Вы находитесь на странице: 1из 3

Slow English: "Big Things" in Медленный английский: "Большие

Australia вещи" в Австралии

Австралийцы часто делают большие статуи или памятники тем вещам, которые важны для конкретного
города или региона.
Страница выпуска: puzzle-english.com/podcast/se96

00:14 Learn English while learning about daily life in Учим английский, узнавая о повседневной жизни в
Australia, with Rob McCormack. Австралии, с Робом МакКормаком.

00:22 Podcast Number ninety six — "Big Things" in Подкаст номер 96 — "Большие вещи" в Австралии.
Australia.

00:30 Hi. Australians don't take themselves too seriously. Привет. Австралийцы относятся к себе не слишком
This means we are quite comfortable having a laugh серьезно. Это означает, что нам вполне комфортно
at ourselves. For example, we like to build big statues посмеяться над собой. Например, мы любим
возводить большие статуи или памятники вещам,
or monuments of the things which are important to a
которые важны для города или региона. Мы
town or a region. We call them the "big things" of называем их "большими вещами" Австралии. Я
Australia. I'm not talking about normal statues of говорю не об обычных статуях знаменитых людей,
famous people which you find in parks and squares которые встречаются в парках и на площадях по
all around the world. I'm talking about big versions of, всему миру. Я говорю о больших версиях, скажем,
say, a fruit such as an orange or a pineapple, or a big фруктов – таких как апельсин или ананас – или
version of an animal such as a crocodile or a sheep, большой версии животного вроде крокодила или
овцы, или даже большой версии какого-нибудь
or indeed a big version of some other item important
другого предмета, важного для города или региона
to a town or region, such as a guitar or an axe.
– например, гитары или топора. Называете ли вы их
Whether you call them structures or statues or конструкциями, статуями, памятниками или еще как-
monuments or whatever, the key points are that they то, ключевые моменты в том, что они большие и они
are big and they are important to the town or region. важны для города или региона. Люди в самом деле
People are really having a bit of fun when they build немного веселятся, когда возводят эти штуки. Они
these things. They know it will attract attention, make знают, что это привлечет внимание, вызовет улыбку
у людей и, что важно, поможет прославить их город
people smile and, importantly, it will help put their
или регион. В общем-то, это разновидность рекламы,
town or region on the map. It's actually a form of
но также это попросту еще один пример того, как
advertising but it is also just another example of австралийцы смеются над собой. В этом подкасте я
Australians having a laugh at themselves. In this хотел бы немного рассказать вам о нескольких из
podcast I would like to tell you a little about a few of самых известных "больших вещей" в Австралии.
the best known "big things" in Australia.

02:40 It is estimated there are more than one hundred and По оценкам, по всей Австралии насчитывается более
fifty "big things" all around Australia. To check out a 150 "больших вещей". Для ознакомления с полным
full list, the article in the Wikipedia is a great place to списком – статья в Википедии отличное место для
начала. Просто поищите в Google, и вы обязательно
start. Just do a Google search and you are sure to
найдете ее.
find it.

03:03 The Big Merino is a giant sheep located in the New "Большой меринос" – гигантская овца, находящаяся
South Wales town of Goulburn. This is one of my в городке Гулберн в Новом Южном Уэльсе. Это одна
personal favourites because it is located close to из моих любимых, потому что она находится рядом с

1
Canberra where I once lived with my family for three Канберрой, где я когда-то жил с семьей три года.
years.

03:23 I can still remember seeing the Big Merino for the first Я всё еще помню, как увидел "Большого мериноса"
time. It is indeed impressive. It is a likeness of a male впервые. Это в самом деле впечатляет. Это –
Merino sheep with a full fleece of wool. It is fifteen подобие самца овцы-мериноса, полностью покрытого
шерстью. Он 15,2 метра в высоту и 18 метров в
point two metres high and eighteen metres long and
длину, а изготовлен из стали и бетона. Весит он
is made of steel and concrete. It weighs around one примерно сто тонн. К нему пристроен большой
hundred tons. Attached to it is a large gift shop and if магазин подарков, а если вы рискнете зайти,
you venture inside the actual sheep you will find an собственно, внутрь овцы, то там обнаружите
exhibition about the wool industry in Australia. The выставку, посвященную шерстяной отрасли в
Big Merino was first built in nineteen eighty five as a Австралии. "Большой меринос" сначала был
monument to the town of Goulburn and to the wool возведен в 1985 году в качестве памятника городку
Гулберн и шерстяной отрасли в районе,
industry in the district around Goulburn. It was moved
окружающем Гулберн. В 2007 году его перенесли на
eight hundred metres down the road in two thousand
800 метров по дороге, чтобы приблизить к новому
and seven to be closer to a new highway bypass. The обводному шоссе. В магазине подарков продается
gift shop sells a large range of gifts and clothing. Of широкий спектр подарков и одежды. Разумеется,
course, it also sells a full range of products made там также продается полный спектр товаров,
from Australian wool. If you go up the stairs inside the сделанных из австралийской шерсти. Если
Big Merino to look at the wool exhibition, you can подняться по лестнице внутри "Большого мериноса",
чтобы посмотреть на выставку шерсти, то можно
learn about the wool industry in Australia and also
узнать о шерстяной отрасли в Австралии, а также
see how wool is processed so that it can be made
посмотреть, как перерабатывается шерсть, чтобы из
into fine wool products. It is also fun to go to the top нее можно было делать искусные шерстяные
of the stairs and look out through the sheep's eyes to товары. Интересно также подняться по лестнице на
see the view over the countryside. самый верх и выглянуть через глаза овцы, чтобы
посмотреть на вид сельской местности.

05:18 Another famous "big thing" is the Big Pineapple which Еще одна знаменитая "большая вещь" – "Большой
can be found on the Sunshine Coast in Queensland, ананас", который можно встретить на Саншайн-Кост
в Квинсленде, в городке под названием Намбур.
in a town called Nambour. Queensland is famous for
Квинсленд знаменит своими ананасами, и "Большой
its pineapples and the Big Pineapple reminds
ананас" напоминает об этом факте всем. "Большой
everyone of that fact. The Big Pineapple is sixteen ананас" составляет 16 метров в высоту и имеет два
metres high and has two levels inside. It has a яруса внутри. На втором ярусе у него есть
viewing platform on the second level. The Big наблюдательная площадка. "Большой ананас"
Pineapple is surrounded by a one hundred and sixty окружен участком площадью 165 гектаров, и
five hectare site and was first opened in nineteen впервые он был открыт в 1971 году. С годами он
seventy one. It has become quite a tourist attraction стал довольно популярной туристической
достопримечательностью, и в 2009 году был внесен
over the years and in two thousand and nine was
в список объектов культурного наследия в
listed as a heritage site in Queensland. Along with
Квинсленде. Наряду с четырьмя другими "большими
four other "big things," it's been featured on a postage вещами" он представлен на почтовой марке,
stamp produced by Australia Post. The site around выпускаемой Почтой Австралии. Участок вокруг
the Big Pineapple includes a Wildlife Zoo, a café and "Большого ананаса" включает в себя зоопарк, кафе,
a heritage train which goes around the Big Pineapple и ретро-поезд, который ходит вокруг участка
site. The Big Pineapple site is in the process of being "Большого ананаса". Участок "Большого ананаса"
находится в процессе перестройки новыми
redeveloped by new owners and this will no doubt
собственниками, и благодаря этому, он, несомненно,
make it even more popular than before. It's definitely
станет еще популярнее, чем раньше. Он однозначно
worth a visit. стоит того, чтобы посетить его.

06:57 Another "big thing" of note is the Big Banana. This Еще одна примечательная "большая вещь" –
can be found in a town called Coffs Harbour in New "Большой банан". Он находится в городке под
названием Коффс-Харбор в Новом Южном Уэльсе.
South Wales. The Big Banana is an amusement park
"Большой банан" – это парк развлечений с санной
with a toboggan ride, a skating rink, a water park,
трассой, ледовым катком, аквапарком, мини-полем

2
mini golf, café and more. Of course it also has a Big для гольфа, кафе и многим другим. Разумеется, там
Banana. It was one of Australia's first "big things" and есть и "Большой банан". Он стал одной из первых
was built in nineteen sixty four. It is thirteen metres "больших вещей" Австралии и был возведен в 1964
году. Он составляет 13 метров в длину, 5 метров в
long, five metres high and two point four metres wide.
высоту и 2,4 метра в ширину. Но всё веселье на
But it is really the amusement park where all the fun
самом деле происходит в парке развлечений. Также
is to be had. You can also learn everything about в "Большом банане" вы можете узнать всё про
bananas at the Big Banana. I haven't been there yet, бананы. Я там еще не бывал, но, похоже, это очень
but it sounds like a lot of fun. весело.

07:57 There are two more I will mention. The first is the Big Есть еще два, которые я упомяну. Первый –
Lobster, a seventeen metre tall lobster found in "Большой лобстер", лобстер высотой 17 метров,
Kingston SE in South Australia, which is famous for находящийся в Кингстоне в Южной Австралии,
который знаменит своим рыболовецким промыслом и
its fishing and seafood. The second is the Big Guitar,
морепродуктами. Второй – "Большая гитара",
located in Tamworth in New South Wales, which находящаяся в Тамуорте в Новом Южном Уэльсе,
holds Australia's famous country music festival each который каждый год принимает знаменитый
year. австралийский фестиваль кантри-музыки.

08:28 But there are so many more "big things" to see. A trip Но существует гораздо больше "больших вещей",
around Australia will soon have any tourist looking которые можно посмотреть. Поездка по Австралии
out for the next "big thing." скоро будет заключаться в том, что всякий турист
будет искать следующую "большую вещь".

08:41 If you have a question or a comment to make, please Если у вас есть вопрос или комментарий, пишите его
leave it in the comments box on my website at в секции комментариев у меня на сайте по адресу
www.slowenglish.info. Or, you can send me an email www.slowenglish.info. Или вы можете написать мне на
электронную почту rob@slowenglish.info. Я был бы
at rob@slowenglish.info. I would love to hear from
рад сообщениям от вас. Расскажите мне о том, где
you. Tell me where you live, a little bit about yourself вы живете, немного о себе и о том, что вы думаете о
and what you think of my Slow English podcast. I will моем подкасте "Медленный английский". Я напишу
write back to you, in English of course. If you would вам в ответ — на английском, разумеется. Если вы
like to take a short quiz to see if you have understood хотите пройти короткий тест, чтобы проверить,
this podcast, you will also find it on my website. поняли ли вы этот подкаст, его вы тоже найдете у
Goodbye until next time. меня на сайте. До свидания, до следующего раза.

09:27 Rob. Роб.

Вам также может понравиться