1. Социолингвистика – отрасль языкознания, носящая прикладной характер, и изучающая
социальное воздействие на язык и на речевое поведение людей 2. Языковая политика – языковая политика – 1) часть социолингвистики, выход этой науки в речевую практику; 2) Разработка лингвистических проблем, направленных на то, чтобы управлять языковыми процессами; 3. Языковая социализация – Представление о том, в каких ситуациях, при исполнении каких ролей каким языком надо говорить, формируется по мере того, как ребенок постепенно превращается во взрослого. Этот процесс называется языковой социализацией, т. е. языковым "вхождением" в данное общество. И его изучает социолингвистика. 4. Объект социолингвистики – язык в его функционировании, его внутренняя структура 5. Языковое сообщество – это совокупность людей, объединенных общими социальными, экономическими, политическими и культурными связями и осуществляющих в повседневной жизни непосредственные и опосредствованные контакты друг с другом и с различными социальными институтами при помощи одного языка или разных языков, распространенных в этой совокупности. 6. Родной язык - это язык, усвоенный в детстве, навыки использования которого в основном сохраняются и во взрослом возрасте 7. Этнический язык - язык, специфичный для данного этноса a. (напр: Наши дети не понимают ни слова на родном языке; Горожане забывают родной язык ) 8. Второй язык - Всякий язык, которым индивид овладел после родного 9. Доминирующий язык - использование одного языка часто преобладает 10. Дополнительные языки - к ним коммуникант прибегает реже, чем к основному, и/или в социально менее значимых ситуациях 11. Этнолекты - термин, обозначающий разновидность речи (язык, диалект, субдиалект), связанная с определенной этнической группой (Специфика таких вариантов второго языка в первую очередь обусловлена воздействием на него родного языка (или языков) говорящих через интерференцию) 12. код – это средство коммуникации (язык, его диалект, жаргон, стилистические разновидности языка) 13. субкод (форма существования языка) - разновидность, подсистему некоего общего кода, коммуникативное средство меньшего объема, более узкой сферы использования и меньшего набора функ- ций, чем код (например: как литературный язык, территориальный диалект, городское просторечие, социальный жаргон – это субкоды, или подсистемы, единого кода (русского национального языка) 14. Социально-коммуникативная система сообщества -совокупность кодов и субкодов, используемых в данном языковом сообществе и находящихся друг с другом в отношениях функциональной дополнительности. (ввел в 1970-х годов московский ученый А. Д. Швейцер) 15. Функциональные отношения между компонентами социально- коммуникативной системы на том или ином этапе существования данного языкового сообщества формируют языковую ситуацию, характерную для этого сообщества (ВАЖЕН ФАКТОР ВРЕМЕНИ) 16. Переключение кодов, или кодовое переключение – это переход говорящего в процессе речевого общения с одного языка (диалекта, стиля) на другой в зависимости от условий коммуникации. 17. Смешение кодов - процесс, когда переход от одного языка к другому не имеет мотивировки. Граница кодов может проходить даже внутри тесно связанного словосочетания, так что определение принадлежит одному языку, определяемое - другому, глагол одному языку (с соответствующей морфологией), а зависимые от него слова – другому и т. п. Сюда относятся заимствование и вкрапление. 18. Билингвы – люди, владеющие 2-мя или несколькими языками, выбирая один из них в зависимости от условий общения 19. Интерференция – всякое воздействие одного языка билингва на другой, а также результат этого воздействия. 20. Вариативность – это несоответствия во внешнем виде, в форме языковых знаков, которые имеют один и тот же смысл. (социальные и стилистические виды) 21. Владение языком – способность, наряду со способностью извлекать смысл из сказанного и умением отличать правильные фразы от неправильных, лежит в основе сложного психического навыка 22. Индикаторы варьирования – определенные варианты, которые зависят от социальных характеристик говорящего 23. Маркеры варьирования – варианты, которые маркируют различные стили речи 24. Языковая норма - норма – это совокупность правил выбора и употребления языковых средств (в данном обществе в данную эпоху) 25. Лингвистическая кодификация - усилия общества по сохранению нормы, целенаправленная разработка правил и предписаний, призванных способствовать сохранению и научно обоснованному обновлению норм. 26. Литературный язык - разновидность национального языка, которая наиболее пригодна для коммуникации в большинстве социальных сфер – в науке, образовании, дипломатии и юриспруденции, в деловых отношениях между людьми и учреждениями, в повседневном общении культурных людей. ЛЯ обладает при этом следующими свойствами: - это кодифицированная подсистема; она характеризуется более или менее устойчивой нормой, единой и общеобязательной для всех говорящих на литературном языке, и эта норма целенаправленно культивируется; (Диалекты/ жаргоны - некодифицированные) - это полифункциональная подсистема: она пригодна для использования в разнообразных сферах человеческой деятельности. - литературный язык социально престижен: будучи компонентом культуры, он представляет собой такую коммуникативную подсистему национального языка, на которую ориентируются все говорящие, независимо от того, владеют они этой подсистемой или какой-либо другой. 27. Диалект - территориальная разновидность языка. 28. Социолект - совокупность языковых особенностей, присущих какой-либо социальной группе – профессиональной, сословной, возрастной и т. п. – в пределах той или иной подсистемы национального языка (студ. слунг, солдатский жаркон). 29. Арго, жаргон, сленг – это разновидности социолекта, специфика которых может быть обусловлена профессиональной обособленностью тех или иных групп либо их социальной ограниченностью от остального общества. В жаргоне преобладает выражение принадлежности к [данной] группе. Сленг – для западноевропейской традиции. Арго (фр)– это разновидность социолекта, тайный язык, создаваемый специально для того, чтобы сделать речь данной социальной группы непонятной для посторонних. в арго – языковая маскировка содержания коммуникации 30. Койне - средство повседневного общения, которое связывает людей, говорящих на разных региональных или социальных вариантах данного языка. В роли койне могут выступать наддиалектные формы языка – своеобразные интердиалекты, объединяющие в себе черты разных территориальных диалектов, – или один из языков, функционирующих в данном ареале. 31. Просторечие – это речь необразованного и полуобразованного городского населения, не владеющего литературными нормами. Просторечие реализуется исключительно в устной форме. 32. диглоссия - владение разными подсистемами одного национального языка и использование их в зависимости от ситуации или сферы общения 33. Билингвизм – бывает субординативный, координативный, смешанный 34. Двуязычие и многоязычие– наличие в пределах одного гос-ва двух или нескольких языков 35. Сфера использования языка – это область внеязыковой действительности, характеризующаяся относительной однородностью коммуникативных потребностей, для удовлетворения которых говорящие осуществляют определенный отбор языковых средств и правил их сочетания друг с другом 36. Речевое общение, поведение, коммуникация - – двусторонний процесс взаимодействия людей в ходе общения 37. Речевой акт - конкретные речевые действия говорящего в рамках той или иной коммуникативной ситуации 38. Коммуникативная компетенция носителей языка – способность носителя языка помимо собственной грамматики усвоить еще ситуативную грамматику (использовать язык не только в соответствии со смыслом лексических единиц и правилами их сочетания в предложении, но и в зависимости от характера отношений между говорящим и адресатом) 39. Синхроническая социолингвистика – направление социолингвистических исследований, которое изучает и отношения, и процессы, касающиеся связей языка и общества (их статику и динамику) 40. Диахроническая социолингвистика - направление социолингвистических исследований, которое изучает историю языка в связи с историей народа 41. Макросоциолингвистика - изучает крупномасштабные процессы и отношения, которые имеют место в языке и которые в той или иной степени обусловлены социальными факторами 42. Микросоциолингвистика – направление социолингвистических исследований, занимающееся изучением того, как язык используется в малых социальных общностях. 43. Теоретическая социолингвистика - направление социолингвистических исследований занимается изучением наиболее общих, основополагающих проблем, характеризующих отношение "язык и общество" 44. Экспериментальная социолингвистика направление социолингвисти ческих исследований, занимающееся сбором социолингвистического материала (языковых / речевых фактов в их корреляции с определенными социальными параметрами) путем анкетирования, интервьюирования, наблюдения и тестирования, т. е. собственно социолингвистического эксперимента. 45. Современный социолингвистический эксперимент – эксперимент, задачей которого является получить достаточно представительные и по возможности объективные данные о речевом поведении людей или об иных сторонах жизни языкового сообщества, и такими данными должны характеризоваться разные социальные группы, образующие языковое сообщество. 46. Социология языка – междисциплинарная, промежуточная область исследования, сочетающая социологические цели и методы исследования с лингвистическим материалом. ОТ общества к языковым характеристикам – социолингви наоборот 47. Лингвистическая социология, или лингвосоциология - направление или область исследования, в которой изучаются социальные явления и процессы через их языковые отражения, а язык рассматривается в ряду факторов, оказывающих воздействие на функционирование и эволюцию общества". 48. Прикладная социолингвистика – направление, которое решает задачи, связанные с практикой 49. Язык-макропосредник — язык, который может служить средством общения всем нациям, населяющим страну. 50. миноритарные языки — языки малочисленных народностей 51. Генеральная совокупность (применительно к задачам социолингвистики) – это множество всех индивидов, чьи языковые особенности являются объектом конкретного социолингвистического анализа. 52. Квотная пропорциональная выборка — выборка, при которой соблюдаются характерные для генеральной совокупности соотношения лиц с определенными наборами тех социальных параметров, что признаны значимыми для исследования 53. Целевая выборка — выборка, при которой происходит отбор двух- трех основных информантов, иногда прибегая к контрольным проверкам языковых фактов у других носителей языка. 54. Случайная выборка (систематическая) - выборка, в которую респонденты, составляющие генеральную совокупность, из которой осуществляется отбор, имеют известный шанс или вероятность быть выбранными для включения в исследование. 55. кластерная выборка — выборка, которая предполагает разбиение генеральной совокупности на территориальные кластеры с последующей выборкой индивидов в пределах кластеров. 56. стратифицированная случайная выборка — выборка, при которой Исследователь обычно имеет представление о структуре генеральной совокупности и может подразделить ее на определенные страты 57. Наблюдение - один из методов сбора материала, который эффективен при изучении процессов, происходящих на наших глазах 58. Включенное наблюдение - способ изучения поведения людей, заключающийся в том, что исследователь становится членом наблюдаемой им группы. 59. Интервью – устная форма опроса, в основе которой лежит непосредственный или опосредованный контакт интервьюера с респондентом. 60. Главная задача синхронной социолингвистики – исследование механизмов спонтанного использования языка различными социальными группами говорящих в разных коммуникативных ситуациях. 61. Основная функция метода интервью – получить материал, характеризующий спонтанное речевое поведение людей. 62. Формальное интервью – интервью, которое имеет строго спланированный сценарий (фонетические исследования) 63. Неформальное интервью – интервью, когда сценария нет и общение интервьюера и интервьюируемого следует естественной логике развития беседы (изучение произносительных особенностей) 64. Тесты - разнообразные по форме задания, которые исследователь предлагает информантам. 65. Анкетирование – один из самых распространенных методов получения социолингвистической информации. Он применяется главным образом при обследовании больших совокупностей говорящих, т. е. в макросоциолингвистических исследованиях. 66. Анкета представляет собой перечень вопросов, которым могут быть приписаны заранее заготовленные варианты возможных ответов (2 типа вопросов: открытые и закрытые) 67. Измерение (в статистике) - способ упорядочения информации 68. Корреляция — это зависимость переменных. Корреляция может быть положительной (переменные возрастают или убывают одновременно) или отрицательной, когда они изменяются в разных направлениях. 69. Первичные письменные источники - документы, фиксирующие речевые произведения, авторам которых могут быть приписаны какие- либо социальные характеристики 70. Вторичные письменные источники– исследовательские работы, материалом для которых служили первичные источники.