюдениемтребований промышленной безопасности
26/ст14 Conform legii nr. 116 din 18.05.2012 cercetarea Техническое расследование причин аварии
tehnică a cauzelor avariei se efectuează de către o осуществляется специальной комиссией,
comisie specială, condusă de reprezentantul: возглавляемой представителем:
organului de control si supraveghere tehnica преставителем органа контроля и государственного
технического надзора
27 Conform legii nr. 116 din 18.05.2012 modul de Порядок проведения технического расследования
cercetare tehnică a cauzelor avariei şi de întocmire a причин аварии и оформления акта технического
actului de cercetare tehnică a cauzelor avariei se расследования причин аварии устанавливается:
stabileşte de către:
Transmiterea gazelor naturale prin reţele de Передача природного газа через передающую сеть
transport al gazelor naturale în vederea livrării природного газа с целью доставки природного газа
lor către consumatori sau către operatorii потребителям или операторам
reţelelor de distribuţie, fără a se include распределительных сетей, но не включая поставку.
furnizarea.
Legea nr.186 din 10.07.2008 cu privire la
securitatea si sanatatea in munca
59/art.3 Indicaţi cui sunt destinate şi se aplică dispoziţiile Укажите, на кого распространяются положения
legii Nr. 186 din 10.07.2008 securităţii şi sănătăţii în закона Nr. 186 от 10.07.2008 об охране здоровья и
muncă безопасности труда:
in toate domeniile de activitate atit publice cit si a) работодателей; b) работников;
private ; angajatorilori,lucratorilor;reprezentantilor c) представителей работников;
lucratorilor;persoanelor care solicita angajarea in d) лиц, обращающихся по поводу трудоустройства,
cimpul muncei;somerilor находящихся на предприятии с разрешения
работодателя во время предварительной проверки
профессиональных способностей;
e) лиц, осуществляющих неоплачиваемый труд в
пользу общества или деятельность на общественных
началах;
f) лиц, не имеющих индивидуального трудового
договора, заключенного в письменной форме, в
отношении которых можно доказать наличие
договорных обязательств и оказываемых услуг при
помощи любого другого средства доказывания;
g) лиц, которые во время отбывания наказания в
местах лишения свободы работают в мастерских
пенитенциарных учреждений или на других рабочих
местах;
h) безработных во время участия в одной из форм
профессиональной подготовки
60/art.6 Determinaţi de cine se aprobă actele normative Определите, кем утверждаются нормативные акты
privind securitatea şi sănătatea în muncă об охране здоровья и безопасности труда:
de Guvern утверждаются Правительством.
61/ art.7 p1 Indicaţi de cine este exercitat controlul aplicării de Укажите, кем осуществляется контроль применения
către angajatori a legii despre Securitatea în muncă работодателями закона и других нормативных актов
şi a altor acte normative din domeniu по охране здоровья и безопасности труда:
Ministerul Muncei Protectiei Sociale si Familiei Министерство труда, социальной защиты и семьи
62/art.17 p.1 Stabiliţi cazuri, în care angajatorul trebuie să asigure Установите, в каких случаях работодатель должен
condiţii pentru ca fiecare lucrător să primească o обеспечить условия, при которых каждый работник
instruire suficientă, adecvată, teoretică şi practică în получает подготовку в области охраны здоровья и
domeniul securităţii şi sănătăţii în muncă, în special безопасности труда, в частности, в виде
sub formă de informaţii, instrucţiuni şi/sau lecţii информации, инструкций и/или лекций:
a) la angajare, care include instruirea introductiv- a) при приеме на работу – общее вводное обучение и
generală şi instruirea la locul de muncă;
обучение на рабочем месте;
b) în cazul schimbării locului de muncă,
b) при изменении места работы, переводе или
transferului sau permutării;
перемещении;
c) la introducerea unui nou echipament de lucru sau
c) при вводе нового рабочего оборудования или изменения
la modificarea echipamentului de lucru existent;
действующего оборудования;
d) la introducerea oricărei noi tehnologii sau
d) при внедрении новой технологии или методов работы;
proceduri de lucru;
e) при выполнении специальных работ.
e) la executarea unor lucrări speciale .
63/art.17 p.2 Determinaţi cum trebuie să fie instruirea Определите, каким должно быть обучение
lucrătorilor în domeniul securităţii şi sănătăţii în работниковв области охраны здоровья и безопасности
muncă труда:
a) adaptat in fuctie de evolutia riscurilor a) адаптированным к эволюции профессиональных рисков или
profisionale sau de aparitia unori riscuri noi. появлению новых рисков;
b) periodica si pe masura necesitatii b) периодическим и по мере необходимости
64/art.17 p.3 Indicaţi interval la care se efectuează instruirea Укажите, в каких интервалах осуществляется
periodică în domeniul SSM a muncitorilor периодическое обучение в области охраны труда
рабочих:
la interval ce nu vor depasi 6 luni , не превышающих шесть месяцев.
65/art.17 p.7 Stabiliţi, periodicitatea efectuării instruirii periodice Установите, в какой период проводится периодическое
în domeniul SSM a conducătorilor de unităţi, обучение в области охраны труда руководителей
conducătorilor locurilor de muncă, specialiştilor, предприятий, руководителей рабочих мест,
lucrătorilor desemnaţi şi reprezentanţilor специалистов, назначенных рабтников и
lucrătorilor представителей работников:
o data la 36 luni не реже одного раза в 36 месяцев
66/art.17 p.8 Determinaţi unde are loc instruirea lucrătorilor în Определите, где проводится обучение работников в
timpul programului de lucru prevăzută în domeniul рабочее время, предусмотренное в области охраны
securităţii şi sănătăţii în muncă здоровья и безопасности труда:
in timpul programului de lucru in interior sau in проводится в рабочее время на предприятии либо вне его
afara unitatii
67/art.17 p.8 Indicaţi de cine se suportă costul instruirii în Укажите, кем оплачивается стоимость обучения в
domeniul securităţii şi sănătăţii în muncă области охраны здоровья и безопасности труда:
de catre angajator оплачивается работодателем
68/art.23 Stabiliţi care răspundere conform legii poartă Установите, какую ответственность в
persoanele cu funcţii de răspundere şi lucrătorii соответствии с законом несут должностные лица и
vinovaţi de încălcarea prezentei legi şi a altor acte работники, виновные в нарушении настоящего закона
normative de securitate şi sănătate în muncă и других нормативных актов по охране здоровья и
безопасности труда:
materiala,disciplinara,administrativa, si penala , несут материальную, дисциплинарную, административную и
conform legei уголовную ответственность в соответствии с законом.
9.5 m3 9.5 M3
139 Pentru arderea completa unui 1m3 de metan (СН4) Для полного сгорания 1м3, метана (СН4) необходимо
este necesar volumul de oxigen: кислорода:
2m3 2m3
140 Capacitatea calorică a metanului (СН4) este: Теплотворная способность природного газа (метан
СН4):
8540-9510 kkal/ m3 8540-9510 kkal/ m3
141 Fracţia de oxigen în gazele naturale trebuie să fie de Объемная доля кислорода, в природных газах, не более:
maximum:
1% 1%
142 Caracteristica concentraţiei de gaz în aer până la 5 Газо-воздушная смесь, имеющая в составе количество
% este: газа до 5 %:
хлопок
143 Caracteristica concentraţiei de gaz în aer de la 5 % Газо-воздушная смесь, имеющая в составе количество
pînă la 15 %: газа от 5 до 15 %:
взрывоопасная
144 Caracteristica concentraţiei de gaz în aer mai Газо-воздушная смесь, имеющая в составе количество
sus de 15 %: газа больше 15 %:
пожароопасная
145 Norma de odorizare a gazului natural cu Норма одоризации природного газа,
etilmercaptan (C2H5SH) este: этилмеркаптанам (C2H5SH) должна составлять:
16 гр на 1000м3 газа 16 гр на 1000м3 газа
146 Densitatea gazului natural este de: Плотность природного газа находится в пределах:
0.72 0.72
147 Masa impurităţilor mecanice în gazele naturale Масса механических примесей в составе природных
trebuie să fie: газов должна быть:
0,001 0,001
148 Odorantul care conferă un miros caracteristic Какой одорант придает характерный запах газу.
gazelor este:
etilmercaptan (C2H5SH) этилмеркаптанам (C2H5SH)
149 Presiunea la momentul exploziei a gazului natural Давление при взрыве природного газа составляет:
este de:
0.7-1.0 MPa 0.7-1.0 MPa
150 Viteza flăcării este de: Скорость распространения пламени:
0.67 m/sec 0.67 m/sec
151 Condiţiile pentru explozie sunt: Какие условия взрыва:
Încăpere închisă, concentraţia de gaz în aer, sursă de Замкнутый объём, взрывоопасная концентрация,
aprindere источник воспламенения
152 Pentru arderea completă a 5 m3 de gaz- metan Для полного сжигания 5 м3 метана теоретически
teoretic este necesar un volum de aer: необходимо воздуха:
50 м3. 50 м3. (9.5x5)
153 Cerinţele minime de securitate privind exploatarea Минимальные требования безопасности при
sistemelor de distribuţie a gazelor combustibile эксплуатации распределительных сетей горючих
naturale stabilesc cerinţele faţă de proiectarea, природных газов устанавливают обязательные
montarea, reglarea şi punerea în funcţiune, recepţia требования к проектированию, монтажу, наладке и
şi darea în exploatare, reconstrucţia, deservirea вводу в эксплуатацию, приемке и сдаче в эксплуатацию,
tehnică, repararea şi exploatarea sistemelor de реконструкции, техническому обслуживанию, ремонту
distribuţie a gazelor combustibile naturale la и эксплуатации распределительных сетей горючих
suprapresiuni: природных газов с избыточным давлением:
pina la 1.2 MPa не более 1,2 МПа
154 Activităţile de distribuţie a gazelor naturale şi Деятельность по распределению природных и
lichefiate la obiectele economiei naţionale, precum şi сжиженных газов объектам национального хозяйства,
exploatarea obiectelor industriale periculoase şi a а также эксплуатация опасных производственных
instalaţiilor tehnice/sistemelor tehnologice aferente объектов и технических устройств/технологических
acestora sînt supuse систем, относящихся к ним
controlului si supravegherei tehnice de stat de подлежит контролю и государственному
catre Inspectoratul Principal de Stat pentru техническому надзору Главной государственой
Supraveghere tehnica a Obiectelor Industrial инспекции по техническому надзору опасных
Periculoase производственых объектов
155 Documentaţia de proiect a sistemelor de alimentare Проектная документация систем газо- снабжения
cu gaze se elaborează în conformitate cu cerinţele разрабатывается в соответствии с требованиями
actelor legislative si documentelor normativ tehnice действующих законодательных астов и нормативно
in vigoare технических документов
156 Documentaţia de proiect, pînă a fi deţinută de către Проектная документация, до передачи ее в
solicitant, este coordonată cu organizaţiile собственность заявителя, согласовывается с
cointeresate şi cu întreprinderea specializată privind заинтересованными организациями и со
exploatarea sistemelor de alimentare cu gaze, care специализированными предприятиями, в отношении
verifică corespundere cu эксплуатации систем газоснабжения, которые
проверяют ее соответствие
cu avizul de racordare pentru livrarea gazelor si cu разришениб на подключение для поставки газов к
normativele in vigoare действущим нормативам
157 Proiectele urmează să fie recoordonate pe parcursul Проекты подлежат дополнительному согласованию в
a течение
daca pe parcursul a 5 ani nu a fost inceputa если в течение 5 лет не были начаты монтажные
montarea sistemelor de alimentare cu gaze dupa работы систем газоснабжения после продления срока
prelungirea terminului de valabilitate al avizului de действия разришение на подключение
racordare
158 La montarea sistemelor de alimentare cu gaze şi К монтажу систем газоснабжения и относящихся к
obiectelor aferente lor sînt admise organizaţiile ce ним объектов допускаются организации, которые
dispun de: обладают
licenta la efectuarea lucrarilor in domeniul 1. лицензией для выполнения данного вида
activitatii dat деятельности
2.conducatori si specialisti si muncitori instruiti in 2. атестованы соответствущим образом
modul corespunzator руководители и специалисты
3. baza tehnica necesara pentru desfasurare 3. надлежащей технической базы
activitatii respective 4. положительным экспертным заключение
4. aviz pozitiv de expertiza elibirat de organismul de выданым экспертным органом в области
expertiza in domeniul securitati industriale безопасности
159 La montarea sistemelor de alimentare cu gaze şi К монтажу систем газоснабжения и относящихся к
obiectelor aferente lor sînt admise organizaţiile ce ним объектов допускаются организации, которые
dispun de: обладают
licenta la efectuarea lucrarilor in domeniul
activitatii dat 5. лицензией для выполнения данного вида
2.conducatori si specialisti si muncitori instruiti in деятельности
modul corespunzator 6. атестованы соответствущим образом
3. baza tehnica necesara pentru desfasurare руководители и специалисты
activitatii respective 7. надлежащей технической базы
4. aviz pozitiv de expertiza elibirat de organismul de 8. положительным экспертным заключение
expertiza in domeniul securitati industriale выданым экспертным органом в области
безопасности
160 Pentru înregistrarea documentaţiei de proiect Для регистрации проектной документации объекта
pentru obiectul industrial periculos, beneficiarul газоснабжения заказчик должен обратиться в Орган
trebuie să înainteze Organului de control şi по промышленной безопасности с письмом, где
supraveghere tehnică de stat o scrisoare cu должны быть приложены
solicitarea respective cu anexare
documentatiei de proiect si avizul pozitiv de проектную документацию и положительное
exprtiza la aceasta экспертное заключение для нее
161 Conectarea (racordarea sub gaze) conductelor de Присоединение (врезка под газом) вновь построенных
gaze nou-construite la cele în funcţiune se execută în газопроводов к действующим производится на
baza procesului-verbal de recepţie a construcţiei основании акта о приемке законченного
finalizate a obiectului sistemului de alimentare cu строительством объекта системы газоснабжения по
gaze conform instrucţiunilor aprobate инструкциям, утвержденным
conducatorul operatorului sistemului de руководителем оператора распределительных
distributie care exploateza sistemele de alimentare систем который експлотирует системы
cu gaze cu forte propriu serviciu tehnic - gaz газоснабжения силами собственой газо технической
службы
162 Livrarea gazelor în reţelele urbane, localităţile rurale Пуск газа в газовые сети городов, поселков и сельских
şi interrurale, în conductele de gaze de presiune населенных пунктов, в газопроводы высокого
înaltă, lucrările de racordare a conductelor de gaze давления, работы по присоединению газопроводов
de presiune înaltă, medie şi joasă, lucrările de высокого, среднего и низкого давления, ремонтные
reparaţii în SRG, SRM, PRG, PRM, PM, IRG, în zona работы в ГРС, ГРП, ШГРП, ГРУ, в производственной
de producţie a SDÎG, SÎG, SAAG cu utilizarea зоне ГНС, ГНП, АГЗС с применением сварки и газовой
sudurii şi tăierii cu gaze, lucrările de reparaţii la резки, ремонтные работы на газопроводах низкого,
conductele de gaze de presiune joasă, medie şi înaltă среднего и высокого давления «под газом» с
„sub gaze” cu aplicarea sudurii şi tăierii cu gaze, применением сварки и газовой резки, снижение и
micşorarea şi restabilirea presiunii gazelor în восстановление давления газа в газопроводах среднего
conductele de presiune joasă, medie şi înaltă, ce ţin и высокого давлений, связанные с отключением
de deconectarea consumatorilor, deconectarea şi потребителей, отключение и последующее включение
conectarea ulterioară a alimentării cu gaze în подачи газа в целом на предприятие, первичное
întregime la întreprindere, umplerea iniţială a заполнение резервуаров сжиженным газом на ГНС,
rezervoarelor cu gaze lichefiate la SDÎG, SAAG, SÎG АГЗС, ГНП проводятся по специальному плану,
sînt aprobate: утвержденному
de conducatoru operatorului sistemului de руководителем оператора распределительных
distributie iar in cazul efectuarii lucrarilor indicate систем а при выполнении указаных работ силами
cu eforturile serviciului tehnic gaz al intreprinderei газово-технической службы предприятия –
de conducatorul acestei intreprinderi руководителем этого предприятия
163 Lucrările periculoase cu gaze trebuie îndeplinite, de Газоопасные работы должны выполняться, как
regulă правило
in orele de zi в дневное время
164 Determinaţi, înainte de începerea lucrărilor, la care Определите, перед началом работ, на каком
distanţa de la fântâna descoperită din partea de расстоянии от открытого колодца со стороны
circulaţie a transportului trebuie să fie instalate движения транспорта должны быть установлены
împrejmuiri ограждения:
la distanta de 5 m на расстояние 5 м
165 Indicaţi distanţa de la fîntîna, la care trebuie să fie Укажите, на каком расстоянии от колодца должен
instalat indicator avertizor „Lucrări de drumuri” быть установлен предупредительный знак
«Дорожные работы»:
10-15m 10-15m
166 Indicaţi persoana responsabilă pentru asigurarea Укажите ответственное лицо за обеспечение рабочих
muncitorilor cu mijloace de protecţie individuală şi средствами индивидуальной защиты и исправность
a stării de funcţionare a acestor mijloace, în cazul этих средств, при выполнении работ, в момент их
lucrărilor care pot fi efectuate fără conducerea выполнения без специалиста руководящей газоопасной
specialistului care dirijează lucrarea periculoasă cu работой:
gaze
persoana ce le-a dat misiunea лицо выдавашее задание
167 Stabiliţi în conformitate cu care documente se Установите, в соответствии с какими документами
efectuează livrarea gazelor la echipamentele şi выполняется пуск газа в аппараты и
aparatele consumatoare de combustibili gazoşi газоиспользующее оборудование:
indeplinirea conditilor stipulate in Regulamentul выполнение заявителя условий Положение № 415 от
pentru furnizarea si utilizarea gazelor naturale 25.05.2011 Национальным агенством по
aprobate pri Hotarirea nr 415 din 25.05.2011 si регулированием в энергетике , докумет
documentu ce confirma ca acesta a trecut потверждающий прохождение инструктажа о
instructajul privind regulile de utilizare a gazelor правилах пользования газом в бытовом секторе
in sectorul comunal
168 Determinaţi distanţa la care trebuie să fie amplasat Определите, на каком расстоянии от места
manometrul de la locul de efectuare a lucrărilor проведения работ должен быть размещён манометр
pentru controlul presiunii для контроля за давлением:
la o departare de cel mult 100m на расстояние не более 100м
169 Indicaţi cine trebuie să dea indicaţia la efectuarea Укажите, кто должен дать указания на проведение
lucrărilor de scoaterea plăcilor de obturare montate работ по удаление заглушек, установленных на
pe ramificaţiile spre consumatori, precum şi la ответвлениях к потребителям, а также на вводах в
intrările în clădirile separate отдельные здания:
la indicatia persoanei care conduce lucrarile de по указанию руководящего работами по пуску газа
livrarea gazelor dupa examinarea de control la после осмотра и оприсовки газопровода
prsiune a conductelor de gaze
170 Stabiliţi, cum trebuie deconectate tronsoanele Установите, как отключать участки газопроводов,
conductelor de gaze la demolarea clădirii şi în cazul при сносе здания и в случае демонтажа газового
demontării echipamentelor şi aparatelor оборудования:
consumatoare de combustibili gazoşi
trebuie taiate evacuate de gaze si sudate ermetic должны отрезаться,освобождаться от газа и
заваритсься наглухо
171 Indicaţi unde trebuie să fie amplasat inelul după Укажите где должно располагаться кольцо после
ajustarea centurii de siguranţă подгона спасательного пояса:
mai jos de omoplati не ниже лопаток
172 Stabiliţi unde sînt consemnate rezultatele Установите, где должны быть оформлены
încercărilor centurilor de siguranţă, carabinelor şi результаты испытаний спасательных поясов,
frânghiilor de siguranţă поясных карабинов и спасательных верёвок:
intr-un process verbal sau inscris intr-un registru оформляется актом или записью в специальном
special журнале
173 Stabiliţi dacă se admite verificarea sondelor cu foc Установите, если разрешается проверка скважин
deschis открытым огнём
se admite , cu exceptia celo ce sint amplasate la o разришается за исключением скважин которые
distanta de pina la 3 m de la peretii constructilor, расположены на расстояние до 3 м от стен зданий
colectoarelor si sondelor subterane подземных колекторов и скважин
174 Determinaţi în cazul excavaţiilor sondelor şi Определите, какой шириной должны оставаться
tranşeelor, lăţimea care trebuie să rămînă treceri свободные проходы по их краям при рытье котлованов
libere pe marginile acestora или траншей:
de peste 0.5m не менее 0,5 м
175 Indicaţi dacă se permite de ridicat capacul fîntînii cu Укажите, если разрешается поднимать крышку
mâinile колодца руками:
se interzice запришается
176 Stabiliţi, cum trebuie să stea muncitorii în cazul Установите, как должны стоять рабочие при ручной
evacuării manuale a condensatului din откачке конденсата из конденсато-сборников,
acumulatoarele de condens amplasate sub partea расположенных под проезжей частью улицы:
carosabilă a străzii
cu fata spre circulatia transportului лицом к движущему транспорту
177 Determinaţi dacă se permite lăcătuşilor, la Определите, разрешается ли слесарям при обходе
examinarea traseului, de a coborî în fîntînile de gaze, трассы спускаться в газовые колодцы, а также в
precum şi în fîntînile altor comunicaţii subterane колодцы других подземных сооружений:
se interzice запришается
178 Indicaţi secţiunea cablului de oţel cu care se permite Укажите диаметр стальной проволоки, которой
curăţarea suprafeţelor interioare ale ţevilor разрешается производить прочистку внутренней
conductelor de gaze de impurităţi şi dopuri (de полости труб газопровода от засорения и пробок
gheaţă, smoală, naftalină atc.) (ледяных, смоляных, нафталиновых и др.):
6-8mm 6-8mm
179 Conectarea (racordarea) reţelei de gaze nou-montate Присоединение (врезка) вновь монти- рованной
la conductele de gaze de distribuţie şi livrarea газовой сети к распределительным газопроводам и
gazelor sînt efectuate пуск газа должны проводиться
de operatorul sistemului de sau de intreprinderea оператором распределительным систем или
care exploateaza sistemele de alimentare cu gaze предприятием которое эксплуатирует систему
cu fortile propriului serviciu tehnic in conformitate газоснабжения силами собственной газо технической
cu legislatia in vigoare службы в соотвествии с действующим
законодательством
180 Stabiliţi periodicitatea lucrărilor de vopsire a Установите, в какой период должна проводиться
conductelor de gaze supraterane, a utilajului de gaze окраска надземных газопроводов, оборудования и
şi a construcţiilor aferente lor относящихся к ним конструкций:
dupa necesitati dar nu mai rar de o data in 5 ani по мере необходимости но не реже одного раза в 5 лет
181 Finalizarea purjării este stabilită Окончание продувки определяется
prin analiza анализом
182 Plăcile de obturare montate pe conductele de gaze Заглушки, устанавливаемые на газопроводах,
trebuie să corespundă должны соответствовать
presiune maxime agazelor in gazoduct максимальному давлению газа в газопроводе
183 Distanţa dintre agregatele staţionare sau mobile, Расстояние между стационарными или подвижными
producătoare de energie pentru sudura cu arc агрегатами, вырабатывающими ток для дуговой
electric, şi sudori trebuie să fie nu mai mică de сварки, и сварщиками должно быть не менее
281/331 Neetanşeitatea în armătura conductelor de gaze Укажите какими методами допускается устранение
trebuie să fie lichidată prin: неплотностей в арматуре газопроводов
stringera suruburilor: путем подтягивание болтов;
ermetizarea garniturilor; уплотнение сальниковых устройств;
inlocuirea unei piese. замена отдельных деталей.
282/132 Evacuarea ocluziunilor de gheaţă, răşină, naftalină Укажите при каком давлении газа в газопроводе
etc. din conductele de gaze prin buciardare (cu vergi допускается устранение ледяных, смоляных,
metalice), umplere cu solvenţi sau aburi se admite la нафталиновых и других закупорок путем шнуровки,
presiunea gazelor în conducta de gaze de cel mult : заливки растворителя или подачи пара
500да Па(500 мм col apa) 500да Па(500мм вод ст.)
283/785 Defectele regulatoarelor care provoacă sporirea sau Укажите срок устранения неисправностей
reducerea presiunii de lucru, defecţiunile în регуляторов, вызывающие повышение или понижение
funcţionarea supapelor de siguranţă, precum şi рабочего давления, неполадок в работе
scurgerile de gaze trebuie înlăturate în termen de: предохранительных клапанов
inlaturare de urgenta в аварйном порядке
284/795 La verificarea gradului de impurificare a filtrului, Укажите максимальный перепад давления газа при
diferenţa de presiune a gazelor nu trebuie să проверки засоренности фильтра
depăşească:
nu trebuie sa depaseasca marimea admisa de fisa не должен превышать допустимую величину из его
tehnica a acestuia технического паспорта
285/798 Determinați cazurile când se admite reglarea şi Определите, в каких случаях допускается выполнять
verificarea parametrilor de declanşare cu ajutorul проверку параметров срабатывания
regulatorului presiunii: предохранительных клапанов с помощью регулятора
давления
daca limita maxima de declansare a supapei de если верчний придел срабатывания
siguranta nu depasaste presiune maxima de lucru предохранительного клапана не превышает
максимального рабочего давления
286/1290 Specificați acțiunile interzise în timpul purjării Укажите, какие действия запрещается при
conductelor de gaze, în raza de 10 m de la locul de проведении продувки газопроводов, в радиусе 10 м от
evacuare a amestecului de gaze-aer: места выпуска газовоздушной среды
se interzice utilizarea focului deschis fumatului si запрещается использование открытого огня,курение
altor actiuni ce pot provoca aprinderea amesticului и другие действия способные вызвать возгорание
de gaze-aer in timpul purjarii газовоздушной смеси при продувке
287/42 Lucrările periculoase cu gaze periodic reluate, Укажите в соответствии с какими документами
efectuate în condiţii analogice de către o echipă выполняются периодически повторяющиеся
permanentă de muncitori, pot fi desfăşurate în газоопасные работы, выполняемые в аналогичных
conformitate cu: условиях, постоянным составом рабочих
desfasurate in conformitate cu instructiunele de в соответствии с производственными инструкциями
productie si instructile privind metodile de efectuare по безопасным методом утвержденными для каждого
inofensiva a lucrarilor вида деятельности в отдельности
288/336 Reparaţia capitală a conductelor de gaze include: Укажите какие работы включает капитальный
ремонт газопроводов
inlocuirea constructilor uzate;nodurilor si pesilor cu замена изношеных конструкции;узлов и деталий более
brid mai rezistente si econome; lucrari de reparative прочными и экономнные а также по ремонту
a constructilor de baza основных конструкций
289 Pe maneta armăturii trebuie să fie indicat : Укажите, что должно быть обозначено на маховике
запорной арматуры
directia rotirei la deschidere si inchidere направление вращения при ее открытие и закрытие
290/505 Supravegherea stării conductelor de gaze exterioare Укажите каким способом осуществляется надзор за
şi instalaţiilor aferente trebuie să fie efectuată prin состоянием наружных газопроводов и сооружений на
inspectări sistematice ale traseului conductei de gaze них
inspectarea sistematica ale traseului conductei de путем систематического обхода трасс газопровода
gaze
291/519 Dacă în fântâni tehnice, subsoluri sau în construcţii Укажите что необходимо выполнить при
unde sînt amplasate conducte de gaze se depistează обнаружении наличия газа в колодцах, подвалах при
prezenţa gazelor, sînt necesare acțiunile: обходе трасс
informarea SDIT sau a conducatorului serviciului сообщить в АДС или руководителю газо ьехнической
tehnic gaz si actionarea in ordenea succesiva in службы и приступить к последовательномму
vederea indeplinirii cerintelor de securitate выполнения требований безопасности
292/4.15 La trasarea conductelor de gaz pe pământ arabil și При прокладке газопроводов на пахотных и
irigabil adâncimea pozării se recomandă a adopta la орошаемых землях глубину заложения рекомендуется
o distanță minimă de la conductă de: принимать не менее:
nu mai puţin de 1,0 m pînă la partea de sus a conductei de не менее 1,0 м до верха газопровода.
gaz
293/4.15 Pe sectoarele cu alunecări de pământ, trasarea На оползневых участках прокладка газопроводов
conductelor de gaz se prevede la adâncimea de cel предусматривается на глубину не менее:
puțin:
suprafaţa de alunecare зеркола скольжение
294/4.15 Pe sectoarele cu eroziune, trasarea conductelor de На подверженных эрозии участках прокладка
gaz se prevede la adâncimea de cel puțin: газопроводов предусматривается на глубину не
менее:
graniţei границы прогнозируемого размыва.
prognozate a eroziunii
295/4.19 În cazul prezenței în apropierea zonei de protecție a При наличии вблизи охранной зоны трассы газопровода
traseului conductei de gaz a râpelor care pot растущих оврагов которые могут повлиять на
influența exploatarea fiabilă a conductelor de gaz, se безопасную эксплуатацию газопроводов, рекомендуется
recomandă: предусматривать:
măsuri de мероприятия по предотвращению их
prevenire a dezvoltării lor развития.
296/4.19 În cazul prezenței în apropierea zonei de protecție a При наличии вблизи охранной зоны трассы газопровода
traseului conductei de gaz a săpăturilor care pot провалов, которые могут повлиять на безопасную
influența exploatarea fiabilă a conductelor de gaz, se эксплуатацию газопроводов, рекомендуется
recomandă: предусматривать:
măsuri de мероприятия по предотвращению их
prevenire a dezvoltării lor развития.
297/4.20 Pentru determinarea localizării conductei de gaz pe Для определения местонахождения газопровода на
sectoarele rectilinii vor fi instalate indicatoare la o прямолинейных участках трассы устанавливаются
distanță de: опознавательные знаки на расстоянии:
200-500 м 200-500 м
298/4.20 Pe indicatoarele de localizare a traseului conductei На опознавательных знаках для определения
de gaz, pe lângă datele despre diametru, material, местонахождения газопроводов, помимо данных о
adâncime și distanța până la conductă, urmează a fi диаметре, давлении, материала и расстояния до
indicat: газопровода, необходимо указать:
adîncime de pozare a conductei глубина заложения газопровода
de gaz,
299/4.20 Indicatoarele de localizare a conductelor de gaz Опознавательные знаки местонахождения
trebuie să fie de înălțime minimă: газопровода должны быть высотой не менее:
1,5м 1,5м
300/4.31 La granița trecerii subacvatice a conductei de gaz В местах подводного перехода газопроводов через
peste obstacole acvatice cu nivelul apelor mici (până водные преграды шириной до 75 метров
la 75m) reperele permanente vor fi instalate: устанавливаются постоянные реперы:
pe un mal, на одном берегу,
301/4,20 Indicatoarele localizării conductei de gaze sunt Опознавательные знаки местонахождения
instalate în locurile : газопровода устанавливаются в следующих местах:
la colturile de cotitura.in locuri de schimbare a на углах поворота трассы,места изминения
diametrilor. in locurile amplasarii armaturii de диаметра,установки арматуры и сооружений на
inchidere si constructilor,pe sectoarele rectiliniiale прямолиненйных участках трас через 200-500м
traseului peste 200-500m
302/9 În funcție de presiunea de lucru și complexitatea В зависимости от объема работы и сложности
lucrărilor efectuate, rețelele de gaze naturale se выполненных работ сети природного газа
divizează în: подразделяются на:
1. передающие сети;
1. retele de transport 2) распределительные сети.
2. retele de distributie
303/3 Definiți noțiunea de ” coridor tehnic” conform HG Определите значение термина «технический
1104 despre protecția rețelelor de gaze naturale коридор» согласно Постановлению Правительства
РМ № 1104 об охранных зоназ сетей природного газа
zona care se intinde la suprafata solului de
ambele parti ale conductelor , cabluri si se masoara
область, которая простирается на поверхности почвы с обеих
сторон труб/кабелей (трубопроводов природного газа,
in proiectie orizontala de la generatoarea exterioara
кабелей, воздушных линий электропередачи) и измеряется в
a conductei/ cablului cu zonele de protective care
горизонтальной проекции от кромки наружного
partial coincide sau se invecineaza.
трубопровода/кабеля с охранными зонами, которые частично
совпадают или граничат
304/11 Din componența rețelelor de distribuție a gazelor В состав распределительных сетей природного газа
naturale fac parte următoarele obiecte: входят следующие объекты:
se clasifica in 4 catigorii : делятся на 4 категории:
Inalta de catigoria I peste 0.6 pina la 1.2 MPa 1) высокого давления I категории – режимное давление в
inclusiv трубопроводе газа составляет от более 0,6 MPa до 1,2 MPa
Inalta de catigoria II peste 0.3 pina la 0.6 MPa включительно;
inclusiv 2) высокого давления II категории – режимное давление в
Medie de catigoria III peste 0.005 pina la 0.3 MPa трубопроводе газа составляет от более 0,3 MPa до 0,6 MPa
inclusiv включительно;
Joasa de catigoria IV pina 0.005 MPa inclusiv 3) среднего давления – режимное давление в трубопроводе
газа составляет от более 0,005 MPa до 0,3 MPa включительно;
4) низкого давления – режимное давление составляет до
0,005 MPa.
306/18(2) Pentru rețelele de distribuție a gazelor naturale Факторами риска для распределительных сетей
factorii de risc sunt: природного газа являются:
a)deflagratia gazelor naturale ca rezultat al a) взрыв газа в результате утечек газа;
scaparilor de gaze
b) взрыв смеси природного газа и воздуха;
b) explozia amesticului de gaze naturale si aer
c) разрушение и повреждение зданий, сооружений,
c)surparea si detriorarea cladirelor, constructilor ,
instalatilor. установок;
d) воспламенение продукта в случае повреждения
d)aprinderea produsului la distrugerea conductei ,
focul deschis si actiunea termica a incendiului. трубопровода, открытый огонь и воздействие тепловой
e) temperatura ridicata a aerului энергии пожара;
f) concentratia scazuta a oxigenului e) высокая температура воздуха, предметов;
g) produsele arderei f) сниженная концентрация кислорода;
h) efectele negative ale actiunei gazelor naturale g) продукты сгорания;
asupra oamenelor si animalelor h) негативные эффекты воздействия природных газов на
людей и животных
307/45 În zonele de protecție a rețelelor de distribuție a В охранных зонах распределительных сетей
gazelor naturale se interzice : природного газа запрещается выполнение действий:
indeplinirea oricarori actiuni care pot determina которые могут вызвать нарушение нормального
perturbarea functionarii normale a retelilor sau функционирования сетей или их повреждение, в частности:
deteriorarea lor.
308/50 Cererea de eliberare a acordului pentru executarea Заявление о выдаче согласия на выполнение работ в
lucrărilor în zonele de protecție a conductelor de охранных зонах адресуется:
distribuție este depusă către :
prin posta , fax e-mail sau direct operatorului de согласия на выполнение работ направляется по почте, факсу,
sisitem. электронной почте или подается непосредственно в офис
documentatia de proiect системного оператора с приложением следующих
planul de efectuarea lucrarilor документов:
ordinal de numire de catre solicitatnt a persoanei 1) проектная документация (копия или выписка),
responsabile касающаяся места проведения работ в охранной зоне;
informatii despre executarea lucrarilor 2) план выполнения работ;
3) приказ о назначении заявителем ответственного лица за
проведение работ (в случае юридических лиц);
4) сведения об исполнителе работ (наименование/фамилия,
имя, юридический адрес
309/65 În cazul depistării, la locul executării lucrărilor în В случае обнаружения на месте проведения работ,
zonele de protecție a conductelor de gaze, a связанных с коммуникациями и подземными
comunicațiilor şi construcțiilor subterane care nu сооружениями, которые не отражены в проектной
sînt reflectate în documentația de proiect, se документации следует:
întreprind măsurile:
lucrarile se sisteaza imediat si se iau masuri de работы немедленно прекращаются и принимаются меры по
asigurare a integritatii acestor comunicatii si обеспечению целостности этих коммуникаций и сооружений,
constructii se stabileste aparenta lor si se solicita установлению их принадлежности и выполнению требования о
prezenta reprezentantului intreprinderei de присутствии представителя предприятия по эксплуатации этих
exploatare a acestor comunicatii si constructii. коммуникаций и строительства.
310/sec.2 p.5 Pentru excluderea deteriorării rețelelor de distribuție При проведении земляных и строительных работ , для
a gazelor naturale și obiectelor aferente lor, se исключения повреждения распределительных сетей
stabilesc zone de protecție la conductele subterane de природного газа и связанных с ними объектов
gaze naturale, la efectuarea în preajma lor a lucrărilor устанавливаются охранные зоны от подземных
de excavare și construcții, de dimensiune: трубопроводов природного газа в радиусе:
in raza de 15 m в радусе 15 м
311/61 În cazul efectuării lucrărilor de revizie sau reparare В случае воздействия на имеющиеся посевы, посадки
în zonele de protecție, care afectează culturi, или иные существующие объекты обустройства и
plantații sau alte amenajări existente şi restrâng ограничивать деятельность собственника , для
activitățile proprietarului, urmează a implementa: эксплуатации и обслуживания, ремонта газопроводов
в охранных зонах, следует:
Pentru exploatarea si intretinerea retelilor de gaze Для эксплуатации и обслуживания сетей природного газа
prin efectuarea revizilor a reparatilor si a altor путем выполнения осмотров ремонта и иных необходимых
interventii necesare in scopul asigurarii functionarii вмешательств с целью обеспечения их нормального
lor normale cu notificarea prealabila a функционирования, с предварительным уведомлением
proprietarului terenului sau a bunului собственника участка или объекта недвижимого имущества,
imobil,operatorul sistemului de transport sau de оператор передающей системы или оператор
distributie in drept. распределительной системы вправе:
312/66 Dacă în procesul executării lucrărilor se constată Если в процессе выполнения работ установлено
deteriorarea conductei de gaze naturale sau повреждение трубопровода природного газа или
scurgerea gazelor naturale sunt implementate утечки газа, следует:
acțiunile:
personalul si mijloacele tehnice se retrag in mod de персонал и технические средства выводятся в срочном порядке
urgenta in afara limitelor zonei de protectie cu за пределы границ охранной зоны с незамедлительным
informarea imediata a operatorului de sistem информированием системного оператора о произошедших
despre cele intimplate событиях
313/81 În cazul deteriorării comunicațiilor inginerești în В случае повреждения инженерных коммуникаций при
timpul executării lucrărilor în coridorul tehnic sau a выполнении работ в техническом коридоре или аварии
avariei la comunicațiile vecine, cercetarea se на соседних коммуникациях расследование
efectuează de către: осуществляется:
in comun cu participarea reprezentantilor tuturor совместно, с участием представителей всех заинтересованных
intreprinderilo interesate предприятий.
314/83 Lichidarea consecințelor avariilor în coridorul tehnic Ликвидация последствий аварий в техническом
se efectuează conform: коридоре осуществляется в соответствии с :
planului coordonat cu toate intreprinderile соответствии с планом, согласованным со всеми
interesate заинтересованными предприятиями.
315/86 Oricare lucrări de construcție-montare şi de Любые строительно-монтажные и земельные
terasament în coridorul tehnic pot fi executate работы в техническом коридоре могут быть
numai în baza proiectului de executare a lucrărilor şi выполнены только на основании проекта по
a acordului în scris emis de: выполнению работ и письменного согласия:
de la toate intreprinderile care exploateaza всех предприятий, эксплуатирующих коммуникации в
comunicatile in acest coridor tehnic данном техническом коридоре.
316 Conductele de gaze exterioare de toate presiunile Укажите каким давлением и в течении какого времени
sînt supuse încercării de control la presiunea : выполняется контрольная опрессовка наружных
газопроводов
0.02MPa (2000mm col apa) intr-o ora 0,02 МПа (2000 мм вод ст ) за 1 час
317/73 Indicați căderea presiunii admisibilă , în timpul Укажите какое падение давления допускается при
încercării de control a conductelor exterioare : выполнении контрольной опрессовки наружных
газопроводов
10daPa 10даПа
318/354 În cazul aprinderii gazelor la scurgerile din conducta В случае воспламенения газа при утечке из
de gaze de presiune joasă, stingerea flăcării, în funcţie газопровода низкого давления тушение пламени, в
de caracterul focului, trebuie efectuată prin una зависимости от характера очага, должно
dintre următoarele metode: производиться одним из следующих способов:
1.astuparea locului de scurgere a gazelor cu argila 1. замазывание места выхода газа глиной
2.acoperirea flacarii cu prelata sau pisla umeda 2. набрасывание на пламя мокрых брезентов или
3. stingerea flacarei cu ajutorul jetului de apa кошмы
curentului de aer sau gaze inerte azot bioxid de 3. сбивание пламени струей воды воздуха или
carbon инертным газом ( азот или угликислый газ)
319/354 În cazul aprinderii gazelor la scurgerile din conducta В случае воспламенения газа при утечке из
de gaze de presiune joasă, stingerea flăcării, în funcţie газопровода низкого давления тушение пламени, в
de caracterul focului, trebuie efectuată prin una зависимости от характера очага, должно
dintre următoarele metode: производиться одним из следующих способов:
1.astuparea locului de scurgere a gazelor cu argila 1. замазывание места выхода газа глиной
2.acoperirea flacarii cu prelata sau pisla umeda 2. набрасывание на пламя мокрых брезентов или
3. stingerea flacarei cu ajutorul jetului de apa кошмы
curentului de aer sau gaze inerte azot bioxid de 3. сбивание пламени струей воды воздуха или
carbon инертным газом ( азот или угликислый газ)
320/354 În cazul aprinderii gazelor la scurgerile din conducta В случае воспламенения газа при утечке из
de gaze de presiune medie și înaltă, stingerea flăcării, газопровода среднего и высокого давления тушение
în funcţie de caracterul focului, trebuie efectuată prin пламени, в зависимости от характера очага, должно
una dintre următoarele metode: производиться одним из следующих способов:
1.astuparea locului de scurgere a gazelor cu argila 1. замазывание места выхода газа глиной
2.acoperirea flacarii cu prelata sau pisla umeda 2. набрасывание на пламя мокрых брезентов или
3. stingerea flacarei cu ajutorul jetului de apa кошмы
curentului de aer sau gaze inerte azot bioxid de 3. сбивание пламени струей воды воздуха или
carbon инертным газом ( азот или угликислый газ)
321/355 În cazul aprinderii gazelor la scurgerile din conducta В случае воспламенения газа при утечке из
de gaze de presiune medie și înaltă, urmează a fi газопровода среднего и высокого давления следует
redusă presiunea până la parametrii minimali de: снизить давление газа, но не ниже значения:
pina la presiunea joasa dar nu mai joasa de 40daPa до низкого давления но не ниже 40 даПа (40мм
(40 mm col de apa) вод.ст.)
322/366 La forarea sondei pentru verificarea etanşeităţii Для образования скважины при проверке
conductei de gaze se utilizează metoda manuală de герметичности газопровода применяется ручной
batere a palplanşelor, muncitorii nu trebuie să stea способ забивки клиньев, рабочие не должны вставать
unul în faţa celuilalt pentru a exclude: друг против друга, чтобы исключить:
posibilitatea accidentarii in cazul in care barosul возможность травмирования в случае если кувалда
poate sa fie scapat din miini sau sa iasa de pe вырвется из рук или сосокочит с рукоятки
manivela
323/367 În cazul utilizării palplanşelor incandescente la В случае применения при выполнения буровых работ
efectuarea lucrărilor de foraj, muncitorii trebuie să раскаленных клиньев рабочие должны соблюдать меры
respecte măsurile de precauţie pentru a evita: предосторожности, чтобы избежать:
a evita arsuri cu aburi si grund aruncat din sonda. ожога выброшынами из скважин грунтом и
muncitorii trebuie sa poarte ochilari si manusi de паром,рабочие должны надевать защитные очки и
protectie рукавицы
324/372 Dacă în cazul verificării cu foc nu se produce Если при проверке огнем загорания не происходит, то
aprinderea, sondele trebuie verificate suplimentar эти скважины дополнительно должны проверяться
cu un aparat, deoarece : прибором, так как:
deoarece cu ajutorul focului poate fi depistat огнем могут обнаружены утечки только в тех
scurgerele numai in cazurile in care in sonda se случаях когда в скважене оразуется
formeaza o supraconcentratie a gazelor сверконцентрация газа
325/380.2 În cazul condiţiilor de umiditate naturală a Крутизна откосов траншей и котлованов при
grundului şi lipsei apelor freatice, panta taluzului условии естественной влажности грунта и
tranşeelor şi sondelor pentru zonă nisipoasă și de отсутствии грунтовых вод для песчаных и гравийных
pietriș trebuie să fie de cel mult: вод должна быть не более:
pina la 1,5 (1:0,5) pina la 3(1:1) peste 3 (1:1) до 1,5 (1:0,5) до 3(1:1) более 3 (1:1)
326/460 La purjarea conductelor de gaze se admite utilizarea При продувке газопроводов допускается применение
gazelor inerte sau comprimate combustibile cu инертного газа или сжатого горючего газа с
presiunea nu mai mare de: давлением не более:
nu mai mare de cea admisibila la incercarile не более допускаемого при испытание таких
conductelor de gaze rigiditate газопроводов на прочность
327/628 Deservirea tehnică a sistemului de alimentare cu Техническое обслуживание системы газоснабжения
gaze al clădirilor publice şi locative, unde sînt жилых и общественных зданий, где установлены
instalate aragaze, încălzitoare de apă, conducte de плиты, водонагреватели, газопроводы и арматура,
gaze şi armătură, inclusiv instalaţii de butelii cu gaze включая газовые установки с сжиженным нефтяным
petroliere lichefiate, trebuie să fie efectuată de către газом, надо осуществлять согласно:
întreprinderi specializate conform:
cereilor utilizatorilor заявкам пользователей
328/660 Coşurile de fum din cărămidă sunt supuse Кирпичные дымоходы подлежат периодической
verificărilor tehnice şi curăţării în termen: проверке и прочистке в срок:
cel putin o data in trimestru не реже одного раза в квартал
329/641 Drept utilaj de capacitate mică este considerat Маломощным оборудованием считается
utilajul cu o putere unitară calorică de: оборудование с тепловой мощность:
De pina la 60kw До 60 кВт
330/654 În cazul gradului de impurificare cu gaze de 0,2% în При загазованности 0,2 % в помещениях жилых домов
încăperile caselor de locuit, trebuie prevăzută необходимо предусмотреть:
Transmiterea semnalelor acustice si optice iar in Передачу звукового и светового сигналов а при
cazul gradului de impurificare cu gaze de 1 % загазованности 1% подача газа должна
alimentarea cu gaze trebuie sistata automat прекращаться автоматически
331 Stabiliți posibilitatea de a deschide robinetele la Разрешается открывать краны на газопроводе,
conductele de gaze aflate înaintea injectorului: находящиеся перед инжектором :
se admite numai dupa conectarea dispozitivuui разришается только после вклчения запального
de aprindere sau apropierea flacarii de serviciu устройства или поднесения горящего запальника
332 Indicați admiterea purjării conductelor de gaze ale Установите разрешается-ли продувка газопроводов
cazanului prin conductele de siguranţă şi instalaţiile котла через трубопроводы безопасности и
de injectare ale cazanului: газогорелочные устройства котла:
Se interzice запрещается
333 Funcţiile persoanei responsabile de exercitarea Функции лица, ответственного за осуществление
controlului de producţie se atribuie: производственного контроля возлагаются:
1494 Unuia dintre locuitorii conducatorului 1.На одного из заместителей руководителя
intreprinderei daca numarul lucratorilor angajati la предприятия если численность занятых на опасных
obiectele industrial periculoase este mai mic de 50 производственных объектах специалистов
de personae составляет менее 50 человек
2.unui lucrator special desemnat daca numarul 2. На специально назначенного специалиста если
lucratorilor angajati la obiectele industrial численность занятых на опасных производственных
periculoase constituie de la 50pina la 100 de person объектах специалистов составляет от 50 до 100
e человек
3. sefului serviciului control in productie daca 3. на руководителя службы производственного
numarul lucratorilor angajati la obiectele industrial контроля если численность занятх на опасных
periculoase constituie mai mult de 100 de persoane производственных объектах специалистов
составляет более 100 человек