Вы находитесь на странице: 1из 12

P56-875DWA

Руководство по Naudojimo instrukcija Упътване за употреба


эксплуатации Prašome atydžiai perskaityti šią Моля, прочетете внимателно
Внимательно прочитайте эти naudojimo instrukciją ir, prieš инструкциите и се убедете, че сте
инструкции, Вы должны знать naudojant įrangą, įsitikinkite, kad ги разбрали преди да започнете
и понимать их перед тем, как esate viską supratę. работа с машината.
приступить к работе с машиной.
Lietošanas instrukcijas Manual de utilizare
Kasutusjuhend Lűdzam uzmanîgi izlasît đîs Înainte de utilizarea acestei masini,
Enne selle masina kasutamist lugege instrukcijas, lai jűs tâs izprastu, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste
532 43 03-91 Printed palun juhised tähelepanelikult läbi ja pirms sâkat lietot mađînu. instrucţiuni si să vă asiguraţi că
09.08.09 BY in U.S.A. veenduge, et saite neist aru. le-aţi înţeles.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Транспортировка
Снимите штекер провода свечи зажигания. Слейте
топливо из бензобака. Перед транспортировкой на средствах
общественного транспорта необходимо слить масло из
двигателя и бензин.
СОДЕРЖАНИЕ СТРАНИЦА SATURS LPP ÜLDINFO
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ... 3-8 DROĐÎBAS NOTEIKUMI.............................3-8 Transport
Eemaldage süüteküünla kaabel. Tühjendage bensiinipaak.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............................ 9 TEHNISKÂ INFORMÂCIJA ...........................9 Ühistranspordis transportides tuleb mootoriõli ja bensiin välja
lasta.
ОБЩЕЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ........................ 10 PÂRSKATS .................................................10
СБОРКА ...................................................11-13 UZSTÂDÎĐANA ......................................11-13 BENDROJI INFORMACIJA
Transportavimas
РЕГУЛИРОВКИ ...................................... 14-15 NOREGULÇĐANA ..................................14-15 Ajunkite uţdţgimo ţvakć. Iđtuđtinkite degalř bakŕ. Prieđ transpor-
tuodami, nuleiskite variklio tepalŕ ir iđleiskite benzinŕ.
ПУСК И ОСТАНОВ ................................. 16-18 IEDARBINÂĐANA
ЭКСПЛУАТАЦИЯ .................................... 18-19 UN APSTÂDINÂĐANA ............................16-18 VISPÂRÎGA INFORMÂCIJA
Transportçđana
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ........................... 19-22 LIETOĐANA ...........................................18-19 Noňemiet aizdedzes sveces pievadu. Iztukđojiet benzîna tvertni.
APKOPE .................................................19-22 Pirms transportçđanas, motora eďďa un benzîna tvertnes ir
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ............................. 23 jâiztukđo.
VISPÂRÎGA INFORMÂCIJA ........................23
ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ
Транспорт
Свалете проводника на запалителната свещ. Изпразнете
резервоара за бензин. Преди транспортиране по обществени
пътища, отстранете маслото и бензина от двигателя.
SISUKORD LK СЪДЪРЖАНИЕ CTP INFORMAŢII GENERALE
OHUTUSNÕUDED ........................................3-8 УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ................ 3-8 Transportul
Debransaţi cablul bujiei. Goliţi rezervorul. La transportare în
TEHNILISED ANDMED .................................... 9 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ...................................9 mijloace publice drenaţi uleiul si benzina.
ÜLEVAADE..................................................... 10 ПРЕГЛЕД ......................................................10
KOKKUPANEK .......................................... 11-13 МОНТАЖ .................................................11-13
REGULEERIMINE .....................................14-15 НАСТРОЙКИ........................................... 14-15
KÄIVITAMINE JA SEISKAMINE ................16-18 ПУСКАНЕ И СПИРАНЕ .......................... 16-18
KASUTAMINE ...........................................18-19 ИЗПОЛЗВАНЕ НА КОСАЧКАТА............. 18-19
HOOLDUS .................................................19-22 ПОДДРЪЖКА ......................................... 19-22
ÜLDINFO ........................................................ 23 ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ ................................23

TURINYS PUSLAPIS CONŢINUT PAG.


SAUGUMO TAISYKLËS ................................3-8 REGULI DE SIGURANŢĂ ............................ 3-8
TECHNINIAI DUOMENYS ............................... 9 DATE TEHNICE ...............................................9
APŽVALGA ..................................................... 10 PREZENTARE SUMARĂ ...............................10
MONTAŽAS ............................................... 11-13 ASAMBLARE.............................................11-13
REGULIAVIMAS ........................................14-15 REGLAJE ................................................. 14-15
PALEIDIMAS IR SUSTABDYMAS .............16-18 OPRIRE ŞI PORNIRE.............................. 16-18
NAUDOJIMAS ...........................................18-19 UTILIZARE ............................................... 18-19
EKSPLOATACIJA ......................................19-22 ÎNTREŢINERE.......................................... 19-22
BENDROJI INFORMACIJA ............................ 23 INFORMAŢII GENERALE ..............................23

2 23
Со временем скорость перемещения по земле может Правила техники безопасности при эксплуатации самоходной ротационной газонокосилки
снизиться. Отрегулируйте следующим образом:
ВАЖНО: Режущие механизмы этой машины могут привести к ампутации верхних или нижних
• Врaщaть гaйкa (1) расположенную в нижней части корпуса.
конечностей, а также вызвать выброс предметов на расстояние. Несоблюдение следующих инструкции
Скорость перемещения по земле должна увеличиться.
по технике безопасности может привести к получению тяжелый телесных повреждений и смерти.
Если скорость перемещения по земле останется той же,
это означает, что приводной ремень износился и подлежит
замене. I. Обучение
• Внимательно прочитайте инструкции. Вы должны • Никогда не работайте с газонокосилкой с
Aja jooksul võib kiirus väheneda. Reguleerige kiirust järgmisel ознакомиться с органами управления и иметь неисправными защитными приспособлениями
представление о надлежащем использовании и л и с н я т ы м и з а щ и т н ы м и ус т р о й с т ва м и,
viisil: например, без дефлектора и/или травосборника.
оборудования.
• Tõmmake välja korpuse keerake mutter (1). Liikumiskiirus
• Никогда не позволяйте детям или лицам, • Не изменяйте регулировочных уставок двигателя
1 peaks tõusma. не знакомым с инструкциями, пользоваться и не превышайте допустимой скорости работы
Kui liikumiskiirus ei muutu, on ülekanderihm kulunud ja tuleks газонокосилкой. Местные законодательные двигателя. Работа двигателя на слишком высокой
asendada. постановления могут ограничивать возраст скорости увеличивает риск получения травм.
оператора. • Перед тем, как приступить к запуску двигателя,
Laikui bėgant, pagrindinis greitis gali sumažėti. Regulioti: • Не подпускайте детей и домашних животных к выведите из сцепления все лезвия и муфты
• Patraukti veržlė (1) korpuso apačioje. работающей газонокосилке. привода.
Jeigu pagrindinis greitis susimažina, pakartoti aukščiau minėtus • Помните, что оператор или пользователь несут • Запустите двигатель или включите мотор соблюдая
veiksmus. Jeigu greitis palieka nepakitęs, vadinasi pavaros ответственность за вред или ущерб, нанесенные осторожность и в соответствии с инструкциями,
diržas yra nusidevėjęs ir turi būti pakeistas. третьим лицам или их имуществу. уделив внимание тому, чтобы ваши ноги находились
II. Подготовка вдалеке от лезвий.
Ar laiku iekârtas reâlais âtrums var samazinâties. Noregulçjiet • При работе с газонокосилкой всегда носите • Не наклоняйте газонокосилку при запуске двигателя
sekojođi: прочную обувь и длинные брюки. Нельзя работать или при включении мотора, за исключением
• Rotç pretuzgrieznis (1) kas atrodas apvalka apakđâ. Reâlajam с оборудованием босиком или в открытых случаев, когда для запуска газонокосилка должна
âtrumam ir jâpalielinâs. сандалиях. быть наклонена. В последнем случае, не наклоняйте
Ja âtrums paliek nemainîgs, piedziňas siksna ir nolietojusies • Тщательно проверьте участок работы и удалите ее больше чем необходимо и поднимите только ту
un tâ ir jânomaina. все предметы, которые могут быть отброшены часть, которая находится вдалеке от оператора.
машиной на расстояние. • Не запускайте двигатель, стоя перед разгрузочным
С времето скоростта на косачката може да намалее. • ОСТОРОЖНО – Бензин – это сильно горючая желобом.
Регулирайте я както следва: жидкость. • Не помещайте рук или ног рядом или под
• Oбpвщaнe гaйки (1) от долната страна на корпуса. Сега - Храните топливо в специально предназначенных вращающимися частями. Разгрузочное отверстие
скоростта на косачката би трябвало да се увеличи. для этого емкостях. должно быть всегда свободно.
Ако скоростта остава същата, ремъкът на задвижването е - Заправляйте топливом только на открытом • Никогда не поднимайте и не транспортируйте
воздухе и не курите при заправке. газонокосилку при работающем двигателе.
износен и трябва да бъде сменен.
- Заливайте топливо при выключенном двигателе. • Остановите двигатель и отсоедините штекер
Запрещается снимать крышку топливного бака провода свечи зажигания:
Cu timpul viteza medie poate să scadă. Ajustarea vitezei se
и заливать топливо при работающем или при - при удалении закупорок или прочистке желоба;
face în felul următor:
• Rotiţi de piuliţă (1) aflat sub carcasă. Viteza de avansare горячем двигателе. - перед проверкой, чисткой или обслуживанием
- В случае пролития бензина не запускайте газонокосилки;
schimbată increste.
двигатель: удалите машину с места пролития - после соударения с посторонним предметом.
Dacă viteza nu creste, ar putea fi uzată cureaua de transmisie П р о ве р ьте газо н о к о с и л к у н а п р ед м ет
si ea trebuie schimbată. бензина и избегайте образования каких-либо
источников воспламенения до тех пор, пока повреждений и проведите ремонт перед тем,
пары бензина не рассеются. как включать и эксплуатировать газонокосилку;
- Прочно закрутите крышки всех топливных баков - если газонокосилк а начинает необычно
и емкостей. вибрировать (немедленно проверьте).
• Замените неисправные глушители. • Остановите двигатель:
• Каждый раз перед использованием проводите - каждый раз, когда вы оставляете газонокосилку
визуальный осмотр на предмет повреждения или без присмотра;
износа лезвий, болтов крепления лезвий и ножевого - перед заправкой топливом.
блока. Замените изношенные или поврежденные • При выключении двигателя необходимо уменьшить
режущие лопасти и болты попарно в целях регулировку дросселя и, если двигатель оснащен
сохранения баланса. отсечным клапаном, выключить подачу топлива по
• В случае машин с несколькими лезвиями будьте завершению работы газонокосилки.
осторожны, т.к. вращение одного лезвия может • При использовании заднего сидения перемещайтесь
вызвать вращение других лезвий. медленно.
III. Эксплуатация IV. Техобслуживание и хранение
• Не включайте двигатель в закрытом помещении, • Все гайки, болты и винты должны быть надежно
где возможно скопление опасного угарного газа. затянуты для обеспечения безопасных условий
• Косите только при дневном свете или при хорошем работы оборудования.
искусственном освещении. • Запрещается хранить оборудование с бензином в
• По возможности, избегайте косить при мокрой баке в помещении, где газы могут достичь открытого
траве. пламени или искр.
• На склонах всегда находите твердую опору для • Дождитесь охлаждения двигателя перед тем,
ног. как помещать на хранение в любое закрытое
• Перемещайтесь в темпе шага, никогда не бегите. помещение.
• В случае ротационных машин на колесах косите • С целью исключения возгорания держите двигатель,
вдоль поверхности склона, никогда вверх и вниз. глушитель, батарейный отсек и место хранения
• Будьте особо осторожны, если Вы меняете бензина свободными от травы, листьев или
направление движения на склоне. излишнего количества смазочных материалов.
• Не косите на слишком крутых склонах. • Периодически проверяйте травосборник на предмет
• Б у д ьт е о с о б о о с т о р о ж н ы , е с л и В ы износа или порчи.
поворачиваете косилку или подвигаете ее к себе. • В целях обеспечения безопасности проводите
• Остановите лезвия, если газонокосилка наклонена замену изношенных или поврежденных частей.
для транспортировки по участку без наличия травы • Если необходимо слить топливо из топливного бака,
или при перемещении к скашиваемым зонам и проводите эту операцию на открытом воздухе.
обратно.
22 3
Ohutusnõuded töötamisel inimese poolt juhitud rootor-muruniidukiga Проводите замену масла по завершению каждого сезона
TÄHTIS: Antud lõikemasin võib põhjustada käte ja jalgade amputeerimist ning esemed võivad sellest hooga или каждые 25 часов работы. Удалите сливную пробку со
eemale paiskuda. Allpooltoodud ohutusnõuete eiramine võib põhjustada tõsiseid vigastusi või surma. дна двигателя и слейте масло. Залейте новое масло. Может
применяться SAE 30.
I Üldist
Vahetage õli igal hooajal või pärast 25 töötundi. Laske mootor
• Lugege juhised tähelepanelikult läbi. Tutvuge juhtele- • Peatage tera, kui niidukit on vaja kallutada, et ületada soojaks töötada ja eemaldage süüteküünla kaabel. Keerake
mentidega ning varustuse õige kasutamisega. piirkondi, mida ei kata muru, või transportida niidukit õli väljalaskekork lahti ja laske õli välja. Valage sisse uus õli.
• Ärge lubage kunagi kasutada muruniidukit lastel või niitmist vajavale alale ja sealt ära. Kasutada võib SAE 30.
isikutel, kes ei tunne kasutusjuhiseid. Kohalike määru- • Ärge kunagi kasutage muruniidukit vigastatud
stega võidakse reguleerida kasutaja vanust. kaitseseadmeteta või ilma ohutusvahenditeta, nt kui Pakeiskite tepalŕ po katro sezono arba po 25 darbo valandř.
• Ärge kunagi niitke, kui läheduses on kõrvalisi isikuid, deflektor ja/või murukoguja ei ole paigal. Pađildykite variklá, nuimkite uţdegimo ţvakes galvutć. Nusukite
drenaţo dangtelá nuo variklio dugno ir nupilkite tepalŕ. Pripilkite
eriti lapsi ja lemmikloomi.
• Pidage meeles, et inimene, kes niidukiga töötab,
• Ärge muutke mootori regulaatori seadeid ega koormake
mootorit üle. Kui mootor töötab liiga kiiresti, võib su- 1 đvieţř tepalŕ. Galima naudoti SAE 30.
vastutab teistele inimestele põhjustatud õnnetuste ureneda oht, et inimesed saavad viga.
või õnnetusohu või vara kahjustamise eest. • Enne mootori käivitamist vabastage kõik terad ja Nomainiet eďďu pçc katras sezonas vai pçc 25 mađînas
käiguhoovad. (1) ПРОБКА darbinâđanas stundâm. Iedarbiniet motoru, lai tas sasiltu, un
СЛИВА МАСЛА noňemiet aizdedzes sveces pievadu. Izňemiet noteces aizbâzni
II Ettevalmistus • Käivitage või lülitage mootor sisse ettevaatlikult no motora apakđçjâs daďas un noteciniet eďďu. Ielejiet jaunu
vastavalt juhenditele ja jälgides, et jalad oleksid eďďu. Jűs varat lietot SAE 30.
• Niitmise ajal kandke alati tugevaid jalanõusid ja pikki lõiketerast eemal. (1) ÕLI VÄLJALASKE KORK
pükse. Ärge töötage niidukiga paljajalu ega lahtistes
sandaalides. • Ärge kallutage muruniidukit käivitamisel või mootori (1) TEPALO Смяна на маслото веднъж годишно или след 25 работни
sisselülitamisel, välja arvatud juhul, kui muruniidukit DRENAŽO DANGTELIS часа. Оставете двигателя да поработи за да загрее, махнете
• Enne niiduki kasutamist kontrollige põhjalikult tööpi- on vaja käivitamiseks kallutada. Sel juhul kallutage проводника на запалителната свещ. Отстранете пробката от
irkonda ja eemaldage kõik esemed, mis võivad niidukilt ainult nii palju, kui tõesti vajalik ja tõstke ainult seda (1) EĎĎAS долната страна на двигателя и изпуснете маслото. Напълнете
saadud löögist õhku paiskuda. osa, mis on teist eemal. NOTECES AIZBÂZNIS с ново масло. Може да се използва SAE 30.
• ETTEVAATUST – bensiin on väga tuleohtlik. • Mootorit käivitades ärge seiske väljaviske ava ees.
- Hoidke bensiini ainult selleks ettenähtud anu- • Käsi või jalgu ei tohi asetada pöörlevate osade lähedale (1) ПРОБКА ЗА ИЗТОЧВАНЕ Schimbaţi uleiul după fiecare sezon sau după 25 ore de
mates. või alla. Kogu töötamise aja olge eemal väljalaske НА МАСЛОТО funcţionare. Lăsaţi motorul să funcţioneze, opriţi-l si debransaţi
- Tankige ainult vabas õhus ning ärge suitsetage avadest. bujia. Scoateţi busonul de golire aflat sub motor si drenaţi uleiul.
seda tehes. (1) BUSON DE Realimentaţi cu ulei. Se poate folosi SAE 30.
• Ärge kunagi tõstke ega kandke töötava mootoriga
- Lisage bensiini enne mootori käivitamist. Ärge kunagi muruniidukit. GOLIRE A ULEIULUI
eemaldage kütusepaagi korki ega lisage kütust, kui • Seisake mootor ja ühendage lahti süüteküünal:
mootor töötab või on kuum.
- enne takistuste puhastamist või väljaviskeava um-
- Kui bensiini läks maha, ärge proovige mootorit mistuste kõrvaldamist;
käivitada, vaid viige niiduk antud piirkonnast eemale
ja vältige sädemete tekitamist, kuni bensiiniaurud - enne muruniiduki kontrollimist, puhastamist või
on hajunud. parandamist;
- Sulgege kõigi paakide korgid korralikult. - pärast kõrvalise esemega kokkupuutumist. Kontrol-
lige muruniiduki kahjustusi ja kõrvaldage vead enne
• Asendage vigased summutid. taaskäivitamist ja muruniidukiga töötamist;
• Enne kasutamist kontrollige alati visuaalselt, et lõiket- - kui muruniiduk hakkab liigselt vibreerima (kontrollige
erad, tera poldid ja lõikeagregaat ei oleks kulunud või viivitamatult).
vigastatud. Asendage kulunud või vigastatud terad ja
poldid, et säilitada tasakaalu. • Seisake mootor:
• Mitme teraga niiduki korral olge ettevaatlik, sest ühe tera - kui te lahkute muruniiduki juurest;
pöörlemine võib põhjustada teiste terade pöörlemist. - enne bensiini lisamist.
• Vähendage gaasikangi seadet mootori seiskamisel Чистка воздушного фильтра. Ослабьте винт, снимите крышку
ning kui mootor on varustatud seiskumisventiiliga, и снимите картридж фильтра.
III Töötamine keerake kütus kinni pärast niitmise lõppu.
• Ärge laske mootoril töötada kinnises ruumis, kus võivad Õhufiltri puhastamine. Vabastage kruvi,eemaldage kate ja
• Madala niite korral töötage aeglaselt. filtrikassett.
koguneda ohtlikud vingugaasi aurud.
• Niitke ainult päevavalguses või hea kunstliku
valgusega. IV Hooldus ja hoiustamine Oro filtro vayimas. Atlaisvinkite varţtŕ, nuimkite dangtelá ir
iđimkite filtro kasetć.
• Võimaluse korral vältige töötamist, kui muru on • Keerake kõik mutrid, poldid ja kruvid korralikult kinni,
märg. et niidukiga töötamine oleks ohutu.
Gaisa filtra tîrîđana. Atslâbiniet skrűvi, noňemiet vâku un
• Kallakutel töötades jälgige tasakaalu. • Ärge kunagi hoiustage niidukit, mille kütusepaagis izňemiet filtra kaseti.
• Kõndige, ärge kunagi jookske. on bensiini, hoones, kus bensiiniaurud võivad kokku
puutuda lahtise tule või sädemetega. Почистване на въздушния филтър. Отвийте винта, свалете
• Kasutades ratastega rootormasinat, niitke piki
kallakuid, mitte üles-alla. • Laske mootoril jahtuda enne niiduki hoiustamist капака и извадете филтърния патрон.
kinnises ruumis.
• Kallakutel suunda muutes olge äärmiselt ettevaatlik. Curăţarea filtrului de aer. Desfaceţi surubul, îndepărtaţi capacul
• Tuleohutuse vähendamiseks hoidke mootor, summuti,
• Ärge niitke liiga järskudel kallakutel. aku ja bensiinipaak puhtad murust, lehtedest või liigsest si scoateţi cartusul filtrului.
• Olge äärmiselt ettevaatlik, kui pöörate niidukit ümber õlist.
või enda poole. • Kontrollige tihti, et murukoguja ei oleks kulunud ega
vananenud.
• Asendage kulunud või vigastatud osad.
• Kütusepaaki tuleb tühjendada vabas õhus.

4 21
Периодически Saugaus darbo praktika pësčiojo vairavimo rotacijos ţoliapjovëms.
Выключите двигатель и отвинтите измеритель уровня. SVARBU: Ši pjovimo mašina gali amputuoti rankas ir kojas ir sviesti užkliudytus daiktus. Sekančiř saugumo
Уровень должен находиться между “FULL” (ПОЛНЫЙ) taisykliř nesilaikymas gali rimtai suţaloti arba sukelti mirti.
и “ADD” (ДОБАВИТЬ). ПРИМЕЧАНИЕ: для того, чтобы
измеритель уровня давал правильные показания, он должен I. Apmokymas
быть полностью закручен. Избегайте заливки излишнего
количества масла. • Atydţiai perskaitykite điŕ instrukcijŕ. Ásidëmëkite apie • Sustabdykite ađmená, jeigu ţoliapjovć reikia pak-
valdymŕ ir teisingŕ árangos naudojimŕ. reipti transportuojant ne per ţolć, arba transportuojat
• Niekada neleiskite naudoti ţoliapjovć vaikams arba ţoliapjovć á kitŕ numatytŕ nupjauti plotŕ.
Korrapäraste ajavahemike tagant
Seisake mootor ja keerake õlitaseme kontrollvarras välja. Õlitase ţmonëms, kurie nëra susipaţinć su naudojimosi • Niekada nedirbkite su ţoliapjove, kuriai sugedć
peaks olema FULL ja ADD vahel. MÄRKUS: Õige õlitaseme instrukcijomis. Vietiniai valdţios organai gali apriboti saugumo árenginiai, arba be uţdëtř saugumo átaisř,
kindlakstegemiseks tuleb kontrollvarras lõpuni sisse keerata. operatoriaus amţiř. pavyzdţiui, nukreipëjui ir/arba ţolës surinktuvui.
Ärge lisage liiga palju õli. • Niekada nepjaukite kol đalia yra ţmonës, yapč vaikai • Nekeiskite savavališkai variklio gamyklos reguliavimŕ
arba gyvűnai. ir nedidinkite variklio apsuku skaičiř. Naudojant variklá
Reguliariai • Atsiminkite, kad operatorius arba vartotojas yra atsak- perdaug dideliu greičiu, gali padidëti susiţalojimo
Sustabdykite variklá ir atsukite matuoklć. Lygis turi bűti tarp FULL ingi už nelaimingus atsitikimus arba pavojř, kas grćsia mechanizmu rizika.
ir ADD. PASTABA: matuokle turi bűti ásukta iki apačios, kad kitiems ţmonëmis arba jř turtui. • Prieđ paleidţiant variklá atlaisvinkite visus tvirtinamuo-
parodytř tikrŕ tepalo lygá. Nepripilkite per daug tepalo. sius varţtus, kurie buvo prisukti transportuojant
Regulâri árangŕ.
II. Paruošimas
Apstâdiniet motoru un atskrűvçjiet dziďuma mçrîtâju. Eďďas lîmenim ir jâbűt starp FULL (Pilns) un ADD • Užveskite variklá arba ájunkite motorŕ atsargiai pagal
(Pieliet). IEVÇROJIET: Dziďuma mçrîtâjs ir jâskrűvç uz leju lîdz pađam galam, lai iegűt pareizu eďďas • Pjaudami visuomet dëvëkite tvirtŕ neslystančiais padais instrukcijŕ, stovëdami saugiu atstumu nuo ađmenř.
daudzuma mçrîjumu. Nelejiet tvertnç ar pârâk daudz eďďas. avalynć ir ilgas kelnes. Nedirbkite su áranga bűdami
basomis kojomis arba avëdami atvirŕ avalynć. • Nepakreipkite ţoliapjovć uţvedant variklá arba ájungi-
ant motorŕ, iđskyrus atvejus, kada ţoliapjovë turi bűti
Редовно • Kaip reikiant patikrinkite plota, kur naudosite áranga, pakreipta prieš paleidimŕ. Điuo atveju nepakreipkite
Изключете двигателя и отвинтете маслоизмер-вателната пръчка. Нивото на маслото трябва да бъде ir pađalinkite visus daiktus, kuriuos ţoliapjovë gali daugiau negu reikalinga ir pakelkite tiktai tŕ dalá, kuri
между позициите FULL (пълно) и ADD (допълни). ВНИМАНИЕ: Маслоизмервателната пръчка трябва uţkliudyti ir nusviesti. randasi toliau nuo operatoriaus.
да бъде напълно завинтена додолу, за да показва точно нивото на маслото. Избягвайте да пълните • ÁSPËJIMAS – benzinas yra greitai uţsiliepsnojantis • Neuţveskite varikli stovëdami prieđais iđmetimo
прекалено много масло. skystis. vamzdá.
- Laikykite degalus specialiai tam skirtuose rezervua- • Laikykitës saugiu atstumu nuo rotuojančiř detaliř, sau-
Cu regularitate ruose. gokite Rankas ir kojas. Nuolat sekite, kad iđmetimo
Opriţi motorul si desurubaţi indicatorul de nivel. Nivelul trebuie să fie între FULL si ADD. NOTĂ: indicatorul - Pilkite degalus (benzinŕ) á bakŕ tiktai po atviru dan- vamzdţio anga bűtř atvira.
de nivel trebuie însurubat la maxim pentru a indica nivelul real al uleiului. Evitaţi alimentarea cu prea mult gumi ir tuo metu jokiu bűdu nerűkykite.
ulei. • Niekada nekelkite arba neneđkite ţoliapjovć kol dirba
- Pilkite degalus prieđ variklio uţvedimŕ. Niekada ne- variklis.
nuimkite degalř bako dangtá arba nepilkite benzinŕ • Iđjunkite variklá ir atjunkite uţdegimo ţvakiř laidŕđiais
kai variklis dirba arba kol variklis yra uţkaitćs. atvejais:
- Jeigu benzinas išsilieja, nemëginkite uţvesti varikli, - prieđ iđvalant mechanizmŕ arba dujř iđmetimo
bet pergabenkite mechanizmŕ toliau nuo iđsiliejimo angŕ;
Ежегодно (по завершению сезона) vietos ir pasistenkite iđvengti uţsidegimo pavojaus
kol benzino garai iđsisklaidys. - prieš patikrinant, išvalant arba dirbant su
Проведите заточку и балансировку лезвий режущего žoliapjove;
блока. Удалите штекер провода свечи зажигания. Установка - Atsargiai keiskite visus degalř bakeliř ir konteineriř
и снятие лезвий требует применения защитных перчаток. dangčius. - átraukus svetimkűnius arba uţkliudţius daiktus. Pa-
Отвинтите лезвие ножевого блока и отнесите его в мастерскую tikrinkite ţoliapjovć, ar nëra sugadintas ađmuo bei
• Pakeiskite sugedusius duslintuvus. kitos dalys, - iđtaisykite prieđ iđ naujo paleidţiant ir
сервисного обслуживания для заточки и балансировки. При • Prieđ naudojimŕ visada vizualiai patikrinkite, ar
последующей сборке тщательно затяните винты. naudojant ţoliapjovć;
ađmenys, ađmenř varţtai ir pjaustytuvo montaţo detalës - ţoliapjovei pradëjus nenormaliai vibruoti (patikrinkite
nëra nudilusios arba sugadintos. Pakeiskite nudilusias nedelsiant).
Kord aastas (pärast hooaja lõppu) arba sugadintas detales ir varţtus, kad mechanizmas
Lõiketera teritamine ja balansseerimine. Eemaldage süüt- iđlaikytř pusiausvirŕ. • Sustabdykite variklá:
eküünla kaabel. Tera paigaldades ja eemaldades kasutage - kada paliekate ţoliapjovć arba baigiate darbŕ;
• Naudojantis daugiaađmeniu mechanizmu, elkitës
kaitsekindaid. Kruvige lõiketera lahti ja viige see teritamiseks ja - prieđ degalř ápylimŕ.
atsargiai, nes sukant vienŕ ađmená gali suktis ir visi
balanseerimiseks teenindusse. Uuesti kokku pannes keerake
kiti. • Sumažinkite droselio padëtá kol variklis iđsijungtas
kruvid korralikult kinni.
ir, jeigu variklis yra su iđsijungimo voţtuvu, uţsukite
degalus baigć pjovimo darbus.
Kiekvienais metais (po sezono pabaigos) III. Naudojimas
Đlifuoti ir balansuoti pjaunantá ađmená. Nuimkite uţdegimo ţvakes galvutć. Pritaikant ir nuimant ađmená, • Neskubëkite stumdami dirbančiŕ đienapjovć.
• Nepaleiskite variklá uţdaroje patalpoje, kur gali susi-
naudokite apsaugines pirđtines. Nusukti pjaunantá ađmená ir atiduoti á serviso dirbtuve đlifavimui ir ba- kaupti pavojingi anglies monoksido garai.
lansavimui. Surinkdami ađmená, kruopđčiai priverţkite varţtŕ. • Pjaukite tiktai dienos đviesoje arba prie geros dirbtinës IV. Eksploatacija ir laikymas
šviesos. • Laikykite visas verţles ir varţtus prisuktus ir ásitikinć,
Katru gadu (Pçc sezonas beigâm) • Venkite, kur ámanoma, naudoti áranga drëgnai ţolei kad visa áranga yra saugioje darbinëje padëtyje.
Grieđanas asmens asinâđana un lîdzsvarođana. Noňemiet aizdedzes sveces pievadu. Lai uzstâdîtu
pjauti. • Niekados nelaikykite uţdaroje patalpoje árangŕ su
vai noňemtu asmeni, nepiecieđams lietot aizsargcimdus. Atskrűvçjiet grieđanas asmeni un aizvediet to uz
apkopes darbnîcu asinâđanai un lîdzsvarođanai. Atkârtoti montçjot ierîci, kârtîgi pievelciet skrűves. • Bűkite atsargűs apipjaudami đlaitus. benzinu bake, nes benzino garai gali uţsiliepsnoti
• Eikite, niekada nebëkite. nuo atvirs liepsnos arba kibirkšties.
Веднъж годишно (след приключване на сезона) • Naudojantis rotoriniu mechanizmu ant tekiniř, pjaukite • Leiskite varikliui pravësti ir tiktai tada padëkite uţdaroje
Заточване и балансиране на ножовете. Отстранете проводника на запалителната свещ. Поставянето skersai đlaitŕ, ne stačiai aukđtyn ţemyn. patalpoje.
и изваждането на ножа да става само с предпазни ръкавици. Отвинтете ножа и го занесете в сервизна • Elkitës labai atsargiai, kada keičiate kryptá dirbdami • Kad iđvengtumëte gaisro pavojaus, laikykite variklá,
работилница. При монтирането затегнете здраво болтовете. ant đlaitř. dulsintuvŕ, bateriju skyriř bei benzino laikymo vietŕ
đvarias, neuţterđtas ţole bei tepalais.
• Nepjaukite per daug stačius đlaitus.
Anual (după terminarea sezonului) • Daţnai tikrinkite ţolës surinkëjŕ, ar nëra nudilćs arba
Polizaţi si centraţi lama de tăiere. Debransaţi bujia. Fixarea si scoaterea lamei impune folosirea mănusilor • Elkitës labai atsargiai, kada ţoliapjovć pasukate, susidëvëjes.
de protecţie.Desurubaţi lama si duceţi-o la un atelier de specialitate pentru polizare si echilibrare. La apsukate atgal arba traukiate link savćs.
• Pakeiskite nudëvëtas ir sugadintas dalis.
remontare strângeţi bine surubul.
• Jeigu reika iđtuđtinti ar iđvalyti degalř bakŕ, darykite
tai tiktai po atviru dangumi.
20 5
Drođas ekspluatâcijas prakse gâjçju vadîtiem rotâcijas zâles pďâvçjiem Косите газон два раза в неделю во время самых активных
периодов роста. Не следует скашивать более чем 1/3 от
SVARÎGI: Đî grieđanas mađîna spçj amputçt kâjas un rokas, un sagraizît priekđmetus. Sekojođo drođîbas
instrukciju neievçrođana var izraisît nopietnus ievainojumus vai nâvi.
MAX 1/3 длины травы, особенно, в засушливые периоды. В первый
раз установите большую высоту скашивания. Проверьте
результат и затем отрегулируйте высоту скашивания
I. Apmâcîba подходящим образом.
• Uzmanîgi izlasiet instrukcijas. Iepazîstieties ar vadîbas • Apstâdiniet asmeni, ja zâles pďâvçju nepiecieđams
sistçmu un to, kâ pareizi lietot iekârtu. noliekt, pârvietojot pâri virsmâm, kas nav klâtas ar Kiire kasvu perioodil niitke muru kaks korda nädalas. Ärge kunagi
• Nekad neďaujiet izmantot zâles pďâvçju bçrniem vai zâli, un pârvietojot zâles pďâvçju uz un prom no lõigake rohkem kui 1/3 muru pikkusest, eriti mitte kuival perioodil.
cilvçkiem, kas nav iepazinuđies ar instrukcijâm. Vietçjie pďauđanas vietas. Esimest korda niites kasutage suurt lõikekõrgust. Kontrollige tu-
noteikumi var ierobeţot iekârtas vadîtâja vecumu. • Nekad nedarbiniet zâles pďâvçju ar bojâtu aizsargu lemust ja reguleerige välja soovitud lõikekõrgus. Niitke aeglaselt
• Nekad nepďaujiet zâlienu, kad tuvumâ atrodas cilvçki, vai arî ja drođîbas ierîces, piemçram, deflektori vai või väga pika rohu puhul kaks korda.
it îpađi bçrni, vai dzîvnieki. zâles savâcçji, nav savâ vietâ.
• Neaizmirstiet, ka ierîces vadîtâjs vai lietotâjs ir atbildîgs • Nemainiet motora regulatora iestatîjumus un ne- Pjaukite vejŕ du kartus á savaitć per aktyvř ţolës augimo periodŕ. Niekados nepjaukite daugiau kaip 1/3 ţolës
par nelaimes gadîjumiem vai radîtajâm briesmâm cit- darbiniet motoru paâtrinâtâ reţîmâ. Darbinot motoru augđčio, ypač sausuose metř laikotarpiuose. Pirmŕ kartŕ pjaunant, nureguliuokite didesná pjovimo aukđtá.
iem cilvçkiem vai viňu îpađumam. pârmçrîgi âtri, jűs riskçjat gűt traumas. Apţiűrëkite rezultatŕ ir nuleiskite pjovëjŕ iki pageidaujamo aukđčio. Pjaukite lëtai ar pjaukite ţolć du kartus,
• Pirms iedarbinât motoru, izslçdziet visus asmeňus un jeigu ji yra labai didelë.
izspiediet sajűgu.
II. Sagatavođanâs Zâles aktîvâs augđanas periodâ pďaujiet zâlienu divas reizes nedçďâ. Nekad negrieziet vairâk nekâ 1/3
• Iedarbiniet dzinçju vai arî ieslçdziet motoru uzmanîgi
• Pďaujot zâlienu, vienmçr valkâjiet izturîgus apavus saskaňâ ar instrukcijâm, un turot kâjas labi tâlu no no zâles kopçjâ garuma, it îpađi sausuma periodos. Pirmo reizi pďaujiet ar augstu grieđanas iestatîjumu.
un garas bikses. Nedarbiniet ierîci, ja jums ir kailas asmens. Pârbaudiet rezultâtu un nolaidiet pďâvçju lîdz vçlamajam lîmenim. Pďaujiet lçnâm vai arî pďaujiet zâli
kâjas vai arî kâjâs ir sandales. divas reizes, ja tâ ir ďoti gara.
• Nenolieciet zâles pďâvçju, kad iedarbinât dzinçju
• Pamatîgi pârbaudiet platîbu, kur ierîce tiks izmantota, vai ieslçdzat motoru, izňemot gadîjumus, kad zâles
un novâciet visus priekđmetus, ko mađîna var pasviest Косете тревата два пъти седмично по време на най-активните периоди на растеж. Никога не косете
pďâvçju nepiecieđams noliekt, lai iedarbinâtu. повече от 1/3 от височината на тревата, особено по време на сухи периоди. При косене за пръв път
tâlâk. Đajâ gadîjumâ nenolieciet to vairâk, nekâ tas ir изберете по-голяма височина на косене. Проверете резултата и намалете височината на косене до
• BRÎDINÂJUMS - Benzîns ďoti viegli uzliesmo. nepiecieđams, un paceliet tikai to pusi, kas ir vistâlâk желаното ниво. Косете бавно или косете на два пъти, когато тревата е много висока.
- Glabâjiet benzînu đim nolűkam îpađi paredzçtos no vadîtâja.
konteineros. • Neiedarbiniet dzinçju, stâvot izsviedçja priekđâ. În perioada cea mai activă de crestere a ierbii tundeţi iarba de două ori pe săptămână. În perioadele se-
- Uzpildiet degvielu tikai ârâ un degvielas uzpildes • Nelieciet rokas vai kâjas pie vai zem rotçjođâm cetoase nu tundeţi niciodată mai mult de 1/3 din lungimea ierbii. Prima dată faceţi o încercare cu înălţimea
laikâ nesmçíçjiet. detaďâm. Nekad nestâviet pie izsviedçja atvçruma. de tăiere reglată la maxim. După verificarea rezultatului puteţi regla înălţimea de tăiere după dorinţă. Nu
- Pirms motora iedarbinâđanas uzpildiet iekârtu ar • Nekad neceliet un nenesiet zâles pďâvçju, kamçr avansaţi repede si tundeţi iarba de două ori, dacă aceasta este prea lungă.
degvielu. Nekad neňemiet nost benzîna tvertnes darbojas motors.
vâku un neuzpildiet degvielu, ja motors darbojas • Izslçdziet dzinçju un atvienojiet aizdedzes sveces
vai arî ir karsts. vadu:
- Ja benzîns ir izđďakstîjies, nemçěiniet iedarbinât - pirms tîrât bloíçtas vietas un izsviedçju;
motoru, tâ vietâ pârvietojiet mađînu prom no lau-
kuma ar izđďakstîto benzînu un centieties neradît - pirms pârbaudât, tîrât vai darbinât zâles pďâvçju;
aizdedzes avotu, kamçr benzîns nav izkliedçts. - pçc uzdurđanâs sveđíermenim. Pârbaudiet, vai
zâles pďâvçjs nav bojâts un veiciet nepiecieđamos Техобслуживание
- Kârtîgi novietojiet visas benzîna tvertnes atpakaď Перед проведением ремонта, чистки или техобслуживания
un aizgrieziet konteineru vâkus. remontdarbus, pirms atkal ieslçdzat un darbinât
zâles pďâvçju; всегда снимайте штекер провода свечи зажигания.
• Nomainiet bojâtus klusinâtâjus. Каждые 5 часов работы подтягивайте винты и гайки.
- ja zâles pďâvçjs sâk neparasti vibrçt (pârbaudiet Проверяйте уровень масла. Когда косилка повернута вверх,
• Pirms lietođanas vienmçr vizuâli pârbaudiet, vai uzreiz).
asmeňi, asmeňu skrűves un griezçji nav nolietojuđies свеча зажигания должна находиться в самой высокой ее
vai bojâti. Nomainiet nolietotu vai bojâtus asmeňus • Apstâdiniet dzinçju: точке.
un skrűves komplektos, lai saglabâtu lîdzsvaru. - ikreiz, kad atstâjat zâles pďâvçju;
• Uzmanieties, rîkojoties ar daudzasmeňu mađînâm, - pirms degvielas uzpildes. Hooldus
tâ kâ grieţoties vienam asmenim, grieţas ar pârçjie. • Samaziniet degvielas droseles iestatîjumus dzinçja Eemaldage alati süüteküünla kaabel enne remont-,
izslçgđanas laikâ un, ja, dotâ modeďa dzinçjs ir puhastus- või hooldustöid. Kui masin on 5 tundi töötanud,
apgâdâts ar degvielas izslçgđanas slçdzi, atslçdziet pingutage kruvisid ja mutreid. Kontrollige õli. Kui niidukit kallut-
III. Ekspluatâcija degvielu pďauđanas beigâs. atakse, peab süüteküünal olema muruniidukil kõige kõrgemas
• Nedarbiniet motoru ierobeţotâ telpâ, kur var sakrâties punktis.
• Lietojot piekabes sçdekli, kustieties lçnâm.
bîstamie oglekďa monoksîda dűmi.
• Pďaujiet tikai dienas gaismâ vai pie laba mâkslîgâ Eksploatacija
apgaismojuma. IV. Apkalpe un glabâđana Visados nuimkite uţdegimo ţvakes galvutć prieđ remontŕ, valymŕ arba prieţiűrŕ. Po 5 valandř darbo suverţkite
varžtus ir veržles. Patikrinkite tepala. Ţvakes galvutć turi bűti aukđčiausioje padëtyje ant pjovëjo, kada
• Kur vien iespçjams, nedarbiniet iekârtu uz slapjas • Piegrieziet cieđi visas skrűves un uzgrieţňus, lai iekârta
tas yra pakreiptas.
zâles. bűtu drođâ darba stâvoklî.
• Vienmçr pârliecinieties, ka turaties drođi uz kâjâm • Nekad neglabâjiet iekârtu, kuras tvertnç ir benzîns, Apkope
nokalnçs. çkâ, kur izgarojumi var saskarties ar uguns liesmu Vienmçr noňemiet aizdedzes sveces pievadu pirms remontdarbu veikđanas, tîrîđanas vai apkopes.
• Staigâjiet, nekad neskrieniet. vai dzirksteli. Pçc 5 darbinâđanas stundâm pievelciet skrűves un uzgrieţňus. Pârbaudiet eďďu. Aizdedzes svecei jâbűt
• Lietojot ar riteňiem apgâdâtas rotçjođas mađînas, • Ďaujiet dzinçjam atdzist, pirms noglabâjat iekârtu pďâvçja augstâkâ punktâ, kad tas ir pacels uz augšu.
pďaujiet diagonâli pa nokalnçm, nekad ne augđup noţogotâ vietâ.
un lejup. • Lai samazinâtu ugunsbîstamîbu, rűpçjieties par to, lai Поддръжка
• Esiet îpađi uzmanîgi, mainot virzienu uz nogâzçm. dzinçjâ, akumulatorâ un benzîna uzglabâđanas vietâ Винаги изваждайте проводника на запалителната свещ, преди да започнете работа по ремонт,
nebűtu zâle, lapas un tie nebűtu pârâk eďďaini. почистване или поддръжка. След първите 5 работни часа затегнете всички болтове и гайки. Проверете
• Nepďaujiet uz pârmçrîgi stâvâm nogâzçm. нивото на маслото. Ако косачката бъде наклонена, запалителната свещ трябва да се намира на
• Bieţi pârbaudiet zâles savâcçju, lai pârliecinâtos, ka
• Esiet îpađi uzmanîgi, virzoties atpakaďgaitâ, vai velkot tas nav nolietojies vai bojâts. най-високото място.
zâles pďâvçju uz sevi.
• Drođîbas nolűkâ nomainiet nolietotâs vai bojâtâs
detaďas. Bujia
Înainte de reparaţii, curăţare sau întreţinere debransaţi bujia. După 5 ore de funcţionare strângeţi
• Ja degvielas tvertne ir jâiztukđo, tas jâdara ârâ. suruburile si piuliţele. Când masina este răsturnată bujia trebuie să se afle pe punctul cel mai înalt.

6 19
Привод Указания за безопасност при работа с роторна косачка
Передний привод включен (1) и выключен (2) с переключения Важно: Тази машина за косене на трева може да отреже ръка или крак, или да среже попаднал в
1 передач (3), расположенного в верхней части рукоятки. Чем нея предмет. Неспазването на следните указания за безопасност може да доведе до наранявания
сильнее рычаг смещен вперед к рукоятке, тем быстрее дори и до смърт.
машина будет перемещаться.
I. Указания за работа
Liikumine • Прочетете внимателно следните упътвания за • Спрете движението на ножовете, когато косачката
Edasikäik lülitatakse sisse (1) ja välja (2) lülitushoovast käigukan- работа. Запознайте се с управлението и правилното трябва да бъде наклонена за пренасянето й през
gist (3). Mida kaugemale käepideme suunas hooba tõmmatakse, използуване на съоръжението. нетревни площи, както и при придвижването й от
seda kiiremini niiduk liigub. • Никога не допускайте контакт с косачката на деца едно място на косене към друго.
или лица, които не са запознати с указанията. • Никога не работете с косачка с неизправни защитни
Pavara Местните разпоредби могат да поставят приспособления или без предпазни устройства,
Pavara įsijungia (1) ir atsijungia (2) su greičių perjungėju (3). ограничение за възрастта на опе-ратора. например предпазен капак и/ или кошове за
Kuo toliau nuo rankenos jungiklis yra pastumtas, tuo greičiau • Никога не косете в близост до хора и особено до трева.
деца и домашни животни. • Не променяйте настройките на регулатора на
2 važiuoja pjovėjas.
• Имайте предвид, че лицето, което управлява двигателя и не го ускорявайте прекалено. При
косачката, носи отговорност за нещастните работа с висока скорост на двигателя се повишава
Piedziňa случаи и опасността, застрашаваща други хо-ра рискът от нараняване.
Priekđçjâ piedziňa ir saslçgta (1) un atlaista (2) ar maiňas kloíi или имуществото им. • Разблокирайте всички ножове и улеи, преди
(3) kloíi roktura augđâ. Jo tâlâk uz roktura pusi kloíis ir pastumts, включването на двигателя..
jo âtrâk iekârta kustçsies. II. Подготовка за работа • Внимателно пуснете машината или включете
• По време на работа с косачката винаги носете двигателя съгласно упътванията, при което
Задвижване подходящи обувки и дълги панталони. Не работете кракът Ви трябва да бъде възможно най-далече
Включването (1) и изключването (2) на задвижването става боси или обути с отворени сандали. от ножа.
3 с превключване (3) на вилката на съединителя от горната • Внимателно проверете мястото, където ще се • Не наклонявайте косачката при пускането на
използва съоръжението, и отстранете всички машината или включването на двигателя, освен
страна на дръжката. Колкото повече лостът бъде притеглен предмети, които могат да бъдат увлечени от
към дръжката на косачката, толкова по-бързо се движи ако това е необходимо за започване на работа.
машината. В такъв случай не накланяйте косачката повече
косачката. • ВНИМАНИЕ – Бензинът е силно запалително от абсолютно необхо-димото и повдигнете само
вещество. тази й част, която е отдалечена от лицето, което я
Acţionare - Горивото да се съхранява в специално управлява.
Cuplarea (1) si decuplarea (2) se realizează prin acţionarea предназначени за тази цел контейнери. • Не пускайте машината да работи, докато стоите
schimbătorului de viteză (3) de cuplare aflat la capătul mânerului. - Наливането на гориво да се извършва само на отпред на улея за излизане на тревата.
Cu cât trageţi mai mult maneta către mâner, cu atât viteza de открито, като при това не трябва да се пуши. • Не поставяйте ръка или крака си в близост или
avansare a masinii este mai mare. - Наливайте гориво само при предварително под въртящите се части. През цялото време стойте
изключен двигател. Никога на сваляйте капака настрана от отвора за изхвър-ляне на тревата.
на цистерната и не наливайте гориво при ра- • Никога не бива да повдигате или носите ко-сачката
ботещ или още топъл двигател . при включен двигател.
Эксплуатация - В случай, че се излее навън бензин, никога • Спрете машината и откачете проводника към
Косилку следует использовать только при наклоне склонов не правете опит да включите двигателя, а из- запалителната свещ:
не более 15°. теглете машината извън мястото на разлива - преди почистване на отвора от задр-ъстване;
като избягвате каквито и да е източници на - преди проверка, почистване или извър-шване на
Kasutamine запалване други работи по косачката;
Vältige muruniiduki kasutamist pindadel, mille kalle on suurem - до разнасянето на бензиновите пари. - след удар от твърдо чуждо тяло. Прег-ледайте
kui 15°, et tagada piisav mootori õlitamine. - Затворете грижливо всички капаци на цистер-ната косачката за повреди и направете необходимите
Naudojimas или контейнера . поправки, преди повторното пускане и започване
Nenaudokite pjovëjŕ ant ţemës, kurios nolydis didesnis kaip 15°. • Неизправните шумозаглушители да се под-менят на работа.
Tai gali sutrikdyti variklio tepimŕ tepalu. с нови. - ако косачката започне ненормално да вибрира
MAX • Преди употреба на косачката да се провери (необходима е незабавна прове-рка).
15° Lietošana
Pďâvçju nevajadzçtu lietot uz laukuma, kura slîpums pârsniedz визуално дали ножовете, винтовете на ножо- • Спирайте двигателя:
вете или комплектното режещо устройство не са - винаги, когато оставяте косачката без надзор;
15°. Tas var izraisît dzinçja eďďođanas problçmas. износени или повредени. Подменете изно-сените - преди всяко наливане на гориво.
или повредени ножове и винтовете – за запазване • Намалете настройката на клапана за времето на
на равновесието. изключване и ако двигателят е снабден с кран за
Използване на косачката • При машините с повече ножове обърнете осо- гасене, завъртете крана за спиране на горивото
Косачката да не се използва на терен, който има наклон повече от 15°. В противен случай могат да бено внимание на изправността им, тъй като при след завършване на косенето.
възникнат проблеми със смазването на двигателя. въртенето всеки от ножовете може да повреди • Движете се бавно, когато използувате седа-
Utilizare останалите. лката.
Masina de tuns iarbă nu trebuie folosită pe terenuri având unghiul pantei mai mare de 15º. În caz contrar III. Начин на работа IV. Поддръжка и съхранение
ar putea apãrea probleme de lubrifiere a motorului.
• Не пускайте машината да работи в затво-рено • Всички гайки, винтове и болтове трябва да бъдат
пространство, където може да се получи натрупване затегнати за осигуряване на безопасни условия за
на опасния газ въглероден моно-ксид. работа с машината.
Перед кошением следует удалить с газона ветки, игрушки и • Косете само на дневна светлина или при силно • Никога не съхранявайте бензин във вътре-шността
камни и другие посторонние предметы. изкуствено осветление. на сграда, в която парите му могат да попаднат в
• Избягвайте да косите мокра трева, ако това не е контакт с открит пламък или искра.
Enne niitmist tuleks murult eemaldada kõrvalised objektid nagu: непременно необходимо. • Преди да приберете косачката, независимо от
puuoksad, kivid ja mäanguasjad. • Постарайте се по време на работа да имате винаги това къде ще я съхранявате, трябва да оста-вите
стабилна опора. двигателя да изстине.
Prieđ pradedant pjautá, nurinkite nuo vejos visus daiktus, tokius • Ходете нормално, никога не тичайте. • За намаляване на риска от пожар двигателят,
kaip medţiř đakas, ţaislus, akmenis. • При роторните машини на колела, при ко-сене, шумозаглушителят, мястото на акумулатора и
се движете винаги напречно на на-клона; никога местата за съхранение на бензина да се поддържат
Pirms pďauđanas no zâliena ir jânovâc tâdi priekđmeti kâ zari, нагоре или надолу. свободни от трева, листа или зам-ърсявания с
rotaďlietas un akmeňi. • Необходимо е изключително внимание при промяна грес.
на посоката на движение по наклон. • Да се проверява редовно кошът за трева за
Преди да започнете косенето, от тревната площ трябва да се • Не косете при прекалено стръмен наклон на износване или влошаване на състоянието му.
отстранят предмети като клони, играчки, камъни и пр. терена. • В интерес на сигурността подменяйте износе-ните
Înainte de tunderea ierbii îndepărtaţi din zonă toate obiectele • Необходимо е особено внимание, когато обръщате или повредени части.
или теглите косачката към себе си. • Ако е необходимо да се изпразни резервоарът за
cum ar fi crengi, jucării si pietre.
гориво, това трябва да бъде направено н-авън.
18 7
Practicile exploatării sigure a masinii rotative de tuns iarbă cu acţionare pedestră Iedarbinâđana un apstâdinâđana
IMPORTANT: Această masină de tuns iarbă poate amputa mâinile si picioarele, respectiv poate azvârli Novietojiet pďâvçju uz lîdzenas virsmas. Ievçrojiet: Ne uz
diferite obiecte. Nerespectarea următoarelor reguli de siguranţă poate cauza răni grave sau chiar decesul. grants vai lîdzîgas virsmas. Piepildiet tvertni ar benzînu, nevis
eďďas un benzîna maisîjumu. Var izmantot kâ degvielu bez
I. Iniţiere tâ arî ar svina piedevâm. Neuzpildiet mađînu ar benzînu, ja
darbojas motors.
• Citiţi cu atenţie instrucţiunile. Fa-miliarizaţi-vă cu nesădite cu iarbă sau atunci când o transportaţi pe • Lai iedarbinâtu aukstu dzinçju, piespiediet rokas pumpi
controlul si utili-zarea corespu-nzătoare a masinii. o altă suprafaţă care trebuie co-sită. (3) reizes, pirms mçěinât to iedarbinât. Spiediet stipri. Đis
Niciodată nu lăsaţi copii sau per-soanele nefamiliar- • Niciodată nu operaţi masina având dispozitive de pasâkums parasti nav nepiecieđams, iedarbinot dzinçju, kas
izate să folo-sească masina de tuns iarba. Normele siguranţă defecte, respectiv cu defle-ctoarele si/sau jau ir darbojies daţas minűtes.
legislaţiei locale pot sta-bili vârsta ope-ratorului. dispozitivul de reţinere a ierbii în lipsă. • Turiet dzinçja bremţu skavu pie roktura un âtri paraujiet
• Niciodată nu tundeţi iarba dacă există copii sau animale • Nu schimbaţi dispozitivul de reglare a funcţionării startera rokturi. Neďaujiet startera trosei aizkrist atpakaď.
dome-stice prin apropiere. motorului si nu operaţi motorul la viteză excesivă. • Lai apstâdinâtu motoru, atlaidiet motora bremţu skavu.
• Gândiţivă că operatorul sau utilizatorul este respon- Operarea motorului la viteză excesivă poate creste IEVÇROJIET: Aukstâkos laika apstâkďos var bűt nepiecieđams
sabil pentru accidentele sau pierderile suferite de alte pericolul accidentărilor si al avariilor. atkârtot pumpçđanu. Siltos laika apstâkďos pârmçrîga
persoane. • Înaintea pornirii motorului decuplaţi toate cuţitele si pumpçđanas rezultâtâ degviela var pârpludinât motoru un dz-
ambreiajele. inçjs nesâks darboties vispâr. Ja jűs tomçr pârpludinât motoru
ar degvielu, nogaidiet daţas minűtes pirms mçěinât to atkal
II. Pregătire • Porniţi motorul cu foarte mare precauţie si având
iedarbinât, taču NEATKÂRTOJIET pumpçđanu.
• În timpul cositului întotdeauna purtaţi încălţăminte picioarele la foarte mare distanţă de cuţit.
groase si pantaloni lungi. Nu utilizaţi echi-pamentul • La pornirea motorului nu înclinaţi motorul decât dacă Пускане и спиране
având picioarele ne-acoperite sau purtând sandale acest lucru se impune. În acest caz n-o înclinaţi mai 2 Поставете косачката на равна повърхност. Забележка: не
deschise. mult decât este necesar, ridicând acea parte care se върху чакъл или нещо подобно. Напълнете резервоара с
• Inspectaţi foarte bine zona unde va fi folosit masina află la o distanţă mai mare de operator. чист бензин (не използвайте смес от бензин и масло). Можете
• Nu porniţi motorul stând în faţa jgheabului de evacu- да използвате както безоловен, така и оловен бензин. Не
1
si îndepărtaţi toate obiectele care ar putea fi aruncate
de masina de tuns iarbă. are. наливайте бензин, докато работи двигателят.
• ATENŢIE - benzina este foarte inflamabilă. • Nu puneţi mâinile sau picioarele aproape de/sub • За да пуснете студен двигател, натиснете горивната
părţile rotative. Întotdeauna menţineţi curat orificiul помпа (3) пъти, преди да се опитате да пуснете двигателя.
- Depozitaţi combustibilul în reci-piente speciale
de evacuare. Натискайте силно. Тази стъпка обикновено не е нужна,
destinate în acest scop.
- Realimentaţi doar în aer liber si nu fumaţi în timpul • Niciodată nu transportaţi masina cu motorul pornit. 3 когато пускате двигател, който преди това е работил
няколко минути.
realimentării. • Opriţi motorul si debransaţi cablul electric care face • Дръжте спирачната вилка натисната към дръжката на
- Realimentaţi înaintea pornirii motorului. Nu scoateţi legătura la bujie: косачката и бързо дръпнете дръжката за пускане на
niciodată capacul rezervorului atât timp cât motorul - Înaintea curăţirii jgheabului de evacuare în cazul (1) AUGĐÇJAIS ROKTURIS двигателя. Не отпускайте пусковото въже, а го оставете
func-ţionează sau este supraîncălzit. înfundării acestuia. (2) BREMŽU SKAVA бавно да се навие нагоре.
- Dacă în timpul alimentării s-a împroscat benzină, - Înaintea curăţării, verificării sau reparării masinii de (3) STARTERA ROKTURIS • За да спрете двигателя, отпуснете спирачната вилка.
nu încercaţi să po-rniţi motorul ci îndepărtaţi ma- tăiat iarbă. ЗАБЕЛЕЖКА: При по-студено време стъпките за стартиране
(1) ГОРНА ДРЪЖКА чрез горивната помпа евентуално трябва да се повторят. При
sina din aria împroscată cu benzină, evitând astfel - După contactul lamelor cu un obiect străin, (2) СПИРАЧНА ВИЛКА
crearea unei surse de igniţie atât timp cât vaporii după care, înaintea repornirii si operării masinii, по-топло време при много силно задействане на горивната
(3) ДРЪЖКА ЗА ПУСКАНЕ помпа двигателят може да се препълни, вследствие на което
de benzină nu s-au eva-porat. aceasta se verifică si la nevoie se execută lucrări
- Reetansaţi capacul rezervorului si al canistrei de de reparaţii. (1) MÂNERUL SUPERIOR няма да се задейства. Ако двигателят се препълни, изчакайте
benzină. (2) FURCA FRÂNEI няколко минути преди да опитате отново да го пуснете и НЕ
- Dacă masina începe să vibreze (verificaţi-o ime- повтаряйте стъпките за горивната помпа.
diat). (3) MÂNERUL DEMARORULUI
• Înlocuiţi tobele de esapament dacă acestea sunt
deteriorate. • Opriţi motorul: Oprire si pornire
• Înaintea utilizării masinii întotdeauna verificaţi ca - Întotdeauna când nu mai lucraţi cu masina. Asezaţi masina pe o suprafaţă plană. Notă: nu pe prundis sau
lamele, bolţurile lamelor si dispozitivul de tăiere să - Înaintea alimentării. ceva similar. Alimentaţi rezervorul cu benzină fără ulei. Pot fi
nu fie uzate sau deteriorate. folosite atât benzina cu plumb, cât si benzina fără plumb. Nu
• Având motorul oprit reglaţi la minim dispozitivul de
• În cazul masinilor de tuns iarbă tip multi-lamă aveţi accelerare si, dacă motorul este prevăzut cu ventil alimentaţi în timpul funcţionării motorului.
grijă ca prin rotirea unei lame să nu fie angrenate si de închidere, la terminarea lucrului opriţi alimentarea • Pentru a porni motorul la rece apăsaţi mai înainte dispozitivul
alte lame. cu combustibil. de amorsare. Apăsaţi usor. Această manevră nu este necesară
dacă porniţi motorul după o funcţionare de câteva minute.
• Înaintaţi încet când folosiţi o banchetă remorcată. • Ţineţi cu mâna furca frânei motorului si trageţi de cordonul
III. Operare demarorului. Nu lăsaţi cordonul să sară înapoi.
• Nu operaţi motorul într-un spaţiu închis unde s-ar Iv. Întreţinere si depozitare • Pentru a “OPRI” motorul lăsaţi furca frânei motorului.
putea acumula monoxid de carbon, care este foarte NOTĂ: pe vreme friguroasă poate că va trebui să acţionaţi
nociv. • Verificaţi ca toate piuliţele, bolţurile si suruburile să fie
bine strânse pentru a asigura o funcţionare în maximă de mai multe ori asupra dispozitivului de amorsare. Pe vreme
• Tundeţi iarba doar la lumina zilei sau la lumină artificială siguranţă a masinii. călduroasă acţionarea în repetate rânduri asupra dispozitivului
foarte bună. de amorsare poate cauza înăbusirea motorului si motorul nu va
• Pentru evitarea incendiilor niciodată nu lăsaţi masina porni. Dacă înecaţi motorul asteptaţi câteva minute si încetaţi
• Evitaţi folosirea masinii atunci când iarba este cu rezervorul conţinând combustibil în clădiri unde pot
umedă. de a mai acţiona asupra dispozitivului de amorsare.
exista scântei sau focuri deschise.
• Păstraţi-vă stabilitatea atunci când lucraţi în pantă. • Înaintea depozitării masinii lăsaţi motorul să se
• Când folosiţi utilajul avansaţi încet, niciodată nu răcească.
alergaţi. • Pentru a reduce pericolul incendiilor îndepărtaţi firele
• În cazul masinilor rotative tun-deţi iarba de-a lungul de iarbă, frunzele sau excesul de lubrifianţi de pe
pantei, ni-ciodată de sus în jos sau invers. motor, tobă de esapament sau din apropierea com-
• Aveţi mare grijă la schimbarea direcţiei în pantă. partimentului acumulatorului si a rezervorului.
• Nu folosiţi masina pe suprafeţe foarte abrupte. • Verificaţi des dispozitivul de reţinere a ierbii pentru a
• Aveţi mare grijă când răsturnaţi masina de tuns iarbă stabili dacă acesta este uzat sau deteriorat.
sau atunci când o trageţi către dumne-avoastră. • Pentru siguranţă înlocuiţi componentele uzate sau
• Opriţi lama dacă masina de tuns iarbă trebuie deteriorate.
răsturnată în vederea transportului peste suprafeţe • La nevoie golirea rezervorului se face în aer liber.

8 17
Пуск и остановка Эти символы могут присутствовать на вашей машине или встречаться в литературе,
Поместите косилку на плоской поверхности. Примечание: входящей в комплектацию. Вы должны выучить и понимать их значение.
не помещать на гальке и т.п. Можно использовать как
неэтилированный, так и этилированный бензин. Не Need sümbolid võivad esineda teie niidukil või sellega kaasasolevas kirjanduses.
заливайте топливо при работающем двигателе. Tehke nende tähendus endale selgeks.
• Для запуска холодного двигателя нажмите подкачивающее
устройство (3) несколько раза перед попыткой запустить Šie simboliai gali būti pavaizduoti ant jūsu mechanizmo arba gaminio instrukcijoje.
двигатель. Этот шаг не нужен, если вы включаете Įsidėmėkite simbolius ir supraskite jų reikšmę.
двигатель, который перед этим уже проработал несколько
минут. Đie simboli var parâdîties uz jűsu mađînas vai arî produkta dokumentâcijâ.
• Удерживая бугель управления тормозом двигателя Lemâcieties un izprotiet to nozîmi.
у рукоятки, быстро потяните рукоятку стартера. Не
допускайте, чтобы трос стартера отходил назад. Тези символи ще намерите върху Вашата машина или в документацията,
• Для выключения двигателя освободите бугель управления доставена с изделието. Моля запознайте се с тяхното значение.
тормозом двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ: В условиях холода может понадобиться Aceste simboluri pot apărea pe masina dumneavoastră sau în manualul
повторить операцию с подкачивающим устройством. В de utilizare furnizat odată cu aceasta. Învăţaţi si înţelegeţi sensul acestora.
условиях тепла чрезмерное использование подкачивающего
устройства может привести к перезаливке, и двигатель не
включится. В случае перезаливки двигателя подождите
несколько минут перед перезапуском и НЕ задействуйте
2 подкачивающее устройство.
190
Käivitamine ja seiskamine
Seadke niiduk tasasele pinnale. Märkus: mitte kruusale vms.
1 Täitke paak bensiiniga, mitte õli-bensiini seguga. Kasutada
võib nii pliivaba kui pliibensiini. Ärge lisage kütust, kui moo-
tor töötab.
• Külma mootori käivitamiseks vajutage (3) korda eelpumbale,
3 enne kui üritate mootorit käivitada. Vajutage tugevasti. Kui 0–
käivitatakse mootorit, mis on juba mõne minuti töötanud, ei 5,8
ole seda tavaliselt vaja teha.
• Suruge pidurihoob käepideme suunas ja tõmmake kiiresti
(1) ВЕРХНЯЯ РУКОЯТКА starterikäepidemest. Ärge laske starterinööri lihsalt niisama
(2) БУГЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ lahti, vaid jälgige, et see keriks.
ТОРМОЗОМ • Mootori seiskamiseks vabastage juhtkang.
(3) РУКОЯТКА СТАРТЕРА MÄRKUS: Jaheda ilmaga võib osutuda vajalikuks eelpumba
(1) ÜLEMINE KÄEPIDE
kasutamist korrata. Sooja ilmaga võib eelpumba liigne kasuta- 56
mine põhjustada mootori üleujutamist, mille tagajärjel mootor
(2) PIDURIHOOB
ei käivitu. Kui olete mootori üle ujutanud, oodake mõni minut,
(3) STARTERIKÄEPIDE
enne kui püüate mootorit uuesti käivitada. ÄRGE vajutage enam
(1) VIRŠUTINĖ RANKENA eelpumbale.
(2) STABDIS
(3) STARTERIO RANKENA Paleidimas ir sustabdimas
Padėti pjoveją ant plokštaus paviršiaus. Pastaba: ne ant žvyruoto 25 –
ar kito panašaus biraus paviršiaus. Įpilkite degalus į baką, 108
neprimaišyti tepalų. Degalai ir tepalai naudojami be švino
priemaišų. Nepilkite benzino kol dirba variklis.
• Prieš paleidžiant šaltą variklį tris (3) kartus nuspauskite
pagrindinį jungtuką. Spauskite stipriai. Tai daryti nepūtina,
paleidžiant variklį, kuris yra kelias minutes jau dirbęs.
• Laikykite variklio stabdį prie rankenos ir greitai patraukite
starterio rankeną. Neleiskite starterio trosui nuslysti atgal. 43
• Norint sustabdytį variklį, atleiskite variklio stabdį.
PASTABA: Užvedant šaltame ore gali prireikti pakartoti užvedima
keletą kartų. Šiltesniame ore gali gautis persiurbimas ir variklis
neužsives. Jeigu variklis persiurbtas, palaukite kelias minūtes,
po to bandykite užvesti iš vienomkarto. NEKARTOKITE keletą
kartų.

16 9
Регулировка
3 Косилка может регулироваться для различной высоты резки.
Отрегулируйте на нужный уровень кошения с помощью
рычага на каждом колесе. Перемещая рычаг к колесу,
установите уровень кошения.

Reguleerimine
Niidukit on võimalik reguleerida erinevatele lõikekõrgustele. Regu-
1 leerige niiduk soovitud kõrgusele iga ratta juures oleva hoova
abil. Liigutage hooba ratta suunas ja valige sobiv lõikekõrgus.
9 Kõik rattad peavad olema samal kõrgusel, vastasel korral on
tulemuseks ebaühtlane lõikus.

Reguliavimas
Pjovëjui galima nustatyti skirtingus pjovimo augđčius. Reguliuokite
pageidaujamŕ augđtá su jungikliu, esančiu prie kiekvieno rato.
2 Visi ratai turi buti vienodame augđtyje, kitaip gausis nelygus
pjovimas.

Regulçđana
4 Pďâvçjam var uzdot daţâdus grieđanas lîmeňus. Noregulçjiet
vçlamo grieđanas lîmeni, izmantojot kloíi pie katra no riteňiem.
7 Pastumiet kloíi uz riteňa pusi un uzdodiet grieđanas lîmeni.
Visiem riteňiem ir jâbűt vienâ un tajâ pađâ augstumâ, pretçjâ
gadîjumâ zâle bűs nopďauta nevienmçrîgi.

Настройка
Косачката може да се настрои на различна височина на
косене. Настройте желаната височина на косене с лоста на
всяко колело. Натиснете лоста към колелото и настройте
височината на косене. Всички колела трябва да са монтирани
на еднаква височина; в противен случай се получава
неравномерно косене.

Ajustare
Înălţimea masinii de tuns iarbă poate fi ajustată la diferite nivele.
Ajustaţi înălţimea dorită de tăiere prin acţionarea braţului fiecărei
roţi. Miscaţi braţul către roată si reglaţi înălţimea de tăiere. Toate
roţile trebuie să fie la aceasi înălţime, în caz contrar va rezulta
o tăiere neuniformă.
6

5 Заправка маслом
Залейте в двигатель машинное масло. Можете использовать
SAE30 (Прочитайте также прилагаемое руководство по
эксплуатации двигателя).

Mootorisse õli lisamine


Valage õli mootori karterisse. Kasutage õli SAE 30. (Tutvuge
ka juuresoleva mootori kasutusjuhendiga.)

Tepalo ápylimas
Ipilkite i variklá variklio tepalŕ. Galima naudoti SAE30đ (Perska-
itykite pridet` variklio naudojimo instrukcijas).

Eďďas ielieđana
Ieliet dzinçjâ motora eďďu. Varat lietot SAE30. (Izlasiet arî
pievienotâs motoru ekspluatâcijas instrukcijas.)

Пълнене на масло
Налейте масло в двигателя. Може да се използва SAE30.
(Прочетете и приложеното упътване за експлоатация на
двигателя.)

Alimentarea cu ulei
Alimentaţi motorul cu ulei de motor. Se poate folosi ulei SAE
30 (citiţi de asemenea instrucţiunile referitoare la operarea
motorului).

10 15
Переоснащение косилки СБОРКА
ДЛЯ ЗАДНЕГО МЕШКА – Рукоятка
1 • Травосборник установлен. Потяните рукоятку вверх в направлении стрелки. При
ДЛЯ МУЛЬЧИРОВАНИЯ – перевернутой рукоятке затяните крыльчатые гайки.
• Задняя дверка (1) закрыта.
ДЛЯ РАЗГРУЗКИ – KOKKUMONTEERIMINE
• Задняя дверка (1) закрыта.
• Защитный кожух разгрузочного Käepide
устройства (2) установлен. Tõmmake käepidet noole suunas. Kui käepide on ülemises
asendis, pingutage tiibmutreid.

2 Niiduki ümberseadistamine
TAGUMISE MURUKOGUJA KASUTAMINE - SURINKIMAS
• Murukoguja paigaldatud. Rankena
LÕIGATUD ROHU KOMPOSTEERIMINE - Pakelti rankenŕ rodyklës nurodyta kryptimi. Laikydami rankenŕ
• Tagumine klapp (1) suletud. pakeltoje padëtyje prisukti verţles.
TAGUMINE VÄLJAVISE -
• Tagumine klapp (1) suletud. UZSTÂDÎĐANA
• Väljaviskekate (2) paigaldatud. Rokturis
Velciet rokturi uz augđu bultas virzienâ. Kamçr rokturis ir pacelts
Performuoti žoliapjovę uz augđu, piegrieziet spârnu skrűves.
ŽOLĖS REZERVUARUI-
• Žolės surinkėją įdėti. МОНТАЖ
SMULKINTOJUI- Дръжка
• Užpakalines dureles (1) uždaryti. Разгънете дръжката нагоре по посока на стрелката. След
IŠMETIMUI PRO GALĄ- това затегнете крилчатите гайки.
• Užpakalines dureles (1) uždaryti.
• Išmetimo angos saugiklį (2) uždėti. MONTARE
Mânerul
2 Lai pârveidotu pďâvçju
AIZMUGURÇJAM MAISAM -
Ridicaţi mânerul în direcţia săgeţii. Cu mânerul poziţionat în
sus, strângeţi piuliţele fluture.
• Uzmontçts zâles savâcçjs.
SMALCINÂĐANAI -
• Aizmugurçjais vâks (1) aizvçrts.
IZSVIEŠANAI -
• Aizmugurçjais vâks (1) aizvçrts.
• Savâcçja aizsargs (2) uzmontçts.

Монтиране на приспособления
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЗАДНАТА ТОРБА ЗА ТРЕВА –
• Поставете торбата за трева.
ЗА МУЛЧИРАНЕ –
• Затворете задната вратичка (1).
ЗА ИЗХВЪРЛЯНЕ –
• Затворете задната вратичка (1).
• Поставете предпазния капак (2).

Modificarea masinii de tuns iarbă Установка заднего кожуха для защиты ног
PENTRU AMBALARE ÎN SACI - • Установите так, чтобы угол был направлен вверх,
• Instalaţi dispozitivul de reţinere. затем закрепите с помощью имеющихся зажимов.
PENTRU CONCASARE - ПРИМЕЧАНИЕ: кожух для защиты ног служит для
• Închideţi usa posterioară (1). безопасной эксплуатации этой машины.
PENTRU EVACUARE -
• Închideţi usa posterioară (1).
• Instalaţi dispozitivul de evacuare.
Tagumise jalakaitse paigaldamine
• Paigaldage nurk suunaga üles ja kinnitage juuresolevate
kinnituselementidega. MÄRKUS: Jalakaitse paigaldamine
on vajalik masinaga ohutuks töötamiseks.

Pridëti uţpakaliná kojř saugiklá


• Padëti kampu á virđć ir pritvirtinti. PASTABA: Kojř saugiklis
turi bűti pridëtas saugiam mechanizmo naudojimui.

Aizmugurçjâ pçdu sarga uzmontçđana


• Novietojot leňíîti slîpi uz augđu un pievelciet komplekta
sastiprinâjumu. PIEZÎME: Pçdu sargu jâuzmontç, lai varçtu
drođi darboties ar šo mađînu.
Монтиране на задния предпазител за крака
• Поставете винкела насочен нагоре и закрепете с доставените закрепващи елементи. ЗАБЕЛЕЖКА:
Монтажът на предпазителя за крака е необходим за безопасната работа на машината.

Instalarea dispozitivului de protecţie pe partea posterioară a masinii


• Poziţionaţi bara unghiulară cu vârful în sus si fixaţi-o cu mijloacele de fixare furnizate. NOTĂ: Dispozitivul
de protecţie a picioarelor trebuie montat pentru o operare în siguranţă a masinii.

14 11
Сборка и крепление травосборника Опорожнение травосборника
• Поместите раму травосборника в мешок для травы так, • Для снятия травосборника отпустите бугель управления
чтобы жесткая часть мешка оказалась на дне. тормозом для остановки двигателя.
1 • Поместите виниловую обмотку поверх рамы. • Поднимите заднюю дверку и удалите травосборник с
• Травосборник закреплен к корпусу газонокосилки, когда помощью рукоятки.
задняя дверка опущена на раму травосборника. • Не волочите по земле мешок, это приведет к его
преждевременному износу.
2 Murukoguja kokkupanek ja kinnitamine
• Pange murukoguja raam murukoguja kotti, koti jäik osa oleks Murukoguja tühjendamiseks
suunatud alla. • Murukoguja eemaldamiseks vabastage pidurihoob, et mootor
• Lükake vinüülist katted raamile. seiskuks.
• Murukoguja kinnitub niiduki korpuse külge, kui tagumine klapp • Tõstke tagumine klapp üles je eemaldage käepidemest kinni
3 langeb murukoguja raamile. hoides murukoguja.
• Ärge laske kotti mööda maad lohiseda, kui te seda tühjendate;
Surinkti ir pridėti žolės surinkėją see võib põhjustada liigset kulumist.
(1) РАМА ТРАВОСБОРНИКА • Įdėti žolės surinkėjo rėmą į žolės maišą tvirta puse į
(2) ВИНИЛОВАЯ ОБМОТКА apačia. Ištuštinti žolës surinkëjŕ
(3) ОТВЕРСТИЕ РАМЫ • Uždėti vinilinius tvirtinimus ant rėmo. • Norint iđtraukti ţolës surinkëjŕ, atleiskite stabdá kad sustotř
(1) MURUKOGUJA RAAM • Žolės surinkėjas pritvirtinamas prie žoliapjovės korpuso kai variklis.
(2) VINÜÜLIST KATE užpakalinės durys yra nuleistos ant žolės surinkėjo rėmo. • Pakelti apatines dureles, paimti maiđŕ uţ rankenos ir
(3) RAAMI AVA iđtraukti.
Zâles savâcçjmaisa uzstâdîđana un montâţa • Tuđtinant nekratyti maiđo, kad iđvengti paţeidimř.
(1) SURINKĖJO RĖMAS • Ievietojiet savâcçja râmi savâcçjmaisâ, lai maisa stingrâ daďa
(2) VINILINIS TVIRTINIMAS ir maisa ir apakđâ. Lai iztukđotu savâcçju
(3) RĖMAS • Uzvelciet râmim plastmasas uzmalas. • Lai noňemtu zâles savâcçju, atlaidiet dzinçja bremzes trimeri
(1) SAVÂCÇJRÂMIS • Zâles savâcçjmaiss tiek nodrođinâts, kad aizmugures no- motora apstâdinâđanai.
(2) PLASTMASAS UZMALAS laistais vâks spieţ pret savâcçja râmi. • Paceliet aizmugurçjo vâku un izňemiet zâles savâcçju aiz
(3) SAVÂCÇJRÂMJA ATVERE roktura.
Сглобяване и поставяне на торбата за трева • Neraustiet maisu iztukđojot, tas nevajadzîgi nolietos to.
(1) РАМКА НА • Поставете рамката в торбата за трева; твърдата част на
ТОРБАТА ЗА ТРЕВА торбата да е отдолу. Изпразване на торбата за трева
(2) ПЛАСТМАСОВИ ЛАЙСТНИ • Поставете пластмасовите лайстни на рамката. • За да свалите торбата за трева, освободете спирачната
(3) ОТВОР НА РАМКАТА • Торбата за трева се закрепва към корпуса на косачката, вилка за да спрете двигателя.
(1) CADRUL DISPOZITIVULUI когато спуснете надолу задната вратичка върху рамката • Вдигнете задната вратичка и свалете торбата за трева,
DE REŢINERE на торбата. като я хванете за дръжката.
(2) DISPOZITIV DE • При изпразването не влачете торбата по земята, защото
FIXARE DIN VINIL Asamblarea si atasarea dispozitivului de reţinere така се изтърква ненужно.
(3) APERTURA CADRULUI a ierbii
• Asezaţi cadrul dispozitivului de reţinere în sacul de reţinere, Golirea dispozitivului de golire a ierbii
având grijă ca partea rigidă să fie pe fundul sacului. • Pentru a goli dispozitivul de reţinere decuplaţi furca frânei
• Glisaţi pe cadru dispozitivul de fixare din vinil. motorului în vederea opririi motorului.
1 • Dispozitivul de reţinere este fixat pe carcasă atunci când usa • Ridicaţi usa posterioară si scoateţi dispozitivul de reţinere
prin apucarea mânerului acestuia.
posterioară este lăsată pe cadrul dispozitivului de reţinere.
• La golire nu trageţi de sac, pentru a nu-l supune la uzură.

(1) ЗАДНЯЯ ДВЕРКА


(2) РАМА ТРАВОСБОРНИКА
(1) TAGUMINE KLAPP
(2) MURUKOGUJA RAAM
(1) UŽPAKALINĖS DURYS
(2) ŽOLĖS
SURINKĖJO RĖMAS
(1) AIZMUGURÇJAIS VÂKS
(2) SAVÂCÇJRÂMIS
(1) ЗАДНА ВРАТИЧКА
(2) РАМКА НА
ТОРБАТА ЗА ТРЕВА
(1) USĂ POSTERIOARĂ
(2) CADRUL DISPOZITIVULUI
DE REŢINERE

12 13

Вам также может понравиться