Вы находитесь на странице: 1из 41

www.qps.

ru/l8TBj

ГОСПОДЬ
ДАЛ
СЛОВО
Изучение истории библейского текста

Малколм Х. Уоттс

Trinitarian Bible Society


William Tyndale House, 29 Deer Park Road,
London SW19 3NN, England
Russian The Lord Gave the Word
Product Code: RUSA111

ISBN: 978 1 86228 392 3

© Trinitarian Bible Society: English 1998, Russian 2017

Trinitarian Bible Society


William Tyndale House,
29 Deer Park Road,
London SW19 3NN, England
Registered Charity: 233082 (England) SC038379 (Scotland)
Copyright is held by the Incorporated Trinitarian Bible Society Trust
on behalf of the Trinitarian Bible Society
СОДЕРЖАНИЕ

Ветхий Завет 1
Первый язык 2
Письменные материалы 2
Откровение 3
Близкая доктрина 4
Записано 4
Оригиналы 5
Храм 5
Важность ковчега завета 5
Одна книга 7
Копии 7
Труд книжников 8
Потеря оригиналов 9
Великая Синагога 10
Знаменитые масореты 12
Масоретский текст 13
Обзор Ветхого Завета 13

Новый Завет 15
Написание христианской истины 15
Вдохновленные Богом оригиналы 16
Точное переписывание 17
Разночтения 18
Воспроизведение подлинного текста Нового Завета 19
Уцелевшие греческие манускрипты 21
1. Папирусы 21
2. Унциалы 22
3. Минускулы 23
4. Лекционарии 24
Классификация 24
А. Византийский тип текста 25
Б. Александрийский тип текста 30
Нападки критиков на Византийский Текст 32
Авторизованный перевод Библии короля Якова 34
Примечания 35
ГОСПОДЬ
ДАЛ
СЛОВО
Изучение истории
библейского текста
Малколм Х. Уоттс

ВЕТХИЙ ЗАВЕТ
Б
иблия — это вечное Слово
Божье. Бог дал ее людям,
чтобы она была абсолютным,

О
высшим, авторитетным, непогре- сновная часть Ветхого
шимым и неизменным стандартом Завета была написана на
веры и практики. В данной статье древнееврейском языке,
мы проследим историю Библии от иногда называемом «языком Хана-
ее начала в Божьем самооткрове- анским» (Ис. 19:18), или «иудейским
нии, ее воплощения в письменной языком» (Ис. 36:11). Скорее всего,
форме посредством сверхъесте- этот язык возник из раннего древ-
ственного вдохновения, до ее нееврейского языка, на котором
точной передачи под охраной Бога Авраам разговаривал в Уре Халдей-
из века в век до нашего времени. ском (Быт. 14:13). Многие ученые
Мы твердо верим что, несмотря считают, что эта древняя форма
на волны критических замечаний, древнееврейского языка предше-
которые продолжают свирепство- ствовала Аврааму и была «одним
вать против Слова Божьего, уве- языком» и «одним наречием» дова-
ренность верующих в нем является вилонской эпохи (Быт. 11:1). Други-
оправданной и обоснованной. Эта ми словами, они верят, что это был
священная Книга есть (и всегда первый язык человека.
будет) Книгой Божьей.

1
Г ОСПОДЬ ДА Л С ЛОВО
ПЕРВЫЙ ЯЗЫК в двух частях книги Ездры (4:8-6:18;
7:12-26) (это произошло по той
Это мнение подтверждается причине, что арамейский был го-
существенными доказательствами. сударственным языком персидской
Во-первых: названия животных империи), в одном стихе из книги
на древнееврейском языке очень Иеремии (10:11), где цитируется ара-
точно выражают их особенности мейская пословица, и в значитель-
и характерные черты — более, чем ной части книги Даниила (2:4-7:28),
на любом другом древнем языке. где арамейский язык, наверное,
Это согласуется с тем фактом, что, употребляется потому, что в этой
вскоре после своего создания, Адам части говорится о народах мира.
нарек имена животным, принимая
во внимание характерные черты ПИСЬМЕННЫЕ МАТЕРИАЛЫ
и особенности каждого вида (Быт.
2:19-20). Во-вторых: на древнеев- На чем были написаны древ-
рейском языке такие имена, как ние копии Священного Писания?
Адам, Ева и Каин имеют особое По-видимому, вначале Ветхозавет-
значение, которое иногда приводит- ные Писания были написаны на
ся в Писаниях Ветхого Завета (Быт. папирусе. Папирус изготовлялся из
2:23; 3:20; 4:1). В-третьих: названия тростника, растущего на берегах
древних народов, по всей вероятно- реки Нил. Стебли тростника разре-
сти, имеют древнееврейское проис- зали вдоль на полоски и расклады-
хождение, так как они происходят вали под прямым углом. Затем их
от имен сыновей и внуков Сима, отбивали, прессовали и выглажива-
Хама и Иафета (например: ассири- ли. В результате получалось нечто
яне от Ассура, еламитяне от Елама, вроде примитивной бумаги. Мы
и арамеяне от Арама). знаем, что папирус использовался
в древнем Египте во время жизни
Следовательно, можно приве- Моисея, поэтому есть основания
сти аргумент в пользу того, что полагать, что первые рукописи Вет-
какая-то форма древнееврейского хого Завета были написаны на этом
языка была первым языком в этом материале. В противном случае, они
мире; но как бы то ни было, то, что были написаны на шкурах живот-
практически весь Ветхий Завет на- ных, которые использовались в ка-
писан на древнееврейском языке — честве писчего материала прибли-
непреложный факт. Единственным зительно 2000 лет до Р.Х. Шкуры
исключением является употребле- животных стали использоваться
ние родственного ему арамейского чаще, потому что, будучи прочнее
языка, который заменил древне- папируса, они хранились дольше
еврейский язык во время плена, и лучше сохраняли текст.
2
И ЗУЧЕНИЕ ИС ТОРИИ БИБЛЕЙСКОГО ТЕКС ТА
ОТКРОВЕНИЕ откровение. Оно частично нахо-
дится вне нас, в окружающем нас
Мы знаем, что никто не превос- мире. Бог являет немного Своего
ходит Бога величием. Писание гово- Божества и совершенства в делах
рит: «Можешь ли ты исследованием творения и провидения. «Ибо неви-
найти Бога? Можешь ли совершенно димое Его, вечная сила Его и Боже-
постигнуть Вседержителя?» (Иов ство, от создания мира чрез рас-
11:7). Предполагаемый ответ — ко- сматривание творений видимы...»
нечно, нет. Использовав все свои ин- (Римл. 1:20; сравни с Пс. 18:2; Деян.
теллектуальные способности, мы не 14:27). Рассматривая разные части
можем найти бесконечного Бога. Он видимой Вселенной, мы вынуж-
намного выше способности нашего дены задуматься с благоговейным
ума понять. Значит ли это, что у нас страхом о Боге — Зодчем и Творце.
нет никакой надежды на то, чтобы Также частично, общее откровение
познать Его? Слава Богу, что это находится внутри нас: мы созданы
не так. Несмотря на то, что мы не по образу Божию и в некоторой
можем найти Бога даже путем ин- степени естественно осознаем
тенсивного исследования, Он может существование Бога, бессмертие,
открыться нам. Будучи источником а также понимаем разницу между
всей истины, Он может научить нас добром и злом. По словам Павла,
о Своей чудесной Личности; поэто- мы сами себе закон, потому что
му, как говорит псалмист, «во свете «дело закона» написано в наших
Твоем мы видим свет» (Пс. 35:10). «сердцах», «о чем свидетельствует
Естественно, это приводит нас совесть» наша (Римл. 2:14,15).
к доктрине откровения.
Такое откровение называется
Доктор Джеймс Баннерман общим не только потому, что оно
подает краткое, но в то же время встречается повсеместно во всем
точное определение открове- мире, но также и потому, что оно
ния: «Откровение, как действие касается только общих вопро-
Божье, — это когда Бог сверхъесте- сов. Оно ничего не сообщает нам
ственным образом представляет о личных вопросах, таких как при-
человеку объективную истину. мирение с Богом, прощение грехов
Откровение как результат этого и путь в небо.
Божественного действия, — это
объективная истина, представлен- Однако, по Своей чудесной
ная таким образом». 1 милости Бог соблаговолил даро-
вать людям особое откровение.
Существуют два вида откро- Оно тоже проявляется как вне, так
вения. Прежде всего, есть общее и внутри человека. Внешнее особое
3
Г ОСПОДЬ ДА Л С ЛОВО
откровение проявлялось путем те- Профессор Луи Гауссен однажды
офании, когда Бог являлся людям, сформулировал ее так: «это та
а также посредством голоса, когда необъяснимая сила, которой Дух
Бог говорил с ними. «И явился Божий осенял в древние времена
Господь Авраму, и сказал: потом- авторов Священного Писания,
ству твоему отдам Я землю сию...» чтобы руководить ими даже вплоть
(Быт. 12:7; сравни с 3:8-19). Избран- до выбора употребляемых ими слов
ные люди получали внутреннее и чтобы сохранить их как от всех
особое откровение через видения, ошибок, так и от всех упущений».2
сны и пророчества. Как однажды
сказал Сам Бог: «...если бывает у вас Итак, богодухновение — это
пророк Господень, то Я открыва- процесс, посредством которого Бог
юсь ему в видении, во сне говорю оказывает сверхъестественное воз-
с ним» (Чис. 12:6). «Пророческими действие на определенных людей,
откровениями» были послания, ко- делая их способными записывать
торыми Господь обременял мысли точно и непогрешимо все, что Он
и сердце человека. Таким образом, открыл им. Мы читаем: «...изрекали
мы читаем: «Пророческое слово его святые Божии человеки, будучи
Господа к Израилю через Малахию» движимы Духом Святым» (2 Пет.
(Мал. 1:1). Особое откровение удов- 1:21). Результатом данного про-
летворяет самые глубокие нужды цесса является записанное Слово
человеческого сердца. Оно дает Божье — «истинное писание» (Дан.
ответ на такой же древний вопрос, 10:21). Сразу же приходят на ум из-
как и сама человеческая душа: «Как вестные слова апостола: «Все Писа-
оправдается человек пред Богом?» ние богодухновенно» (2 Тим. 3:16).
(Иов 9:2).
Богодухновенное Священное
Посредством общего и особого Писание — это Божья книга от-
откровения (кульминация особого кровения. В результате откровения
откровения была в воплощении и вдохновения мы можем держать
Иисуса Христа), Бог милостиво в руках Библию и знать, что мы
даровал нам Божественное самоот- обладаем записанным Словом
кровение и возвестил нам путь Его Божьим.
спасения.
ЗАПИСАНО
БЛИЗКАЯ ДОКТРИНА
Первый образец такой записи
Существует близкая доктри- встречается в книге Исход 17:14,
на, которую нам сейчас нужно где, вскоре после войны с Амали-
рассмотреть — богодухновение. китянами, Господь сказал Моисею:
4
И ЗУЧЕНИЕ ИС ТОРИИ БИБЛЕЙСКОГО ТЕКС ТА
«Напиши сие для памяти в книгу...» в книгу закона Божия, и взял боль-
Далее, в Исх. 24:4, мы читаем: шой камень, и положил его там под
«И написал Моисей все слова дубом, который подле святилища
Господни...», а также в Исх. 34:27 Господня».
Господь сказал Моисею: «Напиши
себе слова сии...» В продолжение Немного времени спустя этот
можно цитировать много других свиток опять был дополнен. На этот
мест, доказывающих, что Моисей раз это сделал Самуил, который
написал намного больше — все Пя- «изложил народу права царства,
тикнижие, то есть — первые пять и написал в книгу, и положил пред
книг Библии (например, Втор. 31:9, Господом» (то есть, в присутствии
24-26; Чис. 33:1,2). Божьем, в Святую Святых и рядом
с ковчегом завета; 1 Цар. 10:25).
ОРИГИНАЛЫ
ХРАМ
Будучи записанными, богодух-
новенные оригиналы (или «автогра- Когда скинию заменил храм,
фы», как их называют) хранились эти драгоценные оригиналы были
весьма бережно. Например, свиток перенесены в более постоянное
Моисея был вручен священникам, здание. О них, возможно, упомина-
которые положили его рядом со ется в 4 Цар. 22:8, где первосвящен-
священным ковчегом. Мы читаем ник Хелкия говорит: «Книгу закона
в Втор. 31:25,26, что «Моисей я нашел в доме Господнем». Неко-
повелел левитам, носящим ковчег торые ученые высказывают предпо-
завета Господня, сказав: возьмите ложения, что этой «книгой закона»
сию книгу закона [книгу, которую была рукопись оригинала, сделан-
он написал], и положите ее одесную ная Моисеем, которую священники
ковчега завета Господа, Бога вашего, укрыли во время царствования Ма-
и она там будет свидетельством нассии и Амона и которая только
против тебя» (сравни: Иис. Нав. 1:8; теперь была обнаружена и показана
3 Цар. 2:3; Неем. 8:1). царю.3 В 2 Паралипоменон 34:14 она
называется «книга закона Господня,
После Моисея был Иисус данная рукой Моисея». Более бук-
Навин — автор книги, носящей вальный перевод — «книга закона
его имя. Согласно И. Нав. 24:26, Господня рукой Моисея».
к концу своей жизни Иисус Навин
сделал то же, что и Моисей, — на- ВАЖНОСТЬ КОВЧЕГА ЗАВЕТА
писал дополнение к свитку Моисея
и положил его обратно в святи- Доктор У.Г. Грин обращает вни-
лище. «И вписал Иисус слова сии мание на то, что хранение этих до-
5
Г ОСПОДЬ ДА Л С ЛОВО
кументов в этом священном месте в его учение и непоколебимого
«соответствовало обычаям ведущих послушания его заповедям. Перед
древних народов». Он ссылается ним должна преклониться каждая
на тот факт, что «у римлян, греков, душа человеческая. «Он постановил
финикийцев, вавилонян и египтян устав в Иакове и положил закон
были свои священные писания, в Израиле, который заповедал
которые они ревностно охраняли отцам нашим возвещать детям их»
в своих храмах и вручали заботу (Пс. 77:5).
о них сугубо предназначенным для
этого людям».4 К этому можно добавить, что,
будучи помещенными рядом
Тем не менее, существовали с ковчегом, в самом центре скинии
более важные причины для того, или храма, эти книги Священного
чтобы хранить эти свитки в ковчеге Писания были отделены от всех
завета: обычных книг. Они явно были
признаны святыми. Бесспорно,
Ковчег завета находился записанное Слово Божье — чистое
в Божьем святилище, и поэтому и совершенное. Оно — истина
писания, положенные рядом с ков- без примеси погрешности. «Слова
чегом, особым образом ассоцииро- Господни — слова чистые, серебро,
вались с Богом. Он действительно очищенное от земли в горниле,
является Автором Священного семь раз переплавленное» (Пс. 11:7).
Писания. То, что Бог говорит и что Богодухновенные писания всегда
говорит Писание — одно и то же нужно чтить как «священные писа-
(Рим. 9:17; Гал. 3:2). Следовательно, ния» (2 Тим. 3:15).
Писание — это записанное Слово
Божье, и эти вдохновленные Богом На ковчеге завета была крышка,
книги можно назвать «словом которая окроплялась кровью
Божиим» (Рим. 3:2; сравни Деян. жертвоприношений (Исх. 25:21),
7:38). и эти книги были положены
рядом, возможно, как намек на
Богобоязненные израильтяне то, что они объясняли доктри-
воспринимали ковчег завета как ну искупления и излагали един-
престол Божий (Исх. 25:22; Пс. 79:2). ственный путь доступа к Богу.
Тот факт, что эти писания были по- «...Так написано, и так надлежало
ложены рядом с ковчегом, говорит пострадать Христу и воскрес-
о том, что они имели авторитет нуть из мертвых в третий день,
Бога. Священное Писание обладает и проповедану быть во имя Его
колоссальным авторитетом: оно покаянию и прощению грехов...»
требует от людей абсолютной веры (Лук. 24:46,47).
6
И ЗУЧЕНИЕ ИС ТОРИИ БИБЛЕЙСКОГО ТЕКС ТА
И в заключение — еще одна слова, не делая никаких ошибок ни
мысль: эти свитки хранились под в фактах, ни в учении. Затем эти
крыльями херувимов (Исх. 25:18- писания были сохранены чудесным
20). Это указывало на то, что Гос- образом. Нам здесь остается только
подь охранял и сохранял их. Хотя заметить, что с самого начала это
доктрина о сохранении Священного собрание книг считалось по сути
Писания часто отрицается сегод- одной книгой, которая называлась
ня, в нее нужно верить и ее нужно «Книгой Господней» (Ис. 34:16).
смело провозглашать. «Ветхий
Завет на древнееврейском языке ... КОПИИ
и Новый Завет на греческом языке
... будучи непосредственно бого- Переписывание впервые упо-
духновенными и сохраненными минается в отношении Десяти
в чистоте во всех веках Его исклю- Заповедей, изначально написанных
чительной заботой и провидением, на каменных скрижалях перстом
таким образом, являются подлин- Божьим. Так как первые скрижа-
ными» (Вестминстерское Испове- ли были разбиты, Господь повелел
дание Веры, гл. 1, ст. 8). Сам наш Моисею вытесать новые скрижа-
Господь сказал: «...Доколе не прей- ли, и Господь написал на них те
дет небо и земля, ни одна иота или же слова. Как раз в это время Бог
ни одна черта не прейдет из закона, установил правило для перепи-
пока не исполнится все» (Матф. сывания: копия должна соответ-
5:18; сравни с Пс. 118:152; Ис. 40:8). ствовать тому, «как написано было
прежде» (Втор. 10:4). У нас есть
ОДНА КНИГА реальные основания полагать, что
это правило строго соблюдалось.
Бог продолжал вдохновлять Когда царь Иоаким сжег свиток,
людей до тех пор, пока не полу- на котором были записаны слова
чилось замечательное собрание Иеремии, Бог повелел пророку
книг (1 Пар. 29:29; 2 Пар. 9:29, сделать его копию, но при этом
12:15; Ис. 30:8; Иер. 36:1,2). Самые Он оговорил в качестве особо-
ранние записи Моисея датирова- го условия, что это должна быть
лись приблизительно 1450 г. до Р.Х., точная копия: «Возьми себе опять
а писания Малахии были заверше- другой свиток, — Он сказал, —
ны где-то около 450 г. до Р.Х. Таким и напиши в нем все прежние слова,
образом, Бог милостиво общался какие были в первом свитке...»
с людьми на протяжении около (Иер. 36:28). Соответственно, Варух
1000 лет и, посредством сверхъ- (писец Иеремии) заново написал
естественного влияния Своего под диктовку пророка все слова,
Духа, побудил их записать Свои которые были написаны в первом
7
Г ОСПОДЬ ДА Л С ЛОВО
свитке (36:32 — поэтому второй дах Иудеи (2 Пар. 17:7-9). В послед-
свиток был точной копией перво- нем случае конкретно сказано, что
го, хотя в этот раз Варух приба- «...они учили в Иудее, имея с собою
вил дополнительный материал из книгу закона Господня» (ст. 9). Не
вдохновленного Богом служения следует полагать, что только долж-
Иеремии). ностные лица обладали копиями
Священного Писания. Есть до-
Таким образом переписывались казательства того, что верующие
не только Десять Заповедей, но в целом имели доступ к библейским
и другие части Священного Писа- книгам (Пс. 1:2; Пс. 118).
ния. Каждый царь Израильский
должен был иметь копию книги ТРУД КНИЖНИКОВ
Второзакония, или, возможно,
даже всего Пятикнижия. «...Должен Как мы уже заметили, ориги-
списать для себя список закона сего налы называются «автографами».
с книги, находящейся у священ- Копии же известны под названием
ников левитов, и пусть он будет «апографы». Ясно, что Священное
у него, и пусть он читает его во все Писание переписывалось с особой
дни жизни своей...» (Втор. 17:18-19; тщательностью. Сначала эта от-
ср. 2 Пар. 23:11). Оригиналы, ко- ветственность была возложена на
нечно, находились на хранении священников (Втор. 17:18), но позже
у «священников левитов»; а слова эту роль взяли на себя книжни-
«должен списать для себя список», ки, или писцы (древнееврейский
наверное означают не то, что царь термин: sopherim (от saphar) —
должен сделать это сам — а скорее писать), на что указывают слова
организовать, чтобы кто-то сделал пророка Иеремии: «Как вы го-
это для него (ср. 1 Цар. 1:3; 13:9; ворите: ... закон Господень у нас?
3 Цар. 8:62; Иоан. 19:19, из этих А вот, лживая трость книжников
отрывков видно, что то, о чем здесь и его превращает в ложь» (Иер.
говорится как о сделанном упомя- 8:8). Вначале книжники исполняли
нутыми людьми, почти наверняка много разных обязанностей, но со
было сделано другими). временем они начали уделять ос-
новное внимание переписыванию.
Для надлежащего исполнения Вследствие этого такой человек, как
своих обязанностей судьям нужен Ездра, стал называться «книжни-
был доступ к различным законам ком слов заповедей Господа и зако-
Моисея (2 Пар. 19:10). Священни- нов Его в Израиле» (Ездра 7:11).
кам тоже нужно было иметь к ним
доступ, особенно тем, которые были По понятным причинам, потреб-
посланы с левитами учить в горо- ность в копиях Священного Писа-
8
И ЗУЧЕНИЕ ИС ТОРИИ БИБЛЕЙСКОГО ТЕКС ТА
ния сильно увеличилась, и поэтому с такой тщательностью, что в ре-
писцы объединялись в «семьи (пле- зультате рукопись сохраняла авто-
мена)» или «гильдии», объединяя ритет оригинала. Это было Слово
усилия для того, чтобы обеспечить Божье, и его можно было цитиро-
наилучшие результаты, которых вать как Слово Божье.
можно было достичь (1 Пар. 2:55).
Обладая специальными знаниями ПОТЕРЯ ОРИГИНАЛОВ
в этой области, а также глубоко
почитая Священное Писание, они В 586 г. до Р.Х. Иерусалим был
делали поистине отличные копии. взят вавилонянами. Город подверг-
В действительности, надежными ся ужасным разрушениям и храм,
считались только те свитки, кото- построенный Соломоном, был пол-
рые были переписаны книжниками, ностью уничтожен (2 Пар. 36:17-19).
принадлежавшими к этому классу. Хотя в истории не упоминается об
этом, оригиналы почти наверня-
Здесь следует отметить что, ка погибли вместе с городом. Но
в намерении и провидении Божьем, не все было потеряно — к тому
евреи относились к своим Свя- времени уже было переписано
щенным Писаниям более бережно, много копий, и иудеи взяли с собой
нежели любой другой народ древне- в плен некоторые из этих копий. По
го мира. всей вероятности, Даниил цитиро-
вал из копии закона Моисеева (Дан.
Книжники переписывали ори- 9:11), а также упоминал пророче-
гиналы с такой точностью, что их ство Иеремии, копия которого,
копии можно было цитировать должно быть, была у него (9:2).
как Слово Божье, и поэтому эти
рукописи обладали Божественным В 537 г. до Р.Х. евреи начали
авторитетом. В 3 Цар. 2:3 Давид возвращаться с плена, и мы знаем,
завещает Соломону, своему сыну: что Ездра возобновил поклонение
«И храни завет Господа, Бога в Иерусалиме «как предписано
твоего, ходя путями Его и соблю- в книге Моисея» (Ездр. 6:18). Это
дая уставы Его и заповеди Его, дает основание предположить,
и определения Его и постановления что у евреев все еще были копии
Его, как написано в законе Моисее- Священного Писания, и что они
вом». У царя Соломона был доступ могли обращаться к ним, устанав-
только к копии, как упоминается ливая поклонение Богу во втором
в Втор. 17:18,19; однако заметьте, храме. Согласно Неемии 8:1, народ
как об этой копии говорится: «как попросил Ездру принести «книгу
написано в законе Моисеевом». закона Моисеева, который запо-
Переписывание осуществлялось ведал Господь Израилю». Это был
9
Г ОСПОДЬ ДА Л С ЛОВО
не оригинал, а всего лишь копия, идентичны. Даже самый добро-
но важно отметить, что она называ- совестный писец мог допустить
ется «законом Моисеевым». С таких незначительную ошибку. В итоге
мест Писания мы приходим копии были скорректированы,
к заключению, что Бог чудесным а если в какой-либо из них было
образом сохранил Свое Слово. найдено много ошибок, то такая
копия сжигалась в «генизе» — свя-
ВЕЛИКАЯ СИНАГОГА щенном месте рядом с иудейской
синагогой. В результате труда,
История Ветхого Завета резко выполненного Великой Синагогой,
обрывается после возвращения во Втором храме находился текст
евреев с плена; однако, соглас- Священного Писания, который был
но книгам, написанным позже, очень близок к будущему, Принято-
кажется, что Ездра возглавлял му древнееврейскому тексту.5
группу ученых и мудрых людей
(Неем. 8:4,7,13; ср. Ездр. 7:6,11,21). До времени пришествия нашего
Из еврейских преданий мы узнаем Господа существовало много
что, по возвращении иудеев, Ездра верных копий Священного Пи-
основал Великую Синагогу с целью сания. Господь Иисус Христос
реорганизации религиозной жизни постоянно цитировал Священное
народа. Этот совет (что она собой Писание. Он читал его в синаго-
и представляла) состоял из 120 гах (Лук. 4:16), цитировал из него
членов, и в него входили проро- в Своем служении (Матф. 19:3-5;
ки Аггей, Захария и Малахия. 21:16,42), а также увещевал Своих
«Мужи Великой Синагоги» собра- слушателей читать его (Иоан. 5:39).
ли все копии Священного Писа- Не может быть сомнения, что
ния, которые они смогли найти, Иисус Христос считал сохранив-
и тщательно проверили и сравнили шиеся копии Священного Писа-
их. Было исправлено много несу- ния подлинным Словом Божьим.
щественных ошибок, сделанных Несмотря на то, что Он исправлял
непреднамеренно. Сюда входили интерпретации фарисеев и их пре-
такие ошибки, как пропуск буквы, вратные толкования, Он ни разу
слова или, возможно, даже строки. не подвергнул сомнению безошибоч-
Совсем неудивительно то, что эти ность древнееврейского текста.
ошибки прокрались в некоторые из Он мог сказать: «Написано» (Мат.
рукописей, если принять во внима- 4:4,7,10), а также: «Не может на-
ние, что в древнееврейском языке рушиться Писание» (Иоан. 10:35).
есть по крайней мере восемь пар То же самое можно сказать и о Его
букв, которые схожи между собой апостолах (Деян. 1:16, 4:25, 28:25;
до такой степени, что они почти Евр. 1:1,6,7; и т.д.).
10
И ЗУЧЕНИЕ ИС ТОРИИ БИБЛЕЙСКОГО ТЕКС ТА
Кто-то может возразить, говоря, в греческом тексте Нового Завета
что такое объяснение слишком цитируется Септуагинта, как и ука-
преувеличено поскольку Септуа- зано на полях Авторизованного
гинта (LXХ — греческий перевод перевода Библии: «[Я дам] вам ...
Ветхого Завета, осуществленный святыни Давида, верные»).
александрийскими иудеями около
250 г. до Р.Х.) так же постоянно ци- Кроме того, Септуагинта часто
тируется в Новом Завете и ни разу цитируется с той целью, чтобы
не ставится под сомнение. Если более ясно подчеркнуть значе-
полагаться на такое объяснение, то ние, подразумеваемое в оригинале
не следует ли, что по этой причине (см. Рим. 10:18, где употреблено
Септуагинту нужно считать бого- слово «голос» (англ. перевод —
духновенным и точным текстом? «звук») вместо древнееврейского
Нет, — такая аргументация имеет «линия» — довольно неясного
серьезный недостаток. Дело в том, выражения, хотя в смысле «стру-
что в Новом Завете есть целый ны» музыкального инструмента оно
ряд мест, где Септуагинта как бы имеет почти то же самое значение).
умышленно не используется (напр.
Матф. 2:15, где LXХ гласит: «Из «Мы не находим, — замечает
Египта воззвал Я его детей»; Рим. доктор Роджер Никол, — ни одного
10:15, где в LXХ говорится: «Я при- примера новозаветного заключе-
сутствую, как время красоты, на ния или применения, логически
горах, как ноги благовествующего извлеченного с текста Септуагинты,
мир, как благовествующий благое». к которому невозможно было бы
См. также: Рим. 11:4; 1 Пет. 4:8). прийти на основании древнееврей-
ского текста». Далее он заключает:
Хотя в некоторых цитатах «Использование цитат из Септу-
в Новом Завете предпочитается агинты не указывает на то, что
использование перевода Септуа- авторы Нового Завета считали этот
гинты, в этих случаях отклонения перевод богодухновенным... Но
от древнееврейского текста очень их готовность использовать Сеп-
незначительные, и они совсем не туагинту, невзирая на случайные
изменяют смысл (например, Матф. недостатки этого перевода, препо-
15:8,9 (древнееврейский текст): дает нам важный урок — основное
«...они удалили от Меня свое послание, которое Бог намеревается
сердце, а их страх предо Мною стал передать людям, может достичь их
заповедью и учением человече- даже посредством перевода, поэто-
ским»; Деян. 13:34 (древнееврейский му и на перевод можно ссылаться
текст): «Я дам вам верные милости настолько, насколько он соответ-
Давида», — здесь, действительно, ствует оригиналу»6.
11
Г ОСПОДЬ ДА Л С ЛОВО
Как мы уже сказали раньше, то, определенные меры для сохранения
что наш Господь и Его апостолы древнееврейского текста в чистом
одобряли древнееврейский текст виде, масореты собрали важную
первого века, доказывает, что этот информацию о тексте и сформули-
текст был как точным, так и досто- ровали подробные правила для его
верным. правильного переписывания.

ЗНАМЕНИТЫЕ МАСОРЕТЫ Они ввели в употребление знаки


огласовки (в древнееврейском языке
Как мы уже увидели, с целью нет гласных), зафиксировали ударе-
обеспечения в высшей степени ния (для обеспечения правильного
правильного текста Бог воздвиг произношения), объяснили значе-
книжников, или sopherim. Продол- ние слов (в случаях, где существо-
жение же их труда выпало другим вала неоднозначность), предостави-
людям. Масореты принимали ли толкование на полях текста (для
необходимые меры для сохранения удаления неясности) и обозначили
текста. Это название происходит от паузы (которые часто влияют на
древнееврейского слова «масора», значение). В своих исследованиях
которое обозначает «предание». они проявили такую тщательность,
Масоретами были семьи ученых что даже посчитали стихи, слова
евреев и текстологов, которые впо- и буквы Ветхого Завета, замечая,
следствии открыли академии (одну например, что алеф встречает-
в Тиверии, на берегу Галилейского ся 42377 раза, бет — 38218 раза,
моря, а другую — в Вавилоне, на гимель — 29537 раза, и т.д.
Востоке). Точное время появления
масоретов неизвестно никому. Одни Переписчики должны были
считают, что их можно проследить следовать строгим предписаниям
до первого века по Р.Х. Другие Талмуда, содержащим следующие
датируют появление масоретов при- требования: использовать только
близительно 500 годом по Р.Х. Как кожи чистых животных; каждая
бы то ни было, реальное значение кожа должна была содержать
имеют достижения масоретов. одинаковое число столбцов; число
строк не должно было превышать
В 70 г. по Р.Х. Иерусалим был шестьдесять и быть не меньше
разрушен, в результате чего евреи сорока восьми; черное чернило
рассеялись по различным странам должно было изготовляться по осо-
Римской империи. Зная, что этим бому рецепту; нельзя было записы-
евреям и их потомкам будут нужны вать по памяти ни одно слово или
копии Священного Писания, букву; если хоть одна буква была
и веря, что можно предпринять пропущена или ошибочно вставле-
12
И ЗУЧЕНИЕ ИС ТОРИИ БИБЛЕЙСКОГО ТЕКС ТА
на, или если одна буква прикаса- зать, что в еврейском Масоретском
лась к другой, то страница подле- тексте мы имеем текст, который
жала уничтожению; три ошибки на очень близок к древнееврейскому
одной странице означали, что весь оригиналу.
манускрипт был признан непри-
годным; пересмотр копии должен ОБЗОР ВЕТХОГО ЗАВЕТА
был состояться не позднее 30 дней,
иначе копия была отвергнута. Ма- Обобщим теперь, какие же сред-
нускрипт, уцелевший после этого ства Бог употребил для сохранения
процесса, мог быть только исклю- Своего Слова?
чительно точным.
Первым было глубокое благого-
МАСОРЕТСКИЙ ТЕКСТ вение евреев перед Священным Пи-
санием. Евреи буквально трепетали
Целью масоретов было сохра- перед записанным Словом Божьим.
нить Ветхий Завет от любых изме- Согласно Филону и Иосифу
нений, и для достижения этой цели Флавию, они скорее бы перенесли
они создали сборник подробных любые пытки и даже смерть, чем
заметок (Масору). Евреи назвали изменили бы что-либо в Священ-
свой завершенный труд «Оградой ном Писании. Бог использовал это
закона». В результате их кропот- почитание текста для предотвраще-
ливого труда сегодня мы обладаем ния в нем искажений.
стандартным и традиционным
текстом. Вторым были торжественные
заповеди Писаний, такие, как Втор.
Текст, лежащий в основе Авто- 4:2: «Не прибавляйте к тому, что
ризованного перевода, называется я заповедую вам, и не убавляйте
текстом Бен Хайима (в честь Иакова от того». Такие заповеди, несущие
бен Хайима, под редакцией которо- авторитет Бога, вселяли в сердца
го он был напечатан в 1524-25 г.г.). людей неподдельный страх.
Он близок к тексту Бен Ашера
(который жил в десятом веке в Ти- Третье: эти свитки были поло-
верии, Палестине и, вместе с пред- жены на хранение в Святое Святых.
ставителями своего семейства, Поскольку на земле не было более
создал точное издание масоретского священного места, они были защи-
текста). Этот текст отличается до- щены от людей.
стоверностью и надежностью.
Четвертое: явный профессио-
Благодаря особому провидению нализм книжников и масоретов
Божьему мы можем уверенно ска- гарантировал неискаженный текст
13
Г ОСПОДЬ ДА Л С ЛОВО
и сохранял его таковым. Это были нию, что Бог чудесно сохранил
великие ученые, специалисты текст Ветхого Завета. Читая Ветхий
в области закона Божьего, пользо- Завет, основывающийся на масорет-
вавшиеся глубоким уважением как ском тексте, мы можем верить, что
толкователи Священного Писания. мы читаем и слушаем Слово Божье.
Нам не следует обращаться к особо-
Пятое: руководство пророков. му варианту перевода «Рукописей
В период Ветхого Завета пророки Мертвого моря», латинского пере-
несли уникальное служение. Они вода или из какого-нибудь другого
отлично могли руководить перепи- источника, какими бы интересны-
сыванием копий, и быстро замеча- ми они ни были.
ли ошибки в копиях.
Бог сохранил Свое Слово. Это не
Шестое: евреи постоянно по- следует понимать в том смысле, что
вторяли Священное Писание, что на протяжении веков Бог неодно-
ясно видно из Втор. 6:7: «И внушай кратно совершал чудеса, или что
их детям твоим и говори о них, Он «вдохновлял» различных равви-
сидя в доме твоем и идя дорогою, нов и книжников, работавших над
и ложась и вставая». Повторяя текстом. Мы признаем, что автогра-
Писание, люди становились на- фы уже давно пропали и некоторые
столько хорошо ознакомленными ошибки проникли в доступные нам
с ним, что сразу бы заметили, если копии. Из этого вытекает необхо-
в тексте изменилось хотя бы одно димость изучать текст критически.
слово. Несомненно, в таких случаях Необходимо точно сформулировать
наблюдался бы резкий протест. доктрину «сохранения промыслом
Божьим». Что мы имеем в виду под
Седьмое: Иисус Христос и Его этими словами? Здесь я бы проци-
апостолы подтверждали Священное тировал слова профессора Джона
Писание таким, каким оно было Х. Скилтона: «Бог, даровавший
в их времена. Сегодня мы пользу- Священное Писание, совершаю-
емся тем же стандартным текстом, щий все по изволению воли Своей,
которым пользовались и они. проявил особую заботу о Своем
Неоспоримой печатью подлинно- Слове, и во всех веках сохранил его
сти и достоверности Священного суть в чистоте, а также даровал ему
Писания является тот факт, что они исполнить ту цель, для которой Он
без колебания цитировали его как дал его».7
Слово Божье.
Итак, древнееврейский текст из-
Рассматривая эти и другие начально был дарован через Моисея
факты, мы приходим к убежде- и пророков; точно переписывали
14
И ЗУЧЕНИЕ ИС ТОРИИ БИБЛЕЙСКОГО ТЕКС ТА
его книжники, а стандартизировали лекие земли, и в скором времени
его Ездра и мужи Великой Сина- им предстояло уйти в вечность
гоги. Наш Господь и Его апостолы (2 Тим. 4:6; 2 Пет. 1:14). Во-вторых,
утвердили его, а масореты с особой все возрастающее число новообра-
тщательностью обработали его. щенных христиан и новых церквей
Ортодоксальность требует, чтобы нуждались в регулярном, подроб-
мы твердо заявили о своей вере ном и всеохватывающем учении
в Ветхий Завет, переведенный с ев- (Лук. 1:3,4; Деян. 1:1). Кроме этого,
рейского масоретского текста. ложные и еретические писания,
существовавшие даже тогда, со-
здавали серьезную доктринальную
НОВЫЙ ЗАВЕТ дезориентацию (2 Фес. 2:1,2; 3:17).

Предвидя все это, Святой Дух

Г
осподь Иисус Христос при- сверхъестественно повлиял на опре-
писывал Писаниям Ветхого деленных избранных людей, и они
Завета авторитет боговдох- записали непогрешимые и безо-
новенности (Матф. 5:18; 15:3; Марк шибочные истины. Таким образом,
12:36; Иоан. 10:35). Он также дал в конце своего Евангелия Иоанн
обетование, что после Своего говорит о себе, что он «ученик
вознесения на небеса Он пошлет и свидетельствует о сем и написал
Духа Божия, Который возвестит Его сие», и прибавляет: «и знаем, что
избранным служителям дальней- истинно свидетельство его» (Иоан.
шую истину, и даст им возможность 21:24,25; ср. 1 Кор. 14:37; Гал. 1:20;
записать ее. Это обеспечит хри- Фил. 3:1; 1 Иоан. 1:4; и т.д.).
стианской Церкви непогрешимый
ориентир. «Утешитель же, — сказал НАПИСАНИЕ
Он, — Дух Святый, Которого ХРИСТИАНСКОЙ  ИСТИНЫ
пошлет Отец во имя Мое, научит
вас всему и напомнит вам все, что Так появились Писания Нового
Я говорил вам» (Иоан. 14:26; сравни Завета. Сначала они были написаны
с 16:12,13). на греческом — общем языке Рим-
ской империи во время появления
Сначала учение преподавалось христианства. Для письма исполь-
только устно. Однако, скоро стало зовались специально приготовлен-
очевидно, что христианскую истину ные материалы: папирус (материал,
нужно записать. Во-первых, апо- похожий на бумагу, изготовленный
столы (свидетели нашего Господа из сердцевины тростника) и, позже,
во дни Его пребывания во плоти) пергамент (изготовленный из кожи
начинали путешествовать в да- животного; высококачественный,
15
Г ОСПОДЬ ДА Л С ЛОВО
особо выделанный пергамент их передавали другим, чтобы как
назывался «веллум»). Внешне эти можно больше людей извлекали
документы выглядели как свитки для себя пользу из учения апосто-
(папирус) и книги (пергамент или лов (1 Фес. 5:27; Откр. 1:3; Кол. 4:16;
веллум). Техническое название по- 2 Пет. 3:15,16). К сожалению, эти
следних — «кодексы». оригиналы (или «автографы») не
смогли храниться долго, частично
В качестве письменных принад- из-за их хрупкости, что при посто-
лежностей использовались тростник янном пользовании приводило к их
или перо (сделанные из стеблей или разрушению, а частично из-за того,
птичьих перьев). Чернило почти что они подвергались риску быть
наверняка было черное, на угольной поврежденными в результате не-
основе (его приготовляли из сажи, счастного случая или из-за гонений.
смешанной со смолой). Позднее,
около пятого века, стало использо- Труд, датированный приблизи-
ваться красное металлическое чер- тельно 200 годом по Р.Х., возмож-
нило (изготовленное из чернильных но, ссылается на эти оригиналы.
орешков), но, по всей вероятности, Тертуллиан, один из ранних отцов
это чернило использовалось только церкви, написал труд под назва-
для выделения текста. нием «Предписание против ерети-
ков», где в тридцать шестой главе
В Новом Завете упоминаются он говорит: «Давайте теперь вы,
слова «писать», «бумага (папи- желающие удовлетворить лучшее
рус) и чернила», а также «книги» любопытство... проедем через
и «кожаные книги» (то есть, из об- апостольские церкви... в которых
работанных кож) — см. 2 Тим. 4:13; читаются их подлинные писания...
2 Кор. 3:3; 2 Иоан. 12; и 3 Иоан. 13. Ахаия находится очень близко
Теперь возникает интересный к вам, (где) вы найдете Коринф. По-
вопрос: что случилось с этими ори- скольку вы недалеко от Македонии,
гиналами? вот вам Филиппы; (и там же) нахо-
дятся Фессалоникийцы. Так как вы
ВДОХНОВЛЕННЫЕ БОГОМ можете перейти в Азию — вот вам
ОРИГИНАЛЫ Ефес. Кроме того, вы совсем рядом
с Италией — а там находится Рим,
Первые христиане незамедли- откуда к нам приходит подлинный
тельно признали, что эти тексты авторитет (самих апостолов)».8
обладают Божьим авторитетом
(1 Кор. 14:37). Сначала их читали те, Хотя некоторые ученые отверга-
кому они были адресованы — от- ют, что здесь говорится о греческих
дельные лица или церкви, а затем оригиналах, другие утверждают это.
16
И ЗУЧЕНИЕ ИС ТОРИИ БИБЛЕЙСКОГО ТЕКС ТА
Считают, что Тертуллиан убеждает Колоссянам далее говорится: «А то,
своих читателей посетить те места, которое из Лаодикии» — опять, это
где хранились оригиналы, и таким наверное была копия — «прочитай-
образом своими глазами увидеть те и вы» (наверное послание к Ефе-
данные Богом Священные Писания сянам; Кол. 4:16). В скором времени
Нового Завета.9 эти книги были собраны вместе.
Христианским церквам было необ-
ТОЧНОЕ ПЕРЕПИСЫВАНИЕ ходимо полное собрание этих книг
для чтения во время богослужения.
Так это или нет, но апостоль-
ские рукописи наверняка не со- Это косвенно подтверждается
хранились намного позже 200 г. по в писаниях апостольских отцов
Р.Х. Тем не менее, наш Господь дал второго века. Для краткости можно
понять, что христианское Свя- сослаться только на одного из
щенное Писание будет сохранено. них: Поликарпа, ученика апостола
«Небо и земля прейдут, — сказал Иоанна. Обращаясь к Филиппий-
Он, — но слова Мои не прейдут» цам, он часто цитирует из Еван-
(Матф. 24:35; ср. 28:20; Марк. 8:38; гелий и апостольских посланий,
1 Пет. 1:23-25). Их сохранность и затем выражает свою уверен-
обеспечивалась, конечно, путем ность, что Филиппийцы сами
верного и добросовестного перепи- «хорошо сведущи в Священном
сывания. Писании».10 К этому времени копии
уже точно существовали, и сведе-
Даже в апостольские времена ния подтверждают, что они полу-
как отдельные люди, так и церкви чили широкое распространение.
обладали копиями книг Нового
Завета. По крайней мере, Петр был Возможно, апостолы сами
знаком с посланием Павла к хри- делали первые копии. Находясь
стианам, жившим в Малой Азии в римской темнице, Павел попро-
(Галатам, Ефесянам или Колос- сил, чтобы ему принесли «книги,
сянам); он даже довольно опре- особенно кожаные» (2 Тим. 4:13).
деленно дает понять, что знаком Дж. П. Лиллей высказывает пред-
со «всеми посланиями [Павла]» положение, что «кожаными кни-
(2 Пет. 3:15,16). Колосской церкви гами» могли быть копии Писания
было сказано, что послание Павла или отрывки из него, или даже его
к ним не должно было считаться собственные послания церквам».11
их исключительной собственно- Также предполагается (с некоторой
стью, но что оно (почти наверняка вероятностью), что апостол Иоанн
копия) должно было быть «прочи- подготовил семь копий своего
тано и в Лаодикийской церкви». «Откровения» и отослал по копии
17
Г ОСПОДЬ ДА Л С ЛОВО
каждой из семи церквей Малой еврейскими писцами, чье благого-
Азии (Откр. 1:4-6; 2:1,8,18 и т.д.).12 вение перед написанным Словом
Божьим заставляло их стараться пе-
Если апостолы не всегда соб- реписывать предельно точно (Иер.
ственноручно переписывали 36:28; ср. Втор. 10:4). В-третьих,
копии, то, вероятно, эту работу само Писание, утверждая, что
часто делали их секретари. Мы оно — богодухновенное и властное
знаем наверняка, что иногда они Слово Божье, строжайше запреща-
привлекались для написания книг ло любое искажение священного
или посланий (Рим. 16:22; 1 Пет. текста (1 Кор. 2:13; 2 Кор. 2:17; Откр.
5:12). Разве они не могли помочь 22:18,19). В-четвертых, зная, что
и в работе по переписыванию? апостолы еще живы и деятельны,
ранние переписчики, скорее всего,
Христианской Церкви были еще больше старались создавать
обещаны «книжники», изначально рукописи высшего качества. Нако-
равнозначные «секретарям» (Езд. нец, в-пятых, если вначале задание
4:8; Есф. 3:12; Иер. 8:8). «...Вот, — переписывания было поручено
сказал наш Господь, — Я посы- помощникам апостолов, известным
лаю к вам пророков, и мудрых, как «евангелисты» (согласно Евсе-
и книжников...» (Матф. 23:34; ср. вию, им было поручено «давать
13:52). Мы можем предположить, [новообращенным] книгу Божьих
что такие люди были среди помощ- Евангелий»),13 то нужно помнить,
ников апостола Павла. И действи- что эти люди получили чудесные
тельно, апостол упоминает «Зину дары Святого Духа, и поэтому они
законника и Аполлоса» (Тит. 3:13). были особо подготовлены для того,
чтобы сохранить вдохновленный
Переписчики переписывали Богом текст (2 Тим. 1:6, 4:5).
эти документы со скрупулезной
тщательностью. Почему мы можем Кроме того, нельзя упускать
быть уверены в этом? Во-первых, из виду божественный фактор.
эти новозаветные книги были так В Своем руководящем и милости-
же священны, как и ветхозаветные вом провидении, Бог явно поза-
Писания (1 Тим. 5:18, где цитиру- ботился о том, чтобы подлинный
ется Лук. 10:7, вместе с Втор. 25:4, текст Нового Завета передавался
как «Писание»; и 2 Пет. 3:16, где будущим поколениям.
послания Павла помещаются в одну
категорию с «прочими Писания- РАЗНОЧТЕНИЯ
ми»). Во-вторых, почти все ранние
переписчики были либо нанятыми, Невзирая на все это, в некото-
либо обращенными в христианство рых копиях появлялись ошибки
18
И ЗУЧЕНИЕ ИС ТОРИИ БИБЛЕЙСКОГО ТЕКС ТА
и, по мере того, как переписы- Некоторые из них — Асклепиад,
вались новые копии, возникло Феодот, Гермофилий и Аполло-
несколько разночтений. Обычно их нид — практически неизвестны.
классифицируют как (1) непредна- Другие же были хорошо известны,
меренные изменения и (2) предна- как например, некоторые из ранних
меренные изменения. В категорию гностиков (учивших спасение через
непреднамеренных изменений тайное познание): Василид, Вален-
входят орфографические ошибки, тин и, конечно, Маркион, призна-
смешение букв, изменение поряд- вавший каноном Писания только
ка слов, употребление синонимов свои искаженные копии Евангелия
или равнозначных слов, а также от Луки и десять посланий апостола
пропуск или повторение букв, Павла. «Маркион явно пользовался
слов, строк и даже отдельных ножом, а не пером, учитывая то, что
частей. Подавляющее большинство он вырезывал Священное Писание
разночтений возникло в резуль- так, как это подходило его теме».16
тате таких ошибок, допущенных
писцами. ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
ПОДЛИННОГО ТЕКСТА
Но также существуют и предна- НОВОГО  ЗАВЕТА
меренные изменения, под которыми
мы подразумеваем сознательное Прекрасно зная об этих опасных
искажение священного текста. Как искажениях, учители, придержи-
правило, это делалось в интересах вавшиеся общепринятых хри-
конкретной теологической систе- стианских взглядов, разоблачали
мы или учения. В своем письме, их в своем учении и посланиях.
датированном приблизительно В результате этого манускрипты,
168-70 г.г. по Р.Х., Дионисий, служи- признанные искаженными, как
тель церкви в Коринфе, сожалеет правило, не использовались для
о том, что его личные послания переписывания с них копий. Стан-
были искажены, и затем прибавля- дартными документами, с которых
ет: «Не удивительно, что некоторые было сделано много копий, стали те
принялись искажать Господне Пи- манускрипты, которые верно сохра-
сание».14 Неизвестный автор (одни нили текст оригинала.
считают, что это был Ипполит,
а другие — Гаий) около 230 г. по А есть ли у нас доказательства,
Р.Х. написал: «Они (еретики) дерзко что так произошло и на самом деле?
подняли руку на Священное Писа-
ние, говоря, что исправили его».15 Ранние христианские лидеры
Кто были эти еретики, отваживши- заявляли о своей способности
еся делать это? оценить различные манускрипты
19
Г ОСПОДЬ ДА Л С ЛОВО
и решить, которые из них — самые нала или одной из самых ранних
лучшие и наиболее точные. На- копий оригинала со значительно
пример, в своем великом труде большей вероятностью передаст до-
«Против ересей» Ириней говорит стоверный текст, чем копия с длин-
о «наиболее одобренных и древних ной и довольно запутанной линией
копиях».17 Для установления верно- передачи. Следовательно, самая
го текста использовались следую- древняя копия не всегда считалась
щие критерии: лучшей, так как она могла быть
переписана с другой копии того
■ 1. Личность переписчика. же периода. В то же время более
Если он был обыкновенным хри- поздняя копия могла быть перепи-
стианином, то его копия, вероятно, сана с гораздо более древней копии,
содержала ряд ошибок. С другой же близкой к оригиналу.
стороны, если он был известен как
помощник апостола или писец-про- 4. Место, в котором копия была
фессионал, то от него можно было обнаружена. Хранителями чистого
ожидать очень высокую степень Слова Божьего стали сами церкви
точности. (как раньше были местные сина-
гоги) и, если переписанный доку-
■ 2. Природа манускрипта, мент хранился в церкви, то суще-
с которого была сделана копия. ствует достаточно оснований для
В самые ранние времена это мог уверенности в том, что это была
быть богодухновенный ориги- общепризнанная, верная и точная
нал, но позднее он точно сам был копия.
копией. Многие копии представля-
ли собой так называемые «частные» 5. Общее качество копий.
копии — они предназначались для Некоторые копии имеют явные
личного использования в поклоне- недостатки. Они плохо написаны,
нии Богу. Но наряду с ними также а также содержат много очевид-
были и «официальные» копии, из ных ошибок. Переписавший их
которых христианские служители человек был либо малограмот-
читали и проповедовали во время ным, либо небрежным (или и тем,
богослужения. Последние всегда и другим). Такие копии не счита-
были намного достовернее первых, лись достоверными свидетелями
и копии, переписанные с них, подлинного текста Нового Завета
разделяли значительную часть их и не использовались в качестве
достоверности. таковых. С другой стороны, акку-
ратно и точно написанные копии
3. Количество копий, которые вызывали доверие и в результате их
уже были сделаны. Копия ориги- старательно переписывали.
20
И ЗУЧЕНИЕ ИС ТОРИИ БИБЛЕЙСКОГО ТЕКС ТА
6. Согласие с другими существу- ранних греческих манускриптов
ющими копиями. Было бы ошибоч- по существу были в согласии
но предполагать, что писец имел друг с другом. Поэтому мы можем
перед собой только один текст. считать, что текст большинства
В течение первых двух столетий с поразительной точностью соот-
число копий быстро умножилось, ветствовал оригиналу.
и посредством сравнения копий
было возможно обнаружить разно- УЦЕЛЕВШИЕ ГРЕЧЕСКИЕ
чтения. Таким же способом было МАНУСКРИПТЫ
можно установить, что написали
вдохновленные Богом авторы. Согласно одному недавнему
Ранние христиане находились перечню, общее количество манус-
в гораздо лучшей позиции для осу- криптов всего Нового Завета или
ществления этого, чем мы — ведь его частей составляет 5488.18 Эти
они имели доступ к рукописям, манускрипты разделяются на обыч-
с тех пор давно исчезнувшим. ные категории:

7. Непосредственная близость 1 Папирусы


к известному христианскому
центру. Копия, созданная на дале- Согласно статистическим
ком расстоянии от мест, где апо- данным на 1989 год, каталогизи-
столы и их преемники регулярно ровано 96 папирусов. Почти все
несли служение, наиболее вероят- из них фрагментарные, хотя изна-
но, была подвергнута серьезным чально они имели форму кодекса
изменениям; а копия, которая была или рукописной книги. Они были
переписана на территории деятель- обнаружены в основном в Египте,
ности ранней церкви, наверняка где климат и песок способствовали
будет образцом чистой текстуаль- их сохранению. При ссылках на
ной традиции. эти фрагменты, ученые использу-
ют букву «Р», за которой следует
Ортодоксальные учители перво- порядковый номер: Р1, Р2, Р3 и так
го и второго столетий, возможно, далее.
не всегда имели доступ к самым
лучшим манускриптам, но они, Р52 (так называемый фрагмент
по-видимому, знали, как опре- Райленда) считается самым древ-
делить «одобренные и древние ним. Он имеет размеры всего лишь
копии». Все усилия прилагались 64х89 мм и содержит несколько
к тому, чтобы использовать текст, стихов из Евангелия от Иоанна
лежащий в их основе. В результате (18:31-33, 37-38). Он датируется при-
этого подавляющее большинство близительно 125 г. по Р.Х.
21
Г ОСПОДЬ ДА Л С ЛОВО
Одними из важнейших папи- половине пятого века. В целом
русов считаются Р45, Р46 и Р47, виде он содержал полную грече-
известные под названием «Библей- скую Библию, а также одну или две
ские папирусы Честера Битти» апокрифические книги. Сейчас он
(в честь сэра Честера Битти, кото- содержит практически весь Ветхий
рый приобрел их в 1930-31 годах). Завет и большую часть Нового (за
Они содержат отрывки из Еван- исключением Матф. 1:1-25:6; Иоан.
гелий, посланий апостола Павла 6:50-8:52; 2 Кор. 4:13-12:7). Патриарх
и книги Откровения. Еще одна Александрийский подарил этот
важная коллекция — это коллек- манускрипт Карлу I в 1627 году.
ция библиотеки Бодмера (приоб-
ретенная М. Мартином Бодмером Еще один кодекс, датируемый
в 1956 и в последующие годы). Сюда пятым веком — кодекс Безы, D-05.
входят Р66 — страницы и фрагмен- В 1581 г. Теодор Беза — преемник
ты кодекса Евангелия от Иоанна, Жана Кальвина — передал этот
написанные около 200 г. по Р.Х., манускрипт в дар Кембриджско-
а также Р72 — копия посланий му университету, где он хранится
Петра и Иуды из третьего века и поныне. Этот кодекс содержит
(и поэтому, возможно, самая ранняя большую часть Евангелий и книгу
существующая копия). Деяний, а также несколько стихов
из 3 Иоанна. Он содержит как
2 Унциалы греческий, так и латинский текст
(левая страница на первом языке,
Известно 299 унциалов. Они правая — на последнем).
были написаны начиная с четвер-
того века на пергаменте или вел- Наиболее известные из унциа-
луме в форме кодекса или книги. лов — Синайский кодекс, Алеф-01
При их написании использовалось (алеф это первая буква древнеев-
унциальное письмо, то есть заглав- рейского алфавита) и Ватиканский
ные буквы, без пунктуации. Более кодекс, В-03.
ранние унциалы обозначаются
заглавными буквами с порядковым Синайский кодекс, датируемый
номером, начиная с нуля (напр. серединой или концом четвертого
А-02), а более поздние — только века, содержит всего лишь часть
номером (напр. 046). Ветхого Завета, но весь греческий
Новый Завет. Это единственная
Среди унциалов, хранящихся полная рукопись Нового Завета,
в Британском музее, есть Алексан- написанная унциальным шриф-
дрийский кодекс — А-02, который том и сохранившаяся до нашего
был переписан в Египте в первой времени. Этот египетский кодекс
22
И ЗУЧЕНИЕ ИС ТОРИИ БИБЛЕЙСКОГО ТЕКС ТА
был написан на веллуме в четыре му опасаясь, что они постепенно
колонки по сорок восемь строк на исчезнут. Орфографические осо-
каждой странице. Однако в тексте бенности этого кодекса указывают
имеются явные признаки того, что на его александрийское происхож-
он несколько раз корректировался. дение, но никто не знает, как он
В 1844 году Константин Тишендорф попал в Ватиканскую библиотеку
обнаружил несколько листов этого Рима. Папа Николай V основал эту
кодекса в мусорной корзине библи- библиотеку в 1448 году, и этот ма-
отеки монастыря св. Екатерины на нускрипт числился в самом раннем
горе Синай. Однако, прежде чем он каталоге, изданном в 1475 году.
увидел полный Новый Завет, ему Сэмьюэл Трегеллес пытался загля-
пришлось ждать до 1859 года. Полу- нуть для справки в этот манус-
чив разрешение, он перевез кодекс крипт в 1845 году, но ему всячески
в Каир, где сделал с него копию; препятствовали хранившие его
а в 1862 году, благодаря щедрости духовные лица. В 1866 году Тишен-
императора России Александра II, дорф получил разрешение изучать
он выпустил издание этого манус- его в течение сорока двух часов и,
крипта с предисловием и критиче- в результате его исследования и за-
скими заметками. меток, в 1867 году было осущест-
влено издание — кодекс В — этого
Ватиканский кодекс тоже можно манускрипта. За ним последовало
отнести где-то к середине четверто- издание, выпущенное папскими
го века. Подобно Алефу, он напи- властями, которое Верселлоне
сан на тонком веллуме, но в три и Козза подготовили в 1868 году.
колонки на странице, каждая из Позже, в 1889-90 годах для ученых
которых имеет по сорок две строки. стало доступно фотографическое
Некогда это была полная Библия на факсимильное издание.
греческом языке, но части Ветхого
Завета и несколько больших фраг- 3 Минускулы
ментов Нового Завета уже давно
потерялись. В этой унциальной Существует 2812 минускул. Они
рукописи отсутствуют пасторские называются минускулами потому
Послания, Послание к Филимону, что написаны не заглавными,
заключительная часть Послания а строчными буквами (которые на-
к Евреям (9:14 и до конца) и целая зывались минускулами или курси-
книга Откровения. Над этим вом). Этот стиль письма на про-
манускриптом работали различ- тяжении столетий использовался
ные корректоры, и в десятом веке в частных документах, но в литера-
кто-то заново обвел буквы в боль- турных произведениях его начали
шей части оригинала, по-видимо- использовать только в девятом
23
Г ОСПОДЬ ДА Л С ЛОВО
веке. В связи с постоянным ростом написанная золотыми буквами на
спроса на книги Нового Завета, пурпурном веллуме.
этот шрифт обладал преимущества-
ми: он требовал меньше времени 4 Лекционарии
для написания и занимал меньше
места на пергаменте. В целях рас- Насчитывая 2281, они представ-
познавания минускулы обозначают ляют собой тексты, датируемые еще
простые числа (1, 2, 3 и так далее). шестым веком, которые содержат
Евангелия и Послания. Они пред-
Минускулы были написаны, назначались для чтения в ранних
начиная с девятого века и позже; христианских церквах. Большин-
однако, их более позднее появление ство из них написано унциальным
не обязательно значит, что они яв- письмом, но среди них встречаются
ляются менее достоверными свиде- и минускулы; они тоже обозначают-
телями оригиналов. Манускрипты ся цифрами, но на этот раз с пред-
девятого века могли быть перепи- шествующим «l», или сокращением
санными с манускриптов треть- «Lect.» (напр.: l59 или Lect. 1280).
его века. Как однажды заметил
профессор Уорфилд: «Расстояние Эти манускрипты важны не
между манускриптом и автографом только потому, что некоторые из
измеряется не только числом лет, них ранние, но также потому, что
а и количеством переписываний».19 они использовались в Церкви для
чтения во время богослужений.
Эти минускулы включают: Эти церковные копии с предельной
заботой сохранялись в первона-
МS 1 — кодекс двенадцатого чальной чистоте; и свидетельство
века, содержащий весь Новый лекционария, в сущности, было сви-
Завет (кроме книги Откровения). детельством всех церквей. Обнару-
МS 4 — копия четырех Евангелий жено, что уцелевшие исследованные
двенадцатого века. МS 12 — копия лекционарии в изумительной сте-
Евангелий одиннадцатого века. пени совпадают друг с другом. Это
МS 21 — десятый век, также со- разумно объясняется только тем,
держит Евангелия. МS 43 — труд что существовал общепризнанный
в двух томах из одиннадцатого лекционарный текст.
века, первый том содержит Еван-
гелия, второй — Деяния и По- КЛАССИФИКАЦИЯ
слания. МS 330 — одиннадцатый
век, содержит Евангелия, Деяния Таким образом, в нашем распо-
и Послания. МS 565 — прекрасная ряжении имеется большое число
копия Евангелий девятого века, греческих манускриптов, напи-
24
И ЗУЧЕНИЕ ИС ТОРИИ БИБЛЕЙСКОГО ТЕКС ТА
санных начиная со второго века век), Клермонтский кодекс (шестой
и позже. Изучавшие их ученые век), а также Старолатинский
утверждают, что, несмотря на и Кьюртонский сирийский пе-
существование разночтений, неко- ревод (третий и пятый век соот-
торые манускрипты имеют очень ветственно). Также его цитируют
много общих чтений. Это говорит некоторые из ранних отцов Церкви:
о существовании групп, или семей. Ириней, Тертуллиан и Киприан.
Главными типами текста являют- Однако, этот тип текста часто
ся следующие: (1) Византийский радикально расходится со всеми
(иногда его называют Традици- остальными типами. Его портят
онным, текстом Большинства или пропуски не только стихов, но
Антиохийским текстом); (2) Алек- и целых отрывков. Но его основная
сандрийский (некоторые назы- тенденция — добавлять к тексту,
вают его Нейтральным текстом); либо путем перефразирования,
(3) Западный; (4) Кесарийский. либо вставляя дополнительные под-
робности. В Евангелиях (особенно
В целях данной статьи, два во второй части Евангелия от Луки)
последних типа текста не требуют текст короче, тогда как в Деяни-
подробных комментариев. Заявле- ях Апостолов он гораздо длиннее
ние о находке Кесарийского текста (приблизительно на 10%). Сэр Фре-
впервые было сделано Б. Х. Стри- дерик Кеньон описал его как «тип
тером в «Четырех Евангелиях» текста, который характеризуется
(1924 г.). Он считал, что это был очень свободными отклонениями
текст Евангелия от Марка, кото- от правильной традиции». Недоста-
рый Ориген цитировал после 231 г. ток поддерживающих его манус-
по Р.Х. (года, в который он прибыл криптов вместе со множеством
в Кесарию). Однако, современные только ему свойственных вариан-
текстологи сомневаются, можно тов текста делают этот тип текста
ли называть этот текст отдельным в лучшем случае сомнительным,
текстуальным типом. Они склонны а в худшем — совершенно не заслу-
считать его просто смесью. живающим доверия.

Что касается Западного типа Таким образом, у нас остаются


текста, установленного Б. Ф. Вест- две основных группы текстов: Ви-
котом и Ф. Дж. А. Хортом, кото- зантийская и Александрийская.
рый, как считается, берет начало
в Западной Европе, то по-видимому А Византийский тип текста
существует несколько доказательств
в пользу его существования. Его Этот текст получил свое назва-
представляют кодекс Безы (пятый ние из-за ранней ассоциации со
25
Г ОСПОДЬ ДА Л С ЛОВО
столицей империи — Константи- доказывает, что вопреки мнениям
нополем, изначально носившим предшествующих текстологов,
название Византий, а также из-за Византийский текст можно просле-
того, что он стал стандартным дить еще до второго века.
текстом христианской церкви
в продолжение всего Византий- Из числа унциалов этот текст со-
ского периода с 312 г. по 1453 г. держат кодексы пятого века: Алек-
по Р.Х. (а в действительности долгое сандрийский (А-02; Византийский
время и после этого). Прежде своей в Евангелиях) и Ефремов (С-01),
интронизации в Восточной столи- а также практически все более
це, эта форма текста сохранялась поздние. По оценкам, приблизи-
в Антиохии — столице римской тельно 95% унциальных рукописей
провинции Сирии. Христианские содержат Византийский тип текста.
учители, связанные с тамошней Тем более это можно утверждать
церковью, определенно пользо- о минускулах, поскольку почти все
вались этим текстом. К ним от- варианты текста в них являются
носятся: Василий Кесарийский, Византийскими.
Григорий Нисский, Григорий
Назианзин (Каппадокийские Отцы), Изученные к настоящему време-
Феодорит Кирский и Хризостом ни лекционарии также поддержива-
Константинопольский (который ют Византийский тип текста.
покинул Антиохию в 398 г. по Р.Х.,  
чтобы стать епископом Константи- 1 Подтверждаемый ранними
нополя). переводами

Византийский текст чрезвычайно Эти ранние переводы Новоза-


подтверждается греческими манус- ветного Писания осуществлялись
криптами. с целью способствовать распростра-
нению христианской веры среди
В ранних папирусах имеется народов мира. Среди известных
впечатляющее количество опре- нам самых ранних переводов нахо-
деленно Византийских вариантов дятся сирийский (или арамейский)
текста. Р45 и Р46 из папирусов и латинский переводы, которые
Честера Битти содержат эти вари- восходят к середине второго столе-
анты текста, а также Р66 из коллек- тия. Пешитта — «королева перево-
ции библиотеки Бодмера. Про- дов» — один из ранних сирийских
фессор Г. А. Штурц смог привести переводов, который явно содержит
список 150 Византийских вариан- Византийский текст. Так обстоит
тов текста, подтверждающихся дело также и с готским переводом
ранними папирусами.20 Это ясно четвертого века, который считается
26
И ЗУЧЕНИЕ ИС ТОРИИ БИБЛЕЙСКОГО ТЕКС ТА
осуществленным Ульфилой, еписко- Традиционного текста видно из
пом Антиохии. перечня ранних Отцов Церкви. Их
свидетельство доказывает, что в их
2 Подтвержден ранними трудах — а поэтому и в Церкви
Отцами Церкви вообще — порча давала себя знать
с самых ранних времен, но чистые
Текстологи, отрицающие первен- источники обычно преобладали...
ство Византийского текста и пред- Эта традиция также передается
почитающие смотреть на него как большинством Отцов Церкви,
на результат редакции, осущест- которые последовали за ними. Нет
вленной в четвертом веке, часто никакого перерыва: свидетельство
ссылаются на тот факт, что до Зла- никогда не прекращалось».21
тоуста (347-407 гг. по Р.Х.) ранние
Отцы Церкви даже не ссылаются Суть дела состоит в следующем:
на него, не говоря уже о каком-либо к четвертому веку Византийский
его цитировании. Это абсолютно текст становился известным как
не соответствует действительности. авторитетный текст Нового Завета
Тщательное научное исследование и в течение следующих двенадцати
показывает, что Иустин Муче- столетий (и более) он бесспорно
ник (100-165 гг. по Р.Х.), Ириней главенствовал во всем христиан-
(130-200 гг. по Р.Х.), Климент Алек- ском мире.
сандрийский (150-215 гг. по Р.Х.),  
Тертуллиан (160-220 гг. по Р.Х.), 3 Напечатанный греческий
Ипполит (170-236 гг. по Р.Х.) и даже Новый Завет
Ориген (185-254 гг. по Р.Х.) неод-
нократно цитируют Византийский Греческий Новый Завет был
текст. Эдуард Миллер, классифици- впервые напечатан в 1514 г., хотя
ровав цитаты из восточных и за- он не издавался отдельно до 1522 г.
падных Отцов Церкви, умерших Это был труд Франциско Хименеса,
кардинал-примаса Испании, вхо-
до 400 г. по Р.Х., установил, что их
дивший в его шеститомную «Ком-
цитаты поддерживают Византий-
плютенскую Полиглотту». В своем
ский текст в 2630 случаях (а другие
Посвящении папе Льву Х Химе-
тексты только в 1753 случаях).
нес написал: «За греческие копии
Более того, подвергнув проверке
мы в действительности обязаны
тридцать важных отрывков, он об-
Вашему Святейшеству, милостиво
наружил 530 свидетельств в пользу
приславшему нам очень древние ко-
Византийского текста (и только 170
дексы Ветхого и Нового Заветов из
в пользу его конкурентов). Вот его
Апостольской библиотеки, которые
вывод: «Изначальное преобладание нам в этом труде очень помогли».

27
Г ОСПОДЬ ДА Л С ЛОВО
Получившийся в результате гре- стантских Библий на английском
ческий текст, по всей видимости, языке, включая Библии, ассоции-
относился к Византийскому типу рующиеся с такими именами, как
(и нет подтверждений, что Хименес Уильям Тиндейл (1525 г.), Майлз
где-нибудь следовал Ватиканскому Ковердейл (1535 г.), Джон Роджерс
кодексу [B]). (1537 г.),  Ричард Тавернер (1539 г.),
а также известные как Великая
В 1516 году, когда Дезидерий Библия (1539 г.), Женевская Библия
Эразм, передовой европейский (1560 г.), Епископская Библия
ученый, выпустил первое издание (1568 г.) и, конечно, Авторизован-
греческого Нового Завета, он ос- ный перевод (1611 г.). Этот текст
новал его на манускриптах, содер- также лежит в основе переводов
жащих Византийский текст. Эразм Рейны на испанский, Кароли на
выпустил еще четыре издания венгерский, Лютера на немецкий,
своего труда — в 1519, 1522, 1527 Оливетана на французский языки,
и 1535 годах. Скоро по его стопам голландской Государственной
пошли и другие — наибольшего Библии, перевода Алмейды на
внимания достоин Робер Эстьен португальский язык и Диодати на
(в переводе на латынь — Стефанус), итальянский.
французский редактор и печатник, В итоге можно перечислить сле-
чье издание текста в 1546 г. было дующие аргументы в пользу Визан-
практически идентично изданию тийского текста:
Эразма. Было еще три последующих
издания — в 1549, 1550 и 1551 годах. ■ 1.  Этот текстуальный тип ас-
Еще более поздние издания готовил социируется с сирийским городом
и публиковал Теодор Беза в период Антиохия. После смерти Стефана
между 1565 и 1604 годами. Потом, христиане из Иерусалима бежали
в 1624 году, Бонавентура и Авраам в этот город и стали проповедовать
Эльзевиры выпустили свое издание. Евангелие живущим там грекам
Предисловие ко второму изданию (Деяния 11:19,20). Многочисленная
Эльзевиров, вышедшему в 1633 церковь образовалась в значи-
году, содержит такие слова: «Таким тельной степени благодаря служе-
образом, перед вами текст, который нию Варнавы и Павла (11:22-26),
сейчас принят всеми, в котором и из этой церкви апостол начинал
нет ни изменения, ни искажения». каждое свое миссионерское путе-
Отсюда произошло теперь уже зна- шествие (Деяния 13:1-3; 15:35,36;
комое название «Принятый текст». 18:22,23). Другие апостолы также
посещали это место, включая
Византийский текст лежит апостола Петра (Галатам 2:11,12).
в основе всех выдающихся проте- Спустя недолгое время Антиохия
28
И ЗУЧЕНИЕ ИС ТОРИИ БИБЛЕЙСКОГО ТЕКС ТА
стала городом-матерью церквей в формулировании ортодоксальных
обращенных язычников, а после доктрин и утверждении канона
разрушения Иерусалима в 70 г. по Нового Завета. Они также занима-
Р.Х. она стала настоящим и не- лись изучением текста; и они имели
оспоримым центром христианства. преимущество над позднейшими
Текст, происходящий из Антиохии, текстологами вследствие того, что
был одобрен апостолами и ранней могли пользоваться многими ран-
христианской Церковью. ними и бесценными манускрипта-
ми, которых уже давно нет. Суще-
■  2.  Как уже было замечено, этот ственно, что господствующий текст
текст получил свое название от появляется именно в это время. Он,
Константинополя (Византия) — безусловно, считался подлинным,
столицы Восточной Империи, неповрежденным и утвержденным
потому что там он быстро получил текстом.
общее признание как стандартный
греческий текст. Константинополь ■ 4.  Иудеи были назначены блю-
был не только центром греко- стителями сообщенных им боже-
говорящего мира, но и центром ственных откровений, и в оправ-
греко-язычной Церкви, ибо в то дание оказанного им доверия они
время как на Западе греческий бережно хранили ветхозаветный
уступил место латыни, на Востоке текст целым и неискаженным (ев-
он остался официальным и общим рейский Масоретский текст). Как
для всех языком. Это означало, заметил апостол Павел: «им ввере-
что греческим ученым из Констан- но слово Божие» (Рим. 3:2). Разумно
тинополя было особенно удобно предположить, что Писание Нового
распознавать и воспроизводить Завета было вверено христианам,
подлинный текст. т.е. христианской Церкви. Есте-
ственно возникает вопрос: какой
■ 3.  В течение четвертого тип текста был общепризнанным
столетия, когда этот текст и распространенным в Церкви
стал главенствующим, у Церкви с самых ранних пор? Ответ: тип
по милости Божией были такие текста, известный как Византий-
исключительные ученые как Ме- ский.
фодий (260-312 гг. по Р.Х.), Афа-
насий (296-373 гг. по Р.Х.), Иларий ■ 5.  Дело в том, что около 90% гре-
Пуатевенский (315-367 гг. по Р.Х.), ческих манускриптов содержат Ви-
Кирилл Иерусалимский (315-386 гг. зантийский тип текста. Хотя эти
по Р.Х.) и Григорий Назианзин манускрипты и не столь древние,
(330-394 гг. по Р.Х.). Эти и другие как того бы хотелось некоторым
подобные им люди участвовали текстологам, но их такое обилие,
29
Г ОСПОДЬ ДА Л С ЛОВО
что мы должны предположить, же она считается стандартом, чего,
что существовали, без преувеличе- конечно, она заслуживает и на
ния сказать, сотни более древних что имеет право, и мы, с Божьей
документов-источников, многие из помощью, скоро увидим, как мало
которых относились ко времени оснований ссылаться на такие
появления христианства. Этот факт разночтения, которыми нас сейчас
нуждается в каком-то объяснении; удивляют».22
вовсе недостаточно продолжать на-
стойчиво утверждать, вопреки все ■ 7.  Разумно предположить,
увеличивающимся доказательствам, что Бог действовал аналогичным
что Византийский текст появился образом по отношению к тек-
в истории только в четвертом веке. стам Ветхого и Нового Заветов.
Этот текст является ранним. Он В отношении Ветхого Завета Он
стал широко распространенным позаботился о сохранности текста
благодаря своей верной передаче практически без искажений на
оригинала. протяжении многих поколений.
В результате — как ясно учил Хри-
■ 6.  Забота свыше всегда прояв- стос и Его апостолы — получилась
лялась по отношению к Божьей Книга, в которой каждая буква или
Истине, поскольку верующим ее часть были священны (Матф.
нужна эта Истина в ее точной 5:18; ср. Иоан. 10:35). Когда это
и правильной форме. (Матф. древнее откровение было допол-
24:35; 1 Пет. 1:23,25). Таким обра- нено, Бог продолжал действовать
зом, Слово, данное вдохновением подобным образом: Он безошибоч-
Божьим, является тем же Словом, но записал Свое новейшее Слово,
которое впоследствии было распро- дал его во владение Своей Церкви
странено (Пс. 67:12). Немыслимо, и затем обеспечил, чтобы оно пере-
чтобы Бог дал полностью искажен- давалось из века в век и до нашего
ный текст Своему народу, и затем времени. «Слово Господне пребыва-
позволил этому тексту оставаться ет в век» (1 Пет. 1:25).
у него в употреблении в течение  
более восемнадцати столетий. Б Александрийский тип
А ведь именно в это нас хотят текста
заставить поверить некоторые
современные текстологи! «Не будем Это очень небольшая группа ма-
забывать, — писал д-р Оуэн, — нускриптов. Особенности орфогра-
что общераспространенная копия, фии указывают на их связь с Алек-
которой мы пользуемся (Принятый сандрией Египетской; и, что не
Текст), была общественным досто- удивительно, вариант этого текста
янием многих поколений...; пусть встречается среди ранних египет-
30
И ЗУЧЕНИЕ ИС ТОРИИ БИБЛЕЙСКОГО ТЕКС ТА
ских папирусов (напр. Р46, Р47). Его типа, Кодекс Алеф (Синайский)
главными представителями, однако, и В (Ватиканский), весьма недо-
являются Синайский Кодекс (или брокачественны. Исследовав их,
Кодекс Алеф) и Ватиканский Кодекс д-р Ф.Х. Скривенер заявил, что
(или Кодекс В). Кодекс Алеф «небрежно написан»
и «полон грубых ошибок, возник-
Поддержка этого текста исходит ших при переписи», таких как
от александрийских отцов, особен- «пропуск целых строк оригинала».
но от Оригена (185-254 гг. по Р.Х.) Кодекс В, хотя «менее дефектный»,
и Кирилла (376-444 гг. по Р.Х.). был «подвержен ошибкам» «весьма
очевидного свойства».24
Здесь следует рассмотреть не-
сколько моментов: 4.  Искажения этих основных
манускриптов видны из их несогла-
■ 1.  Этот текстуальный тип сия между собой буквально в тыся-
происходит из Александрии Еги- чах случаев (только в Евангелиях —
петской. В Писании нет никаких 3000 раз).
свидетельств о том, что в этой
местности когда-либо пребывали 5.    Текст, подтвержденный
апостолы, а церковная история Алефом (Синайским) и В (Вати-
говорит, что многие из отъявлен- канским), расходится с подавля-
ных еретиков здесь жили и учили, ющим большинством греческих
как, например, такие гностики как манускриптов. Он не только
Василид, Исидор и Валентин. Все ограничен очень небольшой
происходящее из этой местности группой манускриптов, но было
нужно рассматривать с определен- подсчитано, что существует по-
ной степенью подозрения. рядка 6000 разночтений между
Александрийским и Византийским
2.  Имеется ясное свидетельство текстами.
редакции текста, выражающейся
в перестановке слов (Б. Х. Стри- 6.    Действительно, В (Ватикан-
тер предполагал, что редакцию ский) имеет серьезные пропуски
осуществлял египетский епископ текста, но, учитывая их возраст
Исихий).23 Значит, несмотря на (середина или конец четвертого
громкие заявления в его поддержку, века), эти два унциала прекрасно
этот тип текста не может считаться сохранились. Поскольку большин-
особенно «чистым». ство достоверных манускриптов
этого возраста погибли по при-
3.  Два значительных пред- чине их использования, можно
ставителя этого текстуального предположить, что эти были
31
Г ОСПОДЬ ДА Л С ЛОВО
забракованы как дефектные и, что этому тексту не приписывалась
следовательно, не  использовались абсолютная чистота, Весткотт
ранней церковью. и Хорт были готовы сказать: «Мы
верим, (1) что варианты текста
7.  В пользу этого вывода гово- Алеф В следует принять как пра-
рит и тот факт, что с них было сде- вильные, пока не будут найдены
лано очень мало копий. Д-р Гордон противоречащие этому внутренние
Кларк утверждал: «Если два-три свидетельства, и (2) что ни один
десятка манускриптов имеют один вариант текста Алеф В не может
прототип, это подразумевает, что с уверенностью быть признан
два-три десятка переписчиков совершенно негодным, хотя иногда
считали, что этот прототип верно правильно принимать их только
передает текст оригинала. Но если на альтернативном основании,
манускрипт не имеет многочислен- особенно там, где они не находят
ного потомства, как обстоит дело себе поддержки в переводах или
в случае прототипа Кодекса В, то у Отцов Церкви».26
можно предположить, что ранние
писцы подвергали сомнению его Византийский текст (названный
ценность. Возможно, ранние орто- «Сирийским Текстом») содержит,
доксальные христиане знали, что по их мнению, «объединенные
В искажен».25 варианты текста» — т.е. комби-
  нации более ранних вариантов
НАПАДКИ КРИТИКОВ текста, появившихся, как они
НА  ВИЗАНТИЙСКИЙ ТЕКСТ думали, в результате двухэтапно-
го пересмотра, имевшего место
В прошлом столетии два кем- в Антиохии или ее окрестностях
бриджских ученых, Б.Ф. Весткотт в четвертом веке. Признаваясь, что
и Ф.Дж.А. Хорт, разработали это только «предположение», они
фундаментально новую теорию выдвинули мнение, что «растущие
о ранней передачи текста Нового различия и смешение греческих
Завета. Они утверждали, что текстов привели к официальному
в действительности самый лучший пересмотру в Антиохии» и позднее
текст — Александрийский (кото- «ко второму официальному пере-
рый они называли «Нейтральным смотру». Весь этот процесс, соглас-
текстом»), представленный Алефом но их мнению, завершился к 350 г.
и В. Так как эти два манускрип- по Р.Х.; они даже выдвинули ги-
та несколько древнее других, они потезу, что Лукиан Антиохийский
утверждали, что их общий прото- (преданный мученической смерти
тип был близок к боговдохновен- в 312 г. по Р.Х.), возможно, участво-
ному оригиналу. Несмотря на то, вал в раннем пересмотре.
32
И ЗУЧЕНИЕ ИС ТОРИИ БИБЛЕЙСКОГО ТЕКС ТА
Эта теория имеет серьезные не- ния английской Библии. Хотя их
достатки. Хотя критики и переводы греческий текст еще не был издан,
все еще ссылаются на «древнейшие пробный оттиск его был доступен
и самые лучшие манускрипты», пересмотрщикам; и когда в 1881
эта фраза вводит в заблуждение, году появился Пересмотренный
поскольку в данном обсуждении перевод Нового Завета, сразу стало
«древнейшие» на самом деле явля- очевидным, что греческий текст
ются «наихудшими». Что же касает- Весткотта и Хорта не просто ока-
ся «объединенных вариантов» в Ви- зывал большое влияние на комитет,
зантийском тексте, убедительных но и лег в основу новозаветной
свидетельств в пользу их существо- части английского Пересмотренно-
вания никогда не было выдвинуто го перевода.
(даже после двадцативосьмилетнего
исследования Весткотт и Хорт Этот текст Весткотта-Хор-
смогли предоставить только восемь та являлся предшественником
примеров). В любом случае, длин- текста, известного в наши дни под
ные варианты текста не доказывают названием текста Нестле-Алланда
позднейшей порчи текста. Профес- (Объединенные библейские обще-
сор Штурц доказал, что некоторые ства), узурпировавшего место
из этих вариантов текста находят Византийского или Традиционного
себе поддержку в самых ранних текста и в последующем ставшего
папирусах (более длинные вари- основой практически всех совре-
анты текста Иоанна 10:19 и 10:31, менных переводов. В предисловии
например, находятся в Р66).27 Это к Новому международному пере-
приводит к заключению, что дефект воду, например, непосредственно
присутствует в Александрийском после заявления о следовании
тексте. Он обвиняется в сокраще- «эклектичному» греческому тексту
нии Византийского текста. А как (т.е. тексту, составленному из ряда
насчет так называемой «Лукиа- манускриптов), читателям сообща-
новой Рецензии»? Нет ни одного ется, что «там, где существующие
свидетельства, что она когда-либо манускрипты отличаются друг
имела место. от друга, переводчики выбирали
чтение в соответствии с принятыми
Весткотт и Хорт приступи- принципами текстологии Нового
ли к созданию пересмотренного Завета». Принятие фундаментально
греческого текста. Так случилось, порочных «принципов» означало,
что они к тому же были членами что полученный в результате текст
комитета, утвержденного на Кон- очень близок тексту, созданному
вокации в Кентербери в 1880 г. для Весткоттом и Хортом в 1881 г.
подготовки пересмотренного изда-
33
Г ОСПОДЬ ДА Л С ЛОВО
АВТОРИЗОВАННЫЙ благочестием и ученостью, с тща-
тельным старанием выполняли
ПЕРЕВОД БИБЛИИ свой труд. В результате они создали
КОРОЛЯ ЯКОВА весьма верный и точный перевод
Писания, все еще не имеющий себе
равных по величественности стиля,

В
период Реформации, а также
в пуританский период появи- простоте и силе. Этому переводу
лось несколько протестант- Библии присуща такая ценность,
ских переводов Библии. Все они что его назвали «самой превосход-
основывались на одних и тех же ной книгой на английском языке».
подлинных текстах и переводились
под руководством одних и тех же Современные переводы при-
признанных принципов. ходят и (за что мы благодарны)
уходят. Библия короля Якова со-
В 1611 г. был опубликован храняет свое доброе имя, несмотря
авторизованный перевод Библии даже на появление таких сопер-
короля Якова, которому предстояло ников, как Новый перевод короля
вытеснить всех своих соперников. Якова.
Подобно более ранним английским
переводам (и переводам на другие Авторизованный перевод
языки того же периода), при пере- Библии короля Якова испытан
воде Библии использовались сохра- веками и особенно любим народом
ненные Божьим промыслом древ- Божьим, он является действитель-
нееврейский Масоретский текст но выдающимся произведением
и греческий Общепринятый текст и остается наилучшим английским
(Византийской группы). Перевод- переводом Божьего непогрешимого
чики, заслуженно известные своим и безошибочного Слова.

12
Малколм Уоттс, член Генерального комитета Три-
нитарианского библейского общеста, родился в 1946 г.
в г. Барнстапл, Северный Девон, Англия. Он был воспитан
в христианской семье. В подростковом возрасте Господь
призвал его к спасению и позже — к служению. В период
1967–70 гг. Малколм учился в Лондонском библейском коллед-
же. Начиная с 1971 г. он несет служение в церкви «Эммануил»
г. Солзбери. В 1976 г. он вступил в брак с Джиллиан, и у них
есть двое дочерей: Лидия и Наоми.

12
34
И ЗУЧЕНИЕ ИС ТОРИИ БИБЛЕЙСКОГО ТЕКС ТА
Примечания седьмое издание (Лондон, Т. Cadell,
1834г.), 2:34.

Джеймс Баннерман, “Inspiration: the

Infallible Truth and Divine Authority Роджер Никол, “New Testament Use of
of the Holy Scriptures” (Эдинбург, T & the Old Testament” в “Revelation and the
T Clark, 1865г.), стр. 158. Bible”, Карл Ф.Х. Генри, отредактирова-
но (Лондон, The Tyndale Press, 1959г.),

Луи Гауссен, “Divine Inspiration стр. 142-43. Также см. замечания
of the Bible” (Грэнд Рэпидс, Kregel Уолтера К. Кайзера мл., “The Uses of the
Publications, 1971г. Издано в Эдинбурге Old Testament in the New” (Чикаго,
в 1842г. под заглавием “Theopneustia: Moody Press, 1985г.), стр. 4 и после-
The Bible, its Divine Origin and Entire дующие.
Inspiration, Deduced from Internal

Evidence and the Testimonies of Nature, Скилтон, стр. 143.
History, and Science”), стр. 34. 8 
Доникейские Отцы Церкви,

Такой точки зрения придерживались “Tertullian, On Prescription against
более ранние комментаторы — Пис- Heretics” гл. 36 (Грэнд Рэпидс, William
катор, Пул, Кларк, Гил и другие. В по- Eerdmans Publishing Company, 1979г.),
следнее время ее отстаивал д-р Грег 3:260.
Л. Бансен в «The Inerrancy of the 9 
Autographa» — главе из сборника под Д-р А. Кливленд Кокс, отредактиро-
заглавием «Inerrancy» и редакцией д-ра вавший труды Тертуллиана для пер-
Нормана Л. Гейслера (Грэнд Рэпидс, вого Эдинбургского издания, в сноске
Zondervan Publishing House, 1980г.), допускает, что «весьма оспариваемая
стр. 167. фраза («их подлинные писания»)
может ссылаться на автографы или

Уильям Генри Грин “General греческие оригиналы». Однако, он
Introduction to the Old Testament: The считает, что «наверное» здесь говорит-
Canon” (Лондон, John Murray, 1899г), ся о «полных, неискаженных копиях».
стр.11. Эдуард Миллер (отредактировавший
несколько трудов Дина Бургона), ка-

Подробную информацию о состо- жется, считал, что Тертуллиан ссыла-
янии текста в этот период можно ется на первоначальные рукописи. Он
найти в статье Джона Х. Скилтона писал: «споря с еретиками, Тертуллиан
“The Transmission of the Scriptures” призывает их справиться в автографах
из “The Infallible Word, a Symposium апостолов в Коринфе, Фессалонике,
by the Members of the Faculty of Ефесе или в Риме, где они сохраняются
Westminster Theological Seminary”, и публично читаются» («A Guide to the
третье пересмотренное и исправ- Textual Criticism of the New Testament»
ленное издание (Филадельфия, [Лондон, George Bell and Sons, 1886г.],
Presbyterian and Reformed Publishing стр. 72).
Company, 1967г.), стр. 153 и последую-
10
щие. Также см. Томас Хартуелл Хорн,   Доникейские Отцы Церкви,
“An Introduction to the Critical Study “Polycarp, The Epistle of Рolycаrp to the
and Knowledge of the Holy Scriptures”, Philippians”, гл. 12, 1:35.
35
Г ОСПОДЬ ДА Л С ЛОВО
11
  Дж.П. Лиллей, “The Pastoral Epistles” New Testament” (Лондон, Hodder and
(Эдинбург, T & T Clark, 1901г.), Stoughton, 1886г.), стр. 110, 111.
стр. 216. 20
  Гарри А. Штурц, “The Byzantine
12
  Каспар-Рене Грегори, “Canon and Text-Type and New Testament Textual
Text of the New Testament” (Эдинбург, Criticism” (Нэшвилл, Теннесси, Thomas
T & T Clark, 1907г.), стр. 309. Д-р Грего- Nelson Publishers, 1984г.), стр. 61
ри объясняет: «Пусть никто не пред- и посл., 145 и посл.
ставит себе ... что церквам должны 21
были посылаться только те послания,   Эдуард Миллер, “The Antiquity of
а не вся книга Откровения, потому the Traditional Text”, у Джона Уильяма
что в том стихе (Откр. 1:11) говорится, Бургона, “The Traditional Text of the
что Иоанн должен написать в книгу Holy Gospels Vindicated and Established”
то, что он видит — то есть, последую- (Лондон, George Bell and Sons, 1896г.),
щие видения — и послать ее церквам» стр. 121.
(стр. 310). 22
  Джон Оуэн, “Of the Integrity and
13
  Церковная история и мученики Purity of the Hebrew and Greek Text
Палестины, «Eusebius, Ecclesiastical of the Scripture” в “The Works of John
History», книга 3, гл. 37. (Лондон, Society Owen” (Лондон, The Banner of Truth
for Promoting Christian Knowledge, Trust, 1968г.), 16:366.
1928г.). 23
  Б.Х. Стритер, “The Four Gospels:
14
  Там же, книга 4, гл. 23. A Study of Origins”, переработанное
издание 1924г. (Лондон, Macmillan &
15
  Там же, книга 5, гл. 28. Co. Ltd., 1956г.), стр. 112 и посл., 121
16
и посл.
  Тертуллиан, гл. 38, 3:262.
24
17
  Ф.Х.А. Скривенер, “Six Lectures
  Доникейские Отцы Церкви, «Irenaeus, on the  Text of the New Testament and
Irenaeus against Heresies», книга 5, гл. 30, the Ancient Manuscripts” (Кембридж,
р. 1, 1:558. Deighton, Bell, and Co., 1875г.), стр. 41,
18
  Курт и Барбара Аланд, “The Text of 43.
the New Testament: an Introduction to the 25
  Гордон Х. Кларк, “Logical Criticisms
Critical Editions and to the Тheory and of Textual Criticism” (Джефферсон,
Practice of Modern Textual Criticism”, Мэриленд, The Trinity Foundation,
2е издание, 1989г. Брюс М. Метц- 1986г.), стр. 15.
гер ссылается на вышеупомянутое
26
в “The Text of the New Testament:   Б.Ф. Весткотт и Ф.Дж.А. Хорт,
Its Transmission, Corruption, and “Introduction to the New Testament
Restoration”, третье, дополненное изда- in the Original Greek” (Массачусетс,
ние (Оксфорд, Oxford University Press, Hendrickson Publishers, 1988г. Изна-
1992г.), стр. 262. чально издано Harper and Brothers,
19
Нью-Йорк, 1882г.), стр. 225.
  Бенджамин Уорфилд, “An
27
Introduction to the Textual Criticism of the   Штурц, стр. 84.

36

Вам также может понравиться