Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
From Wikipedia, the free encyclopedia Jump to: navigation, search Yemeni Arabic Spoken in Yemen, Somalia, Somaliland de facto state not currently recognized internationally
Total speakers Afro-Asiatic Language family Semitic Central Semitic South Central Semitic Arabic Southern Writing system Language codes ISO 639-2
ara
Yemeni Arabic
Arabic alphabet
ISO 639-3
variously: ayh Hadrami Arabic ayn Sanaani Arabic acq Ta'izzi-Adeni Arabic
Note: This page may contain IPA phonetic symbols in Unicode. Yemeni Arabic is a cluster of Arabic varieties spoken in Yemen, southwestern Saudi
Arabia, and northern Somalia (as well as the territory of the de facto state of Somaliland). [1]HYPERLINK \l "cite_note-1"[2] It is generally considered a very conservative dialect cluster, as it has many classical features not found across most of the Arabic speaking world. Yemeni Arabic can be divided roughly into several main dialect groups, each with its own distinctive vocabulary and phonology. The most important of these groups are San'ani, Ta'izzi, Adani (Adenese), Tihami and Hadhrami (Hadrami). The independent languages of Mahri (Mehri) and Suqutri (Socotri, Soqotri) are not Arabic dialects at all, but developed from Old South Arabian via the ancient Sabaean language, which are related to Ethiopic Languages. Below is a table showing the transliteration system of some consonants together with their IPA values (Note that some phonetic symbols may not appear in some versions of web browser) : Arabic or x palatal stop: j/ velar stop: g affricate: j/ yodized: y y Transliteration s t d d j j IPA transcription
Contents
[hide] 1 San'ani Arabic dialect 1.1 Phonology 1.2 1.3
6 6.1 Phonology
6.2 6.3
11
sound in the place of the classical Arabic qf ( ,)as well as its preservation of the classical Arabic palatal pronunciation of j (also transliterated , IPA transcription [d]) for the Arabic letter jm. In these respects, San'ani Arabic is very similar to most Bedouin dialects across the Arabian peninsula.
[edit] Morphology
Along with these phonological similarities to other dialects, San'ani Arabic also has several unique features. It uses the classical m in the meaning of "what", as well as in negations. Unlike the classical usage, this m is used without distinction in verbal and nominal sentences alike. It represents the future aspect with a complex array of prefixes, depending on the person of the verb. For first-person verbs the prefix (a-) or (ad) is used. The derivation of (a-) is apparently related to the classical (sa-), and (ad) is likely an abbreviation of (bad), meaning "after". For all other persons in San'a proper the simple prefix (a-) is used, although many of the villages around San'a extend the use of (a-) for all persons.
[edit] Syntax
San'ani syntax differs from other Arabic dialects in a number of ways. It is one of few remaining Arabic dialects to retain the m afal exclamatory sentence type with the meaning "how (adjective)". For instance, m ajmal, is used to mean "how beautiful", from the adjective jaml, meaning "beautiful". A construction it shares with Libyan Arabic and Levantine Arabic.
[edit] Vocabulary
The San'ani vocabulary is also very distinct and conservative. The classical verb sra, yasr is retained with the meaning of "to go". Shalla, yashill is used to mean "to take/get". [3] An example, would be the parliament speaker of Yemen, Abdullah Alahmar, when he spoke on AL-Jazeera TV few years ago, they actually had to translate his Yemeni dialect to Standard Arabic, for viewers and the TV host to understand what he said.
Arab world. Phonologically Tihami is similar to the majority of Yemeni dialects, pronouncing the qaf ( )as [q] and the jm ( )as a hard [] ([] exists in Egyptian Arabic also). Grammatically all Tihami dialects also share the unusual feature of replacing the definite article (al-) with the prefix (am-). The future tense, much like the dialects surrounding Sana'a, is indicated with the prefix (sh-), for all persons, e.g. sha-bk am-sq "I will go to the Souq". Some Tihami dialects, such as that spoken in Al-Hodeida, are otherwise fairly similar to other Yemeni dialects in grammar and syntax, differing mainly in vocabulary, while others can be so far from any other Arabic dialect that they are practically incomprehensible even to other Yemenis.
vowel. Thus (n) second; psn. name, which is normally realised with an []-like quality in the Gulf dialects, is realised with an [] quality in HA. This dialect is characterised by not allowing final consonant clusters to occur in final position. Thus Classical Arabic bint girl is realised as binit. In initial positions, there is a difference between the Wd and the coastal varieties of HA. Coastal HA has initial clusters in (b) he wants, (bal) onions and (brd) mail (n.) while Wd HA realises the second and third words as (baal) and (bard) respectively.
[edit] Morphology
When the first person singular comes as an independent subject pronoun, it is marked for gender, thus (an) for masculine and (an) for feminine. As an object pronoun, it comes as a bound morpheme, thus (n) for masculine and (n) for feminine. The first person subject plural is (nan). The first person direct object plural is (nan) rather than (n) which is the case in many dialects. Thus, the cognate of the Classical Arabic (araban) he hit us is (arab nan) in HA. Stem VI, (tC1C2aC3), can undergo a vowel stem shift to (tC1C2aC3), thus changing the pattern vowel () to (). This leads to a semantic change as in (tradaw) they ran away suddenly and (tradaw) they shirk, try to escape Intensive and frequentative verbs are common in the dialect. Thus /kasar/ to break is intensified to /kawsar/ as in (ksar fi l - lib) he played rough. It can be metathesized to become frequentative as (kaswar min i-akt) he made a series (lit. breaks) of giggles or laughs.
[edit] Syntax
The syntax of HA has many similarities to other Peninsular Arabic dialects. However, the dialect contains a number of unique particles used for coordination, negation and other sentence types. Examples in coordination include (kann, lkan) but; nevertheless, though, (m) (Classical Arabic amm) as for and (walla) or. Like many other dialects, apophonic or ablaut passive (as in /kutib/ "it was written") is not very common in HA and perhaps is confined to clichs and proverbs from other dialects including Classical Arabic. The particle /qad/ developed semantically in HA into /ku/ or /gu / yet, already, almost, nearly and /gad/ or /gid/ maybe, perhaps.
[edit] Vocabulary
There are a few lexical items that are shared with Modern South Arabian languages, which perhaps distinguish this dialect from other neighbouring Arabian Peninsula dialects. The effect of Hadrami migration to Southeast Asia (see Arab Singaporean), the Indian subcontinent and East Africa on HA is clear in the vocabulary especially in certain
registers like types of food and dress, e.g. (rn) "sarong". Many loan words were listed in al-Saqqaf (2006):[4]HYPERLINK \l "cite_note-4"[5]
Yemeni Arabic
From Wikipedia, the free encyclopedia Jump to: navigation, search Yemeni Arabic Spoken in Yemen, Somalia, Somaliland de facto state not currently recognized internationally
Total speakers Afro-Asiatic Language family Semitic Central Semitic South Central Semitic Arabic Southern Yemeni Arabic
Arabic alphabet
ara
ISO 639-3
variously: ayh Hadrami Arabic ayn Sanaani Arabic acq Ta'izzi-Adeni Arabic
Note: This page may contain IPA phonetic symbols in Unicode. Yemeni Arabic is a cluster of Arabic varieties spoken in Yemen, southwestern Saudi Arabia, and northern Somalia (as well as the territory of the de facto state of Somaliland). [1]HYPERLINK \l "cite_note-1"[2] It is generally considered a very conservative dialect cluster, as it has many classical features not found across most of the Arabic speaking world. Yemeni Arabic can be divided roughly into several main dialect groups, each with its own distinctive vocabulary and phonology. The most important of these groups are San'ani, Ta'izzi, Adani (Adenese), Tihami and Hadhrami (Hadrami). The independent languages of Mahri (Mehri) and Suqutri (Socotri, Soqotri) are not Arabic dialects at all, but developed from Old South Arabian via the ancient Sabaean language, which are related to Ethiopic Languages. Below is a table showing the transliteration system of some consonants together with their IPA values (Note that some phonetic symbols may not appear in some versions of web browser) : Arabic or Transliteration s t d IPA transcription
d j j
Contents
[hide] 1 San'ani Arabic dialect 1.1 Phonology 1.2 1.3
6 6.1 Phonology
6.2 6.3
11
sound in the place of the classical Arabic qf ( ,)as well as its preservation of the classical Arabic palatal pronunciation of j (also transliterated , IPA transcription [d]) for the Arabic letter jm. In these respects, San'ani Arabic is very similar to most Bedouin dialects across the Arabian peninsula.
[edit] Morphology
Along with these phonological similarities to other dialects, San'ani Arabic also has several unique features. It uses the classical m in the meaning of "what", as well as in negations. Unlike the classical usage, this m is used without distinction in verbal and nominal sentences alike. It represents the future aspect with a complex array of prefixes, depending on the person of the verb. For first-person verbs the prefix (a-) or (ad) is used. The derivation of (a-) is apparently related to the classical (sa-), and (ad) is likely an abbreviation of (bad), meaning "after". For all other persons in San'a proper the simple prefix (a-) is used, although many of the villages around San'a extend the use of (a-) for all persons.
[edit] Syntax
San'ani syntax differs from other Arabic dialects in a number of ways. It is one of few remaining Arabic dialects to retain the m afal exclamatory sentence type with the meaning "how (adjective)". For instance, m ajmal, is used to mean "how beautiful", from the adjective jaml, meaning "beautiful". A construction it shares with Libyan Arabic and Levantine Arabic.
[edit] Vocabulary
The San'ani vocabulary is also very distinct and conservative. The classical verb sra, yasr is retained with the meaning of "to go". Shalla, yashill is used to mean "to take/get". [3] An example, would be the parliament speaker of Yemen, Abdullah Alahmar, when he spoke on AL-Jazeera TV few years ago, they actually had to translate his Yemeni dialect to Standard Arabic, for viewers and the TV host to understand what he said.
Arab world. Phonologically Tihami is similar to the majority of Yemeni dialects, pronouncing the qaf ( )as [q] and the jm ( )as a hard [] ([] exists in Egyptian Arabic also). Grammatically all Tihami dialects also share the unusual feature of replacing the definite article (al-) with the prefix (am-). The future tense, much like the dialects surrounding Sana'a, is indicated with the prefix (sh-), for all persons, e.g. sha-bk am-sq "I will go to the Souq". Some Tihami dialects, such as that spoken in Al-Hodeida, are otherwise fairly similar to other Yemeni dialects in grammar and syntax, differing mainly in vocabulary, while others can be so far from any other Arabic dialect that they are practically incomprehensible even to other Yemenis.
vowel. Thus (n) second; psn. name, which is normally realised with an []-like quality in the Gulf dialects, is realised with an [] quality in HA. This dialect is characterised by not allowing final consonant clusters to occur in final position. Thus Classical Arabic bint girl is realised as binit. In initial positions, there is a difference between the Wd and the coastal varieties of HA. Coastal HA has initial clusters in (b) he wants, (bal) onions and (brd) mail (n.) while Wd HA realises the second and third words as (baal) and (bard) respectively.
[edit] Morphology
When the first person singular comes as an independent subject pronoun, it is marked for gender, thus (an) for masculine and (an) for feminine. As an object pronoun, it comes as a bound morpheme, thus (n) for masculine and (n) for feminine. The first person subject plural is (nan). The first person direct object plural is (nan) rather than (n) which is the case in many dialects. Thus, the cognate of the Classical Arabic (araban) he hit us is (arab nan) in HA. Stem VI, (tC1C2aC3), can undergo a vowel stem shift to (tC1C2aC3), thus changing the pattern vowel () to (). This leads to a semantic change as in (tradaw) they ran away suddenly and (tradaw) they shirk, try to escape Intensive and frequentative verbs are common in the dialect. Thus /kasar/ to break is intensified to /kawsar/ as in (ksar fi l - lib) he played rough. It can be metathesized to become frequentative as (kaswar min i-akt) he made a series (lit. breaks) of giggles or laughs.
[edit] Syntax
The syntax of HA has many similarities to other Peninsular Arabic dialects. However, the dialect contains a number of unique particles used for coordination, negation and other sentence types. Examples in coordination include (kann, lkan) but; nevertheless, though, (m) (Classical Arabic amm) as for and (walla) or. Like many other dialects, apophonic or ablaut passive (as in /kutib/ "it was written") is not very common in HA and perhaps is confined to clichs and proverbs from other dialects including Classical Arabic. The particle /qad/ developed semantically in HA into /ku/ or /gu / yet, already, almost, nearly and /gad/ or /gid/ maybe, perhaps.
[edit] Vocabulary
There are a few lexical items that are shared with Modern South Arabian languages, which perhaps distinguish this dialect from other neighbouring Arabian Peninsula dialects. The effect of Hadrami migration to Southeast Asia (see Arab Singaporean), the Indian subcontinent and East Africa on HA is clear in the vocabulary especially in certain
registers like types of food and dress, e.g. (rn) "sarong". Many loan words were listed in al-Saqqaf (2006):[4]HYPERLINK \l "cite_note-4"[5]