“ПАДЧИМЫ”
В этом уроке вы узнаете:
Для того чтобы можно было читать слова начиная с гласного, делают следующим образом:
ставят букву о «нг» в начале слога а дальше гласную. В таком случае о «нг» не читается.
Например: 오다 [ода], 열다 [ёльда], 아이 [аи].
2: 오, 다
3: 열
4: 값, 없
В слоге первая буква всегда согласная, а вторая буква всегда гласная, остальные буквы всегда
согласные. Например: 열, 없.
Падчимы
Третья и четвертая согласные в слоге называются «Падчим» 받짐.
Сложные
Немного правил, которые стоит запомнить:
Если падчимом стоят буквы «ㅃ»[пп] или «ㅍ» [пх]то они произносятся как обычная –«ㅂ»[п]
Аналогичная ситуация и с другими падчимами: »; «ㄲ» [кк] и «ㅋ»[кх] читается как обычная
«ㄱ» [к].
В падчиме «ㅉ, ㅆ,ㅅ, ㅈ, ㅎ, ㅊ, ㅌ » читаются как «ㄷ».
Если после падчима «ㅌ» [тх] в следующем слоге стоит гласная и тоㅌ читается как «ㅊ» [чх] .
Например, 같이 [가치].
ㄹ в начале слога читается как русское «р», а в конце как «ль» (мягче).
Если последняя буква в слоге ㄷ, а в начале следующего слога ㄴ, то ㄷ читается как →ㄴ.
Если последняя буква в слоге ㄷ , а в начале следующего слога ㅁ, то ㅂ читается как →ㄴ.
Если последняя буква в слоге ㄱ, а в начале следующего слога ㅁ, то ㄱ читается как →ㅇ.
Если последняя буква в слоге ㄱ, а в начале следующего слога ㄴ, то ㄱ читается как →ㅇ.
Если последняя буква в слоге ㄴ, а в начале следующего слога ㄹ, то ㄴ читается как →ㄹ.
Примеры:
집는다[짐는다]
앞날[압날]→[암날]
받는다[반는다]
맏며느리[만며느리]
국물[궁물]
속는다[송는다]
신라[실라]
한라산[할라산]
Если последняя буква в слоге ㅇ, а в начале следующего слога ㄹ, то ㄹ читается как →ㄴ.
Если последняя буква в слоге ㄹ, а в начале следующего слога ㄴ, то ㄴ читается как →ㄹ.
Примеры:
남루[남누]
감로수[감노수]
종로[종노]
성림[성님]
칼날[칼랄]
찰나[찰라]
При следующем виде ассимиляции меняется и произношение падчима и произношение
начальной буквы следующего слога:
Если последняя буква в слоге ㅂ, а в начале следующего слога ㄹ, то ㅂ читается как →ㅁ, а
ㄹ читается как → ㄴ.
Если последняя буква в слоге ㄷ, а в начале следующего слога ㄹ, то ㄷ читается как →ㄴ, а
ㄹ читается как → ㄴ.
Если последняя буква в слоге ㄱ, а в начале следующего слога ㄹ, то ㄱ читается как →ㅇ, а
ㄹ читается как → ㄴ.
Примеры:
십리[십니] → [심니]
몇리[멷리] → [멷니] → [면니]
백로[백노] → [뱅노]
없는 [엄는]
없습니다 [업씀니다]
ㅄ
Сложный падчим ㅄ читается какㅂ.
Если послеㅄ стоитㄱ, ㄷ,ㅂ, ㅅ или ㅈ- то они удваиваются.
Если после ㅄ стоит ㄴ то читается как → ㅁ
Например:
없다 [업따]없는 [엄는]없습니다 [업씀니다]
ㄵ
Падчим ㄵ читается как ㄴ.
ㄶ, ㅀ
Падчимы ㄶ, ㅀ читаются как ㄴ
Примеры:
많다[만타]
싫다[실타]
많이[마니]
삻어[시러]
Примеры:
읽다[익따]
읽고[일꼬]
늙지[늑찌]
읽어라[일거라]
ㄻ, ㄿ
Падчим ㄻ, ㄿ: в этом случае читается только вторая согласная то есть как ㅂ.
Например:
젊다[점따]
읊다[읍따]
Домашнее задание:
1. Заполните таблицу по примеру:
2. Задание: Напишите свое имя и имена своих друзей на корейском ( транслитом) . Например
: 크세니야 [кхысения] – Ксения
______________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
3. Напишите, как читаются следующие слова:
사람, 많다 , 가족, 오빠, 없다, 형, 부모, 누나, 딸, 곬, 아들, 여자, 의자, 넓다, 읽다.
5. Напишите, как читаются следующие слова по правилам ассимиляции: