Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
удк 821.161.1.09-3+655.52+929Сологуб+929
в статье рассматриваются взаимоотношения владельцев и ре- критики»2. Кроме того, в «Шиповнике» в 1908 г.
дакторов альманаха издательства «шиповник» (С. Ю. копельман, вышла «Книга разлук», в 1909-м – «Книга очаро-
З. и. гржебин, Б. Зайцев, Л. андреев) с писателем Ф. Сологубом; ваний» и третье переиздание романа «Тяжелые
прослежена история появления в альманахе «шиповника» рома- сны», а с 1909 по 1912 г. издательство выпустило
на «навьи чары» с учетом литературно-критических отзывов на первое Собрание сочинений Ф. Сологуба в две-
его публикацию. надцати томах.
Ключевые слова: Ф. Сологуб, «шиповник», С. Ю. копельман, Несмотря на эклектизм альманахов «Ши-
З. и. гржебин, Б. Зайцев, Л. андреев, «навьи чары», принцип се- повника», в критике Серебряного века подчерки-
риализации. валась их яркая «декадентская» составляющая:
«…недавние вагоны декадентского экспресса
fedor sologub and «shipovnik» (Rose-tree) перецепили к товарному поезду “Шиповника”»3.
(his Relationships with the editorial Board) В литературоведении советского периода гово-
рилось об «упадочных тенденциях» сборников:
Yu. s. Romaykina
«На страницах буржуазной печати процветал
культ индивидуализма, извращенности, преда-
In the article the relationships between the Shipovnik Almanac pub-
тельства»4. В этой связи обычно ссылались на
lishing house owners and editors (S. Yu. Kopelman, Z. I. Grzhebin,
напечатанные в книжках «Шиповника» произ-
B. Zaytsev, L. Andreev) and the writer F. Sologub are considered. The
history of the publication of the novel «Nav’s Charms» in the Almanac
ведения Ф. Сологуба. С 1908 по 1914 г. в восьми
Shipovnik is traced taking into account literary reviews to its publica-
сборниках появились: три части романа «Навьи
tion. чары»5, рассказ «Путь в Дамаск» (Кн. 12. 1910),
Key words: F. Sologub, Shipovnik, S. Yu. Kopelman, Z. I. Grzhebin, две драмы – «Заложники жизни» (Кн. 18. 1912)
B. Zaytsev, L. Andreev, «Nav’s Charms», serial publication. и «Любовь над безднами» (Кн. 22. 1914), десять
стихотворений6.
В данном исследовании ставится задача на Представляется необходимым остановиться
основе найденных архивных источников и от- на взаимоотношениях Ф. Сологуба с издателями
зывов критиков Серебряного века выявить роль и редакторами сборников.
Ф. Сологуба в выпусках литературно-художе- Переписка писателя с совладельцем и редак-
ственного альманаха издательства «Шиповник» тором «Шиповника» С. Ю. Копельманом носила
(1907–1917): обозначить факты творческой био- исключительно деловой характер и в основном
графии в системе материалов альманаха, устано- касалась технической стороны составления альма-
вить характер взаимоотношений между автором наха: обсуждались количество глав романа «Навьи
и владельцами, редакторами сборников; выявить чары» и их объем, сроки присылки рукописей и
литературные «инциденты». корректур.
В начале литературной деятельности Ф. Со- Так, в письме С. Ю. Копельмана от 12 мая
логуб (1863–1927) принимал участие в таких 1909 г. выражена озабоченность: «Вчера получе-
журналах, как «Северный вестник», «Вопросы на рукопись двадцать восьмой главы (“Королевы
жизни». Однако именно сотрудничество с из- Ортруды”. – Ю. Р.). Между получением двадцать
дательством «Шиповник» принесло писателю седьмой и двадцать восьмой прошла почти неделя.
невероятный, отчасти скандальный литературный Медленность, с которой поступают части руко-
успех: изданный отдельной книгой в марте 1907 г. писи, меня прямо удручает. Согласно обещанию
роман «Мелкий бес» прославил автора1. С 1907 по Вашему мы к 10 мая должны были иметь в своем
1910 г. книга переиздавалась шесть раз общим распоряжении уже всю рукопись. Не представляю
тиражом около 15 тысяч экземпляров. А. Чебота- себе, когда мы сможем приступить к набору»7.
ревская отмечала, что в 1906 г. Ф. Сологуб «вошел Рукопись поступала очень медленно: «Ради всего
в сношения с вновь возникшим издательством святого прошу Вас, не подводите нас. Сегодня 23-е
“Шиповник”, издал у него “Политические сказоч- число, а конец был обещан к 15-му. Вся работа
ки”, а в следующем, 1907 г. – “Мелкий бес”; только должна стать. Очень, очень прошу Вас прислать
в этом году определяется настоящий литератур- нам обратной почтой конец»8.
ный успех Сологуба, до сих пор подвергавшегося В письме по поводу той же третьей части
исключительному невниманию и неодобрению «Навьих чар» Ф. Сологуб сообщал, что доставил
86 Научный отдел
Edited by Foxit PDF Editor
Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007
For Evaluation Only.
Ю. С. Ромайкина. Федор Сологуб и «Шиповник»
Литературоведение 87
Edited by Foxit PDF Editor
Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007
For Evaluation Only.
Изв. Сарат. ун-та. Нов. сер. Сер. Филология. Журналистика. 2014. Т. 14, вып. 3
логубовские “ужимки и прыжки” – делают чтение материале и при необходимости уточнить их»58.
“Навьих чар” делом тяжелым, прямо нестерпи- Однако снова в критических выступлениях звуча-
мым»50. Но были и благосклонные отклики, на- ли обвинения в неумении автора связать в единое
пример в газете «Волга. Астрахань»: «О романе целое все три части романа. Приведем замечание
Ф. Соллогуба говорить рано. Только первая часть А. Дермана: «“Королева Ортруда” названа частью
его помещена в этом альманахе. Читается он с гро- романа “Навьи чары”. Но все попытки привести
мадным интересом и написан по-соллогубовски, в связь эту часть с предыдущими нас ни к чему
красочно, ярко. Словно весь залит солнцем»51. не привели. Как будто это сон героини романа, а,
Примечательна последняя фраза «Словно весь может быть, и не сон. Если и есть какая-нибудь
залит солнцем», так как обычно «солнечным» ав- связь, то и она слишком внешняя: а именно – во
тором альманаха критики называли Б. Зайцева52. всех трех частях все женщины ходят босиком.
Признавая литературный талант Ф. Сологуба, Но на основании этого признака половина всех
Л. Андреев тем не менее высказывался против рассказов Горького составит – один роман из
напечатания второй части романа «Навьи чары». многих частей, и… связь обрывается»59. Критик
21 марта 1908 г. он писал М. Горькому: «И в также высказал пожелание: «Если бы Сологуб
“Шиповнике” я тот же, каким был в “Знании”. пообещал еще в ближайшем альманахе закон-
Мои товарищи – нет, не товарищи они мои. И ре- чить свой роман, – это было бы лучше всего. Но
дактирование “Альманаха” – его я начинаю с того, боюсь, что напрасно к воплощениям стремятся
что отказываюсь печатать продолжение “Навьих мои утопии!..»60
чар”. И не люблю я из них никого»53. «Навьи чары» задумывались как тетралогия:
Переводчик, педагог и собиратель частного четвертая и пятая части романа под общим назва-
«литературного музея» Ф. Ф. Фидлер в своем нием «Дым и пепел» должны были также войти
дневнике вспоминал реакцию Л. Андреева на по- в состав альманаха издательства «Шиповник».
явившуюся в одной из газет заметку по поводу его Однако в письме к Ф. Сологубу от 31 августа
нежелания издавать продолжение «Навьих чар» в 1910 г. З. И. Гржебин сетовал на невозможность
«Шиповнике» (дневниковая запись от 4 августа продолжать выпускать «Навьи чары» частями и со-
1908 г.): «Андрееву эта заметка явно не понрави- общал о решении редакции напечатать четвертую
лась: “Во-первых, я более не редактор “Шиповни- часть вместе с пятой. При этом он заверял: «Когда
ка”. Во-вторых, продолжение называется “Капли окончите весь роман, ближайший альманах будет
крови” и представляет собой самостоятельный посвящен ему, даже если там будет 600 000 букв»61.
роман. В-третьих, я действительно в разговорах Несмотря на данное обещание, роман «Дым и пе-
с сотрудниками альманаха не слишком лестно пел» так и не был напечатан в «Шиповнике». Он
отзывался о “Навьих чарах”; но я надеялся, что был издан только через два года, в 1912 г., по частям
это останется между нами. И вот об этом узнал в 10-ом и 11-ом выпусках сборника «Земля».
Сологуб! Это, наверно, задело его очень болезнен- Современные исследователи единогласны во
но!”»54 Однако, вопреки желанию Л. Андреева, мнении о нецелесообразности издания в альмана-
вторая часть романа «Навьи чары» «Капли крови» хе произведений больших жанров в сериализован-
вошла в седьмую книгу альманаха (1908). ной форме. Так, Ю. Б. Балашова справедливо за-
Критики единогласно отмечали ощутимую мечала, что «романный жанр в принципе никак не
незавершенность романа, отсутствие связи между умещается в компактный альманах, стремящийся
его частями, невозможность выполнить постав- не разрывать текст между разными номерами»62.
ленную автором «громадную» задачу: «Очевидно, Принцип сериализации подробно изучался
– вещь еще не окончена. <…> Не знаем, что будет применительно к журнальным выпускам63. Про-
дальше, но пока получается нечто удивительно блема с напечатанием в альманахах романов и
сумбурное: ряд невероятных сцен, мало между повестей частями состояла в том, что сборники,
собою связанных»55; «В “странном и неверном” в отличие от ежемесячных журналов, являлись
свете проходят перед нами все события этого еще изданиями непериодическими, и предсказать
не законченного романа, зачем-то печатающего- сроки появления продолжения оказывалось делом
ся по частям, художественно невыкованного с нелегким. Именно в этом видел Л. Соболев одну
обрывками фантастических и реальных картин, из причин появления большого числа негатив-
со смутно колыхающейся психологией, тяготею- ных откликов о романе «Навьи чары»: «Сыграло
щей неизвестно к какой развязке»56; «рассеянно свою роль и то, что роман печатался с большими
и равнодушно – Сологуб кидает нам наброски интервалами между частями – цельной картины
своего незаконченного романа»57. действия не получалось»64.
Третья часть «Навьих чар» под названием С Л. Соболевым соглашался Х. Баран: «Боль-
«Королева Ортруда» появилась в десятой книге шой разрыв во времени между публикациями его
«Шиповника» в 1909 г. (романа. – Ю. Р.) частей вызывал раздражение
Х. Баран писал, что «задержка с выходом читающей публики; возможно, что недоумение и
“Королевы Ортруды” (на несколько месяцев) возмущение рецензентов не достигли бы такого
<…> давала критикам возможность переосмыс- уровня, будь произведение опубликовано сразу
лить прежние свои формулировки уже на новом целиком»65.
88 Научный отдел
Edited by Foxit PDF Editor
Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007
For Evaluation Only.
Ю. С. Ромайкина. Федор Сологуб и «Шиповник»
Литературоведение 89
Edited by Foxit PDF Editor
Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007
For Evaluation Only.
Изв. Сарат. ун-та. Нов. сер. Сер. Филология. Журналистика. 2014. Т. 14, вып. 3
90 Научный отдел
Edited by Foxit PDF Editor
Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007
For Evaluation Only.
С. Ю. Корниенко. Анри де Ренье и А. С. Пушкин в метапоэтике Марины Цветаевой
62 Балашова Ю. Эволюция и поэтика литературного аль- примере романов «Идиот» и «Бесы») : автореф. дис. …
манаха как издания переходного типа. СПб., 2011. С. канд. филол. наук. М., 2013.
206. 64 Сологуб Ф. Творимая легенда. М., 1991. Кн. 2. С. 272.
63 Проблему сериализации на примере текста романа 65 Баран X. Федор Сологуб и критики : споры о «Навьих
Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы» в журнале чарах». С. 258.
«Русский Вестник» изучал У. М. Тодд. (См.: Тодд У. 66 Там же.
«Братья Карамазовы» и поэтика сериализации // Рус-
ская литература. 1992. № 4. С. 32–38.). См. также: Га-
67 Гуральник Е. Заложник жизни (Современники о
поненков А. А. Журнал «Русская мысль» 1907–1918 гг. Ф. К. Сологубе) // Библиография. 2000. № 5. С. 155.
Редакционная программа, литературно-философский
68 Измайлов А. Указ. соч. C. 230–231.
контекст. Саратов, 2004. С. 76–77 ; Неклюдов С. А. Про- 69 Сологуб Ф. Книга совершенного самоутвержде-
блема целостности романов Ф. М. Достоевского (на ния // Сологуб Ф. Говоримая легенда. C. 148.
удк: 821.161.1.09-1+929Цветаева
Статья посвящена проблеме интерпретации авторской идентич- стрившейся в связи с ним дискуссией о дальней-
ности в соотношении с актуальным (символизм, поэтическая ших путях развития модернизма. Немалую роль
идеология журнала «аполлон») и универсальным (Пушкин) поэти- в таких дискуссиях играл вопрос, связанный с
ческим каноном. анализируются формы поэтического самоопре- нормированием «круга чтения» начинающих ли-
деления начинающего поэта (марина Цветаева), взаимоотноше- тераторов – «учеников», что уже зрелая Марина
ния «учитель» – «ученик» в паре Цветаева – волошин, способы Цветаева, обратившаяся к своему опыту вступле-
трансформации пушкинского мифа, определившие индивиду- ния в литературу, отразит в эссе «Живое о живом»,
альную поэтику марины Цветаевой. задав тему «книговорота» между автобиографиче-
Ключевые слова: самоидентификация, поэтика марины Цве- ской строптивой ученицей и «старшим, матерым,
таевой, поэтика максимилиана волошина, литературный дебют, бывалым» Максимилианом Волошиным.
круг чтения, ошибочное чтение, деканонизация. Ложная локализация читающей автобиогра-
фической героини «Живого о живом» исклю-
henri de Régnier and A. s. Pushkin in Marina tsvetayeva’s чительно на «неприличном» романе «Встречи
Metapoetics господина де Брео»1, метонимически проеци-
руемом как на все творчество А. де Ренье, так и
s. Yu. Kornienko – шире – на актуальный в момент ее вхождения
в литературу «эстетизм» («я ни романов Анри
The article deals with the problem of the interpretation of an author’s де Ренье, ни драм Клоделя, ни стихов Франси
identity in correlation with the literary actuality (symbolism, poetic ide- Жамма тогда не приняла»), демонстрирует, что
ology of the Apollon journal) and the universal poetic canon (Pushkin). «ошибочное чтение» является действующим
We analyze the forms of poetic self-identification used by the young приемом в цветаевском арсенале методов дис-
poet in formation (Marina Tsvetayeva), the mentor – disciple relation- кредитации «сильного текста»:
ship between Voloshin and Tsvetayeva, and ways in which Tsvetayeva «Восемнадцатый век. Приличный господин,
transforms the Pushkin myth in the process of creating her individual но превращающийся, временами, в фавна. Празд-
poetics. ник в его замке. Две дамы-маркизы, конечно,
Key words: self-identification, Marina Tsvetayeva’s poetics, Maximil- – гуляющие по многолюдному саду и ищущие
ian Voloshin’s poetics, literary debut, circle of reading, misreading, уединения. Грот. Тут выясняется, что маркизы
decanonization. искали уединения вовсе не для души, а потому,
что с утра не переставая пьют лимонад. Стало
В эстетике русского модернизма вопрос ав- быть – уединяются. Подымают глаза: у входа в
торской идентичности, прозревание себя через грот, заслоняя солнце и выход, огромный фавн,
«другого» – от реальной или мифологической то есть тот самый Monsieur de Bréot.
личности до литературных направлений и стилей, В негодовании захлопываю книгу. Эту –
представляющих эстетический продукт «коллек- дрянь, эту – мерзость – мне? С книгой в руках и
тивной личности», – относится к ключевым в са- с неизъяснимым чувством брезгливости к этим
моопределении поэта или художника. Вступление рукам за то, что такую дрянь держат, иду к своей
юной Марины Цветаевой в литературу (декабрь приятельнице и ввожу ее непосредственно в грот.
1910 г.) совпадает с кризисом символизма и обо- Вскакивает, верней, выскакивает, как ожженная.