Хавронина
Л.А. Харламова
И.В. Казнышкина
ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС
РУССКОГО ЯЗЫКА
ДЛЯ РАБОТНИКОВ СЕРВИСА
Москва
2014
Хавронина, С.А.
Практический курс русского языка для работников сервиса /
С.А. Хавронина, Л.А. Харламова, И.В. Казнышкина. — М.: Русский
язык. Курсы, 2014. — 304 с.
Türkçe metinler: Sevgin Kaynak
Предисловие������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4
Вводно-фонетический курс������������������������������������������������������������������������������ 6
Урок 1����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
Урок 2��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14
Урок 3��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19
Урок 4��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 23
Урок 5��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 28
Повторительные упражнения������������������������������������������������������������������������ 32
Основной курс������������������������������������������������������������������������������������������������� 35
Урок 6. Кто это? Что это?������������������������������������������������������������������������������� 35
Урок 7. Чьи это документы?��������������������������������������������������������������������������� 50
Урок 8. Кто работает в гостинице?���������������������������������������������������������������� 66
Урок 9. Что вы делали вчера? Что вы будете делать завтра?���������������������� 85
Урок 10. Какая это гостиница?�������������������������������������������������������������������� 103
Урок 11. Где находится гостиница?������������������������������������������������������������� 118
Урок 12. На каком этаже?����������������������������������������������������������������������������� 134
Урок 13. Что есть в гостинице?������������������������������������������������������������������� 144
Урок 14. Чего нет в гостинице? Чего нет в номере?���������������������������������� 158
Урок 15. Вы хотите заказать номер?������������������������������������������������������������ 166
Урок 16. Ваш паспорт, пожалуйста.������������������������������������������������������������ 180
Урок 17. Какие услуги предлагают в гостинице?�������������������������������������� 193
Урок 18. Какие у вас проблемы?������������������������������������������������������������������ 208
Урок 19. Вы хотите пообедать?�������������������������������������������������������������������� 218
Урок 20. Где вы хотите сесть?���������������������������������������������������������������������� 226
Урок 21. Что будете заказывать?������������������������������������������������������������������ 236
Урок 22. Из чего это блюдо?������������������������������������������������������������������������ 248
Урок 23. Что будете пить?���������������������������������������������������������������������������� 260
Урок 24. Ваши претензии?��������������������������������������������������������������������������� 269
Русский-турецкий словарь��������������������������������������������������������������������������� 284
Предисловие
Пособие представляет собой начальный курс русского языка для работ-
ников гостиниц и ресторанов — администраторов, портье, официантов, бар-
менов. Многие из них хотели бы говорить по-русски, так как им приходится
вступать в контакт с русскоязычными клиентами, и иногда с теми, кто не вла-
деет иностранными языками.
Цель книги — научить работников сферы услуг общаться с русскими кли-
ентами гостиниц и посетителями ресторанов, понимать их вопросы и отвечать
на них.
Пособие состоит из двух частей. В первой части (Вводно-фонетический курс)
предлагаются упражнения, которые помогут научиться слышать, читать и про-
износить русские слова. Желающие смогут также освоить прописные буквы в
рамках этих пяти уроков.
Уроки второй части помогут учащимся развить речевые навыки, навыки
чтения, письма и аудирования на материале, который отражает актуальные
для ситуаций бытового, повседневного общения темы. В первой части каж-
дого урока представлены диалоги, так как общение обслуживающего персо-
нала с клиентом носит преимущественно диалогиче-ский характер. Работ-
нику гостиницы и ресторана важно научиться понимать, с чем обращается
к нему клиент (с вопросом, просьбой, жалобой) и правильно, адекватно от-
вечать на обращение, поэтому авторы рекомендуют многократно прослуши-
вать и повторять диалоги, частично заучивать их наизусть.
Для тех, кто хочет знать русский язык лучше, рекомендуем работать с раз-
делом «Немного грамматики», внимательно изучать таблицы и комментарии
к ним, выполнять тренировочные грамматические упражнения. Материал ос-
новной части урока, который разъясняется в разделе «Немного грамматики»,
отмечен значком Gr .
В каждом уроке предлагаются небольшие тексты, связанные по содержа-
нию с темами, они учат читать по-русски, а также помогают запоминать слова
и целые предложения.
Русские клиенты разного возраста, имеющие разный уровень образования,
могут использовать в общении различные разговорные слова и обороты речи.
Под рубрикой «Вы можете услышать» даются предложения, которые отлича-
ются от литературной нормы, их не следует заучивать, запоминать и употре-
блять, но понимать — полезно.
Книга рассчитана на тех работников гостиниц и ресторанов, кто в какой-то
мере владеет помимо родного (арабского, греческого, турецкого, испанского и
др.) турецким языком. В посообии он используется как посредник: для объяс-
нений, формулировки заданий, перевода слов в словаре.
Учебник может быть использован и в качестве самоучителя, и для работы в
в группе под руководством преподавателя.
Желаем вам успехов в изучении русского языка!
4
Türkiye Baskısına
Önsöz
Bu kitap, otel ve restoran personelinin -yöneticiler, resepsiyon görevlileri, garsonlar
ve barmenler- yararlanabileceği temel Rusça eğitiminde kullanılan bir kitaptır. Rusça
konuşan, çoğunlukla da başka herhangi bir yabancı dil bilmeyen konuklarla anlaşmaları
gereken personelin rusça konuşabilmesi çok önemlidir.
Kitabın amacı, hizmet sektöründe çalışanlara otellerde ve restoranlardaki Rus ko-
nukları ile iletişim kurmalarını, onların sorularını anlamalarını ve onlara yanıt vermele-
rini öğretmektir.
Kitap iki bölümden oluşmaktadır. İlk bölüm (Sesbilgisine giriş) Rusça sözcükleri
duymanızda, okumanızda ve anlamanızda size yardımcı olacak alıştırmaları içerir. İlgi-
lenenler ayrıca bu beş ders çerçevesinde başlıca harfleri de iyice öğrenirler.
İkinci kısım ise güncel konuları dile getiren, bilinen örnekleri kullanarak, sözlü an-
latım, okuma, yazma, dinleme, anlama becerileri ve konuşma alışkanlıklarını geliştir-
meye yardımcı olacak temel bilgileri içermektedir. Her dersin ilk bölümü personel ve
müşteri arasındaki en yaygın iletişim yolu olan diyalogları içerir. Bir otel ya da restoran
çalışanı için konuğun ne istediğini anlamak (bu soru, istek ya da şikayet olabilir) ve
konukların isteklerine gerekli karşılığı verebilmek çok önemlidir. Bu nedenle, kitabın
yazarları diyalogları defalarca dinleyerek ve tekrarlayarak, onları kısmen ezberlemenizi
önermektedirler.
Rusçayı daha iyi öğrenmek isteyenlerin, dilbilgisi alıştırmalarını yapmaları, tabloları
ve açıklamaları dikkatlice gözden geçirmeleri, “Biraz da Dilbilgisi” kısmındaki örnek-
leri de iyice incelemeleri gerekmektedir. Dersin ana parçası olan konular (GR) ile işa-
retlenmiş olan “Dilbilgisi” kısmında açıklanmıştır.
Her derste içeriği ile ilgili kısa metinler bulunmaktadır. Bunlar Rusçanın nasıl okuna-
cağını ve sözcüklerle cümlelerin nasıl ezberleneceğini öğrenmenize yardımcı olacaktır.
Farklı yaş ve eğitim düzeyindeki Rus konuklar günlük konuşma dilinde değişik söz-
cükler ve kalıplar kullanabilmektedirler.
“Duyabilirsiniz” başlığı altında dil kurallarına uygun olmayan, sıradan cümleler ve-
rilmiştir. Bunları ezberlemeniz ya da kullanmanız gerekli değildir, ama onları anlama-
nıza yardımcı olacaktır.
Kitap, kendi ana dillerinin (Arapça, Yunanca, İngilizce, İspanyolca, vb.) yanı sıra
Türkçe konuşan otel ve restoran çalışanları için hazırlanmıştır. Bu kitapta açıklamalarda
ve alıştırmalarda yapılması gerekenlerin belirtilmesinde Türkçe kullanılmıştır. Kitabın
sonuna, kitapta kullanılan kelimelerle ilgili Rusça-Türkçe sözlük eklenmiştir.
Ders kitabından öğretmen ile birlikte grup eğitiminde yararlanıldığı gibi, bireysel
çalışmalarda da yararlanılabilir.
Rusça öğrenmede size başarılar diliyoruz!
5
Sesbilgisine Giriş
Rusçada Sesletim
SESLER
Rusçada 42 ses bulunmaktadır — 6 ünlü ve 36 ünsüz.
Yumuşak ünlü seslerin varlığı Rusça Sesbilgisine özgü ayırıcı bir özelliktir.
Yumuşak ünlülerin sesletiminde dil ileri doğru hareket eder. Dilin orta kısmı
yükselir. Sert ve yumuşak ünsüzler aynı harf ile belirtilir. Yazarken ünsüzleri
yumuşatmak için я, е, ё, ю, и, ь harfleri kullanılır; ь harfi (“yumuşatma işareti”)
herhangi bir sesi temsil etmez, kendinden önce gelen ünsüzün yumuşak, yani
damaksıllaştırılmış olduğunu gösterir.
VURGU
İki ya da daha fazla heceli sözcüklerde tek bir hece vurguludur. Vurgulu hece
daha yüksek bir sesle söylenir ve vurgulanan ünlü harfin uzatılması gerekir. Vur-
gusuz hecelerdeki ünlü harf daha kısa ve zayıflatarak okunur. Rusçada sözcük-
lerde vurgu sabit bir hece üzerine düşmemektedir; vurgu herhangi bir hecede
olabilir.
7
Вводно-фонетический курс
TONLAMA
Tonlardaki iniş ve çıkışlar, heceleri uzatarak ya da kısaltarak söylemeler ton-
lamanın ana öğeleridir. Rusçada seslerdeki alçalma ya da yükselmelerle, tonlar-
daki iniş ve çıkışlarla soru sorulabilir, bir şey istenebilir, emir verilebilir, duygu
ve düşünceler anlatılabilir; cümle içinde vurgulanmak istenen herhangi bir söz-
cüğün vurgusu ile bir sözcük diğer sözcüklerden daha vurgulu, daha uzun ve
istenen tonda okunur.
Он врач.
2. Tamamlanmamış Duraklamadan önce
anlatım gittikçe yükselen ton Анто=н Попо=в — тури=ст.
Сейча=с он не рабо=тает.
3. Soru sözcüğünün yer Soru sözcüğünün
Где он?
aldığı soru cümlesi vurgusu tonlamanın
merkezindedir Кто э=то?
4. Soru sözcüğünün yer Yanıtı beklenen
almadığı soru cümlesi sözcüğün vurgulu Это Попо=в?
hecesinde çok sert Он тури=ст?
yükselen ton
Сейча=с он не рабо=тает?
Вводно-фонетический курс
Урок 1 Ders 1
Гласные
Ünlüler [а], [о], [u], [yе], [i], [ı]
Аа Оо Уу Ээ Ии ы
Аа Оо Уу Ээ Ии ы
а) а — о а — э и — ы б) а — о — у э—и—ы
о — а э — а ы — и а — у — о и — ы— э
о — у у — ы у — ы — о ы— и — э
э — и и — э о — у — а и— э — ы
2. Читайте и пишите.
Okuyunuz ve yazınız.
Аа Оо Уу Ээ Ии ы
Аа Оо Уу Ээ Ии ы
9
Вводно-фонетический курс / Урок 1
Твёрдые
согласные [m], [p] — [b]
Sert Мм Пп Бб
ünsüzler
Мм Пп Бб
ма — мо — му — мы — мэ ма — ам
мам — мом — мум — мым мо — ом
му — ум
4. Читайте и пишите.
Okuyunuz ve yazınız.
ма мо му мы ам ом
ма мо му мы ам ом
5. Слушайте и повторяйте слоги. Читайте.
Dinleyiniz ve heceleri tekrarlayınız. Okuyunuz.
а) па — по — пу — пы — пэ б) па — ба в) па — ма — ба
ба — бо — бу — бы — бэ бо — по мы — бы — пы
пэ — бэ бу — му —пу
бу — пу
10
Sesbilgisine giriş / Ders 1
Твёрдые
согласные [n], [t] — [d]
Sert Нн Тт Дд
ünsüzler
Нн Тт Дд
а) на — но — ну — ны б) та — да в) ан — он — ун — ын
та — то — ту — ты ду — ту ат — от — ут — ыт
да — до — ду — ды то — до
ды — ты
8. Читайте слова.
Sözcükleri okuyunuz.
Vurgusuz
hecelerde
ünlülerin ма=ма Vurgulu heceden
sesletimi па=па hemen sonraki he-
ба=ба [ТА — та] cede ünlüler daha
да=та kısa ve daha zayıf
мо=да seslendirilir.
11
Вводно-фонетический курс / Урок 1
Твёрдые
согласные
[v] — [f]
Sert
Вв Фф
ünsüzler
Вв Фф
а) ва — во — ву — вы б) ва — фа
фа — фо — фу — фы фу — ву
в) мы, ты, вы; вот, тот, два; фы — вы
да=та, фо=то, э=то, мо=да, фа=нта, ва=нна фо — во
Vurgusuz
hecelerde
[а], [о] мо=да [mo=da] Vurgulu heceden hemen
ünlülerinin да=та [da=ta] а sonraki hecede bulunan
sesletimi фа=нта [fa=nta] [a] [a] ve [o] ünlüleri kapalı
фо=то [fo=ta] о [a] olarak seslendirilir.
э=то [e=ta]
Tamamlanmış
anlatımda Bildirme cümlesinin sonunda
tonlama
Это Анто=н. Это Анна. son vurgulu hecede tonlama
alçalır.
Вот фо=то. Это ма=ма, э=то па=па. Это Анна, э=то Инна. Это Анто=н.
Вот фото. Это мама, Это Анна, это Инна.
это папа. Это Антон.
12. Читайте и пишите.
Okuyunuz ve yazınız.
мы, ты, вы, два, да=та Вот фо=то. Это Анто=н.
мы, ты, вы, два, дата Вот фото. Это Антон.
12
Sesbilgisine giriş / Ders 1
Твёрдые
согласные [s] – [z]
Sert Сс Зз
ünsüzler
Сс Зз
Sert
ünsüzler [k] — [g], [h]
Кк Гг Хх
Кк Гг Хх
1. Слушайте и повторяйте слоги и слова. Читайте.
Heceleri ve sözcükleri dinleyiniz ve tekrarlayınız. Okuyunuz.
а) ка — ко — ку б) ах — ох — ух в) ка — га ко — го — хо
га — го — гу ох — ух — ах ко — го гу — ку — ху
ха — хо — ху ку — гу ха — ка — га
2. Читайте и пишите.
Okuyunuz ve yazınız.
Soru
sözcüğünün Soru sözcüğünün yer almadığı
yer almadığı Это вход?
soru
soru cümlesinde, vurgulu
cümlesinde Это вы=ход? hecede ton çok sert olarak
tonlama yükselir.
Üç heceli
sözcüklerde ко=мната
vurgu [ТА – та – та ]
му=зыка
пого=да
[та – ТА – та]
бума=га
Год, газ, сок, суп, сад, банк; стака=н, зака=з, а=вгуст, ка=сса, су=мма,
ва=нна; пого=да, бума=га, суббо=та, капу=ста, са=уна, му=зыка,
ко=мната.
5. Читайте предложения.
Cümleleri okuyunuz.
Sert
ünsüz [r]
Рр
Рр
6. Слушайте и повторяйте слоги и слова. Читайте.
Heceleri ve sözcükleri dinleyiniz ve tekrarlayınız. Okuyunuz.
7. Читайте слова.
Sözcükleri okuyunuz.
8. Читайте предложения.
Cümleleri okuyunuz.
а) Кто э=то? Кто он? Кто она=? Кто вы? Как вас зову=т?
б) — Кто э=то? — Кто э=то? в) — Как вас зову=т? — Как вас зову=т?
— Это Анна. — Это Ива=н. — Макс. А вас? — Инна. А вас?
— Кто она=? — Кто он? — Ро=за. — Анто=н.
— Она= по=вар. — Он до=ктор.
Sert
ünsüz [l] Rusçada [l] sert sesletilir.
Лл Dilin ucu alt dişlerin arkasındadır,
Лл hafifçe dişlere değer.
ла — ло — лу — лы
ал — ол — ул — ыл
кло — кла — клу — клы
Sessiz ünsüz-
lerin titre- футбо=л [fudbol= ] Titreşimli ünsüzden hemen önce
şimlileşmesi
вокза=л [vagzal= ] bulunan sessiz ünsüz titreşimli ünsüz
olarak seslendirilir.
17
Вводно-фонетический курс / Урок 2
Это ко=мната. Там окно= и балко=н. Тут ва=нна. Вот мы=ло и па=ста.
Это клуб. Это холл. Там зал. Тут вход, там вы=ход.
Это го=род. Там вокза=л, а там аэропо=рт.
Это проду=кты: молоко=, ма=сло, сыр, колбаса=, ры=ба, икра=.
ТА — та — та та — ТА — та та — та — ТА
ко=мната капу=ста молоко=
са=уна буты=лка колбаса=
му=зыка суббо=та банкома=т
газ [s], зака=з, друг [k], сад [t], год, го=род, вход, вы=ход, клуб [p]
[f] [g] [d]
за=втра, за=втрак, авто=бус, вокза=л, футбо=л
ТА — та та — ТА та — ТА — та
го=род зака=з рабо=та
а=вгуст вопро=с суббо=та
па=спорт стака=н пого=да
ма=сло сала=т капу=ста
мы=ло вокза=л буты=лка
ла=мпа балко=н авто=бус
Урок 3 Ders 3
Sert
ünsüzler [ş] [j] Rusçada [ş] – [j] sesleri sesletilirken
Шш Жж dilin ucu dişlere temas eder.
Шш Жж Rusça [ş] – [j] sesleri sert sesletilir.
а) ша — шо — шу —ше[e] — ши[y]
жа — жо — жу —же[e] — жи[y]
б) ша — жа жа — ша
шо — жо жо — шо
шу — жу жу — шу
в) наш бага=ж ваш бага=ж уже=
ваш гара=ж ваш эта=ж то=же
душ эта=ж наш гара=ж у=жин
2. Читайте предложения.
Cümleleri okuyunuz.
3. Читайте слова.
Sözcükleri okuyunuz.
5. Читайте и пишите.
Okuyunuz ve yazınız.
Вот ва=ша ко=мната. Вот ваш балко=н.
Вот ваша комната. Вот ваш балкон.
Вот шезло=нг, вот зонт.
Вот шезлонг, вот зонт.
Sert [ts] [ts] sesi aynı zamanda ve hızla sesletilen
ünsüz
Цц [t] ve [s] öğelerinden oluşur.
Цц [ts] sesi uzatıp yayarak sesletilemez.
а) ца — цо — цу —цы — ци [y]
б) ца — са су — цу
цо — со сы — цы
в) цирк, ци=фра, центр, конце=рт
20
Sesbilgisine giriş / Ders 3
Yumuşak
ünsüz [y] [y] [y] sesi, sözcük sonunda ve bir ünlüden
ve Й harfi Йй sonra Й harfi ile belirtilir.
Йй
Я, Е, Ё, Ю
harfleri Яя, Ее, Ёё, Юю Я, Е, Ё, Ю harfleri sözcük başında ve bir
Яя, Ее, Ёё, Юю ünlüden sonra [y] ünsüzü ile [a], [e], [o], [u]
ünlülerinin birleştirilmesiyle belirtilirler.
Я, Е, Ё, Ю
harfleri Яя, Ее, Ёё, Юю Bir ünlüden sonra bulunan Я, Е, Ё, Ю
Яя, Ее, Ёё, Юю harfleri, önlerinde bulunan ünsüzün
yumuşaklığını belirtirler:
дя=дя, тётя, де=ти, лю=ди.
Yumuşak
ünsüzler Rusçada 18 sert ve 18 yumuşak ünsüz yer almaktadır.
Sert: [b], [v], [g], [d], [z], [k], [l], [m], [n], [p], [r]
Yumuşak: [b’], [v’], [g’], [d’], [z’], [k’], [l’], [m’], [n’], [p’], [r’]
Harfler: Бб, Вв, Гг, Дд, Зз, Кк, Лл, Мм, Нн, Пп, Рр
Sert: [s], [t], [f], [h], [j], [ş], [ts] — — —
Yumuşak: [s’], [t’], [f’], [h’], — — — [ç], [şç’], [y]
Harfler: Cc, Тт, Фф, Хх, Жж, Шш, Цц, Чч, Щщ, Йй.
Ünsüzlerdeki yumuşama yazarken Я, Е, Ё, Ю, И, Ь harfleri ile
gerçekleşmektedir. Ь harfi herhangi bir sesi temsil etmez.
Yumuşak
ünsüzler [n’], [t’] — [d’]
Нн Тт Дд
ни — не — нё — ню — ня
ди — де — дё — дю — дя
ти — те — тё — тю — тя
на — ня до — дё ту — тю
ну — ню да — дя то — тё
но — нё ду — дю ты — ти
ны — ни ды — ди та — тя
23
Вводно-фонетический курс / Урок 4
3. Читайте.
Okuyunuz.
Yumuşak
ünsüzler [s’] — [z’]
Сс Зз
4. Слушайте и повторяйте слоги и слова. Читайте.
Heceleri ve sözcükleri dinleyiniz ve tekrarlayınız. Okuyunuz.
а) си — се — сё — сю — ся сы — си за — зя
зи — зе — зё — зю — зя са — ся зо — зё
б) газе=та такси= [m’yıa] Cпаси=бо.
магази=н сосе=ди семья= Teşekkür ederim.
казино= бассе=йн [v]
сестра= сего=дня
в) э=ти де=ти, э=ти го=сти, э=ти сосе=ди
5. Слушайте и читайте.
Okuyunuz ve yazınız.
6. Читайте и пишите.
Okuyunuz ve yazınız.
Такси=, газе=та, магази=н, гости=ница.
Такси, газета, магазин, гостиница.
Yumuşak
[f’] — [v’]
ünsüzler
Фф Вв
8. Читайте и пишите.
Okuyunuz ve yazınız.
а) ми — ме — мя — мю — мё па — пя бу — бю
пи — пе — пя — пю — пё пы — пи ба — бя
би — бе — бя — бю — бё по — пё бы — би
б) ме=сто мину=та пять
вме=сте меню= опя=ть
докуме=нт но=мер пя=тница
25
Вводно-фонетический курс / Урок 4
Vurgu sonrası
son hecede yu- во=семь , Vurgulu heceden sonraki hecede,
[ e]
muşak ünsüzden но=мер yumuşak ünsüzden hemen sonra
sonra bulunan E [i]
де=сять , bulunan [e] ve [a] ünlüleri çok kısa
ve A’nın sesletimi [ а]
ме=сяц [i] olarak seslendirilirler.
кури=ть говори=ть
Я курю=. Мы ку=рим. Я говорю=. Мы говори=м.
Ты ку=ришь. Вы ку=рите. Ты говори=шь. Вы говори=те.
Он ку=рит. Они= ку=рят. Он говори=т. Они= говоря=т.
Она= ку=рит. Она= говори=т.
14. Читайте.
Okuyunuz.
Yumuşak
ünsüz [l’]
Лл
а) ли — ле — лю— лё — ля ла — ля
или — иль, али — аль ло — лё
ил — иль, ал — аль, ол — оль лу — лю
ли — лы
б) и=ли купи=ли биле=т столи=ца
пи=ли кури=ли неде=ля у=лица
в) ско=лько, не=сколько, то=лько; телефо=н, телеви=зор, холоди=льник
16. Пишите.
Yazınız.
Улица. Столи=ца. Оте=ль «Национа=ль».
Улица. Столица. Отель « Националь».
Сего=дня понеде=льник.
Сегодня понедельник.
Lesson 5 Ders 5
Yumuşak
ünsüzler [k’] — [g’], [h’]
Кк Гг Хх
ки — ги — хи ки — ке
ке — ге — хе ги — ге
хи — хе
3. Читайте.
Okuyunuz.
28
Sesbilgisine giriş / Ders 5
4. Читайте.
Okuyunuz.
5. Пишите.
Yazınız.
а) чи — че — чу — чо — чё ти — чи тя — ча
те — че тё — чё
б) дочь де=вочка час часы=
Очень прият= но!
ночь ма=льчик ча=сто ва=учер Memnun oldum!
врач ру=чка сейча=с четы=ре
ключ ка=рточка чай четве=рг
29
Вводно-фонетический курс / Урок 5
8. Читайте.
Okuyunuz.
9. Пишите.
Yazınız.
Ч ч чей, чья, чьё, чьи, по=чта, врач, чек, ва=учер.
Ч ч чей, чья, чьё, чьи, почта, врач, чек, ваучер.
Чьи э=то очки=? Чьи= э=то ключи=?
Чьи это очки? Чьи это ключи?
Yumuşak [şç’:] [şç’:] sesi söylenirken dilin ucu diş yuvasına
ünsüz
Щщ doğru yükselir, ancak temas etmez. Sert [ş] sesi-
Щщ nin aksine [şç’:] yumuşak ve uzatılarak sesletilir.
11. Читайте.
Okuyunuz.
[ş’:]
sesi Birleşik С ve Ч ünsüzleri sesletilirken [ş’:] (uzun ş olarak)
okunur: счёт [ş’:ot], счита=ть, сча=стье.
12. Пишите.
Yazınız.
1. Читайте.
Okuyunuz.
1) день, весь, есть, здесь, гость, пять, семь, ию=нь, ию=ль, оте=ль
2) де=ти, де=ньги, кни=ги, очки=, ключи=
3) слова=рь, календа=рь, янва=рь
4) гости=ница, больни=ца, центр, у=лица, пи=цца
5) э=тот рестора=н, э=та фи=рма, э=то бюро=, э=ти сигаре=ты
6) семья=, друзья=, конья=к, портье=, бельё
7) ваш бага=ж, ваш чемода=н, ваш ва=учер, ва=ша вещь
8) ста=рая ме=бель, большо=й балко=н
9) не зна=ю, не чита=ю, не игра=ю, не ду=маю, не курю=, не говорю=, не люблю=
10) Где газе=та? Где музе=й? Где магази=н? Где де=ньги? Где ве=щи?
2. Читайте.
Okuyunuz.
Фами=лия, го=рничная, гости=ница, администра=тор, официа=нт, дежу=рный,
кондиционе=р, холоди=льник, телеви=зор.
3. Читайте.
Okuyunuz.
отве=т а=дрес пя=тница дире=ктор докуме=нт
приве=т но=мер ко=мната неде=ля туале=т
биле=т ви=за зе=ркало апте=ка коридо=р
бага=ж по=чта са=уна мину=та рестора=н
гара=ж по=вар ка=рточка бума=га чемода=н
4. Читайте.
Okuyunuz.
а) Это мой друг. Его= зову=т Никола=й. Он рабо=тает в рестора=не. Никола=й
по=вар. Он немно=го говори=т по-англи=йски.
б) Это то=же мой друг. Его= зову=т Мануэ=л. Он ме=неджер. Мануэ=л рабо=тает в
фи=рме. Он хорошо= говори=т по-ру=сски.
32
Tekrarlama Alıştırmaları
5. Читайте.
Okuyunuz.
а) — Извини=те, как вас зову=т? б) — Это ва=ши ве=щи?
— Меня= зову=т Хаса=н. А вас? — Нет, не мои=.
— А меня= Бори=с. — А чьи?
— Очень прия=тно. — Извини=те, не зна=ю.
6. Читайте.
Okuyunuz.
а) Ва=ше и=мя? б) Ваш ключ.
Скажи=те ва=ше и=мя. Возьми=те ваш ключ.
Скажи=те, пожа=луйста, ва=ше и=мя. Возьми=те, пожа=луйста, ваш
Скажи=те, пожа=луйста, ещё раз ключ.
ва=ше и=мя. Возьми=те, пожа=луйста, ваш ключ
от но=мера.
Урок 6 Ders 6
Кто это? Что это? Bu kimdir? Bu nedir?
Это Бори=с. Это Еле=на.
Это Бори=с Кузнецо=в. Это Еле=на Кузнецо=ва.
Это господи=н Кузнецо=в. Это госпожа= Кузнецо=ва.
35
Урок 6. Кто это? Что это?
3. Дополните диалоги.
Diyalogları tamamlayınız.
1. — Кто э=то? 5. — ...?
— ... тури=ст. — Это счёт.
2. — Что э=то? 6. — ...?
— ... па=спорт. — Господи=н Его=ров.
3. — ...? 7. — ...?
— Это бар. — Игорь Жу=ков.
4. — ...? 8. — ...?
— Это ба=рмен. — Это ва=учер.
4. Дополните диалоги.
Diyalogları tamamlayınız.
37
Урок 6. Кто это? Что это?
38
Ders 6. Bu kimdir? Bu nedir?
б) Дополните диалоги.
Diyalogları tamamlayınız.
39
Урок 6. Кто это? Что это?
то=же
de, da
Это па=спорт. Это то=же па=спорт.
Bu pasaporttur. Bu da pasaporttur.
8. Дополните предложения.
Cümleleri tamamlayınız.
1. Это па=спорт, э=то то=же ... . 4. Это ка=рта, ... .
2. Это ви=за, э=то ... . 5. Это ключ, ... .
3. Это ва=учер, э=то ... .
9. Прочитайте.
Okuyunuz.
1. Это рестора=н, а э=то кафе=.
2. Это администра=тор, а э=то портье=.
3. Это тури=ст. Это то=же тури=ст.
4. Это тури=ст, а э=то тури=стка.
5. Это ва=учер, э=то то=же ва=учер.
Модель а) Это са=уна, э=то то=же са=уна.
Это са=уна, и э=то са=уна.
Модель
б) Это кафе=, а э=то бар.
где? nerede?
здесь, тут burada
там orada
сле=ва solda
спра=ва sağda
внизу= aşağıda
наверху= yukarıda
ря=дом yanında
напро=тив karşıda
41
Урок 6. Кто это? Что это?
б) Дополните диалоги.
Diyalogları tamamlayınız.
1. — Где здесь бассе=йн? Внизу=? 4. — Где здесь бар? ...?
— ... . — Да, бар то=же наверху=.
— ... . — ... .
43
Урок 6. Кто это? Что это?
Gr
Это тури=ст. Это тури=сты.
44
Ders 6. Bu kimdir? Bu nedir?
Это ключ. Это ключи=.
Это ла=мпа. Это ла=мпы.
Это письмо=. Это пи=сьма.
б) Ответьте на вопросы.
Soruları yanıtlayınız.
1. Где номера=? Наверху=?
2. Са=уна и бассе=йн то=же наверху=?
б) Ответьте на вопросы.
Soruları yanıtlayınız.
1. Где рестора=н и кафе=?
2. Где номера=?
3. Где бассе=йн?
4. Кто господи=н Али=?
Вы можете услышать:
Duyabilirsiniz:
46
Ders 6. Bu kimdir? Bu nedir?
Gr Немного грамматики
Biraz da Dilbilgisi
Род существительных
İsimlerin cinsleri
Rusçada tüm isimler (кто? что? kim? ne? sorularına cevap
veren sözcükler) üç cinse ayrılırlar.
Sonları yumuşak ünsüz -ь ile biten sözcükler erkek ya da dişi cins olabilirler.
Bunları ezberlemek gerekmektedir.
47
Урок 6. Кто это? Что это?
он она= оно=
дом ко=мната зда=ние
... ... ...
Множественное число
Çoğul
Rusçada çoğulluk, adların sonlarına gelen eklerle sağlanır.
Erkek ve dişi cins isimler çoğul eki olarak sert ünsüzlerden sonra -ы,
-а takısı alırlar, yumuşak ünsüzlerden sonra -и, -я takısı alırlar.
Orta cinse ait isimler çoğul eki olarak -а, -я takısı almaktadırlar.
Sonu к, г, х, ж, ш, ч, щ ünsüzleri ile biten adlar çoğul eki
olarak и takısı almaktadırlar.
Bazı adlarda vurgunun yeri çoğul eki aldığı zaman başka bir
heceye geçmektedir. Örneğin: стол — столы=, страна= —
стра=ны, мо=ре — моря=. Bu sözcükleri ezberlemek gerekir.
письмо= пи=сьма -а / -я
мо=ре моря=
48
Ders 6. Bu kimdir? Bu nedir?
но=мер — номера=
дом — дома=
го=род — города=
а=дрес — адреса=
па=спорт — паспорта=
челове=к — лю=ди insan — insanlar
ребёнок — де=ти çocuk — çocuklar
Bu derste
öğrenecekleriniz: • nesnelerin kime ait olduğunu sormak ve yanıtını almak
— Чей э=то па=спорт?
— Это мой па=спорт. А э=то па=спорт Анто=на.
• konuştuğunuz kişiye ya da üçüncü kişiye adını, soyadını ve
kızlık soyadını sormak ve cevabını almak
— Как вас зову=т?
— Меня= зову=т Серге=й Васи=льевич.
— Как ва=ше и=мя, о=тчество и фами=лия?
— Анто=н Никола=евич Петро=в.
• konuğun nereden geldiğini sormak ve yanıtını almak
— Отку=да вы?
— Я из Росси=и, из Москвы=.
50
Ders 7. Bunlar kimin belgeleridir?
2. Дополните диалоги.
Diyalogları tamamlayınız.
а) 1. — Это ваш па=спорт? б) 1. — ... ?
— Да, ... . — Да, э=то мой чемода=н.
2. — Это ва=ши ве=щи? 2. — ... ?
— Нет, ... . — Нет, э=то не мой зонт.
3. —Это наш ключ? 3. — ... ?
— Да, ... . — Нет, э=то не моя= су=мка.
4. — Это ва=ша газе=та? 4. — ... ?
— Нет, ... . — Да, спаси=бо, э=то мой фотоаппара=т.
5. — Это ва=ше пальто=? 5. — ... ?
— Нет, ... . — Нет, э=то не мой бага=ж.
6. — Это ва=ша су=мка? 6. — ... ?
— Да, ... . — Да, э=то мои= очки=. Спаси=бо.
51
Урок 7. Чьи это документы?
4. Дополните предложения.
Cümleleri tamamlayınız.
1. — Это мои= де=ти. Это ... сын Андре=й, а э=то ... до=чка Све=та.
2. — Вот ваш но=мер. Вот ... ко=мната. Вот ... ве=щи. А э=то ... ключ.
3. — Мы тури=сты. Вот ... гру=ппа. Вот ... авто=бус. А э=то ... гид.
52
Ders 7. Bunlar kimin belgeleridir?
2. — ... ? 4. — ... ?
— Да, Еле=на Степа=новна. — Игорь.
— ... ? — ... ?
— Да, Ле=бедева. — Кли=мов.
54
Ders 7. Bunlar kimin belgeleridir?
Имя Антон
Отчество Александрович
Фамилия Белов
Белов
Дата и место рождения 12.02.1985, Москва,
Антон
Александрович Россия
муж. 12. 02.1985 Гражданство РФ
гор. Москва Домашний адрес Москва, улица Пирогова,
8 — 126
Номер паспорта 23 45 № 756432
Цель приезда (туризм, деловой визит,
частная) туризм
Дата приезда 15 мая 2007 года
Дата отъезда 30 мая 2007 года
Подпись Белов
55
Урок 7. Чьи это документы?
İsim
Soyadı
Doğum yeri ve tarihi
Петров Uyruğu
Алексей Ev adresi
Михайлович Pasaport numarası
муж. 10. 15.1984 Seyahat nedeni (turizm, iş, özel)
гор. Москва
Giriş tarihi
Çıkış tarihi
İmza
56
Ders 7. Bunlar kimin belgeleridir?
57
Урок 7. Чьи это документы?
58
Ders 7. Bunlar kimin belgeleridir?
19. Прочитайте.
Okuyunuz.
Отку=да тури=сты? Евро=пы
Кана=ды
Москвы=
Ми=нска
из Ки=ева
Петербу=рга
Сара=това
Росси=и
Белору=ссии
Сиби=ри
б) Ответьте на вопросы.
Sorulara cevap veriniz.
1. Как зову=т дире=ктора гости=ницы — Анва=р и=ли Акба=р?
2. Отку=да Никола=й Кли=мов и его= семья= — из Росси=и и=ли из Белору=ссии?
60
Ders 7. Bunlar kimin belgeleridir?
Вы можете услышать:
Duyabilirsiniz:
Gr Немного грамматики
Biraz da Dilbilgisi
İyelik zamirleri (мой, твой, наш, ваш, его=, её, их), kimin? sorusuna ce-
vap verirler. İyelik zamirleri nesnenin kime ait olduğunu belirtirler ve niteledik-
leri adlarla cins, sayı ve durum bakımından uyuşurlar: мой дом (erkek), моя=
ко=мната (dişi), моё окно= (orta), and мои= ве=щи (çoğul).
Üçüncü şahıs iyelik zamirleri (его=, её, их) sayı ve duruma göre çekime uğrama-
maktadırlar.
Личные
местоимения Притяжательные местоимения
Şahıs İyelik zamirleri
zamirleri
Кто? Чей па=спорт? Чья ви=за? Чьё фо=то? Чьи ве=щи?
я мой моя= моё мои=
ты твой твоя= твоё твои=
мы наш на=ша на=ше на=ши
вы ваш ва=ша ва= ш е ва=ши
он его=
она= её
они= их
61
Урок 7. Чьи это документы?
Rusçada isimler (yanı sıra sıfatlar, zamirler ve sayılar) cümle içinde aldıkları
duruma göre biçimlerini değiştirebilirler, buna bağlı olarak takıları da değişir.
Örneğin: бар, ба=ра, ба=ру, в ба=ре, с ба=ром. Bu farklı biçimlere ismin hali,
takılara da hal takıları denilir.
Rusçada altı çekim durumu (hal) vardır:
Yalın hal — кто? что? (Yalın hal)
İsmin -in hali — кого=? чего=? (-in hali)
İsmin -e hali — кому=? чему=? (-e hali)
İsmin -i hali — кого=? что? (-i hali)
İsmin -ile hali — кем? чем? (-ile hali)
İsmin -de hali (Edatlı hal) — о ком? о чём? (-de hali)
Yukarıda hangi sorulara yanıt verdiklerini de gözlemlediğimiz her halin
çeşitli anlamları vardır.
62
Ders 7. Bunlar kimin belgeleridir?
Hallerin ana işlevleri:
Yalın hal ismin hiçbir ek almamış halidir, bir kişi ya da nesneyi belirtir.
İsmin –in hali sahiplik, hareketin nesnesini, olumsuzluktan etkilenen nesneyi,
dolaylı nesneyi anlatabilir.
İsmin –e hali hareketin kime ya da neye yöneldiğini gösterir.
İsmin –i hali, hareketin nesnesini bildirir, geçişli eylemlerle kullanılır.
İsmin –ile hali ortak eylemi, eylemin tarzını, nasıl gerçekleştiğini, ne ile
yapıldığını, geliştiği yeri gösterir.
İsmin –de hali (edatlı hal) yer gösterirken kullanılır.
İsmin yalın hali edatlarla hiçbir zaman kullanılmaz, oysa ismin –de hali her
zaman edatlarla kullanılır. İsmin diğer halleri edatlı ya da edatsız kullanılabilirler.
Кто э=то? (Yalın hal) Чей? Чья? Чьё? Чьи? (-in hali)
Бори=с. Бори=са.
Это Андре=й. Это ве=щи Андре=я. -а / -я
Игорь. Игоря.
Анна. Анны.
Это Ка=тя. Это ве=щи Ка=ти. -ы / -и
Мари=я. Мари=и.
63
Урок 7. Чьи это документы?
64
Ders 7. Bunlar kimin belgeleridir?
Bu derste
öğrenecekleriniz: • otel personelinin görevlerini (işlerini) belirtmek
— Это господи=н Родри=гес. — Это Анна.
— Кто он? — Кто она=?
— Он ме=неджер. — Она= го=рничная.
• otel personelinin görevlerini sormak ve yanıtını almak
— Что вы де=лаете на рабо=те?
— Я выдаю= ключи=, отвеча=ю по телефо=ну,
посыла=ю и получа=ю фа=ксы.
• konuştuğunuz kişinin hangi dili konuştuğunu sormak ve
yanıtını almak
— Вы говори=те по-ру=сски?
— Да, говорю= немно=го.
67
Урок 8. Кто работает в гостинице?
2. Дополните диалоги.
Diyalogları tamamlayınız.
а) 1. — Кто э=то? 4. — Скажи=те, пожа=луйста, кто э=то?
— ... . — ... .
— Кто она=? — Кто он?
— ... . — ... .
2. — Кто э=то? 5. — Кто э=то?
— Наш гид. — Это ... .
— Как его= зову=т? — А э=то кто? То=же ба=рмен?
— ... . — ... .
3. — Извини=те, кто э=то? 6. — Прости=те, кто э=то?
— ... . — Это врач.
— Как его= зову=т? — ... ?
— Никола=й Бара=нов. — Господи=н Во=лков.
б) 1. — ... ? 5. — ... ?
— Симо=на Бера=рди. — Я води=тель.
— ... ? — ... ?
— Она= ме=неджер. — Анто=нио.
2. — ... ? 6. — ... ?
— Это наш дире=ктор. — Это го=рничная.
— ... ? — Как её зову=т?
— Господи=н Хуа=н Гу=сман. — ... .
3. — ... ? 7. — ... ?
— Это Ли=за. — Нет, э=то не дире=ктор.
— ... ? — ... ?
— Она= массажи=стка. — Это администра=тор.
4. — ... ? 8. — ... ?
— Это Людми=ла. — Нет, э=то не Алексе=й. Это Серге=й.
— ... ? — ... ?
— Она= перево=дчица. — Он наш води=тель.
68
Ders 8. Otelde kim çalışıyor?
3. Дополните предложения.
Cümleleri tamamlayınız.
1. Па=вел — туропера=тор, Гали=на то=же ... .
2. Ви=ктор — ба=рмен, его= жена= ... .
3. Хосе= — официа=нт, его= сестра= ... .
4. Господи=н Родри=гес — врач, его= дочь ... .
5. Анна — го=рничная, Розали= ... .
6. Коста=кис — по=вар, его= друг Леони=дис ... .
б) Скажите, как вас зовут, кто вы. Составьте свою визитную карточку
на русском языке.
Kendinizi tanıtınız; isminizi ve mesleğinizi söyleyiniz. Rusça kendi kartvi-
zitinizi hazırlayınız.
69
Урок 8. Кто работает в гостинице?
де=лать yapmak
рабо=тать çalışmak
отдыха=ть dinlenmek
ду=мать düşünmek
слу=шать dinlemek
понима=ть anlamak
спра=шивать sormak
отвеча=ть cevap vermek
6. Дополните диалоги.
Diyalogları tamamlayınız.
1. — Вы ... , кто э=то? 3. — Как вы ... , бар сейча=с ... ?
— Да, ... . Это хозя=ин гости=ницы. — Ду=маю, ... .
— Спаси=бо. ... ?
— Его= зову=т Ферна=ндес.
2. — Вы давно= ... здесь? 4. — ... ?
— Нет, не о=чень давно=. — Зна=ю. Это тури=сты из Сиби=ри.
Мы рабо=таем здесь оди=н год.
70
Ders 8. Otelde kim çalışıyor?
7. Прочитайте диалоги.
Diyalogları okuyunuz.
1. — Алло=! Здра=вствуйте.
— До=брый день. Слу=шаю вас.
— Алло=, алло=, вы слу=шаете?
— Да, слу=шаю.
— Скажи=те, пожа=луйста, сего=дня рестора=н рабо=тает?
— Да, коне=чно, рабо=тает.
2. — Алло=! Слу=шаю вас.
— Это телефо=н 12 23 48?
— Извини=те, я не понима=ю вас.
— Алло=! Алло=! Вы слу=шаете меня=?
— Да, я слу=шаю вас, но не понима=ю.
3. — Здра=вствуйте! Слу=шаю вас.
— Здра=вствуйте! Мой ключ, пожа=луйста. Я Протопо=пов из но=мера 305.
— Что? Что? Я пло=хо понима=ю вас.
— Моя= фами=лия — Про-то-по=-пов. Мой но=мер 305.
— А-а. Тепе=рь понима=ю. Слу=шаю вас, господи=н Протопо=пов.
— Мой ключ, пожа=луйста.
— Понима=ю. Пожа=луйста!
— Спаси=бо!
Когда=? Ne zaman?
сего=дня bugün у=тром sabahleyin в понеде=льник Pazartesi günü
сейча=с şimdi днём öğleden sonra во вто=рник Salı günü
ка=ждый her gün ве=чером akşamleyin в сре=ду Çarşamba günü
день но= ч ью gece, geceleri в четве=рг Perşembe günü
в пя=тницу Cuma günü
че=рез iki günde bir,
в суббо=ту Cumartesi günü
день günaşırı
в воскресе=нье Pazar günü
71
Урок 8. Кто работает в гостинице?
72
Ders 8. Otelde kim çalışıyor?
Сравните:
Karşılaştırınız:
Что де=лает Хуа=н? Что он де=лает?
Что де=лает Мари=я? Что она= де=лает?
Что они= де=лают?
Что вы де=лаете?
Я рабо=таю.
Го=рничная рабо=тает.
Кто рабо=тает?
Массажи=ст рабо=тает.
Ба=рмены рабо=тают.
74
Ders 8. Otelde kim çalışıyor?
б) Ответьте на вопросы.
Soruları yanıtlayınız.
— Кто тако=й Алекс? Что он де=лает на рабо=те?
— Что де=лает на рабо=те Лео=н? Кто он?
— Кто така=я Ди=на? Что она= де=лает на рабо=те?
75
Урок 8. Кто работает в гостинице?
как? nasıl?
по-ру=сски Rusça хорошо= iyi, yeter
deredece
по-англи=йски İngilizce пло=хо yetersiz
по-неме=цки Almanca говори=ть свобо=дно konuşmak kolayca,
rahatlıkla
говори=ть по-францу=зски konuşmak Fransızca немно=го biraz
по-италья=нски İtalyanca чуть-чуть çok az
по-испа=нски İspanyolca бы=стро hızlı
hızlı
по-туре=цки Türkçe ме=дленно yavaş
по-ара=бски Arapça yavaş
по-кита=йски Çince
3. — Buenas dias!
— О! Вы говори=те по-испа=нски?
— Нет, к сожале=нию, я не говорю= по-испа=нски. Я зна=ю то=лько два сло=ва.
76
Ders 8. Otelde kim çalışıyor?
77
Урок 8. Кто работает в гостинице?
он до=лжен
она= должна= + Mastar
они= должны=
б) Ответьте на вопросы.
Soruları yanıtlayınız.
1. Как зову=т портье=? Коста=кис и=ли Ма=ркос?
2. Как зову=т его= дочь?
3. Она= рабо=тает в гости=нице?
4. Кто она=?
5. Она= зна=ет ру=сский язы=к?
6. Как Ани=та говори=т по-ру=сски?
Вы можете услышать:
Duyabilirsiniz:
Вы можете услышать Это значит
Duyabilirsiniz Bunun anlamı
Наве=рное, вы ру=сский? Вы ру=сский?
А вы случа=йно не ру=сский?
Вы то=же ру=сский?
Я ви=жу, вы ру=сский. Да?
79
Урок 8. Кто работает в гостинице?
Gr Немного грамматики
Biraz da Dilbilgisi
б) 1. ... не зна=ете, кто э=то? 2. ... ду=маю, что э=то ру=сские тури=сты. 3. А как ...
ду=маете? 4. ... не зна=ю. 5. ... говоря=т по-ру=сски. 6. А ... понима=ете по-ру=с-
ски? 7. Извини=те, ... не понима=ю, что ... говори=те. 8. ... то=же не понима=ют.
9. Извини=те, ... не зна=ете, где здесь пляж? 10. ... здесь рабо=таешь или от-
дыха=ешь? 11. ... рабо=таю. 12. А что ... де=лаешь на рабо=те?
24. Продолжите.
Devam ediniz.
а) 1. Я рабо=таю ка=ждый день. б) 1. Я понима=ю вас, а вы понима=ете
Он то=же рабо=тает ка=ждый день. меня=?
2. Вы принима=ете и посыла=ете 2. Я ду=маю так, а вы то=же ... так?
фа=ксы. Они= то=же ... . 3. Я то=чно зна=ю э=то, а вы ... э=то?
3. Я выдаю= ключи=. Ты то=же ... ? 4. Мы отдыха=ем здесь, вы то=же
4. Он оформля=ет докуме=нты. ... здесь?
Я то=же ... . 5. Он рабо=тает здесь, она= то=же ...
5. Она= отвеча=ет по телефо=ну. здесь.
Мы то=же ... . 6. Вы за=втракаете, обе=даете и у=жи-
6. Сейча=с мы отдыха=ем. Вы наете здесь, мы то=же ... , ... и
то=же ... ? ... здесь.
— Вы говори=те по-ру=сски?
— Да, я немно=го говорю= по-ру=сски.
81
Урок 8. Кто работает в гостинице?
Обратите внимание:
Dikkat ediniz:
люби=ть я люблю= б/бл ви=деть я ви=жу д/ж
ты лю=бишь ты ви=дишь
они= лю=бят они= ви=дят
купи=ть я куплю= п/пл проси=ть я прошу= с/ш
ты ку=пишь ты про=сишь
они= ку=пят они= про=сят
гото=вить я гото=влю в/вл плати=ть я плачу= т/ч
ты гото=вишь ты пла=тишь
они= гото=вят они= пла=тят
82
Ders 8. Otelde kim çalışıyor?
27. Прочитайте.
Okuyunuz.
Страна= Национа=льность Язы=к Говори=ть
(что?) (кто?) (какой?) (как?)
Испа=ния испа=нец испа=нский по-испа=нски
Ита=лия италья=нец италья=нский по-италья=нски
Португа=лия португа=лец португа=льский по-португа=льски
Япо=ния япо=нец япо=нский по-япо=нски
Кита=й кита=ец кита=йский по-кита=йски
83
Урок 8. Кто работает в гостинице?
Bu derste
öğrenecekleriniz: • geçmişte olan olaylar ve eylemler hakkında konuşmak
— Что вы де=лали вчера=?
— Вчера= я рабо=тал.
— Го=рничная убира=ла номера=.
— Она= бы=стро и хорошо= убрала= все номера=.
• gelecekte olacak olaylar ve eylemler hakkında konuşmak
— Что вы бу=дете де=лать за=втра?
— За=втра я бу=ду рабо=тать.
— Го=рничная ещё не убира=ла номера=, но
обяза=тельно уберёт.
Когда=? Ne zaman?
вчера= dün 2, 3, 4 дня 2, 3, 4 gün
наза=д önce
ра=ньше daha erken 5 дней 5 gün
за=втрака kahvaltı
по=сле/до обе=да sonra/önce öğle yemeği
у=жина akşam yemeği
85
Урок 9. Что вы делали вчера? Что вы будете делать завтра?
Сравните:
Karşılaştırınız:
Что вчера= де=лал Хуа=н? Что он де=лал вчера=?
Что вчера= де=лала Мари=я? Что она= де=лала вчера=?
Что они= де=лали вчера=?
Что вы де=лали вчера=?
2. Восстановите вопросы.
Soruları tamamlayınız.
1. ... вчера=?
— Вчера= я рабо=тал.
2. ... по=сле обе=да?
— По=сле обе=да они= отдыха=ли.
3. ... до у=жина?
— До у=жина мы ничего= не де=лали.
4. ... у=тром?
— Утром? Как всегда=, портье= оформля=л докуме=нты, выдава=л ключи=.
5. ... ?
— Вчера= Фатима= не рабо=тала. Я не зна=ю, что она= де=лала.
Ме=неджер рабо=тал.
Го=рничная рабо=тала. Кто рабо=тал?
Массажи=сты рабо=тали.
86
Ders 9. Dün ne yapmıştınız? Yarın ne yapacaksınız?
4. Дополните диалоги.
1. ... ?
— Но=мер убира=ли Ани=та и Фатима=.
2. ... ?
— Ключи= выдава=л портье=.
3. ... ?
— По телефо=ну говори=л администра=тор.
4. ... ?
— Масса=ж де=лала на=ша массажи=стка Се=лия.
5. ...?
— Вчера= рабо=тали Мари=я и Ли=дия.
87
Урок 9. Что вы делали вчера? Что вы будете делать завтра?
88
Ders 9. Dün ne yapmıştınız? Yarın ne yapacaksınız?
7. Дополните предложения.
1. Он обе=дает, а она= уже= пообе=дала.
2. Ани=та убира=ет номера=, а Фатима= уже= ... .
3. Ме=неджер оформля=ет докуме=нты, а администра=тор ... .
4. Неме=цкие тури=сты за=втракают, а ру=сские ... .
5. Айха=н де=лает масса=ж, а Саи=д ... .
6. Господи=н Петро=в покупа=ет сувени=ры, а его= жена= ... .
Говоря=т де=ти:
J — Зна=ешь, на=ши праба=бушки и праде=душки
не зна=ли, что тако=е телеви=зор, компью=тер,
моби=льник!
— Не понима=ю, как они= жи=ли.
— Вот почему= они= все у=мерли.
поня=ть anlamak
он по=нял
она= поняла=
они= по=няли
8. Слушайте и читайте.
Dinleyiniz ve okuyunuz.
Я по=нял.
Я по=нял вас.
Я не по=нял вас.
Я не совсе=м по=нял вас. Извини=те, я не совсе=м по=нял вас.
Извини=те, я не по=нял вас. Повтори=те, пожа=луйста.
89
Урок 9. Что вы делали вчера? Что вы будете делать завтра?
Когда=? Ne zaman?
за=втра yarın час bir saat sonra
послеза=втра öbür gün 2, 3, 4 часа= 2, 3, 4 saat içinde
пото=м daha sonra, biraz sonra 5 часо=в 5 saat içinde
че=рез
день bir gün içinde
2, 3, 4 дня 2, 3, 4 gün içinde
5 дней 5 gün içinde
час saat birde
в 2, 3, 4 часа= saat 2, 3, 4’te
5 часо=в saat beşte
91
Урок 9. Что вы делали вчера? Что вы будете делать завтра?
1. Сего=дня четве=рг.
2. За=втра бу=дет воскресе=нье.
3. Вчера= была= суббо=та.
4. За=втра бу=дет вто=рник.
93
Урок 9. Что вы делали вчера? Что вы будете делать завтра?
Сравните:
Karşılaştırınız:
Что я бу=ду де=лать? Что я сде=лаю?
Ne yapacağım? Ne yapacaktım?
бу=ду чита=ть прочита=ю
бу=ду писа=ть напишу=
бу=ду оформля=ть офо=рмлю
бу=ду встреча=ть встре=чу
бу=ду убира=ть уберу=
бу=ду пока=зывать покажу=
бу=ду говори=ть скажу=
бу=ду покупа=ть куплю=
бу=ду звони=ть позвоню=
бу=ду плати=ть заплачу=
дам
возьму=
дать CВ взять СВ
я дам мы дади=м я возьму= мы возьмём
ты дашь вы дади=те ты возьмёшь вы возьмёте
он даст они= даду=т он возьмёт они= возьмут=
Да=йте! Возьми=те!
94
Ders 9. Dün ne yapmıştınız? Yarın ne yapacaksınız?
б) Ответьте на вопросы.
1. Кто клие=нты гости=ницы «Паради=з»?
2. Что обы=чно де=лает До=рос?
3. Что он бу=дет де=лать за=втра?
Вы можете услышать:
Duyabilirsiniz:
Вы можете услышать Это значит
Duyabilirsiniz Bunun anlamı
Кто рабо=тал вчера=? Мари=я? Кто рабо=тал вчера=?
Вчера= Мари=я рабо=тала?
Вчера= кто рабо=тал?
А кто вчера= рабо=тал?
96
Ders 9. Dün ne yapmıştınız? Yarın ne yapacaksınız?
Gr Немного грамматики
Biraz da Dilbilgisi
97
Урок 9. Что вы делали вчера? Что вы будете делать завтра?
6. Она= звони=ла. —
7. Они= покупа=ли сувени=ры. —
8. Он де=лал масса=ж. —
9. Го=рничные убира=ли холл. —
10. Швейца=р встреча=л клие=нтов. —
Виды глаголов
Fiilin Türleri
98
Ders 9. Dün ne yapmıştınız? Yarın ne yapacaksınız?
23. Проанализируйте.
Çözümleyiniz.
1. — Что вы де=лали вчера=?
— Я рабо=тал — оформля=л докуме=нты, встреча=л клие=нтов, выдава=л ключи=.
(genellikle yapılan hareket)
2. Го=рничная убира=ла номера= и холл. (olgu)
Она= убира=ла два часа=. (sürdürülen, devam eden hareket)
Она= убира=ла ка=ждый день. (sürdürülen, devam eden hareket)
3. По=вар покупа=л о=вощи ка=ждый день. (tekrar edilen hareket)
Вчера= он купи=л о=вощи в магази=не. (tek bir hareket)
99
Урок 9. Что вы делали вчера? Что вы будете делать завтра?
100
Ders 9. Dün ne yapmıştınız? Yarın ne yapacaksınız?
рабо=тать ...
встава=ть встать
... ...
101
Урок 9. Что вы делали вчера? Что вы будете делать завтра?
Bu derste
öğrenecekleriniz: • kişiyi ya da nesneyi tanımlamak
— Кака=я э=то гости=ница?
— Это совреме=нная дорога=я гости=ница.
• kişinin ya da nesnenin adını sormak
— Как называ=ется э=та гости=ница?
— Эта гости=ница называ=ется «Альфа».
• konuğun gereksinimlerini öğrenmek
— Кака=я гости=ница вам нужна=?
— Мне нужна= недорога=я гости=ница.
• zamanı sormak ve yanıtını almak
— Како=е сего=дня число=?
— Сего=дня двадца=тое ию=ля.
— Како=й сего=дня день?
— Сего=дня понеде=льник.
— Кото=рый час?
— Сейча=с полшесто=го.
Gr
103
Урок 10. Какая это гостиница?
104
Ders 10. Bu nasıl bir oteldir?
2. Дополните диалоги.
1. — … э=то но=мер? Дешёвый? 4. — … э=то бассе=йн? … ?
— Да, э=то недорого=й но=мер. — Да, э=то тёплый бассе=йн.
2. — Кака=я э=то гости=ница? … ? 5. — … э=то тури=сты? … ?
— Да, э=то о=чень дешёвая гости=ница. — Да, э=то ру=сские тури=сты.
3. — Каки=е э=то апартаме=нты? … ?
— Да, э=то о=чень удо=бные
апартаме=нты.
105
Урок 10. Какая это гостиница?
б) Ответьте на вопросы.
1. Оте=ль «Флами=нго» — э=то ста=рый и=ли но=вый оте=ль?
2. Как вы ду=маете, э=то комфорта=бельный оте=ль?
106
Ders 10. Bu nasıl bir oteldir?
Сравните:
Karşılaştırınız:
Что? Кто?
Это магази=н. Это дире=ктор магази=на.
Как называ=ется э=тот магази=н? Как зову=т дире=ктора магази=на?
Магази=н называ=ется «Прести=ж». Его= зову=т Жан Биле=н.
107
Урок 10. Какая это гостиница?
б) Ответьте на вопросы.
1. Кто тако=й господи=н Са=лех? 3. Как зову=т хозя=ина кафе=?
2. Как называ=ется гости=ница? 4. Кто така=я Фатима=?
среда
Како=й сего=дня день? Bugün günlerden
сент
1 ябрь
nedir?
Сего=дня среда=. Bugün Çarşamba günüdür.
пе=рвое января=.
понеде=льник. второ=е ма=рта.
вто=рник. тре=тье ма=я.
среда=. двена=дцатое ию=ня.
Сего=дня четве=рг. Сего=дня девятна=дцатое а=вгуста.
пя=тница. двадца=тое сентября=.
суббо=та. два=дцать четвёртое октября=.
воскресе=нье. тридца=тое ноября=.
три=дцать пе=рвое декабря=.
108
Ders 10. Bu nasıl bir oteldir?
9. Ответьте на вопросы.
Како=й сейча=с ме=сяц?
Како=е сего=дня число=?
Како=й сего=дня день?
109
Урок 10. Какая это гостиница?
Кому=? Что?
(-e hali) (Yalın hal)
Мне
Тебе= ну=жен но=мер.
Ему= нужна= гости=ница.
Ей ну=жно ме=сто.
Нам нужны= апартаме=нты.
Вам
Им
110
Ders 10. Bu nasıl bir oteldir?
111
Урок 10. Какая это гостиница?
б) Ответьте на вопросы.
1. Как называ=ется гости=ница?
2. Кто хозя=ин гости=ницы?
3. Кто его= де=ти?
4. Что они= де=лают?
112
Ders 10. Bu nasıl bir oteldir?
Вы можете услышать:
Duyabilirsiniz:
Gr Немного грамматики
Biraz da Dilbilgisi
113
Урок 10. Какая это гостиница?
Ви=ктор Ви=ктору
Анна Анне
клие=нты клие=нтам
115
Урок 10. Какая это гостиница?
116
Ders 10. Bu nasıl bir oteldir?
Bu derste
öğrenecekleriniz: • kişinin ya da nesnenin yerini sormak ve yanıtını almak
— Где нахо=дится гости=ница «Мая=к»?
— Гости=ница нахо=дится в це=нтре го=рода,
на у=лице Пу=шкина, в до=ме но=мер 5.
— Где нахо=дится хо=стел?
— Хо=стел нахо=дится о=коло аэропо=рта.
— Скажи=те, пожа=луйста, где са=уна?
— Са=уна ря=дом с бассе=йном.
• bir yere nasıl gidileceğini sormak
— Как дойти= (дое=хать) до гости=ницы?
— Пря=мо и нале=во.
нахо=дится
что где
нахо=дятся
118
Ders 11. Otel nerede bulunuyor?
Где?
(-de hali)
в на
в го=роде на у=лице
в дере=вне на проспе=кте
в це=нтре на стадио=не
в магази=не на база=ре (на ры=нке)
в па=рке на мо=ре
на пля=же
на пло=щади
на на=бережной
в порту= на берегу=
в аэропорту= на мосту=
в лесу=
119
Урок 11. Где находится гостиница?
2. Дополните диалоги.
1. — Скажи=те, пожа=луйста, где нахо=дится гости=ница «Софи=я»? В це=нтре?
— Да, … .
2. — Вы не ска=жете, где нахо=дится кафе= «Ли=ра»? …?
— Да, на на=бережной.
3. — Извини=те, рестора=н «Альфа» нахо=дится в це=нтре?
— Да, … .
4. — … ?
— Автовокза=л нахо=дится на пло=щади Респу=блики.
— Это далеко=?
— Нет, … .
Где?
(-de hali)
в на
в но=мере на этаже=
в хо=лле на терра=се
в ли=фте на вера=нде
в рестора=не на балко=не
в о=фисе на пля=же
в гараже= на парко=вке
в сало=не на ло=джии
в парикма=херской на ку=хне
в шкафу=
3. Дополните диалоги.
1. — Где официа=нт? … ? 3. — Где портье=? В хо=лле?
— Да, он в за=ле. — Нет, не … . Он сейча=с на у=лице.
2. — Где ме=неджер? В о=фисе? 4. — Где го=рничная? … ?
— Да, он … . — Нет, не в коридо=ре. Она= в
но=мере 10.
120
Ders 11. Otel nerede bulunuyor?
я ду=маю zannederim
ка=жется öyle görünüyor ki
по-мо=ему bence, fikrimce
по-ва=шему sizce, size kalırsa
наве=рное anlaşılan
как всегда= alışıldığı gibi
скоре=е всего= büyük olasılıkla
мо=жет бы=ть belki, olabilir ki
121
Урок 11. Где находится гостиница?
6. Дополните диалоги.
1. — Вы не зна=ете, где наш гид? холл
— По-мо=ему, он … . рестора=н
— А мо=жет быть, … . бар
— Скоре=е всего= … . буфе=т
2. — Вы не зна=ете, где на=ша го=рничная? авто=бус
— Я ду=маю, что она= … . но=мер
— Наве=рное, … . коридо=р
у=лица
3. — Вы не зна=ете, где мой сосе=д? пляж
— Господи=н Серге=ев? Из Росси=и? о=фис
— Да, он.
— Ка=жется, он … .
4. — Скажи=те, пожа=луйста, где здесь газе=тный кио=ск?
— Прости=те, не зна=ю, ду=маю, что … .
122
Ders 11. Otel nerede bulunuyor?
Где?
(-in hali)
о=коло yakınında, yanında
напро=тив аэропо=рта hava alanı(nın) karşısında
сле=ва от гостини=цы otel(in) solunda
спра=ва от кафе= kafe(nin) sağında
недалеко= от -dan uzakta değil
8. Дополните диалоги.
1. — Скажи=те, пожа=луйста, где нахо=дится пансио=н?
— … … автовокза=ла.
— Спаси=бо.
2. — Извини=те, вы не зна=ете а=дрес ба=нка?
— Я зна=ю, что банк нахо=дится … у=лице Чайко=вского, но но=мер до=ма я
не зна=ю. Банк … ры=нка.
3. — Прости=те, где здесь масса=жный кабине=т?
— … са=уны.
— Спаси=бо.
123
Урок 11. Где находится гостиница?
“Селена”
”
инц
“Пр
“Нептун”
Где?
(-ile hali)
аэропо=ртом
ря=дом с апте=кой
гости=ницей
кафе=
124
Ders 11. Otel nerede bulunuyor?
Рестора=н располо=жен
Гости=ница располо=жена в це=нтре.
Кафе= располо=жено
Кио=ски располо=жены
125
Урок 11. Где находится гостиница?
127
Урок 11. Где находится гостиница?
128
Ders 11. Otel nerede bulunuyor?
б) Ответьте на вопросы.
1. Оте=ль «Атла=нтик» нахо=дится в це=нтре го=рода и=ли о=коло мо=ря?
2. Это большо=й и=ли небольшо=й оте=ль?
3. «Атла=нтик» — дорого=й и=ли недорого=й оте=ль?
Вы можете услышать:
Duyabilirsiniz:
Gr Немного грамматики
Biraz da Dilbilgisi
129
Урок 11. Где находится гостиница?
130
Ders 11. Otel nerede bulunuyor?
23. Скажите, где (в какой стране, в каком городе) находятся эти объекты.
Bu nesnelerin nerede (hangi ülkede, hangi şehirde) bulunduklarını söyleyiniz.
132
Ders 11. Otel nerede bulunuyor?
Bu derste
öğrenecekleriniz: • bir nesnenin ya da kişinin hangi katta ve hangi numaralı
odada bulunduğunu sormak ve yanıtını almak
— На како=м этаже= нахо=дится бар?
— На второ=м.
• bir şeyin nerede yapılabileceğini sormak ve yanıtını almak
— Где мы мо=жем поменя=ть де=ньги?
— В пу=нкте обме=на на пе=рвом этаже=.
• bir şey yapmak için izin istemek
— Здесь мо=жно кури=ть?
— Извини=те, здесь нельзя= кури=ть.
Что? Где?
Како=й эта=ж? На како=м этаже=?
(Yalın hal) (-de hali)
нулево=й нулево=м
пе=рвый пе=рвом
второ=й второ=м
тре=тий эта=ж на тре=тьем этаже=
четвёртый четвёртом
пя=тый пя=том
… ...
деся=тый деся=том
134
Ders 12. Hangi katta?
5 501 — 516
4 401 — 410
3 301 — 312
2 201 —212
135
Урок 12. На каком этаже?
136
Ders 12. Hangi katta?
yaşamak,
жить kalmak, где?
я живу= мы живём
ты живёшь вы живёте
он, она= живёт они= живу=т
137
Урок 12. На каком этаже?
поза=втракать?
пообе=дать?
поу=жинать?
перекуси=ть?
Где я могу= вы=пить ко=фе?
съесть моро=женое?
Где мы мо=жем
позвони=ть?
Где мо=жно поменя=ть де=ньги?
сде=лать масса=ж?
купи=ть сувени=ры?
посла=ть факс?
заказа=ть такси=?
Вам помо=чь?
Size yardım ede-
6. Прочитайте и разыграйте диалоги. bilir miyim?
1. — Вам помо=чь? 3. — Я могу= вам помо=чь?
— Скажи=те, пожа=луйста, где мы — Да, спаси=бо. Скажи=те, где я
мо=жем пообе=дать? могу= посла=ть факс?
— В рестора=не. Рестора=н «Чёр- — Посла=ть факс мо=жно на по=чте.
ный пету=х» ря=дом с гости=ни-
цей, сле=ва. 4. — Скажи=те, пожа=луйста, где мо=ж-
но перекуси=ть?
2. — Вам помо=чь? — В кафе= и=ли в пиццери=и.
— Да, пожа=луйста. Где мо=жно по- — Это далеко=?
меня=ть де=ньги? — Нет, ря=дом. Кафе= напро=тив
— В ба=нке. гости=ницы, а пиццери=я ря=дом
— А в гости=нице? с ба=нком.
— Мо=жно и в гости=нице на пе=р- — Спаси=бо. Не= за что.
вом этаже=. Но, ка=жется, сей- — Не= за что. Rica ederim,
ча=с пункт обме=на не рабо=тает. Bir şey değil.
7. Дополните диалоги.
1. — Вам помо=чь?
— Да, пожа=луйста. Где я … сде=лать масса=ж?
— Масса=ж мо=жно сде=лать в са=уне. Там нахо=дится масса=жный кабине=т.
Это внизу=.
— Спаси=бо.
138
Ders 12. Hangi katta?
2. — … ?
— Да, спаси=бо. Скажи=те, где … купи=ть сувени=ры?
— В кио=ске на пе=рвом этаже= и=ли в магази=не ря=дом с гости=ницей.
— Спаси=бо.
— Не= за что!
3. — … ?
— Да, пожа=луйста. Где я … позвони=ть в Пари=ж?
— Телефо=н-автома=т на пе=рвом этаже=, ря=дом с ресе=пшн.
— Спаси=бо.
4. — … ?
— Скажит=е, где мы … поу=жинать?
— В рестора=не на пе=рвом этаже= и=ли в кафе= на второ=м этаже=.
5. — … заказа=ть у=жин в но=мер?
— Да, … позвони=ть в рестора=н и заказа=ть у=жин.
— Спаси=бо.
— Не= за что.
мо=жно
≠ +Mastar
нельзя=
139
Урок 12. На каком этаже?
140
Ders 12. Hangi katta?
б) Ответьте на вопросы.
1. В гости=нице мо=жно поменя=ть де=ньги?
2. Где располо=жен пункт обме=на?
Вы можете услышать:
Duyabilirsiniz:
Вы можете услышать Это значит
Duyabilirsiniz Bunun anlamı
Де=ньги поменя=ть где мо=жно? Где мо=жно поменя=ть де=ньги?
А поменя=ть де=ньги где мо=жно?
Где могу= поменя=ть де=ньги?
Де=ньги поменя=ть где?
Gr Немного грамматики
Biraz da Dilbilgisi
— На како=м этаже= нахо=дится бар?
— Бар нахо=дится на второ=м этаже=.
1. Читайте.
но=мер — номера= одноме=стный но=мер
дорого=й но=мер двухме=стный но=мер
недорого=й но=мер трёхместный но=мер
дешёвый но=мер но=мер люкс
апартаме=нты но=мер полулю=кс
2. 3.
144
Ders 13. Otelde ne var?
у меня= у нас
у тебя= у вас
у него=
у них
у неё
4. Дополните диалоги.
1. — … ? 3. — … ?
— Да, э=то гости=ница «Ритц». — Да, э=то гости=ница «Паради=з».
— … ? — У вас есть … номера=?
— Да, коне=чно, у нас есть одно- — Да, сейча=с у нас есть свобо=д-
ме=стные номера=. ные номера=.
— Спаси=бо. До свида=ния. — Двухме=стные?
— Нет, к сожале=нию. Сейча=с
2. — Алло=, здра=вствуйте. Это пансио=н? есть то=лько … .
— Да, … . — Очень жаль.
— У вас есть двухме=стные номера=?
— Коне=чно, … .
—…?
— Улица Зелёная, дом 12.
146
Ders 13. Otelde ne var?
6. Дополните диалоги.
1. — Скажи=те, пожа=луйста, в ва=шей гости=нице есть … ?
— Да, кондиционе=р есть в ка=ждом но=мере.
2. — Скажи=те, в одноме=стном но=мере … … ?
— Коне=чно, телеви=зор есть в ка=ждом но=мере.
3. — До=брый день! У вас есть … номера=?
— Да, есть.
— В одноме=стном но=мере есть ва=нна?
— Нет, в одноме=стном но=мере есть … .
балко=ном ло=джией
ви=дом на мо=ре c терра=сой
но=мер с ви=дом на го=ры ва=нной
ду=шем
телеви=зором
телефо=ном
147
Урок 13. Что есть в гостинице?
б) Дополните диалоги.
1. — В э=том но=мере есть ло=джия? 4. — В но=мере есть холоди=льник?
— Да, э=то но=мер с… . — Да, … .
2. — В но=мере есть сейф? 5. — В но=мере есть кондиционе=р?
— Да, э=то … . — Да, … .
3. — В но=мере есть туале=т? 6. — В но=мере есть мини-ба=р?
— Да, … . — Да, … .
102
101
103
148
Ders 13. Otelde ne var?
11. Прочитайте.
Удо=бства — э=то фен, кондиционе=р, холоди=льник и мини-ба=р.
Удо=бства — э=то телеви=зор и телефо=н.
Удо=бства —
э=то балко=н, ло=джия и=ли терра=са.
Удо=бства — э=то туале=т, ва=нна и душ; фен, кондиционе=р, холоди=льник,
мини-ба=р, телеви=зор, телефо=н, балко=н, ло=джия и=ли терра=са. В но=мере есть
все удо=бства.
149
Урок 13. Что есть в гостинице?
Gr Я хочу= istiyorum.
но=мер с терра=сой. teraslı bir oda .
Я хоте=л бы istiyordum.
Сравните:
Karşılaştırınız:
Я хочу= но=мер с балко=ном. Я хоте=л бы но=мер с балко=ном.
Я хочу= заказа=ть одноме=стный Я хоте=л бы заказа=ть одноме=стный
но=мер. но=мер.
(ısrarla) (ısrar etmeden)
он хоте=л бы
она= хоте=ла бы
они= хоте=ли бы
В спа=льне стоя=т две крова=ти, две ту=мбочки, шкаф, большо=е зе=ркало. В гос-
ти=ной стои=т стол, два сту=ла, дива=н, кре=сло, телеви=зор. На балко=не стои=т ле=тняя
ме=бель — стол, сту=лья и шезло=нги.
Здесь есть все удо=бства: ва=нна, душ, туале=т, фен, кондиционе=р, холоди=льник,
телефо=н, сейф.
б) Ответьте на вопросы.
1. В како=м но=мере, на како=м этаже= живу=т Смирно=вы?
2. Каки=е удо=бства есть в э=том но=мере?
Вы можете услышать:
Duyabilirsiniz:
Gr Немного грамматики
Biraz da Dilbilgisi
Где? что?
(-de hali) (Yalın hal)
В го=роде рестора=н.
В гости=нице дискоте=ка.
Здесь есть бар.
На э=том этаже= одноме=стные номера=.
В но=мере телефо=н.
154
Ders 13. Otelde ne var?
155
Урок 13. Что есть в гостинице?
Сравните:
Karşılaştırınız:
Где есть что? Что с чем?
(Yalın hal) (-ile hali)
балко=н. с балкон = ом.
душ. с ду=шем.
В но=мере есть кондиционе=р. Это но=мер с кондиционе=ром.
ва=нна. с ва=нной.
ло=джия. с ло=джией.
— Нет.
— А муж есть?
— Стра=нный вопро=с… То=же нет.
Ми=ша спра=шивает:
— Па=па, что ещё ты хоте=л бы узна=ть?
Приглаша=ем на Кипр
«Адамс Бич» — популя=рный оте=ль на Ки=пре. Он нахо=дится на берегу=
мо=ря.
В но=мере есть все совреме=нные удо=бства. В гости=нице есть францу=зский
рестора=н, 3 ба=ра, откры=тый бассе=йн, са=уна, соля=рий, масса=жный кабине=т.
Пита=ние: полупансио=н — шве=дский стол.
Урок 14 Ders 14
Чего нет в гостинице? Otelde ne eksik?
Чего нет в номере? Odada ne eksik?
Bu derste
öğrenecekleriniz: • otelde, odada v.s. nelerin eksik olduğunu sormak ve bilgi
edinmek
— В гости=нице есть бассе=йн?
— Нет, в гости=нице нет бассе=йна.
• bir nesneyi karakterize etmek, nesnenin ayırıcı niteliğini
ortaya koymak
— Этот но=мер без балко=на, а э=тот с балко=ном.
158
Ders 14. Otelde ne eksik? Odada ne eksik?
2. Дополните диалоги.
1. — Вы не ска=жете, в но=мере есть фен?
— Нет, … .
— Очень жаль!
2. — Скажи=те, пожа=луйста, в гости=нице есть са=уна?
— К сожале=нию, … нет. Но есть бассе=йны — откры=тый и закры=тый.
3. — Прости=те, пожа=луйста, в го=роде есть аквапа=рк?
— … нет, но у нас прекра=сные пля=жи.
4. — Вы не зна=ете, на э=той у=лице есть магази=н?
— Нет, … … , но недалеко= отсю=да есть ры=нок.
5. — Скажи=те, пожа=луйста, в го=роде есть аэропо=рт?
— Нет, у нас в го=роде нет … , но есть автовокза=л.
— Спаси=бо.
6. — Извини=те, где здесь пу=нкт прока=та?
— В гости=нице нет … .
— А где мо=жно взять напрока=т ла=сты, ма=ски, надувно=й матра=ц? Где пункт
прока=та?
— Ду=маю, что … есть на пля=же.
3. Дополните предложения.
1. В но=мере нет... балко=н, мини-ба=р, ла=мпа, ва=нна
2. В гости=нице нет... бассе=йн, соля=рий, гара=ж, стоя=нка, са=уна
3. В хо=лле нет... швейца=р, лифтёр, администра=тор
4. На пля=же нет... пункт прока=та, бар
159
Урок 14. Чего нет в гостинице? Чего нет в номере?
В но=мере В гости=нице
есть ва=нна. нет рестора=на.
В ном
= ере нет В но=мере есть
минерал= ьной свет и вода=.
воды.=
принесу= getireceğim
посмотрю= bakacağım
поменяю
= değiştireceğim
161
Урок 14. Чего нет в гостинице? Чего нет в номере?
7. Дополните диалоги.
1. — Здесь нет … .
— Как нет? Вот стул.
2. — Почему= в но=мере нет … ?
— Зе=ркало есть. В шкафу=.
3. — Ой! Здесь нет … !
— Извини=те, сейча=с принесу= ла=мпочку.
4. — Телеви=зор есть, а … нет.
— Как нет пу=льта? Одну= мину=ту. И пра=вда, нет. Извини=те, сейча=с принесу=.
5. — В туале=те нет … , нет … .
— Извини=те, мы=ло есть. Вот мы=ло. А шампу=нь я сейча=с принесу=.
162
Ders 14. Otelde ne eksik? Odada ne eksik?
Вы можете услышать:
Duyabilirsiniz:
Вы можете услышать Это значит
Duyabilirsiniz Bunun anlamı
А что, в но=мере нет балко=на? В но=мере нет балко=на?
Ра=зве в но=мере нет балко=на?
Неуже=ли в но=мере нет балко=на?
Почему= в но=мере не=ту балко=на?
А что, балко=на нет?
163
Урок 14. Чего нет в гостинице? Чего нет в номере?
Gr Немного грамматики
Biraz da Dilbilgisi
Где? (-de h.) что? (Yalın h.) Где? (-de hali) чего=? (-in h.)
балко=н. балко=на.
ва=нна. ва=нны.
В но=мере есть В ном
= ере нет
кре=сло. кре=сла.
крова=ть. крова=ти.
У кого=? (-in h.) что? (Yalın h.) У кого=? (-in h.) чего=? (-in h.)
У тури=ста есть ва=учер. У тури=ста нет ва=учера.
стра=ховка. страхо=вки.
11. а) Скажите, чего нет в номере.
Odada nelerin eksik olduğunu söyleyiniz.
телефо=н.
телеви=зор.
ла=мпа.
холоди=льник.
фен.
душ.
ва=нна.
В но=мере есть В но=мере нет ... .
туале=т.
шкаф.
стол.
стул.
кре=сло.
кондиционе=р.
дива=н.
б) Скажите, чего нет в гостинице.
Otelde nelerin eksik olduğunu söyleyiniz.
соля=рий.
са=уна.
фи=тнес-клуб.
рестора=н.
бар. В гости=нице нет
В гости=нице есть бассе=йн.
масса=ж. ... .
лифт.
пляж.
гара=ж.
парко=вка.
164
Ders 14. Otelde ne eksik? Odada ne eksik?
Кофе- Бал-
Но=мер Ва=нна Душ Фен Мини-ба=р Интерне=т Ча=йник ва=рка ко=н
1-ме=стный — + + — — — — —
2-ме=стный — + + — — — — +
Полулю=кс + + + + — + — —
Люкс + + + + + + — +
Урок 15 Ders 15
Вы хотите заказать номер? Oda rezervasyonu yapmak ister misiniz?
Bu derste
öğrenecekleriniz: • bir şeyin fiyatını sormak ve yanıtını almak
— Ско=лько сто=ит но=мер?
— Одноме=стный но=мер сто=ит сто е=вро в су=тки.
• bir şey yapmak amacıyla bilgi edinmek ve ona karşılık
vermek
— Я хочу= останови=ться в ва=шей гости=нице.
— Мне хоте=лось бы заказа=ть но=мер в ва=шей
гости=нице.
— Мо=жно заброни=ровать но=мер в ва=шей гости=-
нице?
• toda rezervasyonu yapmak isteyen konukların rezervasyon
süresini sormak ve bilgi edinmek
— На како=й срок (на ско=лько дней) вы хоти=те
заказа=ть но=мер?
— Я хочу= заказа=ть но=мер на три дня.
— С како=го и по како=е число= вы хоте=ли бы за-
каза=ть но=мер?
— Я хоте=л бы заказа=ть но=мер с деся=того по две-
на=дцатое а=вгуста.
до=ллар рубль ев
= ро
1 оди=н до=ллар оди=н рубль оди=н е=вро
2, 3, 4 два два два
три до=ллара три рубля= три е=вро
четы=ре четы=ре четы=ре
5—… пять до=лларов пять рубле=й пять е=вро
166
Ders 15. Oda rezervasyonu yapmak ister misiniz?
заказа=ть
заброни=ровать но=мер
зарезерви=ровать
168
Ders 15. Oda rezervasyonu yapmak ister misiniz?
5. Дополните диалоги.
1. — …?
— Да, э=то гости=ница «Со=лнечный бе=рег». Здра=вствуйте!
— …?
— Нет, сейча=с у нас есть то=лько одноме=стные номера=.
—…?
— 120 до=лларов в су=тки.
169
Урок 15. Вы хотите заказать номер?
на ско=лько дней?
на како=й срок?
заказа=ть на су=тки, на одни= су=тки
заброни=ровать но=мер на день, на оди=н день
зарезерви=ровать на 2, 3, 4 дня
снять на 5–30 дней
на неде=лю
останови=ться в гости=нице на ме=сяц
Соколо=ва ________________________________
Никола=ева ________________________________
Ла=зарева ________________________________
Серге=ев ________________________________
Жу=ков ________________________________
171
Урок 15. Вы хотите заказать номер?
С како=го По како=е
№ Фами=лия, и=мя Тип но=мера
числа= число=
1. Кузнецо=в Никола=й 12.06 26.06 одноме=стный
2. Ши=шкин Дми=трий 10.06 15.06 одноме=стный
3. Добры=нина Еле=на 15.06 29.06 трехме=стный
4. Чесноко=в Макси=м 09.06 11.06 но=мер люкс
5. Смирно=в Михаи=л 09.06 11.06 одноме=стный
6. Мали=нина Екатери=на 21.06 02.07 двухме=стный
7. Фёдоров Евге=ний 19.06 05.07 апартаме=нты
172
Ders 15. Oda rezervasyonu yapmak ister misiniz?
но=мер зака=зан
гости=ница зака=зана
ме=сто зака=зано
биле=ты зака=заны
173
Урок 15. Вы хотите заказать номер?
За=втрак включён.
Са=уна включена=.
Пита=ние включено=.
Напи=тки включены=.
Всё включено.=
13. Прочитайте и разыграйте диалоги.
С уваже=нием,
Арту=р Вог,
ста=рший ме=неджер
гости=ницы «Орио=н». … а=вгуста 20 … го=да.
175
Урок 15. Вы хотите заказать номер?
б) Ответьте на вопросы.
1. Как называ=ется гости=ница?
2. Где нахо=дится э=та гости=ница?
3. Кака=я э=то гости=ница?
4. О чём спра=шивают клие=нты, когда= они= зака=зывают номера=?
5. Кто живёт в э=той гости=нице?
6. Отку=да приезжа=ют ру=сские тури=сты?
7. С како=й росси=йской туристи=ческой фи=рмой рабо=тает гости=ница?
8. Что тако=е ва=учер?
9. С како=го по како=е число= остано=вятся в оте=ле ру=сские тури=сты из
Санкт-Петербу=рга?
б) Ответьте на вопросы.
1. Кто звони=л?
2. Како=й но=мер он хо=чет заказа=ть?
3. На ско=лько дней?
176
Ders 15. Oda rezervasyonu yapmak ister misiniz?
Вы можете услышать:
Duyabilirsiniz:
Gr Немного грамматики
Biraz da Dilbilgisi
177
Урок 15. Вы хотите заказать номер?
178
Ders 15. Oda rezervasyonu yapmak ister misiniz?
Bu derste
öğrenecekleriniz: • resepsiyonda kaydedilen konuk ile diyalog kurmak
1. Прочитайте.
Да=йте ваш па=спорт, ваш ва=учер. Запо=лните бланк.
Покажи=те ва=ши докуме=нты. Распиши=тесь здесь, внизу=.
Возьми=те ключ. Говори=те гро=мче, ме=дленнее.
Повтори=те ва=ше и=мя. Оплати=те счёт, телефо=нный разгово=р.
Напиши=те ваш а=дрес, ваш телефо=н. Подожди=те мину=ту.
Скажи=те но=мер па=спорта. Пиши=те лати=нскими бу=квами.
5. — Здра=вствуйте. Меня= зову=т Андре=й Васи=льев. Это моя= жена= Ири=на, э=то
на=ша дочь Све=та.
— До=брый день! Добро= пожа=ловать! Мы ра=ды ви=деть вас. Да=йте, пожа=-
луйста, ва=ши ва=учеры и паспорта=.
— Вот, пожа=луйста.
— Спаси=бо. Повтори=те, пожа=луйста, ва=ше и=мя.
— Васи=льев. Андре=й Васи=льев.
— Хорошо=. Подожди=те мину=точку. Я посмотрю= в компью=тере.
5. Дополните диалоги.
1. — Здра=вствуйте!
— Здра=вствуйте. Мы хоти=м останови=ться в ва=шей гости=нице на неде=лю.
— …, пожа=луйста, ва=ши паспорта= и ва=ши ва=учеры.
— Вот на=ши паспорта= и ва=учеры.
— Спаси=бо. Тепе=рь, пожа=луйста, … бла=нки. … лати=нскими бу=квами.
182
Ders 16. Pasaportunuz, lütfen
183
Урок 16. Ваш паспорт, пожалуйста
8. Дополните диалог.
— Здра=вствуйте. Я из Росси=и. Моя= фами=лия Петро=в.
— До=брый день. Добро= пожа=ловать в на=шу гости=ницу. У вас есть ва=учер?
— Да, коне=чно.
184
Ders 16. Pasaportunuz, lütfen
185
Урок 16. Ваш паспорт, пожалуйста
забы=ть unutmak
я забу=ду мы забу=дем
ты забу=дешь вы забу=дете
он, она= забу=дет они= забу=дут
Не забу=дь! Не забу=дьте!
187
Урок 16. Ваш паспорт, пожалуйста
б) Ответьте на вопросы.
1. Кого= рабо=тник турфи=рмы встреча=л в аэропорту=?
2. Как зову=т му=жа?
3. Как зову=т жену=?
4. Как зову=т их до=чь?
5. Отку=да они=?
6. Како=й тур и где купи=л господи=н Васи=льев?
188
Ders 16. Pasaportunuz, lütfen
Вы можете услышать:
Duyabilirsiniz:
Вы можете услышать Это значит
Duyabilirsiniz Bunun anlamı
Кто рабо=тал вчера=? Мари=я? Кто рабо=тал вчера=?
Вчера= Мари=я рабо=тала?
Вчера= кто рабо=тал?
А кто вчера= рабо=тал?
Gr Немного грамматики
Biraz da Dilbilgisi
16. Продолжите.
узна=ют — Узна=йте! говоря=т — Говори=те!
де=лают — смо=трят —
слу=шают — повторят= —
отдыха=ют — пока=жут —
рабо=тают — напи=шут —
чита=ют — подождут= —
возьму=т —
запо=лнят —
подпи=шут —
переведу=т —
Сравните:
Karşılaştırınız:
Это что? что?
Род Окончания
(Yalın hal) (–i hali)
м. р. па=спорт. па=спорт.
ср. р.
Это Да=йте как Yalın hal
письмо.= письмо.=
ж. р. Это ви=за. Да=йте ви=зу. -у/ -ю
мн. ч. Это Да=йте докумен= ты. как Yalın hal
190
Ders 16. Pasaportunuz, lütfen
— Спроси=те администра=тора.
Сравните:
Karşılaştırınız:
Это кто? кого?
Окончания
(Yalın hal) (-i hali)
Хуа=н. Хуа=на.
Рау=ль. Рау=ля.
Это Спроси=те -а/ -я
господи=н Бело=в. господи=на Бело=ва.
ме=неджер. ме=неджера.
Анна. Анну.
Это Спроси=те -у/ -ю
госпожа= Бело=ва. госпожу= Бело=ву.
меня= нас
тебя= вас
его= их
её
-i halindeki isimlerden sonra gelen, canlı nesneyi niteleyici olarak kullanılan fiiller:
встреча=ть — встре=тить
ви=деть — уви=деть
слу=шать — послу=шать
понима=ть — поня=ть
кого=?
ждать — подожда=ть
спра=шивать — спроси=ть
проси=ть — попроси=ть
звать — позва=ть
191
Урок 16. Ваш паспорт, пожалуйста
19. Прочитайте.
Подожди=те меня=.
Его= зову=т ... .
Её зову=т ... .
Я не понима=ю вас.
Я хоте=л бы ви=деть ме=неджера.
Позови=те медсестру=.
б) 1. Я не понима=ю … . вы
2. Вы понима=ете … ? я
3. Позови=те … . он
4. Попроси=те … откры=ть окно=. она=
Урок 17 Ders 17
Какие услуги предлагают Otelde hangi hizmetler
в гостинице? sunuluyor?
Bu derste
öğrenecekleriniz: • otelde sunulan hizmetlerle ilgili konuğu bilgilendirmek
— В гости=нице вы мо=жете заказа=ть такси=, арен-
дова=ть маши=ну.
• konuğun hizmetlerle ilgili isteklerini öğrenmek
— Я хоте=л бы заказа=ть такси= на 8 часо=в утра=.
— Вы мо=жете разбуди=ть меня= за=втра полседь-
мо=го?
• ayrıca belirtilmemiş konuları, eylemleri söylemek
— Вам даду=т ключи=.
— Вас разбу=дят.
Услу=ги:
пла=тные услу=ги ücretli hizmetler
беспла=тные услу=ги ücretsiz hizmetler
дополни=тельные услу=ги (ücrete) eklenen
hizmetler
такси=
са=уну
за=втрак, обе=д, у=жин
заказат= ь ко=фе
минера=льную во=ду в но=мер
шампа=нское
фру=кты
дом
арендоват= ь ко=мнату
маши=ну с води=телем
велосипе=д
взять напрока=т де=тскую коля=ску
автомоби=ль/маши=ну
спорти=вный инвента=рь
отпра=вить факс
письмо=
3. Прочитайте диалоги.
1. — Здра=вствуйте! Я из но=мера 502.
— Слу=шаю вас. Что бы вы хоте=ли?
— Я хоте=л бы заказа=ть за=втрак в но=мер.
— Пожа=луйста. На=до позвони=ть в рестора=н. Телефо=н 4 89 00.
2. — До=брый день!
— До=брый день! Слу=шаю вас.
— Мы хоте=ли бы поу=жинать в но=мере. Мо=жно заказа=ть у=жин?
— Мо=жно. Позвони=те в рестора=н. Телефо=н 22 153.
— Спаси=бо.
3. — Здра=вствуйте. Мы хоти=м заказа=ть са=уну.
— Пожа=луйста. Когда= вы хоти=те?
— Сего=дня ве=чером. Часо=в в шесть. Ско=лько э=то сто=ит?
195
Урок 17. Какие услуги предлагают в гостинице?
— 10 до=лларов в час.
— А масса=ж мо=жно сде=лать?
— Коне=чно.
4. — Мо=жно сде=лать масса=ж?
— Пожа=луйста.
— Ско=лько э=то сто=ит?
— 20 до=лларов за 30 мину=т.
— Хорошо=. Запиши=те: са=уна и масса=ж.
5. — Алло=! Дежу=рная?
— Дежу=рная слу=шает.
— Мне ну=жно сдать бельё в сти=рку. Как э=то сде=лать?
— Пригото=вьте бельё. Придёт го=рничная и возьмёт его=.
— А когда= оно= бу=дет гото=во?
— На сле=дующий день. Го=рничная на сле=дующий день
принесёт его= вам. ertesi gün
6. — Алло=! Мне нужна= пра=чечная. Где она= нахо=дится?
— Пра=чечная внизу=. Но вы мо=жете отда=ть ве=щи го=рничной.
— Ну, прекра=сно! Скажи=те ей, что я жду.
— Ваш но=мер?
— Три=ста два.
— Жди=те. Го=рничная сейча=с придёт.
4. Дополните диалоги.
1. — Мне ну=жен велосипе=д.
— Вы мо=жете взять велосипе=д напрока=т.
2. — Мне нужна= маши=на с води=телем.
—….
3. — Мне ну=жно такси=.
—….
4. — Я не бу=ду у=жинать в рестора=не. У меня= го=сти.
—….
5. — В гости=нице есть са=уна?
—….
на како=е вре=мя?
на час
такси= на 2, 3, 4 часа=
заказа=ть телефо=нный разгово=р на 5 часов=
у=жин на 2.30 — два три=дцать =
полтре=тьего
5. Прочитайте диалоги.
1. — До=брый день!
— Здра=вствуйте! Чем могу= быть поле=зен? Чем могу= быть поле=зен?
— Могу= я заказа=ть такси=? Size yardım edebilir miyim?
— Коне=чно. На како=е вре=мя?
— На сего=дня. На оди=ннадцать часо=в ве=чера.
— Такси= бу=дет ро=вно в 11 часо=в.
— Спаси=бо.
2. — Алло=!
— Да, слу=шаю вас.
— Я хоте=л бы заказа=ть такси= на полвосьмо=го утра=.
— В како=м но=мере вы живёте?
— В четы=реста семна=дцатом. Моя= фами=лия — Казако=в.
— Куда= вы пое=дете?
— В аэропо=рт.
— У вас большо=й бага=ж? Вам ну=жен носи=льщик?
— Нет. У меня= одна= су=мка.
— Ваш зака=з при=нят. За=втра я позвоню= вам Зака=з при=нят.
в семь два=дцать и скажу= но=мер маши=ны. Talep kabul edildi.
— Спаси=бо.
6. Дополните диалоги.
1. — Я хочу= заказа=ть такси=.
—…?
— На сего=дня, на двена=дцать но=чи.
—…?
— Мы пое=дем на вокза=л.
—…?
— Да, нам ну=жен носи=льщик. У нас три чемода=на.
—…?
— Я живу= в три=ста деся=том но=мере.
197
Урок 17. Какие услуги предлагают в гостинице?
на како=й срок?
останови=ться в гости=нице на день
заказа=ть но=мер на 5 дней
взять … напрока=т на су=тки
арендова=ть … на недел= ю
7. Прочитайте диалоги.
1. — Я хоте=ла бы взять напрока=т де=тскую коля=ску. Мо=жно?
— Да, пожа=луйста. На како=й срок вы хоти=те взять коля=ску?
— Я бу=ду здесь с 1-го (пе=рвого) по 5-е (пя=тое). Зна=чит, на четы= ре дня.
— Хорошо=. Сейча=с я офо=рмлю прока=т.
2. — Я хочу= останови=ться в ва=шей гости=нице.
— Да, пожа=луйста. Како=й но=мер вы хоти=те?
— Одноме=стный. Ти=хий одноме=стный но=мер.
— Но=мер 303. На како=й срок вы прие=хали?
— На неде=лю.
— Добро= пожа=ловать.
198
Ders 17. Otelde hangi hizmetler sunuluyor?
в час дня
в два (три, четы=ре) часа= но=чи
в пять (шесть и т. д.) часо=в ве=чера
оди=ннадцать часо=в утра=
8. Прочитайте диалоги.
1. — До=брый ве=чер!
— До=брый ве=чер! Слу=шаю вас.
— Мне ну=жно встать за=втра в 6 часо=в утра=. Вы мо=жете меня= разбуди=ть?
— Да, коне=чно. Како=й у вас но=мер?
— Две=сти девятна=дцатый.
— Хорошо=. Мы позвони=м вам за=втра в 6 часо=в утра=. Споко=йной но=чи!
— Споко=йной но=чи!
2. — Пожа=луйста, разбуди=те меня= за=втра в 7 часо=в утра=.
— Обяза=тельно разбужу=. Ваш но=мер?
— Шестьсо=т пя=тый.
3. — Разбуди=те меня= за=втра в 5 часо=в, и, пожа=луйста, ко=фе в но=мер 115.
В 6 часо=в меня= бу=дет ждать такси=.
— Нет пробле=м. Мы разбу=дим вас. А вы уже= заказа=ли такси=?
— Да, уже= заказа=л.
4. — Алло=, я вас слу=шаю.
— Говори=т Кли=мов из но=мера 220. Разбуди=те меня= за=втра в 5.30.
— Хорошо=. В 5.30. Я позвоню= вам. Бу=дете ко=фе? Или чай?
— Пожа=луйста, чай.
— Хорошо.=
— Спаси=бо.
199
Урок 17. Какие услуги предлагают в гостинице?
Сравните:
Karşılaştırınız:
принесёт Сейча=с принесу=т
Го=рничная ва=зу. ва=зу.
принесла= Уже= принесли=
Vurgu eylemin öznesindedir. Vurgu eylemin kendisindedir.
позвоня=т.
зака=жут.
разбу=дят.
принесу=т.
Вам Вас встре=тят.
ска=жут.
прово=дят.
помо=гут.
даду=т.
9. Прочитайте диалоги.
1. — У меня= в но=мере нет сту=ла.
— Сейча=с вам принесу=т стул.
2. — Я не могу= откры=ть окно=.
— Сейча=с вам помо=гут.
3. — Скажи=те, на како=м этаже= но=мер 473?
— Вас прово=дят.
4. — Когда= бу=дет экску=рсия в музе=й?
— Я не зна=ю. Но вам обяза=тельно ска=жут за=втра.
5. — За=втра мне на=до встать в 7 часо=в.
— Вам позвоня=т в 7 часо=в.
201
Урок 17. Какие услуги предлагают в гостинице?
— Мо=жно ещё оди=н плед, одно= — (yedek olarak) bir İskoç şalı, bat-
одея=ло и одну= поду=шку? taniye ve yastık da alabilir miyim?
Вы можете услышать:
Duyabilirsiniz:
Gr Немного грамматики
Biraz da Dilbilgisi
Сравните:
Karşılaştırınız:
Ско=лько вре=мени? Когда=? На како=е вре=мя?
00.30 полпе=рвого полпе=рвого на полпе=рвого
01.00 час в час на час
01.30 полвторо=го полвторо=го на полвторо=го
02.00 два в два часа= на два часа=
02.30 полтре=тьего полтре=тьего на полтре=тьего
03.00 три в три часа= на три часа=
03.30 полчетвёртого полчетвёртого на полчетвёртого
206
Ders 17. Otelde hangi hizmetler sunuluyor?
19. Прочитайте.
Модель. 12.30 — двена=дцать три=дцать / полпе=рвого
1.30 — 8.30 —
7.30 — 10.30 —
2.30 — 4.30 —
Bu derste
öğrenecekleriniz: • cihazların kullanımı konusunda konukların sorularına
karşılık vermek
— Как включи=ть телеви=зор?
— Я помогу= вам. Ну=жно сде=лать вот так.
• konuğun nasıl bir sorunu olduğunu öğrenmek
— В чём пробле=ма? Что случи=лось?
• konuğu sorunu çözecek otel personeline yönlendirmek
— У меня= в но=мере нет полоте=нца.
— Скажи=те го=рничной.
• konuğa sorunun ivedilikle çözüleceği sözünü vermek
— Я сейча=с позвоню= администра=тору.
— Я сейча=с позову= эле=ктрика.
• konuğu sakinleştirmek
— Не волну=йтесь! Успоко=йтесь. Не беспоко=йтесь.
208
Ders 18. Sorunlarınız nelerdir?
1. Прочитайте диалоги.
1. — Как заказа=ть ко=фе?
— Позвони=те в рестора=н.
— Вы не ска=жете мне телефо=н рестора=на?
— 4 80.
— Спаси=бо.
Пойдёмте.
2. — Скажи=те, пожа=луйста, как вы=ключить кондиционе=р? Haydi
— Пойдёмте. Я покажу= вам. Вот выключа=тель. gidelim.
3. — Я не могу= откры=ть балко=н. К кому= я до=лжен обрати=ться?
— Пойдёмте. Я помогу= вам. Ну=жно сде=лать вот так.
4. — Помоги=те мне вы=ключить фен.
— Пойдёмте. Вам ну=жно сде=лать вот так.
— Спаси=бо.
Клиент Служащий
Скажи=те, как — Подожди=те, пожа=луйста.
Я не могу= включи=ть во=ду. — Ну=жно сде=лать вот так.
Помоги=те — Я сейча=с помогу=.
— Спроси=те у го=рничной.
— Позови=те администра=тора.
— Обрати=тесь к администра=тору.
209
Урок 18. Какие у вас проблемы?
(продолжение)
гря=зный. — К сожале=нию, э=то невозмо=жно,
шу=мный. все номера= за=няты.
Но=мер
тёмный.
холо=дный.
телеви=зор.
Не работ= ает кондиционе=р.
душ.
кондиционе=ра.
Нет телеви=зора.
балко=на.
4. Дополните диалоги.
1. — Мы хоти=м перейти= в друго=й но=мер.
—…?
2. — Я счита=ю, что у нас плохо=й но=мер.
—…?
3. — Мы не хоти=м остава=ться в э=том но=мере.
—…?
4. — Извини=те, нельзя= ли поменя=ть но=мер?
—…?
5. — Я хочу= поменя=ть но=мер.
—…?
211
Урок 18. Какие у вас проблемы?
7. Прочитайте диалоги.
1. — Алло=! Это портье=? У меня= нет све=та в ва=нной.
— Како=й но=мер?
— Но=мер 528 (пятьсо=т два=дцать во=семь).
— Сейча=с позвоню= эле=ктрику.
2. — Алло=, э=то администра=тор?
— Да. Слу=шаю вас.
— У нас не рабо=тает телеви=зор. Но=мер 531 (пятьсо=т три=дцать оди=н).
— Извини=те. Сейча=с скажу= ма=стеру.
3. — До=брый день! В моём но=мере нет мы=ла и шампу=ня.
— Не мо=жет быть! В како=м но=мере вы живёте?
— В 819 (восемьсо=т девятна=дцатом).
— Извини=те. Сейча=с позвоню= го=рничной. Она= всё принесёт.
4. — Алло=! Вы слу=шаете? Это администра=ция?
— Да, здра=вствуйте. Что случи=лось?
— Здра=вствуйте! У меня= в но=мере нет телефо=на.
— В како=м но=мере вы живёте?
— В 324 (три=ста два=дцать четвёртом).
— Не волну=йтесь. Я скажу= администра=тору. Сего=дня вам поста=вят аппара=т.
5. — Алло=! До=брый день. У меня= не рабо=тает душ.
— До=брый день! Пробле=ма с ду=шем?
— Да, душ не рабо=тает. Но=мер 486 (четы=реста во=семьдесят шесть).
— Пожа=луйста, подожди=те. Сейча=с позвоню= ма=стеру (санте=хнику).
6. — Алло=. Здра=вствуйте. У нас не рабо=тает кондиционе=р.
— Здра=вствуйте. Како=й но=мер?
— Но=мер 210 (две=сти де=сять).
— Не волну=йтесь. Я скажу= ма=стеру.
214
Ders 18. Sorunlarınız nelerdir?
Вы можете услышать:
Duyabilirsiniz:
Вы можете услышать Это значит
Duyabilirsiniz Bunun anlamı
Но=мер поменя=ть мо=жно? Мы хоти=м поменя=ть
Мо=жно друго=й но=мер? но=мер.
Мо=жно нам перейти= в друго=й но=мер?
Не хоти=м остава=ться в э=том но=мере.
215
Урок 18. Какие у вас проблемы?
Gr Немного грамматики
Biraz da Dilbilgisi
Сравните:
Karşılaştırınız:
Это кто? кому=?
Окончание
(Yalın hal) (-e hali)
администра=тор. администра=тору. -у/-ю
Это медсестра=. Скажи=те медсестре.= -е
! го=рничная. ! го=рничной. -ой
кому=?
мне нам
тебе= вам
ему= им
ей
Bu derste
öğrenecekleriniz: • lokantanın çalışma saatleri hakkında bilgi vermek
— Рестора=н откры=т (закры=т).
— Когда= в рестора=не за=втрак?
— С 8 (восьми=) до 10 (десяти=) утра=.
— Обе=д начина=ется в 12 часо=в.
218
Ders 19. Öğle yemeği yemek istiyor musunuz?
Клиент Метрдотель
Я хочу= ... . Добро= пожа=ловать.
Я хоте=л бы ... . пообе=дать Проходи=те.
У вас мо=жно ... ? Сюда=, пожа=луйста.
3. Дополните диалоги.
1. — Где мо=жно пое=сть?
— Пожа=луйста, буфе=ты … , рестора=н то=же … .
2. — Кафе= … ?
— Да, пожа=луйста. Проходи=те.
3. — Здра=вствуйте! Пиццери=я … ?
— К сожале=нию, на=ша пиццери=я уже= … . Ря=дом кафе=, оно= … .
Как? Когда=?
С… + -in hali ДО … + -in hali
с (1) ча=са/с ча=су до (1) ча=са/до ча=су
с 2 (двух) до 2 (двух)
с 3 (трёх) до 3 (трёх)
с 4 (четырёх) утра= до 4 (четырёх) утра=
дня дня
часо=в часо=в
с 5 (пяти=) ве=чера до 5 (пяти=) ве=чера
с 6 (шести=) но=чи до 6 (шести=) но=чи
с 11 (оди=ннадцати) до 11 (оди=ннадцати)
с 12 (двена=дцати) до 12 (двена=дцати)
круглосу=точно gece gündüz (24 saat boyunca)
до после=днего клие=нта son müşteriye kadar
220
Ders 19. Öğle yemeği yemek istiyor musunuz?
4. Дополните диалоги.
Модель а) — Скажи=те, пожа=луйста, когда= у вас за=втрак? (7–10)
— За=втрак с семи= до десяти= (часо=в утра=).
1. — … обе=д? (12–16)
—….
2. — … у=жин? (18–21 / 6–9 ве=чера)
—….
3. — … переры=в на обе=д? (13–14)
— ….
Модель б) — Скажи=те, пожа=луйста, как рабо=тает буфе=т?
— Буфе=т рабо=тает с девяти= часо=в утра= до пяти= часо=в
ве=чера.
1. — … бар?
—….
2. — … бистро?=
—….
3. — … ресторан= ?
—….
221
Урок 19. Вы хотите пообедать?
5. Дополните диалоги.
Модель а) — Скажи=те, пожа=луйста, когда= здесь обе=д?
— Обе=д начина=ется в двена=дцать часо=в и зака=нчивается
в три часа= дня.
1. — … за=втрак?
—….
2. — … у=жин?
—….
3. — … перерыв= на обе=д?
—….
1. — … ? 3. — … ?
— Наш рестора=н открыва=ется — Кафе= нахо=дится на второ=м
в 9 часо=в. этаже.=
—…? —…?
— А закрыва=ется в 12 но=чи. — Да, кафе= сейча=с откры=то.
2. — … ? 4. — … ?
— Нет, бар ещё закры=т. — Поза=втракать мо=жно в
—…? буфе=те на пе=рвом этаже=.
— Бар открыва=ется в 6 часо=в —…?
ве=чера. — Буфе=т рабо=тает с 8 до 11 утра=.
8. а) Прослушайте текст.
На=ша гости=ница называ=ется «Норд». На пе=рвом этаже= располо=жен рестора=н.
Он называ=ется так же, как гости=ница. В на=шем рестора=не мо=жно поза=втракать,
по-обе=дать и поу=жинать. Утром за=втрак — шве=дский стол, а на обе=д и на у=жин
ну=жно зака=зывать блю=да.
Рестора=н рабо=тает с 8 часо=в утра= и до 12 часо=в но=чи. С 10 часо=в утра= до 13 часо=в
дня в рестора=не обе=денный переры=в.
б) Ответьте на вопросы.
1. Как называ=ется рестора=н?
2. Где он нахо=дится?
3. Как рабо=тает рестора=н?
Вы можете услышать:
Duyabilirsiniz:
Вы можете услышать Это значит
Duyabilirsiniz Bunun anlamı
Вы уже= откры=ты? Как рабо=тает бар?
Вы рабо=таете?
Бар уже= рабо=тает?
Бар когда= открыва=ется?
Бар рабо=тает с ча=су дня?
Gr Немного грамматики
Biraz da Dilbilgisi
— Рестора=н откры=т?
— Извини=те, рестора=н закры=т.
-ан -ен -т
Но=мер зака=зан. Но=мер опла=чен. Рестора=н откры=т.
Экску=рсия зака=зана. Маши=на опла=чена. Пиццери=я откры=та.
Ме=сто зака=зано. Такси= опла=чено. Кафе= откры=то.
Биле=ты зака=заны. Услу=ги опла=чены. Ба=ры откры=ты.
заброни=рован, -а, -о, -ы полу=чен -а, -о, -ы закры=т -а, -о, -ы
у=бран -а, -о, -ы располо=жен, -а, -о, -ы за=нят -а, -о, -ы
при=нят -а, -о, -ы
224
Ders 19. Öğle yemeği yemek istiyor musunuz?
Bu derste
öğrenecekleriniz: • konuğa oturacak yer seçmesinde yardımcı olmak
— Сади=тесь вот здесь, в це=нтре за=ла.
— Ско=лько вас?
— Нас че=тверо. Нам ну=жен сто=лик на четверы=х.
Клиент Метрдотель
Где мо=жно сесть? Проходи=те, пожа=луйста.
Я хоте=л бы пообе=дать. Могу= предложи=ть вам э=тот
сто=лик.
Мне ну=жен сто=лик.
Вас устро=ит э=тот сто=лик?
Я хоте=л бы сто=лик в це=нтре
за=ла. Вам подойдёт э=тот сто=лик?
Меня= устро=ит сто=лик в углу=. Выбира =й те сто =л ик.
Нам подойдёт э=то ме=сто. Сади=тесь, пожа=луйста.
Вы предпочита=ете в за=ле и=ли
на терра=се?
227
Урок 20. Где вы хотите сесть?
2. Дополните диалоги.
1. — До=брый ве=чер. Нам ну=жен 3. — … .
сто=лик. — Я предпочита=ю сто=лик в за=ле.
— Добро= пожа=ловать. … . Сего=дня прохла=дно.
— Спаси=бо. Этот сто=лик свобо=- — … .
ден? — Да, устро=ит.
— Да, … . Сади=тесь. 4. — … ?
2. — Где мо=жно сесть? — Да, э=тот сто=лик подойдёт.
— … . Выбира=йте. Здесь не о=чень шу=мно.
— Мне подойдёт стол= ик на тер- — … .
ра=се.
228
Ders 20. Nerede oturmak istiyorsunuz?
4. Дополните диалоги.
1. — Вам сто=лик на терра=се и=ли в за=ле?
— Пожа=луй, … . Ка=жется, ско=ро бу=дет дождь.
2. — Вы предпочита=ете сто=лик о=коло эстра=ды и=ли пода=льше?
— Пожа=луйста, … . У нас с колле=гой серьёзный разгово=р.
3. — Вы хоти=те сто=лик ... и=ли в це=нтре за=ла?
— Не люблю= сиде=ть в углу=, лу=чше … .
— Хорошо=. Вот э=тот сто=лик подойдёт?
— Да, спаси=бо.
4. — Како=й сто=лик вы хоти=те — у окна= и=ли напро=тив, у стены=?
— На у=лице шу=мно. Лу=чше … .
вполне=
elbette
229
Урок 20. Где вы хотите сесть?
Ско=лько вас?
Я оди=н. —
два дво=е.
Нас три челове=ка. Нас тро=е.
четы=ре че=тверо.
пять пя=теро.
Нас шесть челове=к. Нас ше=стеро.
семь се=меро.
Нас два=дцать два челове=ка.
На ско=лько челове=к?
одного= челове=ка одного=
двух двои=х
трёх троих=
на четырёх челове=к на четверых=
пять пятерых=
шесть шестерых=
семь семерых=
230
Ders 20. Nerede oturmak istiyorsunuz?
8. Дополните диалоги.
1. — Мы хоте=ли бы … .
— … , пожа=луйста.
— Этот сто=лик не …?
— Этот сто=лик свобо=ден. Сто=лик на четверы=х. Сади=тесь, пожа=луйста.
2. — До=брый день!
— День до=брый.
— Вы хоти=те …?
— Нет, то=лько вы=пить ко=фе.
— Ско=лько вас?
— Нас … .
— Зна=чит, сто=лик на трои=х. Вот сто=лик о=коло стены=. Вас … э=то ме=сто?
— Да, вполне.=
— Сади=тесь, пожа=луйста. Сейча=с я позову= официа=нта.
231
Урок 20. Где вы хотите сесть?
232
Ders 20. Nerede oturmak istiyorsunuz?
233
Урок 20. Где вы хотите сесть?
Вы можете услышать:
Duyabilirsiniz:
Вы можете услышать Это значит
Duyabilirsiniz Bunun anlamı
Сто=лик свобо=ден? Где мо=жно сесть?
У вас здесь свобо=дно?
Здесь сесть мо=жно?
Сто=лик не за=нят?
А здесь не за=нято?
Gr Немного грамматики
Biraz da Dilbilgisi
Сравните:
Karşılaştırınız:
Это что? Где?
Окончания
(Yalın hal) (-in hali)
Это вход. о=коло вхо=да. -а/ -я
окно.= у окна=.
Сто=лик недалеко= от
Это сце=на. сле=ва от сце=ны.
дверь. пода=льше от две=ри. -ы/ -и
Сравните:
Karşılaştırınız:
Где?
-de hali -in hali -ile hali
рестора=не рестора=на рестора=ном
ба=ре о=коло ба=ра ба=ром
в за=ле у за=ла за=лом
недалеко= от ря=дом с
ко=мнате сле=ва от ко=мнаты ко=мнатой
! кафе= пода=льше от кафе= кафе=
такси= такси= такси=
234
Ders 20. Nerede oturmak istiyorsunuz?
1. Ужин зака=зан … 5
2. Сто=лик зака=зан … 12
3. Места= зака=заны … 3
4. Мы хоти=м заказа=ть обе=д … 7
5. Мо=жно заказа=ть за=втрак … 5
6. Мне ну=жен сто=лик … 1
Урок 21 Ders 21
Bu derste
öğrenecekleriniz: • konuğa menüden yemekleri seçmesinde yardımcı olmak
— Что бу=дете зака=зывать?
— Я посове=товал бы вам взять лу=ковый суп.
236
Ders 21. Ne sipariş edeceksiniz?
Клиент Официант
Мо=жно меню=? Вот меню=.
Меню=, пожа=луйста. Слу=шаю вас.
Принеси=те, пожа=луйста, … . Вы гото=вы сде=лать зака=з?
Я возьму= … . Вы уже= вы=брали?
Пожа=луй, ещё … . Что бу=дете зака=зывать?
Нет, бо=льше ничего= не на=до. Что вам принести?=
Что=-нибудь ещё?
Прия=тного аппети=та!
2. Дополните диалоги.
1. — До=брый день. Слу=шаю вас.
— ….
— Пожа=луйста, вот меню=, вот ка=рта вин.
—…
2. — … ?
— Нет, ещё не выбра=л.
— Что бы вы хоте=ли? Мя=со? Ры=бу? Пти=цу?
— Пож=алуй, … .
— У нас ра=зные ры=бные блю=да, наприме=р, лосо=сь в бе=лом со=усе.
— Хорошо=. … . Да, и сала=т, коне=чно.
— … сала=т?
— …, пожа=луйста, морско=й … .
237
Урок 21. Что будете заказывать?
— Ты посмотри=, как Хосе= постаре=л!
J
— Да? Почему= ты так ду=маешь?
— Потому= что снача=ла он смо=трит меню= и то=лько
пото=м на официа=нтку.
3. а) Прочитайте меню.
Menüyü okuyunuz.
МЕНЮ
Рестора=н «Дельфи=н»
15 ию=ня
Холо=дные заку=ски Основны=е блю=да
Сала=т по-гре=чески Ку=рица по-италья=нски
Морско=й сала=т Лосо=сь в бе=лом со=усе
Сала=т с кра=бами Бифште=кс с карто=фелем фри
Мясно=е ассорти= Эскало=п с гриба=ми и лу=ком
Ры=бное ассорти= Венге=рский гуля=ш
Сала=т оливье= Котле=та по-ки=евски
Горя=чие заку=ски Десе=рт
Креве=тки в чесно=чном со=усе Моро=женое с шокола=дом
Жулье=н с клубни=кой
Блины= с икро=й Пиро=жное (ассорти=)
Яи=чница с помидо=рами Све=жие фру=кты
Омле=т Фрукто=вый сала=т
Супы= Напи=тки
Ры=бный суп чай чёрный, зелёный, с лимо=ном
Францу=зский лу=ковый суп ко=фе чёрный, со сли=вками, эспре=ссо
Тома=тный суп по-испа=нски cок апельси=новый, я=блочный
Соля=нка минера=льная вода=
Борщ украи=нский
238
Ders 21. Ne sipariş edeceksiniz?
Официант Клиент
— Что бу=дете на заку=ску? — Сала=т по-гре=чески, пожа=луйста.
(Каки=е заку=ски бу=дете зака=зы- — Мне, пожа=луйста, сала=т по-гре=-
вать?) чески.
— Принеси=те мне, пожа=луйста, са-
ла=т по-гре=чески.
4. Дополните диалог.
—…?
— Сала=т «Це=зарь» и жулье=н.
—…?…?
— Спаси=бо, ничего=. Я не люблю= супы=.
—…?
— Бифште=кс с карто=фелем фри.
—…?
— Ко=фе эспре=ссо. И минера=льную во=ду.
239
Урок 21. Что будете заказывать?
Клиент Официант
Что вы нам посове=туете? Я сове=тую вам взять
Что вы порекоменду=ете? Я рекоменду=ю заказат= ь что?
Что бы вы посове=товали? Я бы посове=товал попро=бовать
Что бы вы порекомендо- Я бы порекомендова=л
ва=ли?
сала=т с морепроду=ктами
моро=женое с фру=ктами
8. Прочитайте диалог.
— Мы бы хоте=ли пообе=дать.
— Проходи=те, пожа=луйста. Сади=тесь. Что вы хоти=те?
— А что бы вы посове=товали?
— Я бы порекомендова=л вам ры=бный суп. Это на=ше фи=рменное блю=до.
— А како=й сала=т?
— Я бы посове=товал вам взять зелёный сала=т.
— Пожа=луйста, то=лько без лу=ка. Принеси=те ещё бифште=кс с карто=фелем.
Да, и во=ду, пожа=луйста.
— С га=зом или без га=за?
— Без га=за. А на десе=рт да=ме ко=фе, а я предпочита=ю зелёный чай.
— Зака=з при=нят. Сейча=с принесу=.
241
Урок 21. Что будете заказывать?
9. Дополните диалоги.
1. — … ? 2. — До=брый ве=чер! Слу=шаю вас.
— Я сове=тую вам взять сала=т с — Мы хоти=м поу=жинать. Что … ?
кра=бами. — Я … взять на=ше фи=рменное
— … ? блю=до.
— Я рекоменду=ю взять лу=ковый — Это … и=ли ры=ба?
суп. — Это бара=нина с чесноко=м.
— Это вку=сно? — Отли=чно! А что … на заку=ску?
— Коне=чно, о=чень вку=сно. — На заку=ску … вам зелёный са-
— Хорошо=. Лу=ковый суп. ла=т. Если хоти=те, мо=жете взять
— … ? масли=ны и=ли марино=ванные
— Десе=рта не на=до. Принеси=те огурцы.=
чай. Зелёный. — Хорошо=. Спаси=бо.
— … ?
— Я не могу= пить. Я за рулём.
242
Ders 21. Ne sipariş edeceksiniz?
пе=рец
ук= сус
ви=лка соль
нож таре=лка
салфе=тка
= ка
лож
рю=мка
= ка
чаш
бока=л
скат= ерть
стака=н
= це
блюд
243
Урок 21. Что будете заказывать?
Вы можете услышать:
Duyabilirsiniz:
Вы можете услышать Это значит
Duyabilirsiniz Bunun anlamı
Скажи=те, что у вас есть фи=рменное? (Посове=туйте...) Что нам
Что бы нам заказа=ть? взять?
Что=-нибудь вку=сненькое, осо=бенное.
Что порекоменду=ете?
Помоги=те вы=брать.
Gr Немного грамматики
Biraz da Dilbilgisi
Сравните:
Karşılaştırınız:
Это что? (Yalın h.) что? (-i hali) Окончания
Это сала=т. Принеси=те сала=т.
яйцо.= яйцо=. как Yalın hal
грибы.= грибы.=
икра.= икру.= -у/ -ю
что? с чем?
испа=нцы? бутерброд = ы сы=ром чай
италья=нцы? бу=лочки колбасой= коф
= е
Что едя=т португа=льцы? ка=шу с мя=сом молоко=
Что пьют ту=рки? мю=сли мёдом какао=
ара=бы? омлет= дже=мом сок
кита=йцы? хлеб
рис
246
Ders 21. Ne sipariş edeceksiniz?
Not:
Rusçada konuşma dilinde küçültme ve okşama sonekli sözcükler çok sık kul-
lanılır. Bu tür sözcüklerden, yalnızca günlük yaşamda değil, aynı zamanda ma-
saya servis yapılırken kullanılan kap kacak ve sunulan içecekler ve yiyecekler
için de yararlanılabilir. Bu sözcüklerin kullanımı konuğa yakınlık ve sevgi gös-
termenin bir ifadesidir.
стол сто=лик
сала=т сала=тик
стака=н стака=нчик
бока=л бока=льчик
рестора=н рестора=нчик
нож но=жичек
кусо=к кусо=чек
буты=лка буты=лочка
таре=лка таре=лочка
ви=лка ви=лочка
салфе=тка салфе=точка
во=дка во=дочка
ло=жка ло=жечка
ча=шка ча=шечка
вода= води=чка
ры=ба ры=бка
котле=та котле=тка
Bu derste
öğrenecekleriniz: • konuğa yemeğin ne ile yapıldığı hakkında bilgi vermek
— Что тако=е би=гос?
— Би=гос — э=то блю=до по=льской ку=хни. Оно=
гото=вится из свини=ны, капу=сты и лу=ка.
— Мне нра=вится э=то блю=до.
Основны=е проду=кты
248
Ders 22. Bu yemek ne ile yapılmıştır?
2. Прочитайте диалоги.
1. — Скажи=те, что тако=е сала=т «Мира=ж»? Из чего= он?
— Из ку=рицы, сала=та, огурцо=в и помидо=ров.
— А сала=т «Здоро=вье»?
— Из морко=ви и капу=сты.
— Спаси=бо.
249
Урок 22. Из чего это блюдо?
3. Ответьте клиенту.
Модель. — Это карто=фельная котле=та?
— Да, э=то котле=та из карто=феля.
5. Ответьте клиенту.
а) 1. — Это суп из ры=бы?
— Да, э=то ры=бный суп.
2. — Это блю=до из овоще=й?
— Да, … .
3. — Это карто=фельное пюре=?
— Да, …
б) 1. — Это ры=бное блю=до? (мя=со)
— Нет, не ры=бное. Это блю=до из мя=са.
2. — Это со=евый со=ус? (тома=ты)
— Нет, … .
3. — Это карто=фельные котле=ты? (ры=ба)
— Нет, … .
4. — Это я=блочный сок? (апельси=ны)
— Нет, … .
ру=сской
испа=нской
кита=йской
япо=нской
блю=до ара=бской ку=хни
по=льской
туре=цкой
гре=ческой
венге=рской
251
Урок 22. Из чего это блюдо?
8. Объясните клиенту.
Konuğa açıklayınız.
Модель. — Скажи=те, что э=то за блю=до — «би=гос»? | По=льша; свини=на,
капу=ста, лук
— Би=гос — э=то блю=до по=льской ку=хни. Оно= гото=вится
из свини=ны, капу=сты и лу=ка.
1. — Что тако=е «има=м баялды=»? Ту=рция; мя=со, о=вощи
— … .
2. — Что э=то тако=е — «ризо=тто»? Ита=лия; рис, бульо=н, сыр
— … .
3. — Что э=то за блю=до — «па=па гану=к»? Еги=пет; баклажа=ны, пе=рец, чесно=к
— … .
4. — Объясни=те, что зна=чит «гофе=рия Гре=ция; ры=ба и о=вощи
пиа=на»?
— … .
5. — Скажи=те, что тако=е «па=прикаш»? Ве=нгрия; теля=тина, пе=рец, помидо=ры
— … .
9. Прочитайте диалоги.
1. — Прости=те, что э=то за блю=до?
— Это на=ше фи=рменное блю=до. Оно= называ=ется «има=м баялды=». Я уве=рен,
что вам понра=вится.
— Из чего= гото=вится э=то блю=до?
— Из бара=нины и овоще=й. Попро=буйте.
— Хм. Действи=тельно, о=чень вку=сно. Мне нра=вится. И да=же о=чень нра=вится.
— Я рад. Прия=тного аппети=та!
253
Урок 22. Из чего это блюдо?
254
Ders 22. Bu yemek ne ile yapılmıştır?
255
Урок 22. Из чего это блюдо?
б) Ответьте на вопросы.
1. Как вы ду=маете, како=й напи=ток не понра=вился Эрику и его= друзья=м?
2. Кака=я ку=хня вам нра=вится — францу=зская, испа=нская, кита=йская?
3. Каки=е блю=да ру=сской ку=хни вам нра=вятся — борщ, соля=нка, пельме=ни?
256
Ders 22. Bu yemek ne ile yapılmıştır?
257
Урок 22. Из чего это блюдо?
Вы можете услышать:
Duyabilirsiniz:
Вы можете услышать Это значит
Duyabilirsiniz Bunun anlamı
Что э=то тако=е? Ры=ба? Что э=то за блю=до?
А что э=то тако=е?
Что э=то? Ры=ба?
Из чего= э=то?
Как э=то называ=ется?
А э=то что вы принесли=?
Gr Немного грамматики
Biraz da Dilbilgisi
Bu derste
öğrenecekleriniz: • konuklara çeşitli içecekler önermek
— Что вы предпочита=ете: во=дку и=ли конья=к?
Напи=тки
конья=к сок
джин
кокте=йль
вино =
пи=во
во=дка вода=
теки=ла ко=ка-ко=ла
ви=ски
шампа=нское
1. Прочитайте диалоги.
1. — Что вы бу=дете пить? 2. — Принеси=те одну= пи=ццу и ко=лу,
— Пи=во, пожа=луйста. пожа=луйста.
— Све=тлое? Тёмное? — Пожа=луйста. Вот ва=ша пи=цца и
— Све=тлое. ко=ла. Прия=тного аппети=та!
— Ва=ше све=тлое. — Спаси=бо.
— Спаси=бо!
260
Ders 23. Ne içmek istersiniz?
Официант Клиент
Что бу=дете пить? Во=дку.
Что бу=дете зака=зывать? Мне конья=к.
Что жела=ете? Принеси=те пи=во.
Что хоти=те? Я бы вы=пил ко=фе.
Что вы предпочита=ете? Я хочу= чай.
Что вам принести?= Я предпочита=ю теки=лу.
Вы уже= вы=брали?
что с чем? Yalın hal c -ile hali что без чего=? Yalın hal без -in hali
чай с лимо=ном чай без лимо=на
джин с то=ником джин без то=ника
минера=льная вода= с га=зом минера=льная вода= без га=за
сок со льдом сок безо льда=
ко=фе со сли=вками
261
Урок 23. Что будете пить?
4. Дополните диалоги.
1. — Принеси=те, пожа=луйста, … воды=. 4. — … вина=.
— Извини=те, воды= нет. — Оди=н моме=нт.
— Тогда= принеси=те … со=ка. 5. — Что бу=дете зака=зывать?
2. — Мне … ко=фе и … воды=. — … коньяка= и лимо=н.
— Одну= мину=ту.
3. — … пи=ва и оре=шки.
— Сейча=с принесу=.
J
но — вы=пить рю=мочку во=дки перед едо=й?
— Нет, не вре=дно, е=сли, коне=чно, вы еди=те не о=чень ча=сто.
Ло=ндонский ни=щий про=сит бога=того господи=на:
— Прости=те, сэр, не могли= бы вы дать мне 500 фу=нтов на
ча=шечку ко=фе?
— Что?!! Ча=шечка ко=фе сто=ит 500 фу=нтов?
— Нет, сэр, ча=шка ко=фе сто=ит полфу=нта, но я хоте=л бы
вы=пить её в Пари=же.
Официант Клиент
Что вы бу=дете пить? Принеси=те … .
Вы=брали что=-нибудь? Мо=жно … ?
Не хоти=те ли … ? Мне, пожа=луйста, … .
Мо=жет быть, мада=м хо=чет … ? Я хочу= … .
Не хоти=те ли попро=бовать … ? Бу=дьте добры= … .
Попро=буйте … . Бу=дьте любе=зны … .
Рекоменду=ю вам … .
Могу= порекомендова=ть вам … .
Сове=тую вам взять … .
Возьми=те … .
264
Ders 23. Ne içmek istersiniz?
Gr — Мне бока=л бе=лого вина= и — Bir kadeh beyaz şarap ve bir bar-
стака=н минера=льной воды=. dak maden suyu istiyorum.
— Одну= мину=ту. Сейча=с принесу=. — Bir dakika. Hemen getireceğim.
Клиент Официант
— Принеси=те, пожа=луйста, — Како=го вина=?
бока=л кра=сного вина=.
— Мо=жно бока=л бе=лого вина=? — Коне=чно. Одну= мину=ту.
— Мне, пожа=луйста, стака=н — Сейчас= принесу=.
тома=тного со=ка.
— Не могли= бы вы принести=
буты=лку минера=льной воды=?
265
Урок 23. Что будете пить?
7. Дополните диалоги.
1. — Вы посмотре=ли ка=рту вин? Вы=брали что=-нибудь?
— Принеси=те буты=лку … вина=.
2. — Мне сок, пожа=луйста. … со=ка.
— Како=го?
— Стака=н … со=ка.
3. — Мо=жно ча=шку … ча=я?
— Пожа=луйста. Одну= мину=ту.
4. — Принеси=те … пи=ва.
— Како=го пи=ва?
— «Старопра=мен».
266
Ders 23. Ne içmek istersiniz?
10. а) Прочитайте.
Что пьют ру=сские?
В 2004 (две ты=сячи четвёр-
том) году= компа=ния «Марке=-
тинг и=ндекс» провела= иссле=до-
вание: что предпочита=ют пить
ру=сские. Вот его= результа=ты:
1 — во=дка; 2 — шампа=нское;
3 — вино=; 4 — конья=к;
5 — ве=рмут; 6 — ликёр;
7 — ви=ски; 8 — теки=ла;
9 — ром; 10 — джин.
б) Скажите, что пьют туристы из Германии (Франции).
Вы можете услышать:
Duyabilirsiniz:
Вы можете услышать Это значит
Duyabilirsiniz Bunun anlamı
Мне бы во=дочки. Принеси=те мне … .
Я бы вы=пил коньяку=.
Буты=лку пи=ва.
Ча=шечку ко=фе, пожа=луйста.
Ча=шку ча=я.
Gr Немного грамматики
Biraz da Dilbilgisi
— Что жела=ете?
— Буты=лку вина= «Ри=слинг» и ча=шку ко=фе.
267
Урок 23. Что будете пить?
12. Продолжите.
1. кра=сное полусла=дкое вино= — бока=л кра=сного полусла=дкого вина=
бе=лое десе=ртное вино= —
сухо=е шампа=нское —
2. све=тлое пи=во — кру=жка све=тлого пи=ва
тёмное пи=во —
3. апельси=новый сок — стака=н апельси=нового со=ка
тома=тный —
свежевы=жатый я=блочный —
4. слабогазиро=ванная вода= — буты=лка слабогазиро=ванной воды=
минера=льная —
5. зелёный чай — ча=шка зелёного ча=я
чёрный чай —
6. шокола=дное моро=женое — по=рция шокола=дного моро=женого
клубни=чное моро=женое —
анана=совое моро=женое —
Урок 24 Ders 24
Ваши претензии? Şikayetleriniz nelerdir?
Bu derste
öğrenecekleriniz: • konuğun talepleri ve şikayetleri ile ilgilenmek
— У вас не хвата=ет прибо=ра? Сейча=с принесу=.
— Салфе=тка гря=зная? Сейча=с поменя=ю.
— Хоти=те пересе=сть на друго=е ме=сто? Сади=тесь
за э=тот сто=лик.
• konuğun hesabını çıkarmak
— Вот ваш счёт. С вас 35 е=вро.
Клиент Официант
Не хвата=ет прибо=ра. Сейча=с принесу=.
Нет ло=жки.
2. Дополните диалоги.
1. — … .
— Коне=чно, коне=чно. Сейча=с принесу= салфе=тку.
2. — … .
— Одну= мину=ту. Принесу= ещё оди=н бока=л.
3. — … .
— Принеси=те ещё одну= таре=лку.
4. — … .
— Здесь нет пе=рца и со=ли. И хле=ба.
Клиент Официант
Салфе=тка гря=зная. Извини=те, сейча=с поменя=ю.
Бока=л с тре=щиной. Сейча=с принесу=.
Клиент Официант
Где наш зака=з? узнаю
= .
Почему= так до=лго? Сейча=с спрошу=.
Ско=лько мо=жно ждать? принесу=.
6. Дополните диалоги.
1. — Где моя= заку=ска? Где сала=т? Где ры=ба?
— ….
2. — Официа=нт, я жду суп уже= полчаса=. Мо=жет быть, вы забы=ли обо мне=?
— Нет, что= вы. … .
3. — Я зака=зывала фрукто=вый сала=т. Ско=лько мо=жно ждать?
— ….
272
Ders 24. Şikayetleriniz nelerdir?
273
Урок 24. Ваши претензии?
Клиент Официант
Это не мой зака=з. Сейча=с поменяю
= .
Я не зака=зывал э=то. принесу.=
9. Дополните диалоги.
1. — Я зака=зывал све=тлое пи=во, а вы принесли= тёмное.
— Извини=те, … .
2. — Вы принесли= эспре=ссо, а я зака=зывал капуччи=но.
—….
3. — Что вы принесли=? Вино=? Но я зака=зывал то=лько во=ду.
—….
274
Ders 24. Şikayetleriniz nelerdir?
Клиент Официант
Мне не подхо=дит э=тот сто=лик. Хоти=те пересе=сть на друго=е ме=сто?
Меня= не устра=ивает э=то ме=сто. Переся=дьте, пожа=луйста.
Мне не нра=вится э=тот сто=лик. Сади=тесь за э=тот сто=лик.
Могу= я пересе=сть? Да, вы мо=жете пересе=сть.
275
Урок 24. Ваши претензии?
пережа=рено
блю=до недожа=рено Сейча=с поменя=ю.
пересо=лено
Клиент Официант
— Счёт, пожа=луйста. — Вы хоти=те рассчита=ться?
— Бу=дьте любе=зны, счёт. — Ваш счёт.
— Бу=дьте добры=, счёт.
— Принеси=те, пожа=луйста, счёт.
— Мы хоти=м рассчита=ться.
— Ско=лько с меня=? — С вас … .
— Ско=лько я до=лжен? — Вы должны= … .
— Посчита=йте, ско=лько с нас.
— Сда=чи не на=до. — Вот сда=ча.
277
Урок 24. Ваши претензии?
Клиент Официант
— Как бу=дете плати=ть?
— Мо=жно заплати=ть до=лларами? — Мо=жно до=лларами.
е=вро? е=вро.
нали=чными? нали=чными.
— То=лько нали=чными.
— Вы принима=ете ка=рты Visa? — Да, принима=ем.
— Посчита=йте ещё раз. — Извини=те, я оши=бся.
— Пересчита=йте, пожа=луйста. — Бу=дем ра=ды ви=деть вас.
Приходи=те ещё!
278
Ders 24. Şikayetleriniz nelerdir?
— На одного=.
— Я повторю= ваш зака=з: мя=со, сала=т из овоще=й и чёрный ко=фе. В како=м но=мере
вы живёте?
— В но=мере 502.
— Вы распла=титесь нали=чными и=ли включи=ть в ваш счёт?
— Включи=те в счёт, пожа=луйста. И е=сли мо=жно, побыстре=е.
— Зака=з выполня=ется в тече=ние ча=са.
281
Урок 24. Ваши претензии?
Вы можете услышать:
Duyabilirsiniz:
Вы можете услышать Это значит
Duyabilirsiniz Bunun anlamı
Принеси=те счёт. Да=йте счёт.
Счёт.
Счёт, пожа=луйста.
Мы хоти=м рассчита=ться.
Ско=лько с нас (с меня=)?
Рассчита=йте, ско=лько за у=жин?
Рассчита=йте нас.
Gr Немного грамматики
Biraz da Dilbilgisi
282
Ders 24. Şikayetleriniz nelerdir?
перепи=сывать что? yeniden yazmak, kopya побыва=ть где? I СВ ziyaret etmek, gezmek,
I НСВ — переписа=ть etmek, kopya çekmek gidip bir süre kalmak
I СВ по=вар aşçı
переры=в ara, aralık, mola по-ва=шему sizce, size göre
переса=живаться куда=? yerini değiştirmek, повтори=ть что? II СВ tekrarlamak, yinelemek
I НСВ — пересе=сть nakletmek — повторя=ть I НСВ
I СВ повторя=ть что? I НСВ tekrarlamak, yinelemek
пересе=сть куда=? I СВ yer değiştirmek, — повтори=ть II СВ
(переся=ду, переся=- aktarma yapmak погла=дить что? II СВ ütülemek, ütü yapmak
дешь, переся=дут) — — гла=дить II НСВ
переса=живаться I пого=да hava
НСВ пода=льше uzakta, ileride
пересо=ленный (пере- çok tuzlanmış, подво=дный sualtı, denizaltı
со=лен, -а, -ы) fazla tuz konmuş подожда=ть кого=? чего=? beklemek, sabretmek
перехо=д geçiş, geçme, yürüyüş что? I СВ (подожду=,
пе=рец biber, kırmızı biber подождёшь, подо-
пе=рсик şeftali жду=т) — ждать
персо=на kişi, şahıs I НСВ
персона=л personel, kadro подойти= к чему=? к ко- gelmek, yaklaşmak, ya-
пече=нье hamur işleri; kurabiye му=? куда=? I СВ (по- kınlaşmak
печь что? I НСВ pişirmek, kızartmak дойду=, подойдёшь,
пи=во bira подойду=т) — подхо-
пиро=жное hamur işi, kek, pasta ди=ть II СВ
писа=ть что? I НСВ — yazmak, yazı yazmak подписа=ть что? I СВ imzalamak, adını yaz-
написа=ть I СВ — подпи=сывать I mak, arkasını imza-
письмо= mektup, yazı НСВ lamak, ciro etmek
пить что? I НСВ (пью, içmek подпи=сывать что? I imzalamak, adını yaz-
пьёшь, пьют) (geçmiş НСВ — подписа=ть mak, arkasını imza-
zaman: пил, пила=, I СВ lamak
пи=ли) — вы=пить I СВ по=дпись imza, paraf, imzalama
пи=цца pizza подтверди=ть II СВ — onaylamak, doğrula-
пиццери=я pizzacı подтвержда=ть I НСВ lamak, teyid etmek
пла=вание yüzme поду=мать о чём? I СВ biraz düşünmek
пла=вать I НСВ yüzmek — ду=мать I НСВ
пла=вки (çğl.) erkek mayosu поду=шка yastık
план plan, tasarı подходи=ть к чему=? gelmek, yaklaşmak ya-
пла=та ücret, para к кому=? куда=? II kınlaşmak
плати=ть что? за что? ödemek, tediye etmek НСВ — подойти= I СВ
II НСВ — заплати=ть пое=сть что? CВ — (biraz) yemek yemek
II СВ есть НСВ
пла=тный ücretli, paralı пое=хать I СВ (пое=ду, gitmek, çıkmak, hareket
плащ yağmurluk пое=дешь, пое=дут) etmek
пло=хо fena, kötü şekilde пожа=луйста lütfen
плохо=й kötü, fena пожило=й yaşlı, yaşı ilerlemiş
площа=дка alan, çimenlik поза=втракать I СВ — kahvaltı etmek, kahvaltı
пло=щадь alan, saha за=втракать I НСВ yapmak
пляж plaj; sahil, kumsal позавчера= evvelki gün, geçen gün
по tarafında, boyunca, позва=ть кого=? I СВ — çağırmak, seslenmek
üzerinde звать I НСВ
по-англи=йски İngilizce
294
Rusça-Türkçe Sözlük
посове=товать кому=? öğüt vermek, tavsiye предпочита=ть что? yeğlemek, üstün tutmak,
I СВ (посове=тую, etmek I НСВ tercih etmek
посове=туешь, посо- предупреди=ть кого=? о uyarmak, bildirmek,
ве=туют) — сове=то- чём? II СВ — пре- haber vermek
вать I НСВ дупрежда=ть I НСВ
посреди= ortasında предупрежда=ть кого=? uyarmak, ikazda bulun-
поста=вить что? куда=? koymak, yerleştirmek о чём? I НСВ — пре- mak, tembih etmek
II СВ — ста=вить II дупреди=ть II CB
НСВ прекра=сно hoş, güzel, iyi
постаре=ть I СВ — ста- yaşlanmak, ihtiyar- прекра=сный çok güzel, olağanüstü
ре=ть I НСВ lamak прести=жный saygın, itibarlı
посыла=ть что? кому=? göndermek, yollamak приве=т merhaba, selam
I НСВ — посла=ть I пригласи=ть кого=? ку- çağırmak, davet etmek
СВ да=? II СВ — при-
потеря=ть что? I СВ — kaybetmek, yitirmek глаша=ть I НСВ
теря=ть I НСВ приглаша=ть кого=? ку- çağırmak, davet etmek
пото=м sonra, biraz sonra да=? I НСВ — при-
потому= что çünkü, onun içindir ki гласи=ть II СВ
по-туре=цки Türkçe пригото=вить что? yapmak, hazırlamak,
поу=жинать I СВ — akşam yemeği yemek II СВ — гото=вить (yemek) pişirmek
у=жинать I НСВ II НСВ
похо=жий (похо=ж, -а, andıran, benzeyen прие=зд geliş, gelme, varış
-е, -и) на приезжа=ть куда=? от- gelmek, varmak
почему= neden, niçin ку=да? I НСВ — при-
почи=стить что? II СВ temizlemek е=хать I СВ
— чи=стить II НСВ прие=хать куда=? отку=- gelmek, varmak
по=чта posta, postahane да? I СВ (прие=ду,
почти= neredeyse, yaklaşık прие=дешь, прие=дут)
почу=вствовать что? I algılamak, sezmek, — приезжа=ть I НСВ
СВ — чу=вствовать hissetmek призна=телен, призна=- minnettar, müteşekkir
I НСВ тельна, призна=тельны
пошути=ть II СВ şaka yapmak, şakalaşmak прийти= куда=? отку=да? gelmek, varmak
поэ=тому bu yüzden, ondan ötürü I СВ (приду=, при-
появи=ться I СВ — belirmek, ortaya çık- дёшь, придёт, при-
появля=ться II НСВ mak, görünmek дём, придёте, при-
прав, права=, пра=вы hak, yetki ду=т) (geç.za.: пришёл,
права= (води=тельские) (sürücü) ehliyeti пришла=, пришли=) —
пра=вда gerçek, realite приходи=ть II НСВ
пра=вда? doğru mu?, değil mi? прилете=ть II СВ uçarak gelmek, uçup
пра=вильно doğru, isabetli gelmek, uçakla gelmek
пра=здник tatil, bayram, kutlama приме=рно yaklaşık, hemen hemen
С пра=здником! Bayramınız kutlu olsun! принести= что? кому=? getirmek, alıp getirmek
пра=чечная çamaşırhane, çamaşır I СВ (принесу=, при-
yıkama yeri несёшь, принесу=т)
предлага=ть что? ко- önermek, teklif etmek (geç. za: принёс, при-
му=? I НСВ — пред- несла=, принесли=) —
ложи=ть II СВ приноси=ть II НСВ
предложи=ть что? ко- önermek, ileri sürmek принима=ть что? кого=? kabul etmek, almak
му=? II CB — пред- I НСВ — приня=ть
лага=ть I НСВ I СВ
296
Rusça-Türkçe Sözlük
Ю
Ш
ювели=рный mücevherat, kuyumcu
işi, kuyumcu-(s)i
шампа=нское şampanya юг güney
шампу=нь şampuan ю=жный güney -(s)i
ша=хматы satranç юри=ст avukat, hukukçu
шашлы=к şiş kebap, şaşlık
шве=дский стол açık büfe, büfe yemeği,
hafif yemek, İsveç Я
sofrası
швейца=р kapıcı я ben
шезло=нг dinlenme salonu, я=блоко (çğl. я=блоки) elma
oturma salonu я=блочный elma -(s)i
шестна=дцать on altı язы=к dil, lisan
шесть altı яи=чница omlet
шестьдеся=т altmış яйцо= yumurta
шестьсо=т altı yüz янва=рь Ocak (ayı)
шеф-по=вар şef, aşçıbaşı япо=нский Japon, Japounyalı
широко= (повсеме=стно) yaygın biçimde, geniş
şekilde, geniş geniş,
sere serpe (her yerde)
шкаф gardrop, elbise dolabı
шля=па şapka
шокола=д çikolata
шокола=дный çikolata -(s)i, çikolatalı
шофёр sürücü, şoför
штаб-кварти=ра merkez büro, komuta
merkezi
303