топливной системы
Руководство по эксплуатации и
обслуживанию
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ ...................................................................................................................................................................... 9
АВТОРСКИЕ ПРАВА .................................................................................................................................................... 9
ГАРАНТИЙНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ ................................................................................................................................... 9
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ТЕРМИНОВ И СОКРАЩЕНИЙ................................................................................................ 15
1. ВВЕДЕНИЕ ............................................................................................................................................................ 17
1.1 ПАРАМЕТР ......................................................................................................................................................... 17
1.1.1 Функции управления форсункой ............................................................................................................. 17
1.1.2 Физические характеристики ................................................................................................................. 17
1.1.3 Измерения форсунки ............................................................................................................................... 17
1.1.4 Контрольные параметры испытания .................................................................................................. 17
1.1.5 Система испытательной жидкости.................................................................................................... 18
1.1.6 Производительность машины / рабочий диапазон ............................................................................. 18
2. УСТАНОВКА......................................................................................................................................................... 23
2.1 ТРЕБОВАНИЯ К ПЛОЩАДКЕ ............................................................................................................................... 23
2.2 РАЗМЕЩЕНИИ МАШИНЫ ................................................................................................................................... 24
2.3 ВЫРАВНИВАНИЕ МАШИНЫ ............................................................................................................................... 25
2.4 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ ......................................................................................................................... 26
2.5 ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЙ ЗАПУСК МАШИНЫ ............................................................................................................. 27
2.6 ВЫБОР ЯЗЫКА НА ПЛАНШЕТЕ ........................................................................................................................... 28
2.7 НАСТРОЙКА ПО MAGMAH – ЛИЦЕНЗИЯ ........................................................................................................... 31
2.7.1 Регистрация продукта и гарантии ....................................................................................................... 31
2.7.2 Активация лицензии – первое использование........................................................................................ 32
2.7.3 Активация лицензии ................................................................................................................................ 33
2.7.4 Активация лицензии – дополнительные функции ................................................................................ 38
2.8 ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКОЙ ИНФОРМАЦИИ MAGMAH ........................................................................ 39
2.9 КЛАВИАТУРА ПЛАНШЕТА ................................................................................................................................. 40
2.10 ИСПЫТАТЕЛЬНАЯ ЖИДКОСТЬ ........................................................................................................................... 40
2.11 ОТКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ ................................................................................................................................... 44
3. ОБЗОР МАШИНЫ ............................................................................................................................................... 47
3.1 СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ МАШИНОЙ И СОЕДИНЕНИЯ ....................................................................................... 47
3.1.1 Средства управления и соединения – передняя панель ........................................................................ 47
3.1.2 Средства управления и соединения – задняя панель ............................................................................ 47
3.1.3 Средства управления – программное обеспечение .............................................................................. 48
4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ................................................................................................................................................ 49
4.1 ПОДГОТОВКА К ИСПЫТАНИЯМ ......................................................................................................................... 49
4.2 МОНТАЖ ФОРСУНКИ ......................................................................................................................................... 49
4.2.1 Механическое соединение ....................................................................................................................... 49
4.2.2 Гидравлическое соединение .................................................................................................................... 52
4.2.3 Электрические соединения ..................................................................................................................... 54
4.2.4 Визуальная проверка герметичности ................................................................................................... 55
4.3 ОБЗОР ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ............................................................................................................. 56
4.3.1 Приветственная анимация .................................................................................................................... 56
4.3.2 Верхний и нижний колонтитулы ........................................................................................................... 56
4.3.3 Значки/кнопки общих действий и навигации ........................................................................................ 57
4.3.4 Цвета значков ......................................................................................................................................... 57
4.3.5 Экран выбора форсунки .......................................................................................................................... 58
4.3.6 Экран испытания / результатов ........................................................................................................... 59
4.4 СНЯТИЕ ФОРСУНКИ ........................................................................................................................................... 65
4.4.1 Разъединение электрических соединений ............................................................................................. 66
4.4.2 Разъединение гидравлических соединений ............................................................................................ 66
4.4.3 Разъединение механических соединений ............................................................................................... 66
5. РАСШИРЕННЫЕ ФУНКЦИИ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ..................................................... 69
СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ
Рисунок 1.1 Рабочий диапазон гидравлического расхода......................................................................... 18
Рисунок 1.2 Рабочий диапазон времени срабатывания ........................................................................... 19
Рисунок Рисунок 1.3 Производительность охлаждения жидкости ........................................................ 20
Рисунок 1.4 Воспроизводимость подачи форсунки ................................................................................... 21
Рисунок 1.5 Воспроизводимость обратного слива................................................................................... 22
Рисунок 2.1Подъем машины ......................................................................................................................... 24
Рисунок 2.2 Транзитные фитинги .............................................................................................................. 25
Рисунок 2.3Электрическое подключение ..................................................................................................... 26
Рисунок Рисунок 2.4Внешний повышающий трансформатор ................................................................... 27
Рисунок 2.5 Включение питания ................................................................................................................... 27
Рисунок 2.6 Значок запуска ПО Sabre CRi Master ...................................................................................... 28
Рисунок 2.7 Рабочий стол Windows 10 ....................................................................................................... 28
Рисунок 2.8 Клавиатура Windows 10 - английский .................................................................................... 28
Рисунок 2.9 Клавиатура Windows 10 ........................................................................................................... 29
Рисунок 2.10 Языковые настройки Windows 10 ......................................................................................... 29
Рисунок 2.11 Выбор языка Windows 10 ....................................................................................................... 30
Рисунок 2.12 Языковые настройки Windows 10 ......................................................................................... 30
Рисунок 2.13 Клавиатура Windows 10 ......................................................................................................... 31
Рисунок 2.14 Клавиатура Windows 10 – альтернативный язык ............................................................. 31
6 HL070 (RU), выпуск 2, 04/2017 AT3227
HARTRIDGE LTD Руководство по эксплуатации и обслуживанию Sabre CRi Master
Введение
Авторские права
TM
Hartridge Ltd. оставляет за собой авторские права на всю информацию и иллюстрации в данной
публикации, которая предоставляется конфиденциально и не может быть использована для любых
других целей, кроме тех, для которых она была изначально предназначена. Публикация не может
быть воспроизведена частично или полностью без письменного согласия этой компании.
TM
© Hartridge Ltd.
Гарантийное заявление
На оборудование распространяются стандартные условия и положения продажи или поставки
Hartridge™ Ltd. Разделы 7, 8 и 9 данных условий и положений продажи или поставки охватывают
TM
гарантийные обязательства. «Компанией» называется Hartridge Limited. Полная копия условий и
положений продажи или поставки предоставляется по запросу.
Обратите внимание, что все гарантийные обязательства ограничены использованием оборудования с
программным обеспечением, установленным на момент поставки, и прямо исключают гарантии
правильной работы или взаимодействия при установке на машине программного и (или) аппаратного
обеспечения третьей стороны. Такое программное и (или) аппаратное обеспечение должно
рассматриваться как аксессуар, как это определено в разделе 7с условий и положений продажи или
поставки. Установка программного обеспечения сторонних производителей может рассматриваться
как неправильное использование оборудования, как это определено в разделе 9(а).
Точно так же важно, чтобы оборудование работало правильно и в соответствии с инструкциями и
сообщениями, отображаемыми на главной машине. Несоблюдение этого правила может
рассматриваться как неправильное использование в соответствии с разделом 9b (iii) условий и
положений продажи и поставки, и особое внимание следует уделять прекращению работы с машиной
при выполнении жизненно важных процедур.
Следующие пункты исключаются из явных или подразумеваемых гарантий, относящихся к
оборудованию:
• Повреждения, вызванные плохим качеством питания от сети.
• Повреждение сенсорного экрана, вызванные использованием острых, твердых или не
предназначенных для этого орудий.
• Повреждения сенсорного экрана, вызванные попаданием масла.
• Повреждения, вызванные неправильным выбором кабеля форсунки.
• Повреждения, вызванные попаданием частиц грязи из неочищенных форсунок.
Клиент отвечает за совместимость сторонних аксессуаров (например, клавиатура, мышь, модем или
сетевая карта), установленных на машине клиентом или по требованию клиента, с оборудованием и
отсутствие препятствий нормальной работе.
Оперативные предупреждения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! РАСПЫЛИТЕЛИ ЖИДКОСТИ ПОД ВЫСОКИМ
ДАВЛЕНИЕМ МОГУТ ВЫЗВАТЬ СЕРЬЕЗНЫЕ ТРАВМЫ ИЛИ ЛЕТАЛЬНЫЙ
ИСХОД.
АККУМУЛЯТОРНЫЕ ТОПЛИВНЫЕ СИСТЕМЫ РАБОТАЮТ ПРИ
СВЕРХВЫСОКОМ ДАВЛЕНИИ. ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ СОГЛАСНО
ИНСТРУКЦИИ ИСПЫТАТЕЛЬНЫЙ СТЕНД СТРАВЛИВАЕТ ВЫСОКОЕ
ДАВЛЕНИЕ ПРИ ОТКРЫТИИ ЗАЩИТНОЙ ДВЕРЦЫ.
НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ОБОЙТИ ЗАЩИТНУЮ БЛОКИРОВКУ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
МОГУТ ПРИСУТСТВОВАТЬ СИЛЬНЫЕ МАГНИТНЫЕ ПОЛЯ. МОЖЕТ
ВЛИЯТЬ НА КАРДИОСТИМУЛЯТОРЫ ИЛИ ДРУГИЕ ПОДОБНЫЕ
ИМПЛАНТИРОВАННЫЕ УСТРОЙСТВА
Общие предупреждения
Сухой вес машины составляет 145 кг (вес заправленного агрегата 160 кг).
Необходимо соблюдать осторожность при подъеме изделия.
Убедитесь, что выделенная рабочая поверхность способна выдержать вес
машины.
Высокое напряжение!
Изолируйте и заблокируйте электропитание перед выполнением каких-либо
операций по техническому обслуживанию. Не работайте с
электрооборудованием при подаче напряжения.
Помните, что к машине подключены два кабеля электропитания. Отключите
их оба, прежде чем открывать панели шкафа электроуправления.
Аккумулированное напряжение!
Подождите не менее 180 секунд после выключения машины перед снятием
панелей для доступа к электрическим шкафам управления или проведение
работ с двигателем. Контроллеру двигателя следует дать полностью
разрядиться.
Используйте только чистые орудия без масла, перчатки или пальцы при
работе с сенсорным экраном. Проникновение масла из-за неправильного
использования может привести к повреждению или отказу экрана.
В Вольты
Впт Вольты (переменный ток)
А Амперы
кг Килограмм
мм Миллиметр
мГ Миллигенри
мкФ Микрофарад
мкс Микросекунда
мл Миллилитр
°C Градусы Цельсия
1. Введение
Испытательная машина Sabre CRi Master разработана для комплексной диагностики форсунок с
электронным управлением с давлением до 1800 бар (180 МПа). С помощью машины можно
испытывать широкий спектр форсунок, который включает как соленоидные, так и пьезоэлементы
от различных производителей.
Для испытания конкретных типов форсунок предлагаются специальные инструменты.
1.1 Параметр
1.1.1 Функции управления форсункой
Приводная схема одноканальной форсунки подходит для широкого спектра
электромагнитных форсунок и пьезоэлектрических форсунок.
Приводное напряжение 0-185 В
Приводной ток (соленоид) 0-23 А
Ток заряда (пьезо) 0-25 А
Профиль тока привода Регулируемый
Емкость бака 10 л
Фильтрация бака 2 мкм (MANN WK712-2 или совместимый)
Фильтрация измерительного блока 60 мкм
Фильтрация обратного слива 60 мкм
Расход высокого давления 600 – 250 куб.см/мин (см. раздел 1.1.6)
Охлаждение жидкости Воздушно-масляные теплообменники (см. раздел
1.1.6)
При работе машины без утвержденных Hartridge планов испытания скорость впрыска
(впрысков/мин) может потребоваться уменьшить, обеспечить необходимый гидравлический
расход при высоком давлении в рейке. Для расчета можно использоваться следующее
уравнение:
Преобразованная подача форсунки (куб.см/мин) = Подача форсунки (мм/ход) x
Скорость впрыска (впрысков/мин) / 1000
Общий расход (куб.см/мин) = Преобразованная подача форсунки (куб.см/мин) +
Обратный слив форсунки (мл/мин)
Рассчитанный общий расход (куб.см/мин) можно сравнить с Рисунок 1.1.
Если полученный общий расход (куб.см/мин) выходит за окрашенную область, т.е. превышает
ее, то он лежит за пределами возможностей машины следует сократить количество впрысков
в минуту соответственно.
Если проверяемая форсунка имеет следующие характеристики: Подача форсунки =10 мм/ход и
давление в рейке =1200 бар, то ожидаемая воспроизводимость измерений времени отклика
составит +/- 6 мкСм.
Если проверяемая форсунка имеет следующие характеристики: Подача форсунки =300 мм/ход и
давление в рейке =1600 бар, то ожидаемая воспроизводимость измерений времени отклика
составит +/- 3 мкСм.
Примечание. Воспроизводимость времени отклика зависит от состояния проверяемой
форсунки и нормально ожидать небольшого ухода времени реакции при повышении
температуры форсунки.
Время (минуты)
Машина работает работала под давлением 1800 бар с форсункой с высоким расходом от
230–235 мм3/ход. Испытания проводились при температуре окружающей среды 28 °C. Он
работал в таких условиях непрерывно до тех пор, пока не была достигнута предельная
температура жидкости машины (70°C).
На карте показаны ожидаемые допуски расхода подачи форсунки. Допуски представлены в виде
мм/ход при нескольких значениях расхода подачи, где все области за пределами красной полосы
считаются достижимыми пределами. Допуск в пределах красной полосы не считается
ожидаемым от машины.
Например, допуск +/- 0,1 мм3 /ход при подаче форсунки 5 мм3/ход не достижим, ожидаемый
допуск при таком расходе составит +/- 0,25 мм3/ход.
Примечание. Воспроизводимость подачи форсунки зависит от состояния проверяемой
форсунки и нормально ожидать небольшого ухода подачи при повышении температуры
форсунки.
2. Установка
2.1 Требования к площадке
Обеспечьте пространство не менее 0,5 м вокруг передней, задней и правой части
испытательного стенда для доступа и впуска воздуха из вентиляционных отверстий
двигателя. Там должно быть достаточно места для снятия сетевых электрических розеток
питания на задней части машины.
Необходимо обеспечить достаточное пространство над машиной для выхода тепла и
достижения максимальной эффективности системы охлаждения испытательной жидкости.
Площадка / стенд должны быть чистыми, ровными и обладать необходимой
грузоподъемностью, чтобы удерживать вес полностью нагруженного испытательного
стенда (160 кг).
На площадке должна быть организована хорошая вентиляция для отвода тепла и паров
испытательной жидкости.
Электроснабжение в соответствии с моделью машины (высокое или низкое напряжение);
см. заводскую табличку машины и раздел 2.4. Машине требуются два источника питания;
в странах с напряжением 100–120 В полный ток может превышать 15 А. Поэтому для
каждой из двух вилок должна быть предусмотрена отдельная розетка электропитания, не
совмещенная с другим оборудованием.
o Питание 1 (IEC C14 – управление машиной):
Однофазное 100–120 В переменного тока или 200–240 В переменного тока, 50/60
Гц, питание до 10 А.
В странах с низким напряжением питания напряжение должно лежать в
диапазоне 100 – 120 В
В странах с высоким напряжением питания напряжение должно лежать в
диапазоне 200 – 240 В
или
o Питание 2 (IEC C20 – управление машиной):
Однофазное 200-240 В переменного тока, 50/60 Гц.
Питание должно быть рассчитано на 10 А в странах 200–240 В.
В странах 100–120 В такое питание должно подаваться через внешний
повышающий трансформатор, предоставленный Hartridge. Питание 100–120 В
должно быть рассчитано на 15 А.
ОПАСНО!
Эта машина подходит для использования только с однофазным
питанием ТТ или TN-S с точкой подключения заземления.
Описание:
Системы TT (заземленные)
В системе TT защитное заземление организовано потребителем путем
локального подключения к земле, независимо от заземления
электрогенератора. Системы такого типа подходят для машин Sabre
CRi Master.
Системы TN−S (заземленные)
В системе TN-S PE (защитное заземление) и N (нейтраль) – это два
HL070 (RU), выпуск 2, 04/2017 AT3227 23
Руководство по эксплуатации и обслуживанию Sabre CRi Master HARTRIDGE LTD
A A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для каждого из двух электрических кабелей питания должна быть
предусмотрена отдельная розетка, к которой не должно быть подключено
другое оборудование.
A
B
IEC C13/14
100–120 В IEC C19/20
(страны с низким 200–240 В
напряжением)
(страны с низким
200–120 В и высоким
(страны с напряжением)
высоким
напряжением)
100–120 В
TO IEC
C19
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если питание машины переключается с ВКЛ. на ВЫКЛ., подождите не менее
20 с, прежде чем снова включать питание.
3. После того, как на ПК / планшете будет загружена ОС Windows 10, программное обеспечение
Hartridge «Magmah» запустится автоматически.
Примечание. Если программа Magmah не запускается автоматически, щелкните на значке Hartridge
на панели задач Windows.
5. Выберите язык на основном экране выбора языка. После загрузки он будет показан в окне
«Языки».
3. При необходимости выберите другой язык отображения, нажав на кнопку «Выбрать язык», а
затем выберите нужный язык в раскрывающемся меню.
11. Откроется следующая страница. В заключение активации нужно задать код пользователя 1 и
2, которые были созданы модулем лицензирования Sabre CRi Master. Введите эти коды в
ячейки на странице и нажмите «Дальше >>».
13. После ввода кода активации нажмите «Активировать», а затем выберите «Закрыть» на
диспетчере лицензий.
Диспетчер лицензий вернется к главному экрану лицензирования, и если лицензирование
прошло успешно, будет показан зеленый индикатор.
Примечание. Если при лицензировании возникли ошибки, обратитесь в службу поддержки
Hartridge.
Чтобы активировать другие лицензии и связанные с ними функции, повторите шаги 5 - 14.
Убедитесь, что топливный фильтр надежно закреплен (A) и сливная пробка топлива
установлена правильно (B).
A
Убедитесь, что в точке залива нет мусора, прежде чем наполнять резервуар. В противном
случае твердые частицы могут быть смыты в резервуар или заблокировать точку залива.
Если уровень топлива красного цвета, это указывает на переполнение топливного бака.
Слейте небольшое количество топлива из бака, выполнив следующие действия:
См. Рисунок 2.37
Снимите сливную пробку бака (A) и желтую дренажную трубку под передним правым углом
машины.
2. После того, как будет открыто окно «Закрыть приложение», выберите значок ,
чтобы подтвердить.
3. Нажмите на значок окна в левом нижнем углу экрана, нажмите кнопку питания, а затем
выберите отключение (A).
4. Отключите изолятор на передней панели (B)
3. Обзор машины
3.1 Средства управления машиной и соединения
3.1.1 Средства управления и соединения – передняя панель
См. Рисунок 3.1
1. Сетевой выключатель (A) – переключение в положение ВЫКЛ. приведет к
прекращению подачи питания на средства управления машины. ПК / планшет
остается подключенным. Этот переключатель должен быть выключен, только когда
пользователь закончил использовать машину. Он может также использоваться в
аварийных ситуациях.
2. Запуск гидравлической системы (B) - нажмите зеленую гидравлическую кнопку ПУСК
для запуска насоса гидравлической системы и насоса высокого давления; после
первоначального пускового цикла система создания давления будет включена.
Двигатель не запустится, если уровень жидкости выходит за пределы или защита
доступа к форсунке открыта.
3. Останов гидравлической системы (C) – нажмите красную гидравлическую кнопку
СТОП для остановки гидравлической системы и насоса высокого давления. При
возникновении проблем с машиной (утечка и т. п.) следует воспользоваться красной
кнопкой для отключения питания двигателя и насоса гидравлической системы.
4. PC / планшет ВКЛ./ВЫКЛ. (D) – нажмите, чтобы включить дисплей ПК / планшета
5. Порты USB (E) - могут использоваться для подключения внешних устройств, таких как
клавиатура, мышь, принтер или запоминающие устройства для передачи данных.
D
A B
4. Эксплуатация
В этом разделе описана регулярная эксплуатация Sabre CRi Master.
Блок регулировки высоты (Рисунок 4.5D) и зажимная пластина (Рисунок 4.5E) могут
перемещаться влево или вправо, чтобы обеспечить соосность форсунки с уплотнительным
колпачком форсунки.
35 Нм
Возврат к предыдущему
Переход к следующему экрану
экрану
Изменение/создание
Прервать испытания
эталонного плана испытания
Нет/удалить OK продолжить
Окончание испытания и
Главная (экран выбора форсунки)
автосохранение результатов
Теперь может быть выбран автоматический или ручной режим. Выбранный режим будет
выделен; выберите следующую стрелку (C), чтобы перейти к главному экрану испытания.
См.
Рисунок 4.15.
Главный оперативный экран делится на секции.
Сопротивление (Ω)
Не
Пройдено пройдено
Нижний предел прохождения
Давление в рейке
(бар)
Индуктивность (мГ)
Емкость (мкФ)
Калибровка (6.1)
Пределы в
процентах
Опорная форсунка
Воспроизведени
е
Рисунок 5.4Главный экран испытания
После того, как этот значок был выбран, можно изменить параметры и предельные значения.
2. Параметры привода (давление, ширина импульса, скорость и продолжительность)
можно установить в поле соответствующего параметра (см. Рисунок 5.4 ). В центре
экрана появится диалоговое окно, где можно будет ввести число. Указав число,
выберите ввод, чтобы сохранить параметр (на Рисунок 5.5 показано расположение
«ввода»).
Ввод
4. После того, как число введено, выберите «Ввод», чтобы вернуться на главный экран
испытания.
10. Название плана испытания можно изменить, выбрав поле «План испытания». При
этом появится клавиатура, и можно будет ввести новое имя. Затем нажмите ввод и
выберите значок сохранения «дискета».
11. При перезаписи плана испытания после выбора значка сохранения появится
предупреждающее сообщение о том, что такой файл плана испытания уже
существует, где можно будет подтвердить его перезапись (см. Рисунок 5.8).
13. Только при выборе «» пользователь может нажать на значок сохранения плана
испытания.
2. Введите значение и нажмите ввод. При этом выбранные предельные значения будут
введены в план испытания.
3. После того, как все предельные значения и параметры привода были заданы,
сохраните план испытания с помощью значка «сохранение на дискету». После этого
появится еще один экран, который позволит пользователю перезаписать или
переименовать план испытания.
4. Название плана испытания можно изменить, выбрав поле «План испытания». При
этом появится клавиатура, и можно будет ввести новое имя. Затем нажмите ввод и
выберите значок сохранения «дискета».
7. Только при выборе «» пользователь может нажать на значок сохранения плана
испытания.
8. После сохранения плана испытания программа вернется к главному экрану
испытания. Выберите «x», чтобы выйти из режима редактирования (см. Рисунок 5.10).
Прервать
После настройки определенных функций сохраните план испытания, как указано в разделе
5.2.1.
6. Техническое обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
НЕ ЗАПУСКАЙТЕ МАШИНУ, ЕСЛИ ВСЕ ПАНЕЛИ ДОСТУПА НЕ
УСТАНОВЛЕНЫ НА МЕСТО.
НЕ ЗАПУСКАЙТЕ МАШИНУ, ОПУЩЕННУЮ НА НОЖКУ РОЛИКОПОДШИПНИКА
ВСЕГДА ОТСОЕДИНЯЙТЕ МАШИНУ ОТ СЕТЕВОГО ПИТАНИЯ / НАСТЕННОЙ
РОЗЕТКИ ПЕРЕД СНЯТИЕМ ПАНЕЛЕЙ ДОСТУПА.
Для того, чтобы повернуть машину для доступа к электрическим компонентам на задней
панели, ножки должны быть отрегулированы так, чтобы машина опиралась на
роликоподшипники. Для этого потребуется 19 мм гаечный ключ. Поверните гайку против
часовой стрелки, пока машина не опустится на роликоподшипники. Теперь машину можно
перемещать, толкая или приподнимая переднюю часть и вращая с помощью
роликоподшипников.
Все 4 ножки должны постоянно находиться над рабочей поверхностью, чтобы предотвратить
падение машины.
Защитная дверца
Используйте только мыльную воду для очистки прозрачной пластиковой защитной дверцы (D).
Не используйте химические или абразивные чистящие средства, так как это может повредить
пластик и нарушить безопасность. Убедитесь, что дверца открыта, а абсорбирующий мат
размещен в поддоне с инструментами, и не используйте чрезмерное количество воды во
время очистки, чтобы предотвратить попадание воды в бак с испытательной жидкостью.
Сенсорный экран
По соображениям безопасности отключите подачу электропитания на машину перед очисткой.
Не протирайте экран (E) твердыми предметами.
Не используйте следующие сильные растворители, так как они могут повредить ЖК-экран
Растворитель
Бензол
Абразивный очиститель
Очиститель аэрозольного типа
Воск
Кислотный или щелочной растворитель
Очищайте поверхность ЖК-дисплея мягкой сухой тканью. Не используйте оберточную бумагу
и т.д., так как она может повредить экран.
C
C
E E
D
G
Температура в баке Если главный бак не горячий (при касании снизу), возможен обрыв
провода или отказ датчика перегрева.
Топливо видно в При обратном сливе невозможно слить Свяжитесь с дистрибьютором Hartridge или
переливной топливо. службой поддержки Hartridge.
трубе обратного Свяжитесь с дистрибьютором Hartridge или
слива службой поддержки Hartridge.
Отказ из-за чрезмерного хода поршня Запустите машину повторно и проверьте,
Топливо видно в
измерительного блока устранена ли проблема.
переливной
Если нет, свяжитесь с дистрибьютором
трубе
Hartridge или службой поддержки Hartridge.
измерительного
Разгерметизации измерительного Свяжитесь с дистрибьютором Hartridge или
блока
блока службой поддержки Hartridge.
8. Запасные части
Указывайте серийный номер машины при запросе запчастей.
Обозначение LV относится к компонентам, используемым на машинах с низким напряжением
(100–120 В). Обозначение HV относится к компонентам, используемым на машинах с высоким
напряжением (200–240 В).
8.1.2 Фильтры
№ Для справки Номер Описание Количество
детали
3 Рисунок 8.2 8999023 Фильтр гидравлической 1
Фильтр измерительного блока, 60 1
4 Рисунок 8.2 8850073
мкм
Фильтр блока обратного слива, 60 1
5 Рисунок 8.2 8850073
мкм
Внутреннее уплотнительное
8a 9550190 кольцо для уплотнительного
1
колпачка форсунки 7 мм
Рисунок 8.2
8b 9550194 Внутреннее уплотнительное
1
кольцо для уплотнительного
колпачка форсунки 9 мм
8.2.2 Электрооборудование
№ Для справки Номер детали Описание Количество
15 Рисунок 6.1 A262G020 Инвертор, программируемый 1
16 Рисунок 6.1 A258A900 Печатная плата 1
17 Рисунок 6.1 440R-N23114 Реле аварийной остановки 1
18 Рисунок 8.6 8910238 Двигатель насосы высокого давления, 1
1,5 кВт
19 Рисунок 8.4 OTP017 Насос гидравлической системы 1
20 Рисунок 8.7 338 -9722 Переключатель уровня жидкости 1
21 Рисунок 8.7 16238399 Датчик уровня жидкости 1
22 Рисунок 8.7 229-5884 Термостат 1
23 Рисунок 8.7 174-02-42 Датчик температуры (бак) 1
24 Рисунок 8.3 A262D014 Планшет в сборе 1
25 Рисунок 8.2 A262P180 Пьезодатчик 1
1 2 17 16
15
9 4 5 10
8a/8b
25
7
24
30
19
41a
33
41
40
34
40b
36
40c
40a
31
18
32
21
35
23
22 20
ИЗДЕЛИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
КАЛИБРОВОЧНАЯ ЖИДКОСТЬ (ISO 4113) НЕМЕДЛЕННО ОБРАТИТЕСЬ К ВРАЧУ ПРИ
ПОПАДАНИИ ВНУТРЬ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КЛАССИФИКАЦИЯ
ИСПЫТАТЕЛЬНАЯ ЖИДКОСТЬ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНЫХ ФОРСУНОК, ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩАЯСЯ
НАСОСЫ ВПРЫСКА И ПРОЧЕЕ ДИЗЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА - СОСТАВ
ЭТИ ЖИДКОСТИ НА НЕФТЯНОЙ ОСНОВЕ СОДЕРЖАТ ЗНАЧИТЕЛЬНУЮ ЧАСТЬ БОЛЕЕ ЛЕТУЧИХ ФРАКЦИЙ НЕФТИ И
ДРУГИХ РАСТВОРИТЕЛЕЙ, ПРИМЕНЯЕМЫХ ДЛЯ СМАЗКИ, ПРОТИВОДЕЙСТВИЯ КОРРОЗИИ И ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ
РАЗДРАЖЕНИЯ КОЖИ.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОМУ ОБРАЩЕНИЮ (защита - использование, хранение и транспортировка)
ПРИМЕНЕНИЕ: 1) Избегать попадания в глаза брызг и длительного контакта с кожей.
2) НЕ принимать внутрь.
3) Следует свести к минимуму вырабатываемый машиной туман, а также избегать, где это возможно,
испарений при повышенной температуре.
4) Защитную одежду следует регулярно стирать.
ХРАНЕНИЕ: Эти легковоспламеняющиеся продукты должны храниться в закрытых емкостях вдали от источников тепла
в хорошо вентилируемом помещении.
HARTRIDGE LTD
Network 421, Radclive Rd, Buckingham,
MK18 4FD, England.
ИНФОРМАЦИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ В ДАННОЙ ПУБЛИКАЦИИ ПРИВЕДЕНЫ ИСХОДЯ ИЗ ИМЕЮЩЕЙСЯ У НАС ИНФОРМАЦИИ И ТОЧНЫ ПО НАШЕМУ
МНЕНИЮ НА МОМЕНТ ПУБЛИКАЦИИ. НИЧТО В НАСТОЯЩЕМ СОГЛАШЕНИИ НИКОГДА НЕ ДОЛЖНО БЫТЬ ИСТОЛКОВАНО КАК ГАРАНТИЯ, ЯВНО
ВЫРАЖЕННАЯ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМАЯ. ПОЛЬЗОВАТЕЛИ ОТВЕЧАЮТ ЗА ОЦЕНКУ ПРИГОДНОСТИ ИЗДЕЛИЙ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫМ РАБОТАМ, ЗАЩИТЕ И Т. П. ПРИВЕДЕНЫ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО В СПРАВОЧНЫХ ЦЕЛЯХ.