Вы находитесь на странице: 1из 16

Электроталь

Типовой ряд
CPV/F
Инструкция
по эксплуатации и
обслуживанию

Yale Industrial Products GmbH


Postfach 10 13 24 • D-42513 Velbert, Germany
Am Lindenkamp 31 • D-42549 Velbert, Germany
Tel. +49 2051-600- 0 • Fax +49 2051-600-127
Yale Industrial
Ident.-Nr. 09900638 / 08.2008
Products GmbH
Электроталь CPV/F
electric

Крантележка

Блок
Двигатель управления
крантележки

Распорный штифт

Стопорная шайба Соединительный элемент

Несущая втулка

Электроталь

Крышка корпуса

Кабель

Грузовая цепь Буфер управления


законцовки
Законцовка
Буфер блока крюка
цепи
Блок крюка Замок
крюка

Пульт
Грузовой крюк
управления
Рис. 1

Технические данные электротали Технические данные крантележки


Грузо- Количе- Время Двигатель Скорость Группа Ширина Радиус Скорость Двигатель Время
Модель подъем- ство включе- хода режима полки кривой, хода * включе-
ность ветвей ния ED двутавра мин. ния ED
[кг] [%] [кВт] [м/мин] [м/мин] [м] [м/мин] [кВт] [%]
CPV 2 - 8 50 0,37 8 58 - 180 18 0,18 40
250 1 1 Am или 0,9
CPVF 2 - 8 17 / 33 0,09/0,37 2 / 8 180 - 300 4,5 / 18 0,06/0,18 20 / 40
CPV 5 - 4 50 0,37 4 58 - 180 18 0,18 40
500 2 1 Am или 0,9
CPVF 5 - 4 17 / 33 0,09/0,37 1 / 4 180 - 300 4,5 / 18 0,06/0,18 20 / 40
CPV 5 - 8 50 0,75 8 58 - 180 18 0,18 40
500 1 1 Am или 0,9
CPVF 5 - 8 17 / 33 0,18/0,75 2 / 8 180 - 300 4,5 / 18 0,06/0,18 20 / 40
CPV 10 - 4 50 0,75 4 58 - 180 18 0,18 40
1000 2 1 Am или 0,9
CPVF 10 - 4 17 / 33 0,18/0,75 1 / 4 180 - 300 4,5 / 18 0,06/0,18 20 / 40
CPV 10 - 8 50 1,5 8 58 - 180 18 0,18 40
1000 1 1 Am или 1,15
CPVF 10 - 8 17 / 33 0,37/1,5 2 / 8 180 - 300 4,5 / 18 0,06/0,18 20 / 40
CPV 20 - 4 50 1,5 4 58 - 180 18 0,18 40
2000 2 1 Am или 1,15
CPVF 20 - 4 17 / 33 0,37/1,5 1 / 4 180 - 300 4,5 / 18 0,06/0,18 20 / 40
* По заказу также 11 м/мин.


Электроталь CPV/F
electric

ОДЕРЖАНИЕ Стр. 1.  ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ


Внимание:  перед первым вводом в эксплуатацию. Данная
инструкция по эксплуатации должна помочь ознакомлению
1. Общие указания 3 с электроталью/ходовым механизмом и правильному
2. Эксплуатация/использование по назначению 3 использованию их возможностей. Эта инструкция по
эксплуатации содержит важные указания, касающиеся
Максимальная грузоподъемность 3
безопасной, надежной, правильной и экономичной
Опасные зоны 3
работы электротали/крантележки. Соблюдение этих
Подвешивание тали 3
указаний позволит сократить издержки на ремонт, простои
Температурный диапазон 4
и увеличить срок службы электротали/крантележки.
Нормы и правила 4
Инструкция всегда должна находиться на месте
Обслуживание/ремонт 4
эксплуатации электротали/крантележки. Каждый, кому
3. Неправильное использование 4
поручаются работы на/с электроталью или крантележкой,
4. Сборка 4 такие как:
4.1 Проверки перед сборкой 4 • обслуживание, включая наладку, устранение
4.2 Электроталь с со скобой для подвески 4 неисправностей в процессе работы и уход
4.3 Электроталь с крантележкой 5 • содержание в исправности (техобслуживание, осмотр)
Сборка крантележки 5 • транспортировка
4.4  Электрические соединения 6 обязан внимательно изучить и понять всю Инструкцию по
Подготовка 6 эксплуатации.
Подключение к сети 6 Наряду с Инструкцией по эксплуатации и действующими в
5. Эксплуатационная проверка после сборки 8 стране и на месте пользования обязательными правилами
6. Ввод в эксплуатацию 8 безопасности необходимо соблюдать общепризнанные
Проверка перед первым вводом в эксплуатацию 8 правила безопасного и квалифицированного выполнения
работ. Руководитель предприятия несет ответственность
7.  Эксплуатация 8
за квалифицированный инструктаж обслуживающего
Монтаж, техобслуживание, управление 8
персонала. К каждому изделию прилагается акт испытаний
Проверки перед началом работы 8
с указанием серийного номера. Этот документ следует
Проверка грузовой цепи 8
хранить вместе с журналом проверок.
Проверка законцовки цепи 8
Уровень давления непрерывного звука на рабочем месте
Проверка прохождения цепи 8
(определялся на расстоянии 1 м от тали в 9 точках, класс
Проверка грузового крюка 8
точности 2 по DIN 45635) ниже 70 дБ.
Подвешивание груза 8
Проверка траверсы (для талей с ходовым механизмом) 8
2.  ЭКСПЛУАТАЦИЯ/ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Проверка настройки ширины ходового механизма 8
Максимальная грузоподъемность
Прогонка 8
Электроталь Yale типового ряда CPV/F разработана
Крепление груза 9
для подъема и опускания грузов до паспортной
Подъем/опускание груза 9
грузоподъемности. Указанная на устройстве
Аварийная остановка 9
грузоподъемность (номинальная нагрузка) является
Концевые выключатели 9
максимальным весом груза, превышать который нельзя.
8. Техническое обслуживание 9
Опасные зоны
8.1 Ежедневный контроль 9
• Следует избегать подъема или переноски грузов, когда в
8.2 Регулярные осмотры, техобслуживание и проверки 10
опасной зоне груза находятся люди.
8.3 Техническое обслуживание грузовых цепей 10 • Запрещается находиться под
Смазка грузовой цепи 10 подвешенным грузом (Рис. 2).
Проверка износа 10
• Запрещается оставлять без
Замена грузовой цепи 10
контроля грузы на длительное
Одноветвевое и двухветвевое исполнение 10
время в подвешенном или
8.4 Техническое обслуживание крюков 11 натянутом состоянии.
8.5 Техническое обслуживание ходового механизма 12 • Оператору разрешается начинать
8.6 Обслуживание фрикционной муфты 12 движение груза лишь в том случае,
Настройка фрикционной муфты. 12 если он полностью уверен, что груз
закреплен правильно и никто не
8.7 Техническое обслуживание редуктора 12
находится в опасной зоне.
Замена масла 12
Подвешивание тали.
8.8 Техническое обслуживание двигателя 13 Рис. 2
Двигатель 13 Оператор должен следить, чтобы
Электромагнитный тормоз 13 подъемное устройство могло
Замена ротора с фрикционной накладкой 13 обслуживаться так, чтобы для оператора не возникало
Демонтаж электромагнитного тормоза 13 опасности ни от самого агрегата, ни от несущего средства
8.9 Техническое обслуживание электротали в целом 13 или груза.


Электроталь CPV/F
electric

Температурный диапазон
Устройства могут работать при температуре окружающей
среды от -10 °C до +40 °C. В экстремальных условиях
необходимо обращаться за консультацией к изготовителю.
Внимание: При температуре окружающей среды ниже 0 °С
необходимо проверять тормоз на отсутствие обледенения.
Теоретический срок эксплуатации
Электроталь по FEM 9.511 отнесена к группе режима 1Am.
Расчет теоретического остаточного ресурса дается в BGV
D8. По достижении теоретического остаточного ресурса Рис. 5 Рис. 6
электроталь подлежит капитальному ремонту (см. также 8
Техобслуживание).
Нормы и правила
Неукоснительно соблюдать предписания по
предупреждению несчастных случаев и технике
электробезопасности для грузоподъемных устройств,
в соответствии с местом использования устройства.
В Германии такими предписаниями Директивы
профессионального союза BGV D6, BGV D8, BGR 500 и VDE
0113-32 / EN 60204-32:1999.
Рис. 7 Рис. 8
Техническое обслуживание/ремонт
К использованию по назначению относится, наряду
с соблюдением инструкции по эксплуатации, также
• Запрещается использовать грузовую цепь как
соблюдение условий по контролю и техническому
стропальную (петлевую) цепь (см. рис. 6).
обслуживанию. При сбоях в работе следует незамедлительно
вывести подъемное устройство из эксплуатации. • Запрещается затягивать грузовую цепь в узел или
Внимание: Перед проведением ремонтных работ и работ укорачивать ее с помощью болтов/винтов/отвертки и т.п.
по техническому обслуживанию тали или крантележки (рис. 7). Цепь тали не подлежит ремонту, и в случае ее
обязательно прекратить подачу напряжения! отбраковки должна быть заменена на соответствующую
новую цепь.
3.  НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• Нельзя удалять замок крюка с грузового крюка (рис. 8).
• Не превышать грузоподъемность подъемного устройства.
• Запрещается использовать детали ограничения длины
• Не поднимать застрявшие или зажатые грузы. хода (законцовки цепи) в качестве эксплуатационного
• Избегать частого использования толчков коротким ограничения длины хода (см. Рис. 1 – законцовка цепи).
нажатием выключателя пульта управления. • Нельзя ронять грузоподъемное устройство с большой
• Запрещается использовать подъемное устройство для высоты. Всегда осторожно опускать на пол.
подъема или транспортировки людей (см. рис.3). • Не использовать устройство во взрывоопасной атмосфере.
• Запрещаются сварочные работы на тали, грузовом крюке • Продольный уклон пути не должен превышать 3%.
и грузовой цепи. Запрещается использовать грузовую
• Нельзя увеличивать ширину ходового механизма
цепь в качестве цепи заземления при проведении
крантележки, например, для прохождения по большему
сварочных работ (см. рис. 4).
радиусу кривой.
• Запрещается разворачивать подвешенный груз. Если
по производственным соображениям это необходимо,
используйте так называемые раскручиватели или
проконсультируйтесь с изготовителем.

4.  СБОРКА
4.1  ПРОВЕРКИ ПЕРЕД СБОРКОЙ
• Определение повреждений при транспортировке
• Проверка комплектности
• Проверка соответствия указания грузоподъемности на
крюковой обойме и агрегате

4.2  ЭЛЕКТРОТАЛЬ С ВЕРХНЕЙ СКОБОЙ ПОДВЕСКИ


Рис. 3 Рис. 4 (стандартное исполнение)
Электроталь YALE в стандартном исполнении оснащена
• Избегать косой тяги, то есть боковой нагрузки на корпус верхней скобой для подвески. Скоба соединяется с
или крюковую обойму (см. рис. 5). корпусом электротали двумя болтами. При этом грузовой
Поднимать, натягивать и зажимать груз всегда по прямой крюк независимо от перепасовки должен всегда
линии между скобой для подвески тали и грузовым крюком. располагаться вертикально под талью.


Электроталь CPV/F
electric

Верхняя скоба устанавливается при одноветвевой 6.  Свободная насадка второго бокового щитка (6) на
эксплуатации длинной стороной вправо, при двухветвевой шпильки (1):
– длинной стороной влево (см. рис. 11). При этом для сборки шайбы (3), шестигранные гайки ( 2), а
также стопорные гайки (9) могут быть незатянуты.
7.  Насадить предварительно полностью собранный узел на
несущую балку подкранового пути.

B
A b A

1/1 2/1 6

Рис. 11 7

Внимание: После переустановки скобы установите 8


1
стопорную шайбу.
Размеры несущей конструкции должны быть достаточными
для поднимания и перемещения полной нагрузки.
9
4.3 ЭЛЕКТРОТАЛЬ С КРАНТЕЛЕЖКОЙ 2 4 5 3
Устройства поставляются в полностью собранном состоянии Поз. Наименование
и рассчитаны на указанную на фирменной табличке ширину 1 Шпилька 6 Боковина
крантележки типа A или B. Перед сборкой электротали 2 6-гранная гайка 7 Ходовой ролик
убедиться, что ширина несущей балки находится в пределах 3 Шайба 8 Зажимная втулка
значения ширины крантележки. 4 Средняя траверса 9 Стопорная гайка
5 Круглая гайка 10 Зажимные втулки

Тип ширины Ширина фланца Толщина


крантележки [мм] фланца [мм]
от до макс.
A 58 180 27
B 180 300 27
Таблица 1

Сборка ходового механизма (ср. рис. 12)


1.  Отвернуть стопорные гайки (9) и шестигранные гайки
(поз. 2) со шпилек (поз.1) и снять боковины (6) крантележки.
2.  Измерить ширину “b” полки несущей балки ходовой
рельсы.
3.  Отрегулировать/предварительно настроить размер “B”
между плечами круглых гаек (поз. 5) на свободных концах
шпилек (1) с резьбой:
Четыре имеющиеся в круглых гайках отверстия должны
указывать наружу. Расстояние “B” между плечами B
круглых гаек на траверсах выбрать так, чтобы размер “B” b

соответствовал ширине полки “b” плюс 4 мм бокового


A A
зазора (размер “A” с каждой стороны по 2 мм). При этом
следить, чтобы соединительный элемент располагался по
центру по отношению к круглым гайкам.
2 mm
4.  Насадить боковины (6): A
При этом запрессованные в боковом щитке зажимные
втулки (8) должны войти в одно из предусмотренных для
этого 4-х отверстий круглых гаек (5). Возможно, для этого
придется незначительно сместить/подстроить круглые гайки.
5.  Наложить шайбу (3) и затянуть шестигранные гайки
(2). Под конец навернуть стопорные гайки (9) вручную и
затянуть на 1/4 - 1/2 оборота. Рис. 12
Внимание: Стопорные гайки устанавливать всегда!


Электроталь CPV/F
electric

8.  Насадить вторую боковину: 4.4  ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ


При этом запрессованные в боковину зажимные втулки Внимание!
должны войти в одно из предусмотренных для этого 4-х Работы с электрооборудованием разрешается производить
отверстий круглых гаек. Возможно, для этого придется только силами квалифицированных специалистов-
незначительно сместить/подстроить круглые гайки. электриков. Соблюдать действующие нормы, например, EN
9.  Затянуть до отказа 6-гр. гайки на второй боковине: под 60204-32 / VDE 0113.
конец навернуть стопорные гайки (9) вручную и затянуть на
1/4 - 1/2 оборота. Подготовка
Внимание: Стопорные гайки устанавливать всегда! • До начала работ с электрооборудованием отключить
10.  Затем, смещая весь собранный узел проверить: сетевой (крановый) выключатель и заблокировать его от
непреднамеренного включения.
• выдержан ли заданный боковой зазор (размер “A” с
каждой стороны по 2 мм) между ободом ходовых роликов • Перед подключением электротали к электроустановке
и наружной кромкой несущей балки подкранового пути? проверить соответствие данных паспортной табличке и
параметров сети.
• находится ли средняя траверса и вместе с ней подъемный
механизм по центру под несущей балкой подкранового • Для подключения к сети использовать четырехжильный,
пути? изолированный кабель с гибкой жилой. Нулевой провод
при этом должен быть длиннее, чем токоведущие жилы.
• установлены ли все четыре стопорные гайки?
Сечения и предохранители для различных моделей
11.  Только для модели CPV/F-VTG: приводятся в таблице на странице 7. Концы кабеля
Для монтажа ручной цепи паз на наружной кромке должны быть с гильзами для оконцевания жил.
звездочки ручной цепи должен находиться под • Длину подключения управляющего выключателя подгонять
направляющей ручной цепи. под местные условия. Длина жилы, предохраняющая
Бесконечную ручную цепь любым звеном вставить в этот кабель от натяжения, должна быть рассчитана так, чтобы
зазор и держать и прокручивать звездочку до тех пор, пока проводка цепи управления не находилась под натягом.
она от звездочки ручной цепи не будет протянута мимо • Схема электрических соединений и план клеммных
обеих направляющих ручной цепи. соединений прилагаются к устройству.
Внимание: Ручную цепь при сборке не перекручивать!
Приведение в движение крантележки с механическим Подключение к сети
приводом осуществляется подтягиванием ручной цепи 1.  Сети сетевой кабель подключить к электротали.
крантележки.
2.  В устройствах с электротележкой (CPV/F-VTE) три
Сокращение или увеличение длины тяговой цепи токоведущие фазы сетевого кабеля соединяются с клеммной
(только для модели CPV/F с крантележкой с цепным колодкой в распределительном щитке ходовой тележки.
механическим приводом) Затем нулевой провод подключается к специальной клемме
Длина тяговой цепи для приводных ходовых механизмов в распределительной коробке электротали.
должна быть такой, чтобы расстояние до земли составляло 3.  В устройствах без электротележки сетевой кабель
500-1000 мм. подключается на клеммную колодку платы за крышкой
1.  Найти незамкнутое звено в цепи и, изогнув, открыть его. корпуса (Рис. 1). Вильчатый наконечник, укрепляемый на
2.  Цепь укоротить или удлинить. нулевом проводе опрессовкой, прикручивается винтом
к кожуху трансформатора (не забыть стопорную шайбу с
Внимание: Всегда снимать или добавлять только четное
упругими зубцами).
количество звеньев.
4.  Снять крышку корпуса и подключить соединительный
3.  Снова закрыть соединительное звено.
кабель по прилагаемой схеме.
5.  Другой конец соединительного кабеля после замыкания
крышки корпуса подключить к сетевому автомату или к сети.
6.  Проверка направления вращения двигателя
Прилагаемая электрическая схема составлена
в соответствии с распространенной нормой
правовращающегося магнитного поля. Если сеть
пользователя не соответствует этой норме и при включении
размыкателя цепи или нажатии кнопки p на пульте
управления начинается опускание, устройство сразу
выключить и поменять две из трех фаз в распределительной
коробке.
Ни в коем случае не менять контакты на пульте
управления!


Электроталь CPV/F
electric

Технические характеристики двигателя CPV 230/400 В - 3 ф - 50 Гц

Модель P n ED Схема In cos ϕ Коммутации Класс Режим Предохра-




защиты эксплуатации нитель
[кВт] [1/мин] [%] [A] [1/ч] [A]

CPV 2- 8
0,37 2890 50 Треуг./Звезда 1,38/0,8 0,84 300 IP55 S3 6
CPV 5- 4
CPV 10- 8
0,75 2890 50 Треуг./Звезда 2,8/1,6 0,85 300 IP55 S3 10
CPV 20- 4
CPV 10- 8
1,5 2860 50 Треуг./Звезда 5,5/3,2 0,85 300 IP55 S3 16
CPV 20- 4

Технические характеристики двигателя CPVF 400 В – 3 ф -50 Гц

Модель P n ED Схема In cos ϕ Коммутации Класс Режим Предохра-




защиты эксплуатации нитель
[кВт] [1/min] [%] [A] [1/ч] [A]

CPVF 2- 8 Звезда/
0,09/0,37 640/2850 17/33 Звезда 0,55/1,0 0,59/0,78 200/100 IP55 S3 6
CPVF 5- 4
CPVF 10- 8 Звезда/
0,18/0,75 620/2800 17/33 Звезда 0,95/2,0 0,65/0,82 200/100 IP55 S3 10
CPVF 20- 4
CPVF 10- 8 Звезда/
0,37/1,5 640/2780 17/33 Звезда 1,60/3,3 0,64/0,89 200/100 IP55 S3 16
CPVF 20- 4

Технические характеристики двигателя CPV 460 В-3 ф - 60 Гц

Модель P n ED Схема In cos ϕ Коммутации Класс Режим Предохра-




защиты эксплуатации нитель
[кВт] [1/min] [%] [A] [1/ч] [A]

CPV 2- 8
0,44 3480 50 Звезда 0,8 0,85 300 IP55 S3 6
CPV 5- 4
CPV 10- 8
0,9 3480 50 Звезда 1,6 0,86 300 IP55 S3 10
CPV 20- 4
CPV 10- 8
1,8 3450 50 Звезда 3,2 0,86 300 IP55 S3 16
CPV 20- 4

Технические характеристики двигателя CPVF 460 В – 3 ф - 60 Гц

Модель P n ED Схема In cos ϕ Коммутации Класс Режим Предохра-




защиты эксплуатации нитель
[кВт] [1/min] [%] [A] [1/ч] [A]

CPVF 2- 8 Звезда/
0,11/0,44 770/3420 17/33 Звезда 0,55/1,0 0,59/0,78 200/100 IP55 S3 6
CPVF 5- 4
CPVF 10- 8 Звезда/
0,25/0,90 740/3360 17/33 Звезда 0,95/2,0 0,65/0,82 200/100 IP55 S3 10
CPVF 20- 4
CPVF 10- 8 Звезда/
0,44/1,8 780/3380 17/33 Звезда 1,60/3,3 0,64/0,89 200/100 IP55 S3 16
CPVF 20- 4


Электроталь CPV/F
electric

5.  ЭКСПЛУАТАЦИОННАЯ ПРОВЕРКА ПОСЛЕ СБОРКИ Проверки перед началом работы


Перед первым вводом в эксплуатацию после монтажа Перед началом любых работ необходимо проверить устройство,
сначала произвести смазку шестерен крантележки и включая несущее средство, оснащение и несущую конструкцию
грузовой цепи в ненагруженном состоянии (см. стр. 8). на возможные дефекты/неисправности. После этого необходимо
Затем, до ввода электротали в регулярную эксплуатацию, проверить тормоз и правильное подвешивание устройства и
выполнить также следующие проверки: груза. Для этого потребуется приподнять груз на небольшую
высоту и снова опустить его или снять. Выбор и определение
• Плотно ли затянуты и зафиксированы все крепежные
параметров соответствующей несущей конструкции вменяется
винты на подъемном и ходовом механизмах?
в обязанность пользователя.
• Установлены ли концевые ограничители хода на
Проверка грузовой цепи
подкрановом пути?
Визуальный контроль на наличие внешних повреждений,
• Правильно ли запасована грузовая цепь? деформации, трещин, износа и коррозионных язв, а также
• На свободном конце цепи (пустая петля) обязательно проверка достаточной смазки.
должна быть законцовка цепи (см. рис. 1 – законцовка). Проверка законцовки цепи
• Перед каждым вводом в эксплуатацию двухветвевых На свободном конце цепи (пустая петля) обязательно должна
и многоветвевых агрегатов необходимо проверять, быть законцовка цепи (см. рис. 1 – законцовка).
не перекручена ли или не переплетена грузовая цепь. Проверка прохождения цепи
Перекручивание на двухветвевых устройствах может, Перед каждым вводом в эксплуатацию двухветвевых
например, произойти в том случае, если блок крюка был и многоветвевых устройств необходимо проверять,
перекинут между ветвями грузовой цепи. не перекручена ли или не переплетена грузовая цепь.
• Проверить концевые выключатели Перекручивание на двухветвевых устройствах может,
• Буфер законцовки цепи или грузового крюка подвести например, произойти в том случае, если блок крюка
к концевым выключателям (в нижней части корпуса). был перекинут между ветвями. (рис. 9). Такая проверка
Движение подъема или опускания сразу останавливается. необходима и после замены цепи (рис. 14). Кроме того,
• Проверить работу тормоза при номинальной нагрузке в сварной шов цепи должен указывать наружу.
процессе подъема и опускания.
• Прогнать ходовые механизмы на протяжении всего
отрезка пути без груза. При этом боковой зазор между
направляющим роликом и несущим фланцем должен быть
между 2 и 4 мм с каждой стороны. В концевых положениях
подкранового пути проверить положение ограничителей
хода.

6.  ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ


Проверка перед первым вводом в эксплуатацию. Рис. 9 Рис. 10
Перед первым вводом в эксплуатацию все грузоподъемные
устройства подвергаются проверке экспертом для Проверка грузовых крюков
устранения возможных дефектов. В основном проверка Проверка на наличие деформаций, трещин, повреждений,
состоит из визуального контроля и эксплуатационных износа и коррозионных язв.
испытаний. Такая проверка должна гарантировать,
что агрегат находится в надежном состоянии и, при Подвешивание груза
необходимости, дефекты и повреждения, которые, например, Груз подвешивать всегда по центру крюка. Не нагружать
могли быть вызваны неправильной транспортировкой или кончик крюка (рисунок 10).
хранением, будут обнаружены и устранены.
В качестве экспертов, могут рассматриваться и сервисные Проверка центрального соединительного элемента
наладчики изготовителя или поставщика. Предприниматель (для талей с крантележкой)
может также поручить проверку соответственно обученному Проверка правильного монтажа центрального
персоналу собственного предприятия. Распоряжения на соединительного элемента, а также визуальный контроль
проведение проверки выдает владелец устройства.
Проверка экспертом по крановым устройствам. на наличие внешних повреждений, деформаций, трещин,
Если грузоподъемное устройство используется как кран, износа и коррозионных язв. Особое внимание обращать на
перед первым вводом в эксплуатацию необходима его монтаж зажимных втулок на средних траверсах (рис. 12).
приемка экспертом по крановым устройствам. Приемка
документируется в журнале испытаний. Вызывает эксперта Проверка настройки ширины крантележки
владелец устройства. В электротали с крантележкой (CPV/F-VTP/G/E) с обеих
сторон между ободом ходовых роликов и наружной кромкой
7.  ЭКСПЛУАТАЦИЯ несущей балки должны выдерживаться установленные
размеры (см. стр. 5, рис. 12). Увеличение настройки,
Монтаж, техобслуживание, управление
например, для прохождения большего радиуса кривой, не
Монтаж, техническое обслуживание или самостоятельное
допускается.
управление грузоподъемным устройством разрешается
только силами специально обученного персонала. Транспортировка груза
Такой персонал должен быть официально уполномочен При роликовой крантележке без привода: Толканием тали
руководством для проведения монтажа, технического или подвешенного груза.
обслуживания или управления устройством и ознакомлен с Внимание: Никогда не тянуть за кабель управления.
правилами техники безопасности. Подвешенный на тали груз необходимо приводить в
движение толканием.


Электроталь CPV/F
electric

При крантележке с механическим цепным приводом: Концевые выключатели


Тягой за ручную цепь крантележки. Устройство в стандартном исполнении оснащено концевыми
выключателями нижнего и верхнего положений грузового
При крантележке с электроприводом:
крюка. Это предохранительные устройства и их запрещается
Кнопками u или t. В устройствах с двумя скоростям использовать для эксплуатационного ограничения длины хода.
медленная скорость соответствует 1-й и быстрая
8.  ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
– 2-й ступени прожатия кнопки. Медленную скорость
использовать только на коротких участках. • Работы по техническому обслуживанию или
осмотру разрешается проводить только силами
При перемещении учитывать тормозной путь ходового
квалифицированного персонала.
механизма. Без необходимости не наезжать на концевые
• Проверка распространяется на комплектность и
ограничители кранбалки.
эффективность предохранительных устройств, а также
Крепление груза на состояние устройства, несущих средств, оснащения и
Использовать только допущенные и испытанные для несущей конструкции.
подвешивания грузов строповочные средства. Запрещается
• Указанные виды и интервалы техобслуживания относятся
использовать грузовую цепь для охватывания груза. Груз
к нормальным условиям эксплуатации. В осложненных
всегда подвешивать за основание крюка, не нагружать
условиях, таких как, например, эксплуатация в
кончик крюка. Не допускается удалять с крюка замок крюка.
кислотосодержащей окружающей среде, интервалы
Подъем/опускание груза техобслуживанием должны быть соответственно сокращены.
Подъем груза кнопкой p, опускание - q. В устройствах с
• Электроталь Yale CPV/F соответствует группе приводных
двумя скоростям медленная скорость соответствует 1-й и
механизмов 1 Am по FEM 9.511. Теоретический
быстрая – 2-й ступени прожатия кнопки. Для отрыва груза
ресурс механизмов этой группы составляет 800 часов
от земли всегда использовать самую медленную скорость
эксплуатации при полной нагрузке. При этой классификации
подъема. Грузовую цепь на этой скорости сначала натянуть,
получается фактический срок эксплуатации около 10 лет. По
при отрыве груза от земли цепь не должна быть ослабленной.
истечении данного срока требуется капитальный ремонт.
Медленную скорость использовать только на коротких
Более подробные указания см. в BGV D6 или FEM 9.755.
дистанциях. Детали ограничения хода (наконечники цепи)
Внимание: После выполнения работ по техобслуживанию
нельзя использовать для эксплуатационного ограничения
требуются эксплуатационные испытания с номинальной
длины хода (см. рис. 1).
нагрузкой.
Аварийная остановка
8.1  ЕЖЕДНЕВНЫЙ КОНТРОЛЬ
В аварийной ситуации все перемещения можно остановить 1. Визуальная проверка пульта управления и кабеля
нажатием красной кнопки. на механические повреждения.
Внимание: После этого устройство продолжает оставаться 2. Проверка срабатывания тормоза
под напряжением! 3. Проверка концевых выключателей
4. Для электроталей с крантележкой:
Для разблокирования кнопку повернуть против часовой
стрелки. • Проверка препятствий по всей длине хода
• Проверка надежного крепления концевых упоров

Первая проверка Интервалы


Работы по проверке и техническому обслуживанию при каждые каждые каждые
вводе 50 ч 200 ч Ежед- 200 ч 1 раз в год
в экспл. эксплуат. эксплуат. невно эксплуат.
Смазка грузовой цепи • • • •
Пульт управления и кабель с проводом защиты от натяга • • •
Проверка уровня масла в редукторе • • •
Проверка тормоза • •
Проверка концевых выключателей • •
Проверка фрикционной муфты • •
Электрооборудование и подача напряжения • •
Проверка износа цепного привода (при наличии крантележки VTG) • • •
Проверка болта крепления цепи на трещины • •
Проверка подвесной скобы и грузового крюка (трещины, деформ.) • •
Проверка затяжки резьбовых соединений • •
Проверка деталей крантележки (трещины, деформация) • •
ÖЗамена масла в редукторе • •
Проверка редуктора и двигателя тали •
Проверка редуктора и двигателя крантележки •
Настройка фрикционной муфты •
Регулирование тормоза •
Смазка контрпривода ходовой части •


Электроталь CPV/F
electric

8.2  РЕГУЛЯРНЫЕ ОСМОТРЫ, ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И начальная номинальная толщина ’d’ самого изношенного
ПРОВЕРКИ звена цепи уменьшилась более чем на 10 % или, если шаг
По действующим национальным/международным правилам цепи ’t’ увеличивается на 5% или длина 11 шагов (11 x t)
техники безопасности грузоподъемные механизмы должны увеличивается на 2%.
проходить экспертные испытания не реже 1 раза в год. Номинальные значения и предельный износ указаны в
Определенные условия эксплуатации могут быть основанием приведенной ниже таблице.
для сокращения интервалов между проверками. При превышении одного из предельных значений цепь
Ввод в эксплуатацию и периодические проверки могут необходимо менять.
регистрироваться в прилагаемом журнале проверок или на Цепи из круглой стали A = 4x12,2 DAT / B = 5x15,1 DAT / C = 7,1x20,5 DAT
стр. 14 настоящей инструкции. Испытание Размер Номинал [мм] Предел [мм]
Ремонтные работы разрешается проводить только в A B C A B C
специализированных мастерских с использованием Удлинение 11 шагов 11 x t 134,2 166,1 225,5 134,8 167,3 226,9
оригинальных запчастей фирмы Yale. Удлинение 1 шага t 12,2 15,1 20,5 12,4 15,4 20,9
Проверяются комплектность и эффективность предохрани-
Диаметр d 4 5 7,1 – – –
тельных устройств, а также состояние устройства, несущие
конструкции, и элементы. Средняя толщина звена d1 + d2 4 5 7,1 3,6 4,5 6,4

Отраслевая страховая ассоциация имеет право ознакомить- 2

ся с результатами проверок или выполненного ремонта. Таблица 2


В соответствии с определением европейских нормативных
документов, если электрический грузоподъемный механизм
(от 1 тонны) установлен на ходовом механизме, или если
с помощью грузоподъемного механизма поднимаемый t
груз передвигается в одном или нескольких направлениях, 11 x t
такая установка рассматривается как кран, и испытания d = номинальная толщина цепи
проводятся в соответствии с регламентом немецкой службы d1, d2 = фактическое значение

d2
BGV D6-Краны. dm = d1 + d2 <
= 0,9 d
ВНИМАНИЕ: Отключайте подачу напряжения на время Рис. 13 d1
2
проведения проверок (за исключением случаев, когда
Замена грузовой цепи
питание необходимо для испытаний)!
Одноветвевое исполнение
8.3  ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ГРУЗОВЫХ ЦЕПЕЙ 1.  Демонтаж блока крюка
В современном оборудовании используются закаленные Ослабить два винта с цилиндрической головкой и разделить
цепи с обозначениями 4x12,2 DAT, 5x15,1 DAT и 7,1x20,5 DAT. половины корпуса.
В электротали Yale CPV/F могут применяться только такие
2.  Демонтаж законцовки цепи
цепи.
Удалить оба винта. Цепь освобождается.
Смазка грузовой цепи
3.  Установка новой цепи
Грузовую цепь необходимо смазывать перед первым вводом
Предпоследнее звено на пустой ветви старой цепи распилить в
в эксплуатацию и каждый месяц, но не реже, чем через 50
форме буквы «С». Затем удалить последнее звено и подвесить
ч эксплуатации. В экстремальных условиях эксплуатации,
на это открытое звено новую цепь. При этом сварные швы
например, при повышенном запылении или переноске
расположенных выше звеньев цепи должны смотреть в сторону
особо тяжелых грузов, смазку нужно проводить чаще.
цепной направляющей, т.е. в противоположном направлении от
• Перед смазкой цепь прочищается. Выжигание цепи не
звездочки цепи. В завершении можно произвести обкатку цепи
допускается. Необходимо применять способы чистки, не
нажав кнопку q.
воздействующие на материал цепи (например, обезжиривание
4.  Установка законцовки цепи и блока крюка.
в парах растворителя, погружением в щелочь). Избегать
Перед установкой законцовки цепи или блок крюка сдвинуть
способов чистки, которые могут спровоцировать водородное
резиновый амортизатор на грузовую цепь. После установки
охрупчивание, например, травление или погружение в
законцовки цепи минимум 1 звено цепи должно выступать
кислотные растворы, а также обработки поверхности, которая
(см. рис. 1).
может скрыть трещины или повреждения.
Внимание: Использовать новые 6-гр. гайки с зажимом.
• Цепь смазывается в разгруженном состоянии, чтобы в местах
сопряжения звеньев также образовывалась смазочная 5.  Перед вводом в эксплуатацию произвести смазку
пленка. Это можно осуществить, например, путем погружения грузовой цепи и провести испытание цепной передачи в
в масло. Цепь смазывается по всей длине. ненагруженном состоянии.
• Для смазки можно использовать моторное масло класса Двухветвевое исполнение
вязкости VG 100, например, SHELL Tonna T68. В условиях 1.  Удаление цепного валика
повышенной запыленности рекомендуется использовать При двухветвевом исполнении болт крепления цепи
сухой смазочный материал. находится на нижней стороне корпуса тали. Сначала удалить
Проверка износа 4 винта (с цилиндрической головкой) цепного якоря. Затем
Грузовую цепь следует проверять на наличие механических удалить болт дорном.
повреждений через каждые 3 месяца, но не реже, чем через Внимание: Не повредить болты и посадку.
200 часов эксплуатации. Визуальный контроль: по всей 2.  Извлечь цепь из крюковой обоймы. Удалить законцовку
длине цепи не должно быть трещин, деформаций, зазубрин цепи.
и т.д. Цепи из круглой стали необходимо менять, если

10
Электроталь CPV/F
electric

3.  Установка новой цепи Предварительно смазать игольчатые подшипники. Перед


Предпоследнее звено на пустой ветви старой цепи установкой и свинчиванием второй половины корпуса
распилить в форме буквы «С». Затем удалить последнее проверить расположение резинового амортизатора в
звено и подвесить новую цепь. При этом сварные швы предусмотренном для него пазе.
расположенных выше звеньев цепи должны смотреть в 7.  Эксплуатационная проверка
сторону цепной направляющей в корпусе.
Перед каждым вводом в эксплуатацию двух- и многоветвевых
В завершении можно произвести обкатку цепи нажав
устройств проверять перекручивание или переплетение
кнопку q.
грузовой цепи. Перекручивание на двухветвевых талях
4.  Установка законцовки цепи
может, например, произойти, если блок крюка был перекинут
Перед установкой законцовки цепи сдвинуть резиновый
между ветвями. Если ветвь цепи перекрутилась, цепь снова
амортизатор на грузовую цепь пустой ветви. После
снять и заново пропустить. В отдельных случаях приходится
установки законцовки цепи минимум 1 звено цепи должно
выступать. отделять последнее звено цепи.

5.  Установка болта крепления цепи. 8.  Перед вводом в эксплуатацию грузовую цепь смазать и
Перед установкой проверить, нет ли на болте крепления проверить цепную передачу в ненагруженном состоянии.
цепи трещин (рис.14). Затем ввести первое звено цепи на
стороне груза в соответствующее углубление на нижней 8.4  ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ГРУЗОВОГО КРЮКА
стороне цепного якоря. Проверку деформации, повреждения, наличия поверхностных
Внимание: Цепь при этом нельзя перекручивать. Затем трещин, износа и коррозии грузовых крюков проводить
забить втулку крепления цепи дорном через боковое при необходимости, но не реже 1 раза в год. Определенные
отверстие в цепном якоре. условия эксплуатации могут потребовать более частой
Внимание: Цепь во время запасовки должна оставаться проверки. Отбракованные крюки заменять новыми. Сварка
свободной от натяга, чтобы дорном или втулкой ее не на грузовых крюках, например, для восстановления износа,
повредить. Затем закрутить якорь цепи винтами. не допускается. Грузовые крюки менять, если отверстие
Моменты затяжки для крепежных винтов: зева расширилось на 10% (рис. 14) или, если номинальные
M6 = 10 Нм / M8 = 25 Нм размеры за счет износа уменьшились на 5%. Номинальные
Готовность к работе через прибл. 60 минут. Время значения и предельный износ указаны в нижеследующей
отверждения при комнатной температуре ок. 24 ч. таблице. При превышении следующих предельных величин
Внимание: Винты можно использовать только один раз. крюк необходимо заменять.

Цепной якорь

Болт. крепл.
цепи Рис. 15

Крепежные
винты Внимание!
Использовать только CPV 2-8 CPV 10-4 CPV 20-4
оригинальные болты CPV 5-4 / 5-8 CPV 10-8
и крепежные винты Проверка Раз- Номин. Мин. Номин. Мин. Номин. Мин.
производителя мер
[мм] [мм] [мм] [мм] [мм] [мм]
Рис. 14
Задн. сторона b2 15,0 14,2 21,0 19,9 26,0 24,7
6.  Установка крюковой обоймы Основание h2 22,1 21,0 29,6 25,2 37,1 35,2
Сначала проверить грузоподъемный блок на отсутствие
Отверстие a2 38,0 41,8 44,0 48,4 47,6 52,4
повреждений. Затем уложить цепь на звездочку цепи.
Сварной шов вертикальных звеньев цепи должен указывать Ширина зева a1 29,0 31,9 35,8 39,4 40,0 44,0
в противоположную сторону от цепного колеса. Затем
поместить в половину корпуса валик грузоподъемного блока Таблица 3
с распорным штифтом (распорный штифт должен совпадать
с пазом). Задвинуть грузоподъемный блок на валик.

11
Электроталь CPV/F
electric

8.5  ОБСЛУЖИВАНИЕ КРАНТЕЛЕЖКИ.


При проверке особое внимание уделять следующим
деталям:
• Боковины: трещины/деформация, особенно в области
резьбовых соединений
• Ходовые ролики: Визуальный контроль (трещины). Износ
4
реборды бандажа.
• Шпильки: Особенно в области резьбы (трещины/деформация) 3
2
• Гайки крепления: Затяжка/заклинивание винтов, гаек и
фиксаторов. 1

8.6  ОБСЛУЖИВАНИЕ ФРИКЦИОННОЙ МУФТЫ


Фрикционная муфта
Таль в серийном исполнении оснащена защитой от 6 5
перегрузки в виде фрикционной муфты. Заводская
настройка 125%±10% надежно предотвращает перегрузку Рис. 16.1
устройства при подъеме грузов. Настройку и испытание
фрикционной муфты разрешается выполнять только
специально лицензированному персоналу. 8.7  ОБСЛУЖИВАНИЕ РЕДУКТОРА
Коэффициент ограничения усилия по EN 14492-2:2006 Редуктор не требует особого технического обслуживания.
составляет φDAL = 1,35. Максимальное усилие, возникающее Работы по техническому обслуживанию ограничиваются
при действии перегрузочного предохранителя, только заменой масла.
рассчитывается в зависимости от полной нагрузки по
Замена масла (рис. 16.2)
формуле:
Трансмиссионное масло менять через 10 лет, но не реже,
FLIM = (φDAL х mRC + mH - mRC) x g чем через 800 часов эксплуатации (объемы см. в таблице).
φDAL= 1,35 Внимание: При замене масла отключить подачу напряжения.
mRC = грузоподъемность подъемного механизма [кг] Сначала снять крышку корпуса редуктора (2). Для этого
mH = нагрузка на подъемный механизм [кг] удалить винты с цил. головкой (1). Поставить устройство в
горизонтальное положение и повернуть так, чтобы масло могло
Нагрузка на подъемный механизм mH: нагрузка,
вытекать в подготовленную емкость (ок. ½ ч). Рекомендуется
включающая все массы груза, равные грузоподъемности
использовать минеральное масло класса вязкости ISO-VG 320,
подъемного механизма, цепей и крюков, жестко
например, FINA GIRAN L 320. Собрать с новым уплотнением
запасованных грузозахватных приспособлений, например,
(3) в противоположной последовательности.
крюков, захватов, магнитов, балок, вакуумных подъемников.
g= ускорение свободного падения (9,81) [м/с2]
Модель Объем масла
Настройка фрикционной муфты (рис. 16.1)
CPV/F 2-8, CPV/F 5-4, CPV/F 5-8, CPV/F 10-4 0,3 л
Внимание: Настройку фрикционной муфты производить
только силами лицензированного персонала. CPV/F 10-8, CPV/F 20-4 0,5 л
Внимание: При этом устройство находится в состоянии
готовности к эксплуатации и существует опасность ранения Таблица 4
от вращающихся частей.
• Удалить 4 винта с внутренней 6-гранной головкой (1)
колпака вентилятора (2).
• Снять колпак вентилятора (2), удалить стопорное кольцо
(3), крыльчатку вентилятора (4) и призматическую шпонку
(5).
• Специальным ключом с двумя штырьками по DIN 3116 3
(6) прокрутить регулировочную гайку против часовой
стрелки до упора. 2
• Крутить регулировочную гайку по часовой стрелке до
подъема контрольной массы.
Внимание: Максимальное время действия перегрузочного
предохранителя составляет 60 с. После этого устройство
необходимо охладить до комнатной температуры (не
менее 20 мин).
• Сборка в обратной последовательности.
Рис. 16.2 1

12
Электроталь CPV/F
electric

8.8  ОБСЛУЖИВАНИЕ ДВИГАТЕЛЯ Демонтаж электромагнитного тормоза (рис. 18):


Двигатель Внимание: Прекратить подачу напряжения!
При нормальных условиях эксплуатации двигатель не • Снять крышку (блока управления) (2). Для этого удалить 4
требует обслуживания. винта с цилиндрической головкой (1).
Электромагнитный тормоз • Удалить трансформатор (3). Для этого отвернуть 4 винта с
Техобслуживание тормоза ограничивается проверкой крестообразным шлицем.
номинального воздушного зазора. • Вывернуть винты с внутренним 6-гранником (4) тормоза и
Размер рабочего воздушного зазора должен быть 0,25 - 0,6 мм. снять тормоз (5) (может потребоваться отсоединить кабель
Это гарантирует короткое время срабатывания и незначительный управления на плате).
шум при включении. Если износ тормозной накладки
• После замены проверить работу тормоза с номинальной
увеличивает воздушный зазор выше максимально допустимого,
нагрузкой.
накладку заменить.
Внимание: Тормозные накладки двигателя не должны
контактировать со смазочным материалом!
Выдерживать следующие размеры тормозного зазора:
5 4
3
Модель Тормозной зазор + 0,1 Тормоз с 2 1
[мм] пружинным
Номин. Макс. возвратом [тип]
CPV/F 2-8, CPV/F 5-4 0,15 0,3 BFK 457 - 05
CPV/F 5-8, CPV/F 10-4 0,2 0,4 BFK 457 - 06
CPV/F 10-8, CPV/F 20-4 0,2 0,6 BFK 457 - 08

Таблица 5
Рис. 18
Внимание:
При проверке тормозного зазора двигатель не должен
работать и устройство не должно быть под нагрузкой!
• Замерить щупом расстояние между диском якоря и
8.9  ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРОТАЛИ В
магнитом.
ЦЕЛОМ
• Замеренный зазор сравнить с максимально допустимым
Особое внимание уделять проверке следующих деталей:
(см. табл. 5)
• Все резьбовые соединения
• Если необходимо, заменить ротор с фрикционной
Проверять затяжку и винтов, гаек и стопорных шайб.
накладкой.
• Блок крюка
Замена ротора с фрикционной накладкой (рис. 17):
Проверять крепление, трещины и износ
• Удалить 3 винта с 6-гр. головкой (Torrx / поз. 3), снять
• Несущая ось
фланец (2) и заменить ротор с фрикционной накладкой (1).
(Соединение между талью и хомутом для подвески или
• Выполнить сборку в обратной последовательности. ходовым механизмом)
• Проверить работу тормоза с номинальной нагрузкой при Проверять трещины и износ, а также затяжку стопора.
подъеме и опускании груза.

Рис. 17

13
Электроталь CPV/F
electric

Записи результатов испытаний

Испытание перед первым вводом в эксплуатацию:

Исполнитель:

Дата ввода в эксплуатацию:

Периодические проверки

Дата Результат Ремонт Испытания


Дата Эксперт

14
Электроталь CPV/F
electric

ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
в соответствии с Директивой ЕС по машинам 2006/42/EG (Приложение II A)

Настоящим мы,
Yale Industrial Products GmbH
D- 42549 Velbert, Am Lindenkamp 31

заявляем о соответствии названного ниже оборудования по конструкции, а также в реализуемом нами исполнении
основным действующим требованиям по технике безопасности и охране здоровья Директивы ЕС по машинам. В случае
изменений/дополнений, внесенных в конструкцию оборудования и не согласованных с нами, настоящее Заявление
о соответствии становится недействительным. Наряду с этим настоящее Заявление о соответствии утрачивает силу и
при использовании оборудования не по назначению, однозначно указанному в Инструкции по эксплуатации, равно
как и при невыполнении регулярного осмотра и технического обслуживания.

Название оборудования: Электроталь CPV/F


Модель CPV/F 2-8, модель CPV/F 5-4, модель CPV/F 5-8,
модель CPV/F 10-4, модель CPV/F 10-8, модель CPV/F 20-4
Грузоподъемность 250 - 2.000 кг
Тип оборудования: Электроталь
Серийные номера: выпуска с 04/2008
(значения серийных номеров для отдельных грузоподъемностей/типовых
рядов содержатся в производственном журнале с пометкой знаком CE)

Соответствующие директивы ЕС: Директива ЕС по машинам 2006/42/EG


Примененные гармонизированные ISO 12100-1: 2004
стандарты: ISO 12100-2 : 2004
EN 349:1993
EN 818-1:1993
EN 818-7 : 2002
Полностью или частично FEM 9.671
использованные национальные FEM 9.681
нормы и технические правила: FEM 9.682
FEM 9.755
FEM 9.511
DIN 15018-1:1984
DIN 15400
DIN 15404-1:1989
VDE 0113-32 / EN 60204-32 :1999
BGV D6
BGV D8
BGR 500

Управление качеством: DIN EN ISO 9001: 2000

Дата/подпись изготовителя: 29.08.2008 ________________________

Сведения о подписавшем: дипл.-инж. Андреас Ольманн


Руководитель отдела управления качеством

15
Германия и регионы
экспорта
-Европейские отделения- Великобритания Испания и Португалия
Yale Industrial Products GmbH Yale Industrial Products Yale Elevación Ibérica S.L.

Technische Änderungen vorbehalten. Keine Gewährleistung für Druckfehler oder Irrtümer – Subject to engineering changes and improvements. No warranty for printing errors or mistakes.
Am Lindenkamp 31 Columbus McKinnon Ctra. de la Esclusa, 21 acc. A
42549 Velbert Corporation Ltd. 41011 Sevilla
Тел.: 00 49 (0)20 51/600-0 Knutsford Way, Sealand Industrial Estate Тел.: 00 34(0)954298940
Факс: 00 49 (0)20 51/600-127 Chester CH1 4NZ Факс: 00 34(0)954298942
Web Site: www.yale.de Тел.: 00 44 (0)1244375375 Web Site: www.yaleiberica.com
E-mail: central@yale.de Факс: 00 44 (0)1244377403 E-mail: informacion@yaleiberica.com
Web Site: www.yaleproducts.com
Австрия E-mail: sales.uk@cmworks.com Южная Африка
Yale Industrial Products GmbH Yale Industrial Products (Pty) Ltd.
Yale Industrial Products P.O. Box 15557
Gewerbepark, Wiener Straße 132a
2511 Pfaffstätten
(Северная Ирландия) Westmead, 3608
Тел.: 00 43 (0)22 52/46066-0 Columbus McKinnon Тел.: 00 27 (0)31/7 004388
Факс: 00 43 (0)22 52/46066-22 Corporation Ltd. Факс: 00 27 (0)31/7 004512
Web Site: www.yale.at Unit 12, Loughside Industrial Park Web Site: www.yale.co.za
E-mail: zentrale@yale.at Dargan Crescent, Belfast BT3 9JP E-mail: sales@yale.co.za
Тел.: 00 44 (0)28 90 771467
Нидерланды Факс: 00 44 (0)28 90 771473 Китай
Web Site: www.yaleproducts.com
Yale Industrial Products B.V. Yale Hangzhou
E-mail: sales.uk@cmworks.com
Grotenoord 30 Industrial Products Co., Ltd.
3341 LT Hendrik Ido Ambacht Xiaoshan, Yiqiao, Zhejiang Province
Тел.: 00 31 (0)78/6 825967 Италия Postcode 311256
Факс: 00 31 (0)78/6 825974 Columbus McKinnon Italia Srl Тел.: 00 8657182409250
Web Site: www.yaletakels.nl Via P. Picasso, 32 Факс: 008657182406211
E-mail: information@yaletakels.nl 20025 Legnano (MI) Italy Web Site: www.yale-cn.com
Тел.: 00 390331576329 E-mail: may@yale-asia.com

Венгрия Факс: 00390331468262

Yale Industrial Products Kft.


Web Site: www.cmworks.com Таиланд
E-mail: info@cmco.it
8000 Székesfehérvár Yale Industrial Products
Repülőtér Asia Co., Ltd.
Тел.: 00 36(06)22/546-720 525 Rajuthit Road
Факс: 00 36(06)22/546-721 Hat Yai, Songkhla 90110
Web Site: www.yale.de Тел.: 00 66(0)74252762
E-mail: info@yale-centraleurope.com Факс: 0066(0)74362780
Web Site: www.yale.de
E-mail: weeraporn@yalethai.com
Франция
Yale Levage SARL
Zone Industrielle des Forges
Российская Федерация
18108 Vierzon Cedex Yale Industrial Products
Тел.: 00 33(0)248718570 Йель Индастриал Продактс ГмбХ
Факс: 00 33(0)248753055 Представительство
Web Site: www.yale-levage.com
199106 С. Петербург
E-mail: centrale@yale-levage.com Сертификат с1991 года Средний проспект 86, оф. 354
Тел.: +7 812 322 68 38
Факс: +7 812 322 68 38
Web Site: www.yalekran.ru
E-mail: a.ehalov@yalekran.ru
Ident.-No.: 09900638 / 08.2008

Любое воспроизведение только с разрешения Yale Industrial Products GmbH,


полученного в письменной форме! За ошибки и опечатки ответственности не несем.

Вам также может понравиться