надежды надеюсь! 2. Divĭde et impĕra. [ДИ́ВИДЭ ЭТ И́МПЭРА] Разделяй и властвуй. 3. Primum vivĕre. [ПРИ́МУМ ВИ́ВЭРЭ] Прежде всего жить. 4. Vive, ut vivas. [ВИ́ВЭ, УТ ВИ́ВАС] Живи, чтобы жить. 5. Vivĕre est cogitāre. [ВИ́ВЭРЭ ЭСТ КОГИТА́РЭ] Жить — значит мыслить. 6. ALTER EGO второй я 7. Omnia tempus revēlat. [О́МНИА ТЭ́МПУС РЭВЭ́ЛЯТ] Время разоблачает все. 8. Scientia difficĭlis, sed fructuōsa. [СЦИЭ́НЦИА ДИФФИ́ЦИЛИС, СЭД ФРУКТУО́ЗА] Наука трудна, но плодотворна. 9. Scientia potentia est. [СЦИЭ́НЦИА ПОТЭ́НЦИА ЭСТ] Знание — сила. 10. Ubi concordia, ibi victoria. [У́БИ КОНКО́РДИА, И́БИ ВИКТО́РИА] Где согласие, там и победа. 11. Ubi ius, ibi remedium. [У́БИ ЮС, И́БИ РЭМЭ́ДИУМ] Где закон, там и защита. 12. Ubi uber, ibi tuber. [У́БИ У́БЭР, И́БИ ТУ́БЭР] Где богатство, там и хлопоты. 13. Ultĭma ratio. [У́ЛЬТИМА РА́ЦИО] Последний довод; решающее доказательство. 14. Una virtus, nulla virtus. [У́НА ВИ́РТУС, НУ́ЛЛЯ ВИ́РТУС] Одно достоинство — значит ни одного достоинства. 15. A priōri. [А ПРИО́РИ] Заранее; независимо от опыта. 16. A capĭte ad calcem. [А КА́ПИТЭ АД КА́ЛЬЦЭМ] С ног до головы. 17. A casu ad casum. [А КА́ЗУ АД КА́ЗУМ] От случая к случаю. 18. A maxĭmis ad minĭma. [А МА́КСИМИС АД МИ́НИМА] От большого к малому. 19. Unum malo datum quam promissum geminātum. [У́НУМ МА́ЛЁ ДА́ТУМ КВАМ ПРОМИ́ССУМ ГЭМИНА́ТУМ] Предпочитаю, чтобы один раз дали, чем дважды пообещали. 20. Dum spiro, spero. [ДУМ СПИ́РО, СПЭ́РО] Пока дышу, надеюсь. 21. Cogĭto, ergo sum. [КО́ГИТО, Э́РГО СУМ] Я мыслю, следовательно, существую (Декарт). 22. Cognosce te ipsum. [КОГНО́СЦЭ ТЭ И́ПСУМ] Познай самого себя. 23. Colŭbra restem non parit. [КО́ЛЮБРА РЭ́СТЭМ НОН ПА́РИТ] Змея веревки не рождает; яблочко от яблони недалеко падает. 24. Omnia mors aequat. [О́МНИА МОРС Э́КВАТ] Для смерти все равны. 25. Omnia mea mecum porto. [О́МНИА МЭ́А МЭ́КУМ ПО́РТО] Все свое ношу с собой. 26. Mollit viros otium. [МО́ЛЛИТ ВИ́РОС О́ЦИУМ] Безделье делает людей слабыми. 27. Non omnia possŭmus. [НОН О́МНИА ПО́ССУМУС] Мы не способны на все. 28. Non multum, sed multa. [НОН МУ́ЛЬТУМ, СЭД МУ́ЛЬТА] Не много, но многое. 29. Ora et labōra. [О́РА ЭТ ЛЯБО́РА] Молись и трудись. 30. Ornāta forma mente praeclāra emĭnet. [ОРНА́ТА ФО́РМА МЭ́НТЭ ПРЭКЛЯ́ РА Э́МИНЭТ] В глаза бросается красивый внешний вид, а не отличный ум; по одежке встречают. 31. Per crucem ad lucem. [ПЭР КРУ́ЦЭМ АД ЛЮ́ЦЭМ] Через страдания к свету. 32. Pabŭlum anĭmi. [ПА́БУЛЮМ А́НИМИ] Пища для души. 33. Parcus discordat avāro. [ПА́РКУС ДИСКО́РДАТ АВА́РО] Бережливый — не значит скупой. 34. Per aspĕra ad astra. [ПЭР А́СПЭРА АД А́СТРА] Через тернии к звездам. 35. Vivĕre in diem. [ВИ́ВЭРЭ ИН ДИ́ЭМ] Жить одним днем. 36. Ab ovo usque ad mala. [АБ О́ВО У́СКВЭ АД МА́ЛЯ] От яйца до яблок; с начала до конца (Гораций; у римлян обед начинался с яиц, а заканчивался яблоками). 37. Volens nolens. [ВО́ЛЕНС НО́ЛЕНС] Волей-неволей; хочешь ты этого или нет. 38. Absit invidia verbo. [А́БСИТ ИНВИ́ДИА ВЭ́РБО] Пусть сказанное не вызовет неприязни. 39. Vultus est index anĭmi. [ВУ́ЛЬТУС ЭСТ И́НДЭКС А́НИМИ] Лицо — зеркало души. 40. Abdūcet praedam, qui accurrit prior. [АБДУ́ЦЭТ ПРЭ́ДАМ, КВИ АККУ́РРИТ ПРИ́ОР] Унесет добычу тот, кто прибежал первым. 41. Ab altĕro expectes, altĕri quod fecĕris. [АБ А́ЛЬТЭРО ЭКСПЭ́КТЭС, А́ЛЬТЭРИ КВОД ФЭ́ЦЭРИС] Жди от другого того, что ты сделал ему сам. 42. A cane non magno saepe ingens aper tenētur. [А КА́НЭ НОН МА́ГНО СЭ́ПЭ И́НГЭНС А́ПЭР ТЭНЭ́ТУР] Маленькая собачка часто удерживает огромного кабана. 43. Osse caret glossa, quandōque tamen terit ossa. [О́ССЭ КА́РЭТ ГЛЁ́ССА, КВАНДО́КВЭ ТА́МЭН ТЭ́РИТ О́ССА] Язык не имеет кости, но часто перемалывает кости. 44. Optĭmum cibi condimentum est fames. [О́ПТИМУМ ЦИ́БИ КОНДИМЭ́НТУМ ЭСТ ФА́МЭС] Голод — лучшая приправа к еде. 45. Omnium malōrum orīgo otium. [О́МНИУМ МАЛЁ́РУМ ОРИ́ГО О́ЦИУМ] Безделье — начало всех бед. 46. Non omnis error stultitia est dicenda. [НОН О́МНИС Э́РРОР СТУЛЬТИ́ЦИА ЭСТ ДИЦЭ́НДА] Не каждую ошибку следует называть глупостью. 47. Conscientia mille testes. [КОНСЦИЭ́НЦИА МИ́ЛЛЕ ТЭ́СТЭС] Совесть стоит тысячи свидетелей. 48. De lingua stulta (veniunt) incommŏda multa. [ДЭ ЛИ́НГВА СТУ́ЛЬТА (ВЭ́НИУНТ) ИНКО́ММОДА МУ́ЛЬТА] Из-за глупого языка (приходит) много неприятностей. 49. Sine amicitia vita nulla est. [СИ́НЭ АМИЦИ́ЦИА ВИ́ТА НУ́ЛЛЯ ЭСТ] Без дружбы нет жизни. 50. Non iacet in molli veneranda scientia lecto. [НОН Я́ ЦЭТ ИН МО́ЛЛИ ВЭНЭРА́НДА СЦИЭ́НЦИА ЛЕ́ КТО] Глубокие знания не лежат на мягкой кровати.