Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
④ Bottom
② Waterproof pad
① Clamps
② Rear view camera
connector ③ RCA power supply cable
connector
① Pull out from here
② Hinge
③ Harness cover
② Rear view ⑤ Power supply
④ Rear view camera ① Clamps camera unit
3m ④ Rear view
camera
⑤ RCA pin ④ Product with a video ④ Make a U-shaped loop in
input jack (Hideaway the lead outside the rubber
⑦ Fuse (1A) 3 m unit etc.) ⑤ Hatch packing to prevent rain-
③ RCA power water from flowing along
⑥ Red supply cable ③ Rubber packing the lead into the interior
7m of the vehicle.
Attach the waterproof pad
using double-sided tape.
1.5 m
Fig. 13
⑧ Black
Fig. 12 Рис. 13
Рис. 12 圖 13
⑥ Made with a rasp etc.
Fig. 10 圖 12
Рис. 10 ⑦ Scuff plate
圖 10
⑧ Clamp
⑨ Waterproof pad
Attach the waterproof pad
using double-sided tape.
Fig. 11
Рис. 11
圖 11
Conexão <PORTUGUÊS (B)> Especificações <PORTUGUÊS (B)> Соединение <РУССКИЙ> Технические требования <РУССКИЙ>
Nota: Fornecimento de energia para acessórios Fonte de alimentação: ............................. CC 14,4 V Dimensões Примечание: Пример соединения (Рис. 10) Источник питания ................... 14.4 В пост. ток Размеры:
• Este aparelho foi concebido para veículos com uma bateria de 12 (faixa de tensão premissivel: 10,8 V a 15,1 VCC) Unidade da câmera • Данное устройство предназначено для автомобилей (Допустимый диапазон от 10.8 В до 15.1 В ) Камера
Volts e conexão à terra negativa. Antes de instalar o aparelho num Ao terminal controlado pelo ligar/desligar da ① Устройство электроснабжения
Sistema de conexão à terra ................. Tipo negativo ....... 23 (L) mm × 23 (A) mm × 24 (P) mm с батареей 12В и отрицательным заземлением. Система заземления ....... Отрицательный тип ....... 23 (Ш) мм × 23 (В) мм × 24 (Г) мм
veículo recreativo, caminhão ou ônibus, verifique a voltagem da chave de ignição (12 V CC). Перед его установкой в легковом автомобиле, ② Соединитель камеры заднего вида
bateria. ⑥ Vermelho Consumo de corrente máx. ......................... 100 mA Unidade de fornecimento de energia грузовике или автобусе, проверьте напряжение ③ Соединитель питающего кабеля RCA Макс. Расход тока ................................... 100 мА Устройство электроснабжения
• Para evitar curto-circuitos no sistema elétrico, certifique-se de ⑦ Fusível (1A) Vídeo de saída ........................... Imagem de espelho ....... 56 (L) mm × 23 (A) mm × 22 (P) mm батареи. ④ Камера заднего вида Выход видео ........... Зеркальное изображение ....... 56 (Ш) мм × 23 (В) мм × 22 (Г) мм
desconectar o cabo da bateria antes de iniciar a instalação. (para confirmação da visão traseira) Peso • Чтобы избежать замыкания электрической Входное гнездо видео (для подтверждения заднего вид) Вес
• Consulte o manual do proprietário para maiores detalhes sobre como Terra Sensor ....... Sensor CMOS colorido de 1/4 polegada Unidade da câmera .... 135 g (incluindo o cabo) системы, будьте уверены, что отключили кабель Подсоедините к входному гнезду камеры Датчик Камера .................. 135 г (включая кабель)
conectar um amplificador de potência e as outras unidades, e faça as батареи перед началом установки.
conexões corretamente. À carroçaria (metal) do veículo. Nº de pixels Unidade de fornecimento de energia (REAR VIEW CAMERA IN). .......... 1/4-дюймовый цветной CMOS датчик Устройство электроснабжения
• Обратитесь к руководству пользователя за ⑤ RCA штырь
⑧ Preto ......nº efetivo de pixels aproximadamente 310 000 ..................................110 g (incluindo o cabo)
Вспомогательное электроснабжение
• Prenda os fios com braçadeiras de cabo ou fita adesiva. Para proteger разъяснениями по подсоединению других устройств Кол-во пикселей ............ 110 г (включая питающий шнур)
os fios, enrole fita adesiva em volta deles onde eles fiquem contra Lente ............................................... Grande angular, Comprimento и сделайте правильные соединения. .............................. действующее кол-во пикселей Длина
partes metálicas. Instalação do cabo (Fig. 11) distância focal f = 1,4 mm, valor F 2.3 Cabo da câmera de marcha ré...................... 7 m • Закрепите электропроводку кабельными К электрической клемме, контролируемой
• Encaminhe e segure todos os fios de modo que não toquem em зажимами или липкой лентой. Чтобы защитить замком зажигания (12 В пост. ток) ВКЛ/ВЫКЛ. приблизительно 310 000 Кабель камеры заднего вида .................7 м
partes móveis, tais como a alavanca de mudanças de marcha, ① Braçadeiras Ângulo de visão ................... Horizontal: aprox. 135º Cabo de fornecimento de energia RCA ...... 3 m электропроводку, оберните ее липкой лентой там, ⑥ Красный Линзы ............................... Широкоапертурные, RCA кабель электроснабжения ...........3 м
alavanca do freio de estacionamento e trilhos dos assentos. Não ② Câmera de marcha ré Vertical: aprox. 105º где она лежит рядом с металлическими частями. ⑦ Плавкий предохранитель (1А) Фокусное расстояние f = 1.4 мм, F объем 2.3
encaminhe os fios em lugares que ficam muito quentes, tais como
③ Cabo de fornecimento de energia RCA Filtro de corte de raios infravermelhos (filtro especial Nota: • Проложите и защитите электропроводку так, Заземление Угол обзора ..... Горизонтальный: прибл. 135° Примечание:
perto da saída do aquecedor. Se o isolamento dos fios derreter-se ou As especificações e o design estão sujeitos a modifi- чтобы она не могла касаться любых движущихся
cortar-se, há o perigo de curto-circuito com a carroçaria do veículo. ④ Produto com jaque de entrada de vídeo para montagem em veículo) ................... Fornecido частей, таких как рычаг коробки передач, ручной К корпусу (металлическому) автомобиля. Вертикальный: прибл. 105° В соответствии со статьей 5 закона
(Unidade oculta, etc.) Sistema de íris .................................... Íris eletrônica cações sem aviso prévio em virtude de melhoramen- ⑧ Черный IR фильтр отсечки (специальный фильтр для
Сборка шнура (Рис. 11)
• Não deixe os fios entrarem em curto-circuito. тормоз или направляющей для выдвижения сиденья. Российской Федерации “О защите
• Nunca forneça energia a outros equipamentos cortando o isolamento ⑤ Unidade de fornecimento de energia Sistema de escaneamento ..................... Entrelaçado tos. Не прокладывайте электропроводку в местах, где установки в транспортном средстве)
do fio de alimentação do componente e fazendo uma emenda. ⑥ Feito com uma lima, etc. прав потребителей” и постановлением
Sistema de sincronização ....... Sincronização interna есть тепло, таких как вблизи выпускного отверстия ..................................................... Предусмотрен
A capacidade de corrente do fio será excedida, causando um ⑦ Soleira обогревателя. Если изоляция электропроводки ① Крепежные детали правительства Российской Федерации №
sobreaquecimento. ⑧ Braçadeira Relação sinal-ruído ........................... 40 dB ou mais плавится или обрывается, то существует опасность ② Камера заднего вида Система диафрагмы 720 от 16.06.97 компания Pioneer Europe
• Ao substituir o fusível, certifique-se de utilizar somente um fusível (na intensidade recomendada de iluminação) короткого замыкания электропроводки на корпус ③ Кабель электроснабжения RCA .................................. Электронная диафрагма NV оговаривает следующий срок службы
com a potência nominal especificada no porta-fusíveis.
⑨ Almofada à prova de água ④ Изделие с входным гнездом видео
Resolução horizontal ....... Aprox. 300 linhas de TV автомобиля. Система сканирования ............... Чередование изделий, официально поставляемых на
• Para minimizar o ruído, localize o cabo de antena de TV, o cabo Fixe a almofada impermeável utilizando a • Не укорачивайте какие-либо провода. (Скрывающий прибор и т.д.)
de antena de rádio e o cabo de fornecimento de energia RCA o fita de duas faces. Faixa de iluminação ⑤ Устройство электроснабжения Система синхронизации российский рынок.
• Никогда не подавайте электроснабжение на другое
mais longe possível um do outro. ................................. Aprox. 0,9 lux a 100 000 lux оборудование, посредством снятия изоляции ⑥ Обработанный рашпилем и т.д. ............................. Внутренняя синхронизация Автомобильная электроника: 6 лет
• É possível conectar a um televisor com uma entrada de vídeo Pontos de instalação do cabo (Fig. 12) Saída de imagem питающего провода устройства и ответвления ⑦ Порог Соотношение сигнала к шуму Другие изделия (наушники, микрофоны и т.п.):
RCA, mas confira se o seu televisor tem uma função de conexão его к другому проводу. Пропускная способность ⑧ Зажим 5 лет
................. Compatível com NTSC, 1 Vp-p (75 Ω) ⑨ Водонепроницаема прокладка ............................................... 40 дБ или больше
de marcha a ré. • Quando puxar o cabo do carro, puxe do lado провода по току будет превышена, что приведет к
• Se este componente for instalado num veículo não equipado com Faixa da temperatura de funcionamento перегреву. Прикрепите водонепроницаемую (при рекомендуемой интенсивности освещения)
exterior da tampa do arnês da escotilha e da подкладку используя двустороннюю Примечание:
uma posição ACC (acessório) na chave de ignição, o fio vermelho ....................................................... –30ºC a +70ºC • При замене плавкого предохранителя обязательно Горизонтальное разрешение
do componente deve ser conectado ao terminal acoplado com as dobradiça. используйте предохранитель с номиналом, указанном ленту. • Технические требования и дизайн
Точки сборки шнура (Рис. 12)
① Puxe daqui Faixa de temperatura de armazenamento ........................................ Прибл. 300 ТВ линий
operações de ligar/desligar da chave de ignição. Se isso não for feito, на гнезде предохранителя. могут изменяться без предварительного
a bateria do veículo pode descarregar-se quando você ficar fora do ② Dobradiça ....................................................... –40ºC a +85ºC • Чтобы свести к минимуму шумы, поместите кабель Диапазон освещения уведомления в процессе
veículo durante várias horas. ③ Tampa do arnês антенны ТВ, кабель радио антенны и питающий • При вытягивании шнура из автомобиля, ...................... Прибл. 0.9 люкс до 100 000 люкс усовершенствования.
④ Câmera de marcha ré кабель RCA как можно дальше друг от друга. тяните с наружной стороны люкового Выход изображения • Произведено в Японии.
⑤ Escotilha • Можно подключить TB к входу RCA видео, но чехла электропроводки и петли. ...................... NTSC совместимый 1 Vp-p (75 Ω)
ACC O O подтвердите, имеет ли TB, которое Вы используете
F F ① Вытягивайте отсюда Диапазон рабочей температуры
Após a instalação do cabo (Fig. 13)
OF
N
OF
③ Чехол электропроводки
не имеющем положения ACC (вспомогательные ④ Камера заднего вида Диапазон температуры хранения
T T
• Abra e feche a porta da escotilha lentamente приборы) на замке зажигания, то красный провод
para confirmar que o cabo não está se ⑤ Люковая дверь .................................................... –40°C до +85°C
После сборки шнура (Рис. 13)
устройства должен быть подсоединен к клемме,
Posição ACC Sem posição ACC
esfregando contra o aro da porta. связанной с переключением на замке зажигания
• Quando o cabo da câmera de marcha ré não ВКЛ/ВЫКЛ. В противном случае батарея
автомобиля может разрядиться, если вы не будете • Медленно откройте и закройте люковую
• Os cabos para este aparelho e os de outros componentes podem
pode ser puxado desde o lado inferior devido заводить автомобиль в течение нескольких часов. дверь, чтобы убедиться, что шнур не
ter cores diferentes, mesmo que tenham a mesma função. Quando ao tipo de carro. трется об ободок двери.
conectar este aparelho a um outro aparelho, consulte os manuais de Como mostrado na figura 13, dobre o cabo na • Когда шнур камеры заднего вида не
ACC O O
ambos os aparelhos e conecte os cabos que tenham a mesma função. forma de “U” na frente da almofada à prova de F F может быть вытянут из нижней части,
OF
N
OF
N
água, certificando-se de que a água da chuva из-за типа автомобиля.
STAR
STAR
Amostra de conexão (Fig. 10) não possa entrar no carro escorrendo-se pelo T T
Как показано на рисунке 13, согните
шнур в U-образную форму впереди
cabo. водонепроницаемой прокладки, убедитесь,
① Unidade de fornecimento de energia ① Braçadeiras
② Conector da câmera de marcha ré что дождевая вожжа не может попасть внутрь
② Almofada à prova de água Положение АСС Нет положения АСС автомобиля, стекая вниз по шнуру.
③ Conector do cabo de fornecimento de energia ③ Gaxeta de borracha ① Зажимы
RCA ④ Faça um lado em forma de “U” no fio fora ② Водонепроницаема прокладка
④ Câmera de marcha ré da gaxeta de borracha para evitar que a água • Кабели данного изделия и других изделий могут ③ Резиновая уплотняющая прокладка
быть разного цвета, несмотря на то, что они ④ Сделайте U-образную петлю из провода
Jaque de entrada de vídeo da chuva flua ao longo do fio para o interior
выполняют одинаковые функции. При соединении снаружи резиновой уплотняющей
do veículo. данного изделия с другим изделием, обратитесь к прокладки, чтобы предупредить
Conecte ao jaque de entrada de câmera (REAR Fixe a almofada impermeável utilizando a
VIEW CAMERA IN). инструкциям каждого изделия и соедините кабели, затекание дождевой воды вдоль по
fita de duas faces. выполняющие одинаковые функции. проводу внутрь салона автомобиля.
⑤ Pino RCA Прикрепите водонепроницаемую
подкладку используя двустороннюю
ленту.
連接 > < 中文 規格 > < 中文 اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺘﻮﺻﻴﻼت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺘﻮﺻﻴﻼت
︰注意 視頻輸入插口 電源 ......................................................... 14.4 V DC 尺寸 ﻻﺑﻌﺎد ﺻﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ ١٤,٤ ...................................ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎر ﻣﺒﺎﺷﺮ ﻣﻘﺒﺲ دﺧﻞ اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﻣﻼﺣﻈﺔ:
。· 本機用於帶有 12V 電瓶和負性接地端的車輛 連接至攝像頭輸入插口 (REAR VIEW )( 容許電壓範圍 : 10.8 V 至 15.1 V DC 攝像頭 وﺣﺪة اﻟﻜﺎﻣﻴﺮة ) ١٠,٨اﻟﻰ ١٥ ,١ﻓﻮﻟﺖ اﻟﻤﺴﻤﻮح ﺑﻬﺎ( ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ دﺧﻞ اﻟﻜﺎﻣﻴﺮة ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻣﺨﺼﺺ ﻟﻠﺴﻴﺎرات اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺒﻄﺎرﻳﺔ ١٢ﻓﻮﻟﻂ •
在將本機安裝在改進型車輛,卡車或公共汽 接地方式 ............................................... 負極接地型 ... 23 ( 寬 ) mm × 23 ( 高 ) mm × 24 ( 深 ) mm ) ٢٣ .......اﻟﻌﺮض( ﻣﻢ × ) ٢٣اﻻرﺗﻔﺎع( ﻣﻢ × ) ٢٤اﻟﻌﻤﻖ( ﻣﻢ ﻧﻈﺎم اﻻرﺿﻲ ................................................ﻃﺮاز ﺳﺎﻟﺐ ).(REAR VIEW CAMERA IN وﺗﺄرﻳﺾ ﺳﺎﻟﺐ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺒﻪ ﻓﻲ ﺳﻴﺎرة ﻣﺨﺼﺼﺔ ﻟﻼﺳﺘﺠﻤﺎم أو
。)CAMERA IN ﺷﺎﺣﻨﺔ أو ﺣﺎﻓﻠﺔ ،ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺟﻬﺪ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ.
。車上之前,請檢查電瓶電壓 最大電流消耗 .............................................. 100 mA 電源 وﺣﺪة اﻟﺘﺰود ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ اﻗﺼﻰ اﺳﺘﻬﻼك ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ ١٠٠ .................................ﻣﻴﻠﻲ اﻣﺒﻴﺮ وﺻﻞ اﻟﻰ ﻣﻘﺒﺲ دﺧﻞ اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ
⑤ RCA 針 ) ٥٦ .......اﻟﻌﺮض( ﻣﻢ × ) ٢٣اﻻرﺗﻔﺎع( ﻣﻢ × ) ٢٢اﻟﻌﻤﻖ( ﻣﻢ ﺧﺮج اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ .............................................ﺻﻮر ﻣﻦ ﻣﺮاﻳﺎ ﻟﺘﺠﻨﺐ دواﺋﺮ اﻟﻘﺼﺮ ﻓﻲ اﻟﻨﻈﺎم اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ،ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻓﺼﻞ ﻛﺒﻞ •
· 為避免發生電子系統短路,在開始安裝之前 輸出視頻 ........................................................... 鏡像 ... 56 ( 寬 ) mm × 23 ( 高 ) mm × 22 ( 深 ) mm ⑤ دﺑﻮس RCA
附件電源 اﻟﻮزن )ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ اﻟﺮؤﻳﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ( اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ⊖ ﻗﺒﻞ ﺑﺪء اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ.
) ( 用於後視確認 重量
。必須拆下“ ”極電瓶接線
وﺣﺪة اﻟﻜﺎﻣﻴﺮة ١٣٥ ..............................ﻏﻢ )ﻣﻊ اﻟﺴﻠﻚ( ﺟﻬﺎز اﻻﺣﺴﺎس.......ﺟﻬﺎز اﺣﺴﺎس CMOSﻣﻠﻮن ﺣﺠﻢ ٤/١ﺑﻮﺻﺔ اﻟﺘﺰود اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ إرﺟﻊ إﻟﻰ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺎﻟﻚ ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮل وﺻﻞ ﻣﻀﺨﻢ اﻟﻘﺪرة •
· 在連接功率放大器及其他裝置時,應詳細參 至由點火開關(12 V DC 直流)ON/ 感應器 ........................... 1/4 吋彩色 CMOS 感應器 ) 攝像頭 .................................. 135 g ( 包括電纜
وﺣﺪة اﻟﺘﺰود ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ ١١٠ ................ﻏﻢ )ﻣﻊ ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ( ﻋﺪد اﻟﺒﻴﻜﺴﻴﻼت ..........ﻋﺪد اﻟﺒﻴﻜﺴﻴﻼت اﻟﻔﻌﺎﻟﺔ اﻟﺘﻘﺮﻳﺒﻲ ٢١٠٠٠٠ إﻟﻰ ﻃﺮف ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ ﺑﻤﻔﻴﺎح اﻻﺷﻌﺎل واﻷﺟﻬﺰة اﻷﺧﺮى ﺛﻢ اﻋﻤﻞ اﻟﺘﻮﺻﻴﻼت ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ.
。OFF(開 / 關)控製的電終端 像素數 ................................. 有效像素數約 310 000 ) 電源 .................................. 110 g ( 包括電源線
١٢) ON/OFFﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎر ﻣﺴﺘﻤﺮ(. ﺛﺒﺖ أﺳﻼك اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﻤﺸﺎﺑﻚ ﻛﺒﻼت أو ﺷﺮﻳﻂ ﻻﺻﻖ ،ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ •
。考使用說明書,正確進行連接 اﻟﻄﻮل ﻋﺪﺳﺔ .....................................................ﺑﺰاوﻳﺔ ﻋﺮﻳﻀﺔ
⑥ 紅色 鏡頭 ................................................................... 廣角 長度 ⑥ اﺣﻤﺮ أﺳﻼك اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ،ﻟﻒ اﻟﺸﺮﻳﻂ اﻟﻼﺻﻖ ﺣﻮﻟﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﺗﻤﺎﺳﻬﺎ ﻣﻊ
· 請固定好軟線卡夾或膠布。為了保護軟線, ﻛﺒﻞ ﻛﺎﻣﻴﺮة اﻟﺮؤﻳﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ٧ ..................................م اﻟﻄﻮل اﻟﺒﺆري ١,٤ = fﻣﻢ ،ﻗﻴﻤﺔ ٢,٣ F
焦距 f = 1.4 mm,F 值 2.3 後視攝像頭電纜 .......................................... 7 m ⑦ ﻓﻴﻮز )(1A اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ.
。請用膠布纏住與金屬部件接觸的部分 )⑦ 保險絲(1A ﻛﺒﻞ إﻣﺪاد اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ٣ ............................ RCAم زاوﻳﺔ اﻟﺮؤﻳﺔ ......................................اﻻﻓﻘﻴﺔ :ﺣﻮاﻟﻲ o١٣٥ ﻣﺮر وﺛﺒﺖ ﻛﻞ أﺳﻼك اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺤﻴﺚ أﻧﻬﺎ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﻠﻤﺲ أﻳﺔ •
RCA 電源電纜 ............................................. 3 m اﻟﺮأﺳﻴﺔ :ﺣﻮاﻟﻲ o١٠٥ اﻻرﺿﻲ
· 將全部軟線適當配置並固定好,避免使之接 視角 ................................................... 水平︰約 135°
接地 أﺟﺰاء ﻣﺘﺤﺮﻛﺔ ،ﻣﺜﻞ ذراع ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﺴﺮﻋﺔ واﻟﻔﺮﻣﻠﺔ اﻟﻴﺪوﻳﺔ وﻗﻀﺒﺎن
垂直︰約 105° ﻣﺮﺷﺢ ﺧﻔﺾ اﻷﺷﻌﺔ ﺗﺤﺖ اﻟﺤﻤﺮاء )ﻣﺮﺷﺢ ﺧﺎص ﻟﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﻌﺮﺑﺎت( اﻧﺰﻻق اﻟﻤﻘﻌﺪ .ﻻ ﺗﻤﺮر أﺳﻼك اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻓﻲ أﻣﺎﻛﻦ ﺗﺼﺒﺢ ﺣﺎرة،
。觸移動部件,例如變速杆,手閘及座位導軌
。至車輛 ( 金屬 ) 車體 注意 : ﻣﻼﺣﻈﺔ: إﻟﻰ ﺟﺴﻢ اﻟﺴﻴﺎرة )اﻟﻤﻌﺪﻧﻲ(.
不要將軟線擱在發熱之處,例如靠近發熱的 紅外線消除濾鏡 ......................................................................ﻣﺮﻓﻖ ⑧ اﺳﻮد ﻣﺜﻞ ﻗﺮب ﻣﺨﺮج اﻟﻤﺪﻓﻰء .اذا اﻧﺼﻬﺮ ﻋﺎزل أﺳﻼك اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ أو
⑧ 黑色 。規格和設計若因改進有所變更,恕不另行通知 اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت واﻟﺘﺼﻤﻴﻢ ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ ﺑﺪون اﺷﻌﺎر ﻣﺴﺒﻖ ﻟﻐﺮض
(在車輛上安裝時使用的特殊濾鏡)................ 隨附 ﻧﻈﺎم اﻟﺤﺠﺐ اﻟﻘﺰﺣﻲ ........................ﺣﺠﺐ ﻗﺰﺣﻲ اﻻﻟﻴﻜﺘﺮوﻧﻲ ﺗﻤﺰق ،ﻓﻬﻨﺎك ﺧﻄﺮ ﺣﺪوث داﺋﺮة ﻗﺼﺮ ﻷﺳﻼك اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻊ ﺟﺴﻢ
電源插座。如果軟線絕緣剝落或被劃傷,造 اﻟﺘﻄﻮﻳﺮ.
。成電路短路,則會危及車輛安全 光圈系統 ................................................... 電子光圈 ﻧﻈﺎم اﻟﻤﺴﺢ .....................................................ﺗﻤﺎزﺟﻲ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺴﻠﻚ )اﻟﺸﻜﻞ (١١ اﻟﺴﻴﺎرة.
)軟線安裝(圖 11 掃描系統 ................................................... 隔行掃描 ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺰاﻣﻦ ...............................................ﺗﺰاﻣﻦ داﺧﻠﻲ ﻻ ﺗﺴﺒﺐ داﺋﺮة ﻗﺼﺮ ﺑﺄي ﺳﻠﻚ. •
。· 不要將任何引線弄短 ﻣﺸﺎﺑﻚ ①
同步系統 ....................................................... 內同步 ﻣﻌﺪل اﻻﺷﺎرة اﻟﻰ اﻟﻀﻮﺿﺎء ٤٠ ........................دﻳﺴﺒﻞ أو أﻛﺜﺮ ﻛﺎﻣﻴﺮة اﻟﺮؤﻳﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ② ﻻ ﺗﻘﻢ أﺑﺪًا ﺑﺘﻐﺬﻳﺔ اﻟﻘﺪرة اﻟﻰ ﺟﻬﺎز آﺧﺮ ﻗﺒﻞ ﻗﻄﻊ ﻋﺎزل ﺳﻠﻚ •
· 不要切開本機電源導線的絕緣,作為引線抽 ① 線夾
信號-雜訊比 .................................... 40 dB 或更高 )ﻋﻨﺪ ﻛﺜﺎﻓﺔ اﻻﺿﺎءة اﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ( ﻛﺒﻞ إﻣﺪاد اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ RCA ③ ﺗﺰوﻳﺪ اﻟﻘﺪرة ﻟﻠﺠﻬﺎز ووﺻﻞ ﺳﻠﻚ ﻓﺮﻋﻲ .ﻓﺴﻴﺘﻢ ﺗﺠﺎوز اﻟﻘﺪرة
頭連接到其他裝置進行供電。那樣會超過引 ② 後視攝像頭 اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﺴﻠﻚ ،ﻣﻤﺎ ﻳﺴﺒﺐ إﺣﻤﺎء ًزاﺋﺪًا.
) ( 在推薦的照明強度下 اﻻﻧﺤﻼل اﻻﻓﻘﻲ .............................ﺣﻮاﻟﻲ ٣٠٠ﺧﻂ ﺗﻠﻔﺰﻳﻮﻧﻲ ﺟﻬﺎز ﻣﻊ ﻣﻘﺒﺲ دﺧﻞ ﻓﻴﺪﻳﻮ)وﺣﺪة ﻣﺨﻔﻴﺔ وﻏﻴﺮﻫﺎ( ④
。線的電流容量,造成過熱 ③ RCA 電源電纜 ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺒﺪال اﻟﻔﻴﻮزات ،ﺗﺂﻛﺪ ﻣﻦ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻔﻴﻮز ذو اﻟﻤﻌﺎﻳﺮة •
ﻣﺪى اﻻﺿﺎءة .........................ﺣﻮاﻟﻲ ٠,٩اﻟﻰ ١٠٠٠٠٠ﻟﻮﻛﺲ وﺣﺪة اﻟﺘﺰود ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ ⑤
· 更換保險絲時,務必只使用保險絲時固定架 ④ 帶視頻輸入插口的產品 水平分辨率 ....................................... 約 300 電視線
ﺧﺮج اﻟﺼﻮرة ...ﺗﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ١ NTSCﻓﻮﻟﺖ ﻣﻦ اﻟﻘﻤﺔ إﻟﻰ اﻟﻘﻤﺔ ) ٧٥أوم( ﻣﺼﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﺨﺸﺐ اﻟﻤﻀﻐﻮط وﻏﻴﺮه ⑥ اﻟﻤﻮﺿﺤﺔ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﻔﻴﻮز ﻓﻘﻂ.
。上規定的額定電流的保險絲 )(隱藏式機等 照明範圍 ............ 約 0.9 勒克斯 至 100 000 勒克斯
ﻣﺪى درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ o٣٠– ............ﻣﺌﻮﻳﺔ اﻟﻰ o٧٠+ﻣﺌﻮﻳﺔ ﻟﻮح ﺗﻐﻄﻴﺔ ⑦ ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ اﻟﻀﻮﺿﺎء إﻟﻰ أدﻧﻰ ﺣﺪ ﻣﻤﻜﻦ ،ﺿﻊ ﻛﺒﻞ ﻫﻮاﺋﻲ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن، •
⑤ 電源 )影像輸出 ...................... NTSC 相容 1 Vp-p (75 Ω ﻣﺸﺒﻚ ⑧ وﻛﺒﻞ ﻫﻮاﺋﻲ اﻟﺮادﻳﻮ وﻛﺒﻞ إﻣﺪاد اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ RCAأﺑﻌﺪ ﻣﺎ
· 為減少噪聲,電視機天線電纜、收音機天線 ﻣﺪى درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ o٤٠– ............ﻣﺌﻮﻳﺔ اﻟﻰ o٨٥+ﻣﺌﻮﻳﺔ
電纜和 RCA 電源電纜互相之間應盡可能地 ⑥ 用銼等製作 ℃工作溫度範圍 .............................. -30℃ 至 +70 وﺳﺎدة ﻻ ﺗﺘﺄﺛﺮ ﺑﺎﻟﻤﺎء ⑨ ﻳﻤﻜﻦ ﻋﻦ ﺑﻌﻀﻬﻢ اﻟﺒﻌﺾ.
⑦ 防擦板 ℃存放溫度範圍 ............................... -40℃ 至 +85 ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ وﺳﺎدة ﻻ ﺗﺘﺄﺛﺮ ﺑﺎﻟﻤﺎء ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل ﺷﺮﻳﻂ ﻻﺻﻖ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻮﺻﻴﻠﻬﺎ اﻟﻰ ﺟﻬﺎز ﺗﻠﻔﺰﻳﻮن ﻣﺰود ﺑﻔﺘﺤﺔ دﺧﻞ ﻓﻴﺪﻳﻮ ،RCA •
。遠 ﻣﻦ اﻟﺠﺎﻧﺒﻴﻦ. وﻟﻜﻦ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﺟﻬﺎز اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ وﻇﻴﻔﺔ
⑧ 線夾
· 可以使用 RCA 視頻輸入將本機連接到電視機 ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﺴﻨﻨﺔ اﻟﺘﺮﺟﻴﻊ.
上,但應確認您的電視機是否有倒檔齒輪連 ⑨ 防水墊 ﻧﻘﺎط ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺴﻠﻚ )اﻟﺸﻜﻞ (١٢ إذا ﺗﻢ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﺳﻴﺎرة و اﻟﻨﻲ ﻟﻴﺲ ﺑﻤﻔﺘﺎح اﻹﺷﻌﺎل •
。接功能 。使用雙面膠帶黏貼防水墊
• ﻋﻨﺪ ﺳﺤﺐ اﻟﺴﻠﻚ ﻣﻦ اﻟﺴﻴﺎرة ،اﺳﺤﺐ ﻣﻦ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﺨﺎرﺟﻲ ﺑﻬﺎ وﺿﻊ )اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت( ،ACCﻓﻴﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺴﻠﻚ اﻷﺣﻤﺮ ﻻﺟﻬﺎز
· 在 車 輛 中 安 裝 時,如 果 在 點 火 開 關 上 沒 有 ﻟﻐﻄﺎء ﻃﻘﻢ اﻟﺒﺎب واﻟﻤﻔﺼﻼت. ﺑﻄﺮف ﻣﺰدوج ﻣﻊ ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ /ONاﻟﻘﻔﻞ OFFﻟﻤﻔﺒﺎح
ACC(配件)位置,則應將本機的紅色引線
)軟線安裝點(圖 12 ① اﺳﺤﺐ اﻟﻰ اﻟﺨﺎرج ﻣﻦ ﻫﻨﺎ اﻹﺷﻌﺎل ،إن ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ذﻟﻚ ،ﻓﻘﺪ ﺗﻨﻔﺬ ﺑﻄﺎرﻳﺔ اﻟﺴﻴﺎرة ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن
② ﻣﻔﺼﻠﺔ ﺑﻌﻴﺪًا ﻋﻦ اﻟﺴﻴﺎرة ﻟﻌﺪة ﺳﺎﻋﺎت.
。連接到與點火開關 ON/OFF 操作耦聯的一端 · 請從倉門式後背的線束蓋和鉸鏈的外
③ ﻏﻄﺎء اﻟﻄﻘﻢ
否則,當車輛數小時擱置不用時就會使車輛 。側將軟線從車輛中拉出 ④ ﻛﺎﻣﻴﺮة اﻟﺮؤﻳﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ
。電瓶電力耗盡 ① 從此處拉出 ⑤ اﻟﺒﺎب F O F
ACC O
② 鉸鏈
ﺑﻌﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺴﻠﻚ )اﻟﺸﻜﻞ (١٣
OF
N
OF
N
ACC ③ 線束蓋
STAR
STAR
O F O
F
④ 後視攝像頭 • اﻓﺘﺢ واﻏﻠﻖ اﻟﺒﺎب ﺑﺒﻂء ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم اﺣﺘﻜﺎك اﻟﺴﻠﻚ ﻣﻊ ﺣﺎﻓﺔ
OF
N
OF
N
T T
⑤ 倉門式後背 اﻟﺒﺎب.
STAR
STAR
T T • ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺳﺤﺐ ﺳﻠﻚ ﻛﺎﻣﻴﺮة اﻟﺮؤﻳﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻟﻠﺨﺎرج ﻣﻦ
)軟線安裝後(圖 13 اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﺴﻔﻠﻲ ﺑﺴﺒﺐ ﻧﻮع اﻟﺴﻴﺎرة. ﺑﺪون اﻟﻮﺿﻊ ACC اﻟﻮﺿﻊ ACC
ﻛﻤﺎ ﻳﺸﺎﻫﺪ ﻓﻲ اﻟﺸﻜﻞ ،١٣ﻗﻢ ﺑﺜﻨﻲ اﻟﺴﻠﻚ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ
ACC 位置 無 ACC 位置 · 慢慢打開和關閉後背倉門,確保軟線 اﻟﺤﺮف اﻻﻧﺠﻠﻴﺰي Uاﻣﺎم اﻟﻮﺳﺎدة اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﺘﺄﺛﺮ ﺑﺎﻟﻤﺎء،
• ﻗﺪ ﺗﻜﻮن اﻟﻮان اﻟﺴﻼك ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز وﺗﻠﻚ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻻﺟﻬﺰة
。不與車門邊緣摩擦 وﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺑﺎن ﻣﺎء اﻟﻤﻄﺮ ﻻ ﻳﺪﺧﻞ اﻟﺴﻴﺎرة ﺑﺎﻻﻧﺴﻴﺎب اﻻﺧﺮى ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﺣﺘﻰ وﻟﻮ ﻛﺎن ﻟﻬﺎ ﻧﻔﺲ اﻟﻌﻤﻞ .ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ
· 本機使用的接線與其他接線即使功能相同,
· 後視攝像頭軟線由於車型的原因而不 ﻓﻮق اﻟﺴﻠﻚ. ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻰ اﺟﻬﺰة اﺧﺮى ،ارﺟﻊ اﻟﻰ ﻛﺘﻴﺒﺎت اﻻرﺷﺎدات
其顏色也可能不同。在將本機與其他設備連 ﻣﺸﺎﺑﻚ ①
。能從下側拉出時 ﻟﻜﻼ اﻟﺠﻬﺎزﻳﻦ ﺛﻢ وﺻﻞ اﻻﺳﻼك اﻟﺘﻲ ﻟﻬﺎ ﻧﻔﺲ اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻣﻌﺎ.
接時,請參考兩者的附加說明書,並連接具 وﺳﺎدة ﻻ ﺗﺘﺄﺛﺮ ﺑﺎﻟﻤﺎء ②
。有同樣功能的接線 如圖 13 所示,將防水墊前的軟線捆成 U ﺗﻐﻠﻴﻔﺔ ﻣﻄﺎﻃﻴﺔ ③
。型,確認雨水不會順著軟線進入車內 اﻋﻤﻞ ﻋﻘﺪة ﻋﻠﻰ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺤﺮف اﻻﻧﺠﻠﻴﺰي Uﻓﻲ اﻟﺴﻠﻚ ④
)連接示例(圖 10 ① 線夾
ﺧﺎرج اﻟﺘﻐﻠﻴﻔﺔ اﻟﻤﻄﺎﻃﻴﺔ ﻟﻤﻨﻊ ﻣﺎء اﻟﻤﻄﺮ ﻣﻦ اﻻﻧﺴﻴﺎب ﻋﻠﻰ ﻋﻴﻨﺔ ﺗﻮﺻﻴﻞ )اﻟﺸﻜﻞ (١٠
اﻟﺴﻠﻚ اﻟﻰ داﺧﻞ اﻟﺴﻴﺎرة.
② 防水墊 ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ وﺳﺎدة ﻻ ﺗﺘﺄﺛﺮ ﺑﺎﻟﻤﺎء ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل ﺷﺮﻳﻂ ﻻﺻﻖ وﺣﺪة اﻟﺘﺰود ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ ①
① 電源 ③ 橡膠墊 ﻣﻦ اﻟﺠﺎﻧﺒﻴﻦ. ﻣﻮﺻﻞ ﻛﺎﻣﻴﺮا اﻟﺮؤﻳﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ②
② 後視攝像頭插口 ④ 將橡膠墊外側的引線捆成 U 形,以防止雨 ﻣﻮﺻﻞ ﻛﺒﻞ إﻣﺪاد اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ RCA ③
③ RCA 電源電纜插口 ﻛﺎﻣﻴﺮة اﻟﺮؤﻳﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ④
。水沿著引線進入車內
④ 後視攝像頭
。使用雙面膠帶黏貼防水墊